Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

www.titlovi.

com

Crnkinja

Da li će me neko čekati?

Već si stigla? Idemo!

Jesi lepo putovala?

Francuska je divna zemlja!


-Jeste, gosn.

Konaèno smo došli!

Jesi to ti dragi?

Zdravo, Diouana.

Nadam se da će ti biti lepo ovde.


Pokazaću ti sobu dokčekamo decu.

Ovo je tvoj krevet.

A ovo ti je francuska rivijera,

Žuan Le Pen, Nica,

Kan, Antib.

Hajde da ti pokažem kuhinju.

Kuhinja, kupatilo,
spavaća soba, dnevni boravak.

To je sve što radim!


Nisam zato došla u Francusku!

Kakvi su ljudi ovde? Sva


vrata su im zatvorena, danonoćno!

Danonoćno!
Došla sam dačuvam decu!

A gde su deca?
Zašto gazdarica uvek vièe na mene?
Ja nisam kuvarica,
nit' samčistaèica!

Ti nećeš ići na zabavu!


Nosiš tu 'aljinu već tri nedelje!

Kupila sam ovu kecelju za tebe.

Da vidimo kako ti stoji...

Okreni se.
Dolaze nam gosti za ruèak.

Spremi nam jagnjeći gulaš s pirinèem.

Zašto nosim ovu kecelju? Šta sam


ja u ovoj kući? Nikad nisam kuvala!

Zašto gazdarica želi


da joj spremim pirinaè?

U Dakaru, kuvar joj nikad


ne bi spremio pirinaè!

Možda pirinaè nije


isti kao u Dakaru.

Ovde dođoh dačuvam decu.


A gde su ona?

Zašto je gazdarica tražila da


dođem ako deca nisu sa njom?

Kad spremim pirinaè, možda mi


pokažu grad. Možda odemo u Kan.

Nicu, Monte Karlo.

Razgledaćemo sve butike,

a kada mi gazdarica plati.


Kupiću lepe 'aljine, cipele

svileni donji veš, i lepe perike.

Onda ću se i slikati na plaži,


poslaću mojima slike u Dakar,
da crknu od ljubomore!

Nadam se da će im se svideti moj


pirinaè. Gulaš nisam mnogo zaèinila.

Šta ako deca uopšte ne dođu?

Jedvačekam da probam! -Videćeš, lepo


je ali mnogo zaèinjeno! -Probaj. -Da.

Hvala.
-Spremljeno na afrièki naèin!

Molim te, dodaj mi pirinaè.

Je li ukusno? -Itekako! Ali mnogo je


zaèinjeno! -Baš kako ja volim, super!

Diouana...
Donesi pleh pirinèa i vino.

Jedu k'o svinje i


brbljaju neprestano!

Hvala. -A tek što piju!


-Naspi mi malo sosa.

Izvoli!

Još malo. -Moraš doći u Dakar!

U Africi je opasno, zbog pregršt


građanskih ratova. -U Senegalu nije.

Veoma je ukusno i bogato jelo. -Lepo


spremljeno! Kuvarica vam je dragulj!

Afrikanci samo jedu pirinaè.


-A ovaj sos? -Da li goji?

Nadam se da je kao afrodizijak!

Šalim se!
-Hvala ti, Diouana.
Mogu li vas poljubiti, gđice?
Nikad nisam poljubio crnkinju.

Izgleda mi kao da je ljuta.

Njihova nezavisnost uèinila


ih je izveštaèenim.

On se samo šali! Lepo si pirinaè


spremila, ponosna sam na tebe!

Skuvaj nam kafu!

Spusti tu masku.

Dođi ovamo!

Pisac pisama

Diouana, kuda ideš?


-Da tražim pos'o.

Sve je poèelo tog jutra u Dakaru.

Išla sam gore i dole stepenicama


s jednog sprata na drugi.

Odgovor je uvek bio isti.


Niko ne želi služavku.

Misli na budućnost!
-Za mene, budućnost je crna!

Narodna skupština

Ne možeš više izneti svoje mišljenje!


-To je opstrukcija! -To ti veliš!

To je u vašem interesu! -U vašem


okrugu... -Mene je narod izabrao!

Ne deri se! -Zašto? Ja se


'protivim'! -Misli o svojoj porodici!

On je u pravu,
moraš se malo smiriti.
Izvin'te gđice...

Ne želim služavku more!

On me je ispratio.
Samo me je pogledao.

Misli mi lutaše na drugu stranu.


Moram se zaposliti.

Ulica je bila prazna,


osim dve žene koje šetaju.

Bile su prelepe, posmatrala


sam ih dok su prolazile.

Ali on je nastavio da prièa.

On mi je rekao za trg na
kome služavkečekaju za posao.

Kada smo došli na trg, on je otišao.

Obećah mu da ćemo se opet videti.


Sedoh na trotoar,čekajući sa ženama.

Dani su prolazili,

ali smo se vraćale


svakog jutra i veèeri.

Tog jutra, dođoh na trg kao i


obièno. Devojke su većčekale.

Sedoh na trotoar kao i


svakog dana,čekajući sudbinu.

Prišla nam je otpozadi.

Posmatrala nas je.

Niko joj nije video oèi.

Gledala nas je jednu po jednu.


Zakljuèile smo da traži služavku.
Sve su joj prišle.

Svaka želi da bude izabrana. Dama


je ustuknula pred svim tim rukama.

Ja sam ustala, dama mi je prišla


i pitala me da li želim posao.

'Želim, gđo.' 'Možeš


ličuvati decu?' -'Da, gđo.'

'Jesi već radila za belce?'


-'Nisam, gđo.'

Svejedno me je zaposlila.
Bila sam srećna. Dobila sam pos'o!

Kad se vratih kući to veèe.


Bila sam veoma, veoma srećna!

Zaposlila sam se!


Dobila sam posao!

Zaposlila sam se kod belaca!


Dobila sam pos'o!

Zaposlila sam se!


Dobila sam posao!

Dobila sam pos'o!


Zaposlila sam se kod belaca!

Dobila sam posao!


Zaposlila sam se kod belaca!

Škola

Kao i uvek, majka je bila tamo.


Rekoh joj da ću raditi za belce.

Majka mi je bacila masku


i rekla mi da budem hrabra.

Ako mi daš masku, daću ti


50 franaka na dan isplate.
Je li to za mene?
-Da, gđo.

Poklon od služavke.

Deluje autentièno!

Bio si slobodan juèe. Ovo je nova


dadilja. Reci joj kućna pravila.

Šta razbije, to će platiti.

Nahrani je. -Hoću, gđo.

Diouana!
-Recite, gđo?

Budi oprezan da ne padneš.


-Ovo su moja deca. Sofi,

Damien, i Filip.

Sad idite da se igrate napolju.

U Dakaru, nisam
kuvala, nit' sam prala veš.

Samo samčuvala decu.


Vodila ih u šetnju, do škole,

i na kraju ih vraćala kući.

Nisam siguran! -U Senegalu...


-Sa gospodinom ideš.

Moram da razmislim o tome.


-Ovo ti je zlatna prilika!

Brinu me građanski ratovi!


Ja sam porodièančovek!

Iz daljine deluje gore nego što


jeste. -Pogledaj stanje u Kongu!

Senegal nije Kongo!


Tamo je život lakši.
Koliko će proći
do povratka u Francusku?

Vratićeš se na svake dve


godine, nema nikakvog rizika.

Deo tvoje plate će ti isplatiti u


Francuskoj. -Zvuèi zanimljivo...

A smeštaj?
-Sve je sređeno.

Nemaš razloga da brineš.

Da vam naspem kafu.

Prièa li francuski? -Ne.


-Ali ga razume. -Instiktivno?

Pretpostavljam da je tako.

Kao životinja! -U svakom


sluèaju, dobra je kuvarica.

Vreme je da polako krenemo kući.

ćao. -Doviđenja.

ćao. -Vidimo se uskoro.


Moraš doći u Dakar!

Sada sam shvatila.


Gazdarica traži služavku.

Zato je izabrala mene!


Zašto sam ja ovde?

Jesam li dadilja ili služavka?

Diouana mi deluječudno.

Stvarno? -Pogledaj je!


Izgleda mi pogubljeno.

Možda je zbog promene vremena.


Ma kakva promena vremena?
Lenja je, u tome je problem.

Deca se uskoro vraćaju.


Moramo razmisliti o tome.

Izvini draga,
ja idem malo da odspavam.

I bolje ti je. I neću skratiti moj


odmor! Dojadio mi je ovakav život!

Samo šljokaš! Prestani da


piješ kada se deca vrate!

Diouana, idem da se prošetam.

Gospođa se nije tako ponašala


u Dakaru, kao ni gospodin.

Kada deca dođu, ko


će kuvati i prati veš?

Moji u Dakaru sigurno vele:

'Diouana je srećna u Francuskoj.


'Dobro živi.'

Za mene, Francuska je kuhinja,

dnevna soba,
kupatilo i spavaća soba.

Gde su ostali ljudi


koji žive u ovoj zemlji?

Gazdarica mi reèe:

'Videćeš, Diouana, u
Francuskoj ima prelepih butika.'

Je li Francuska crna rupa?

Zašto sam došla ovde?

Da kuvam? Da budem
spremaèica? Da perem veš?

A kada deca dođu,


šta ću još morati da radim?

Sama sam.

Je li me gazdarica dovela
ovde da me utamnièi?

Zato je bila fina prema meni u


Dakaru, dala mi je svoje stare 'aljine

svoje kombinezone, i stare cipele.

Provedoh život između kuhinje i


moje sobe. Jel' to život u Francuskoj?

Diouana! Diouana!

Diouana, probudi se!


Ustaj, lenèugo!

'Oćeš li ustati?
Mi nismo u Africi! Ustaj more!

Mi nismo u Africi!

Nisam te zaposlila da bi spavala!


Deca su došla!

Diouana, izlazi iz kupatila!


Znam da si završila!

Diouana! Izađi iz kupatila!

Izađi iz kupatila more! Izlazi!

Izađi! -Šta se dešava?


-Diouana neće da izađe!

Morala sam sama skuvati kafu!


Ona je beskorisna!

Diouana! Još malo ću


ja postati služavka!
Zdravo, sine.
-'Jutro, oèe. -Obuci se.

Možda će jo malo odmora


prijati, svakako joj je potreban.

Zašto? -Da izađe u grad. -Ona ovde


nikoga ne poznaje osim piljara.

A ja sam odgovorna za nju.

Filipe, idi da se igraš napolju.

Pazi na prozor!

Diouana! Skini te cipele!


Nemoj zaboraviti da si služavka!

Deca su došla, odmor je završen!

Diouana, jesi li bolesna? -Nisam,


gđo. -Učemu je onda problem?

Ako nećeš da radiš, nećeš ni jesti!

Ako ne budem jela,


nećučuvati decu.

Vesti iz Dakara.

Diouana, stiglo je pismo za tebe.

Iz Dakara.

Da ti ga proèitam?
-Može.

Od tvoje majke je. 'Kćeri


moja mila, majka ti piše.

Nema ništa novo u


Dakaru od kako si otišla.

'Nabavila sam adresu od tvojih


poslodavaca preko prijatelja.
'Zdravlje mi se
pogoršava svakog dana.

'Zašto mi ne šalješ pare?

'Nemam odčega da živim,


dok ti prokockaš svoju platu.

'Znam da mi ne možeš pisati, ali


može tvoja gazdarica umesto tebe.

'Ona je gospođa i majka, može


nama poslati odeću koju ti je dala.

'Pisaće mi umesto tebe.


Ne možeš samo na sebe misliti.

'Nisi mi ništa poslala otkad si


otišla, a redovno primaš platu.

'Na šta spiskaš toliku platu?


Misli malo i na majku.

Kojačak plaća i vodu


i živi u nemaštini.

'Mislim i molim se za tebe,


kao i za tvoje poslodavce.

S ljubavlju mama.'
Pa, odgovorićemo joj.

Nadam se da će to pomoći!

'Mati moja mila, pišem ti pismo...'

Šta želiš da joj kažeš?

Reci mu šta da napiše. -Ja ću


nastaviti, zaustavi me ako ne valja.

'Mati moja mila,


dobila sam tvoje pismo.

'Zdrava sam i mislim na tebe.


'Gazdarica nije imala
vremena da piše u moje ime...'

To nije istina,
i to nije moje pismo.

Majka mi nije pisala pismo. I nisam


tražila da joj on odgovori u moje ime.

I moja gazdarica nije dama.

Zato što ja ne znam da pišem.

Da znam da pišem, sve bih joj


rekla o gazdaricinoj 'dobroti'.

Živim ovde kao zatvorenica.

Ljuta je! Na kraju


krajeva, to je njena mati!

Ja sam njihova zatvorenica.


Ne poznajem nikoga ovde.

Niko od moje familije nije ovde.


Zato sam ja njihova robinja.

Idi da se igraš s Diouanom.

Idemo.

Diouana, 'ajde da se igramo!


Otac i majka su izašli.

Maska je moja.

Gazdarica me je prevarila.
Neka se ona brine o svom sinu.

Neće da me hrani, onda neka


se ona brine o svom sinu.

Mogu li da uđem? Diouana, kada


će se moji brat i sestra vratiti?

Ne znam! Nisam ništa


jela, neću ni da radim.

Nisam ja gazdaricina igraèka.


Opet su se posvađali!

Takav je život u Francuskoj.

Zašto sam želela


da dođem u Francusku?

Trg nezavisnosti

Gazdarica mi je dala
'aljinu i tašnu sinoć.

Izašla sam
da se prošetam s njim.

Samo sam o putovanju razmišljala.

Slikali smo se zajedno.

Posvađali smo se jer mi je


fotograf delovao poznato.

Produžih dalje sva ljuta.

Samo sam o putovanju razmišljala.


Idem u Francusku!

Misliš li da je u
Francuskoj lepše nego ovde?

Otkud ja znam?
Nikad nisam bio u Francuskoj.

Gazdarica me je
pitala da pođem s njom.

Zašto?
-Da jojčuvam decu.

Bio je ljut, samo što nije rekao:


'To je kućno ropstvo!'

Moja majka je se složila,


idem u Francusku.

U Francusku! U Francusku!

Našim palim borcima,


zahvalna je nacija

Siđi dole! Skrnaviš spomen


na njih! Siđi sa spomenika!

Nemoj hodati po
spomeniku! Siđi! Siđi!

Èuješ li me?! Silazi odatle!

Trèi! Požuri!
Siđi dole!

Skoèi!

'Ajde, ja ću te
odvesti u Francusku!

Možeš li zamisliti! -Šta? -Da idem u


Francusku sa svojom gazdaricom.

Šta ćeš tamo raditi?


-Razgledaću zemlju.

Zašto je se umusio?

Došla sam u njegovu


sobu, šta više hoće?

Moram otići u Francusku.


Obećala sam gazdarici.

Diouana nije oprala sudove.

Gd bi mogla biti?
-Otkud ja znam?

Sigurno opet spava!

Ustaj na noge lagane!


Gde je maska?

Jesi li bolesna? -Nisam.

Treba li ti para?

Drži 200 franaka. Sto...

I još sto.

Draga, dođi ovamo.

Šta nije u redu?


-Ne znam, ostavi je na miru.

Znaèi, tu je maska!

Moja je! -Pusti je! -Moja je!


-Pusti je, to je moja maska!

Pust je, to je moja maska! Upomoć!

Skroz je smašila! -Šta se


dešava? -Ona je skinula masku.

Maska je njena!
Ona ti je poklonila!

Nezahvalna devojka!
Nakon svega što uèinih za nju!

Maska je moja.
Kupila sam je za 50 franaka.

Nikad više me
gazdarica neće izgrditi.

Nikad više neće reći:


'Diouana, skuvaj mi kafu.'

Nikad više:
'Diouana, spremi mi pirinaè.'

Nikad više:
'Diouana, skini cipele.'
Nikad više:
'Diouana, operi ovu majicu.'

Nika više: 'Diouana, ti si lenja.'

Nikad više neću biti robinja!

Nisam došla u Francusku


zbog kecelje i para.

Nikad me više neće videti.

Nikad me više neće izgrditi.

Nikad više, Diouana.


Nikad ih više neću videti.

Gazdarica me je slagala.
Uvek me je lagala.

Više me nikad neće slagati.


Više nikad me neće slagati.

Želela je da me utamnièi
ovde kao svoju robinju.

Mlada crnkinja je sebi prerezala


grkljan u poslodavèevom kupatilu

Vraćam se u Dakar.

Ovo je njena 'aljina.

Možete li me odvesti
na ovu adresu.

Pratite me.

Škola

Ovo je Diouanin poslodavac.

Pođite sa mnom, ovuda.

Majko, ovo je Diouanin poslodavac.


Gosn, ovo je Diouanina mati.

Ovo pare su za vas, uzmite.

Uzmite! Ovo su vaše pare!

Uzmite ih!

Ne želi ih, zadržite vaše pare.

Prevod i obrada: Gale


~Posvećeno mom ocu~

Preuzeto sa www.titlovi.com

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

You might also like