Professional Documents
Culture Documents
R. F. Kuang - Sárga
R. F. Kuang - Sárga
R. F. KUANG
R. F. Kuang: Yellowface
Copyright © 2023 by Rebecca Kuang
Hungarian translation © Tót Barbara, 2023
Magnólia
Kedves Brett!
Kedves Brett!
Üdv,
June
Szia, June!
Hűha, ez már döfi. Nem hibáztatlak azért,
hogy mindent erre a munkára fordítottál.
Kicsit más, mint amit tőled megszoktunk, de
remek lehetőség a fejlődésre. Nem hiszem,
hogy Garrett a megfelelő ember erre a
könyvre – nagyobb körben kéne kiajánlanunk.
Azt majd intézem.
Néhány szerkesztői megjegyzésem van
csak. Mellékeltem.
Üdv,
Brett
Kedves mind!
Kedves Daniella!
Üdv,
June
Üdvözlöm!
Köszönettel,
Susan
Kis híján törlöm az e-mailt. Eljutottam oda, hogy a
honorárium nélküli rendezvények meghívóit azonnal
törlöm, hacsak nem igazán presztízskérdés. Susan Lee elég
formálisan és mesterkélten fogalmaz ahhoz, hogy
gyanakodni kezdjek, de nem tudom megmondani,
pontosan miért. (Egy kicsit minden meghívó elfogadása
előtt aggódom, hogy a szervezők nem akarnak-e csapdát
állítani nekem, hogy túszul ejtsenek vagy megöljenek.)
Ráadásul Rockville egészen kint van Marylandben, nem éri
meg oda kibumlizni Washingtonból, ha nem zetős a
fellépés, mert vagy le kell perkálnod száz dolcsit az Uber-
sofőrnek, vagy egy órát ücsöröghetsz a metrón.
Nemet kellett volna mondanom, és megkímélnem
magam a megaláztatástól.
De Lily Wu szavai visszhangoznak a fülemben – „önző,
képmutató, hamis szövetséges”, „nemtörődöm fehér nő,
akinek nincs igazi kapcsolata a közösséggel”. Az Ázsiai-
amerikai Írókollektíva után, akiknek adakoztam, és emiatt
nem igazán kerülhetnek meg, ez az első ázsiai szervezet a
cambridge-i askó óta, amelyik előadni hív. Akár még jól is
elsülhet. Bizonyíthatnám vele a Twitter összeesküvés-
elméletes közösségének, hogy nem csak szerepet játszom.
Hogy azért írtam meg Az utolsó frontot, mert alaposan
utánaolvastam az eseményeknek, és törődöm ezzel a
közösséggel. Még az is lehet, hogy új barátokat szerzek.
Látom magam előtt az Instagram-képet, amin kínai ételt
szolgálnak fel nekem, és körülvesznek a kínai rajongóim.
Rákeresek a Rockville-i Kínai-amerikai Közösségi
Klubra. Nyomi, egyoldalas honlapjukon élénkpiros háttéren
világít a Comic Sansszal írt szöveg. Lejjebb tekerek, és jó
pár, pocsékul megvilágított fotót látok a klub életéből:
svédasztalos vacsora egy helyi üzlet vezetőjével, újévi
bankett, ahol mindenki pirosban feszít, villanó vakuval lőtt
karaoke-estek. Úgy veszem észre, a klubtagok leginkább
középkorúak vagy idősek. Ártalmatlannak tűnnek, sőt
egészen aranyosnak.
A fene egye meg! Kivárok pár órát, hogy ne süssön rólam
a kétségbeesés, aztán válaszolok Susannek.
Kedves Susan! Örömmel mesélek a klub tagjainak.
Az áprilisom eléggé szabad. Önnek melyik nap lenne
a megfelelő?
Hol a bizonyíték?
Marnie: lol
Felhorkanok. Átlépek Diana Qiu honlapjára, ahol a
legutóbbi projektje, a Mokpang azt mutatja be, ahogy ázsiai
jellegűre mázolt arccal zabálja a keménytojást. Ez megy
tizenhárom percen keresztül, miközben ugyanazzal a
baltaarccal mered a kamerába.
Az Eden Angyalainak igaza van. Ahogy nézem Diana
tekintetét – érzéketlen, dühödt szemét –, meg a tojássárgája
morzsáit keskeny ajkai szegletében, el sem hiszem, hogy
hagytam, hogy ez a kicsinyes és jelentéktelen személy, aki
ennyire kínos és túltolt művészetet gyárt, megalázzon
engem. Irigy. Mind irigyek; emiatt akarnak belém marni. És
talán bekaptam pár ütést, de nem hagyom, hogy az olyan
elvetemült, zakkant, önjelölt netcelebek, mint Diana,
tönkretegyék a karrieremet.
Tizenhárom
A ZON A HÉTVÉGÉN Alexandriába metrózom, hogy kerti
grillpartit csapjunk a nővéremmel és a férjével.
Rory és én nem állunk túl közel egymáshoz, viszont
megvan köztünk az a fajta lánytestvéri kapcsolat, amelyben
egyikünk sem érti, hogy a másik miért úgy éli az életét,
ahogy, de már rég feladtuk egymás győzködését. Rory úgy
gondolja, bolyongó típus vagyok, aki nem készül fel eléggé
a jövőre, elfecsérli az elit diplomáját, és egy kicsit túl idős
már ahhoz, hogy az irodalmi álmait kergesse ahelyett, hogy
megállapodna egy stabil munkahelyen, ahol juttatásokat és
nyugdíjbiztosítást kap. Én pedig úgy gondolom, hogy Rory,
aki az Austini Egyetemen tanult könyvelést, és még mindig
ezen a területen dolgozik, szörnyen unalmas, sablonos,
tipikusan kertvárosi asszonyka, és hamarabb vájnám ki a
saját szememet, mint hogy nekem is így kelljen élnem.
Rory az egyetemi szerelméhez, Tomhoz ment feleségül,
egy informatikushoz, aki mind megjelenésében, mind
személyiségében leginkább egy kupac túlfőtt tésztára
emlékeztet. Egyiküknek sincs a leghalványabb fogalma
sem az irodalmi életről. Ahogy Rory mondaná, ők nem
igazán „olvasós emberek”. Néha benéznek a reptéri
könyvesboltba John Grisham legújabb puhakötésű
regényéért, és Rory ünnepekkor kikölcsönöz egy Jodi
Picoult-t a helyi könyvtárból, de gőzük sincs az én világom
viszontagságairól, és úgy istenigazából nem is érdekli őket.
Szerintem Rorynak Twitterje sincs.
Ma este ez igazi áldás.
Rory és Tom eléggé kint lakik a külvárosban ahhoz, hogy
a tágas kertjükben elférjen egy nagy asztal, amelynél
minden hónap utolsó szombatján családi kerti partit
tarthatnak. Tökéletes az idő: párás és meleg, de lengedez
elég szellő is, hogy ne zavarjon. Rory kukoricakenyeret
készít, és annyira jó illata van, hogy talán ez lesz az első
étkezésem a héten, ami nem szándékozik azonnal vissza is
jönni az idegesség miatt.
Roryék a tornácon veszekednek, amikor odaérek. A vita
tárgya, már amennyit sikerül kihámoznom belőle, hogy
jogos volt-e Rory asztaltársának HR-szintű megrovása,
mert megdicsérte egy kollégájuk gyönyörű haját.
– Szerintem nem kéne engedély nélkül taperolni más
embereket! – mondja Tom. – Mármint ez etikett kérdése,
nem bőrszíné.
– Jaj már, egyáltalán nem zaklatta őt – vág vissza Rory. –
Megdicsérte. És óriási baromság Chelsea-t rasszistának
beállítani. Mármint ő demokrata. Obamára szavazott… á,
szia, drágám!
Rory szorosan megölel, amikor odasétálok. Általában
szörnyűnek találom ezt a nővéri megszeretgetést. Mindig
kicsit megjátszottnak tűnik, mintha túlkompenzálna
amiatt, hogy eltávolodtunk egymástól, amikor atalabbak
voltunk. De ma simán beledőlök a karjaiba.
– Igyál egy sört. Én ránézek a sütőre.
– Na, mi a szitu? – Tom a piknikasztal felé mutat, vele
szemben ülök le. Elkezdte növeszteni a szakállát. Van már
vagy öt centi hosszú, és ráerősít a decens, nemtörődöm
favágós stílusára. Akárhányszor látom Tomot, arra
gondolok, milyen érzés lehet egy kavics érzelmi szintjén
végigmenni az életen.
– Csak a szokásos – válaszolom, és elfogadom a Corona
Lightot. – Lehetne jobb is.
– Rory említette, hogy kiadtál egy újabb kötetet. Gratu!
El ntorodom. Remélem, nem gugliztak rám mostanában.
– Hát, köszi.
– Miről szól?
– Ööö, az első világháborúról. Izé, a fronton szolgáló
munkások szemszögéből. – Mindig nehéz elmagyarázni a
kínai munkáshadtest témáját olyasvalakinek, aki
egyáltalán nem ismeri a könyvemet, mert utána
elkerülhetetlenül a tanácstalan orrvakarások és más kínos
reakciók következnek, mint a Nem is tudtam, hogy a kínaiak
ott voltak az első világháborúban meg a Húha, és miért pont
a kínaiak? – Mozaikszerűen mesélem, kicsit olyan, mint a
Dunkirk- lm. Egy tágabb horizontú történet, ami sok apró
sztoriból épül fel.
– Királyul hangzik – bólint Tom. – Jó téma egy
regénynek. Kicsit olyan, mintha az összes könyv meg lm a
második világháborúra lenne ráállva. Vágod? Mint az
Amerika kapitány, meg minden holokausztos lm. Nem
kapunk eleget az első világháborús cuccokból.
– A Wonder Woman első világháborús – szól ki Rory a
konyhából. – Mármint a lm.
– Ja, persze. De az csak a Wonder Woman; nem komolyan
vehető irodalom. – Tom felém fordul némi támogatásért. –
Ugye?
Jézusom, jár a fejemben. Na, ezért nem beszélek
családon belül az irodalomról.
– Hogy van Allie?
Allie a nyolcéves unokahúgom. Mindenhol műanyag
állat gurákat látok szétszórva a kertben, de azt a pöttöm,
földimogyoró-illatú hurrikánt, aki ezt okozta, nem,
úgyhogy talán ma este kivételesen felszabadulok a
nagynénis kötelezettségeim alól. Nem utálom a gyerekeket,
elvben legalábbis nem, de jobban bírnám Allie-t, ha
visszahúzódó könyvmoly kiscsaj lenne, akit elvihetnék
magammal könyvesboltokat lerabolni – ehelyett kaptam
egy iPhone-függő, TikTok-rajongó tucatbige-növendéket.
– Nos, prímán. Ott alszik egy barátjánál ma éjszaka. A
Malac a pácbant olvassák a suliban, ami azt jelenti, hogy
ebben a hónapban biztos nem eszik egy falat húst sem.
Csak vegaburgert.
– Azzal biztos kihúzza.
– Hah. Ne is mondd.
Mindketten belekortyolunk a sörünkbe: kimerítettük a
rutinbeszélgetéseink minden témáját. Gyakran érzem úgy,
hogy velük beszélgetni olyan, mint a közvélemény-kutatók
Átlag Amerikaijával vagy mint egy üres Facebook-pro llal
fecserészni. Mi a véleményed a lmekről? Vagy a zenéről?
Megpróbáltam kifaggatni Tomot a munkájáról, de úgy
tűnik, egy informatikusnak semmi különleges
mesélnivalója nincs a feladatairól.
Vagy talán mégis? Támad egy ötletem.
– Hé, Tom! Te le tudnál nyomozni egy IP-címet,
mondjuk, bármelyik Twitter- ókét?
Összevonja a szemöldökét.
– Mire kéne neked az az IP-cím?
– Hát az egyik felhasználó zaklat engem egy ideje. –
Megállok, és elgondolkodom rajta, mennyire kéne
elmagyaráznom, vagy hogy el tudnám-e egyáltalán
magyarázni ezt egy olyan embernek, aki nincs benne
nyakig a könyviparban. – Mármint hazudozik rólam, meg
ilyesmik.
– Nem tudnád jelenteni a felhasználót a Twitternek?
– Már megtettem. – Brett arra bátorította az embereket,
hogy jelentsék és tiltsák azokat a ókokat, amelyek engem
savaznak, de a Twitter köztudottan pocsékul tartatja be a
zaklatásellenes szabályait, és úgy látom, hogy az egész
semmit sem ér. – De nem hiszem, hogy bármit is
kezdenének az üggyel.
– Értem. Hát, egy Twitter-név alapján nem fogod őt
megtalálni.
– A weblapok nem tárolják a látogatóik IP-címét?
– De, viszont a Twitter adatai erősen védettek. Minden
nagyobb közösségimédia-felület védi az adatait; törvényi
kötelezettségük.
– Nem tudnád, mit tudom én, feltörni? Nem hekker
vagy?
Felkuncog.
– Nem az a fajta hekker. És egy ilyen jellegű
adatszivárgástól hangos lenne a sajtó. A személyiségi jogok
durva megsértése lenne. Nem tervezek börtönbe menni,
Junie.
– De ha nekem lenne egy honlapom, akkor láthatnám a
látogatók IP-címét?
Tom elgondolkodik ezen, majd vállat von.
– Hát, asszem, ja. Vannak plug-inok ilyesmikre. Még
WordPressen is meg tudnád csinálni. Az a baj, hogy az IP-
cím önmagában nem mond sokat. Talán annyit kideríthetsz
belőle, hogy melyik városban lakik. Vagy a kerületet. De
nem úgy működik, mint a tévében, nem mutat rá
varázslatos módon a GPS-koordinátákra. És számít, hogy
telefonról nézik-e a honlapot, vagy az otthoni routerhez
csatlakozva…
– De úgy körülbelül egy földrajzi helyzetet meg tudnál
mondani – merengek. – Ugye? Ha megadom neked az IP-
címet.
Habozik, mielőtt válaszolna.
– Nem készülsz semmi illegálisra, igaz?
– Persze hogy nem. Jesszus. Nem tervezek, nem is
tudom, Molotov-koktélt behajítani az ablakán.
Megpróbálom poénosra venni a gurát, de a lehetséges
következmények elrettentik. A sörösüvegét birizgálja.
– Akkor tudnál egy kicsit többet mesélni arról, mit
szeretnél? Mert ha tényleg zaklatnak, akkor talán nem
biztonságos…
– Csak azt szeretném tudni, ki ez – válaszolom. – Vagy
csak úgy általában, hogy hol él, és ha a közelben… tudod,
hogy semmiképp se érezzem zikai fenyegetésnek. Hogy
kellene-e félnem attól, hogy követ engem, vagy…
– Követ? Mi folyik itt? – Rory bukkan fel, az egyik
kezében kukoricakenyérrel teli tányért, a másikban
dinnyeszeletekkel megrakott tálat egyensúlyozva. Leteszi
elénk az ételt, mellém csusszan a padon, és megint átkarol.
– Minden rendben, June?
– Nem, vagyis csak itt van ez a hülyeség. Megkértem
Tomot, hogy segítsen megkeresni azt az embert, aki a
Twitteren terrorizál.
Rory elkomorodik.
– Terrorizál?
Tudom, mire gondol. Sokan szekáltak a suliban, amikor
otthon kisiklott az élet. Akkor a könyvekbe menekültem.
Minden éber órámat képzelt világokban töltöttem, és talán
ettől lettem csendes és kicsit antiszociális. Az iskolába A
gyűrűk ura vagy A Spiderwick Krónika féltégla méretű
köteteivel mentem, és egész nap föléjük görnyedtem,
teljesen kizárva a külvilágot.
A többi gyereknek ez nem tetszett. Néhány
osztálytársam azzal játszott, hogy pofákat vágott
mögöttem, amíg olvastam, és várták, hogy mikor veszem
őket észre. Páran elterjesztették, hogy nem tudok beszélni.
Gyagyás Junie-nak neveztek, mintha valami ósdi
tévé lmben lettünk volna.
– Nem, ez nem olyan. Inkább csak… para emberek az
interneten – nyugtatom. Kétlem, hogy Rory megértené a
trollkodás koncepcióját. – Arról van szó, hogy sokan azt
hiszik, hogy csak azért, mert híres író vagyok, minden
szarral megtalálhatnak engem. Halálos fenyegetésekkel
meg ilyesmikkel. Csak megkértem Tomot, hogy segítsen
kideríteni, ki csinálja ezt, vagy legalább annyit, hogy
nagyjából merre élhet.
Rory a férjére pillant.
– Meg tudod csinálni, ugye? Elég komolynak hangzik.
Tom beletörődően felsóhajt.
– Ismétlem, nem tudok a Twittertől IP-címet szerezni…
– Majd én megszerzem az IP-címet – jelentem ki. – Csak
annyit kérek, hogy nézz utána.
Könyörgő arcom és Rory várakozó pillantása láttán nem
hiszem, hogy Tomnak lenne bármilyen esélye is tiltakozni.
– Rendben. – Újabb sörért nyúl. – Szívesen segítek.
Nem is tesz fel több kérdést. Szerencsére Tom hajlamos
mindent készpénznek venni. Ahogy Rory is. Gyötrően
támad fel bennem az irántuk érzett szeretet. Ebben a
családban nincs helye ravaszkodásnak; csak a nyílt,
szeretetteli bizalomnak, valamint életem legjobb
kukoricakenyerének és hamis csilijének.
Micsoda gennyláda!!!
Sziasztok!
Hazug geci.
Mizu, @JuniperSong?
Hiányzom, @JuniperSong?
Sikítani akarok.
Nem bírom tovább. Tudnom kell az igazságot. Nem tudok
továbblépni. Egész hátralévő életemben gyötörni fog, amíg
– akár jó lesz, akár nem – meg nem tudom, ki vagy mi ő.
Megkönnyebbülésre vágyom. Ha nem tudok segítséget
szerezni, legalább válaszokat kell kapnom. Történnie kell
valaminek, különben felrobbanok.
Feloldom a telefonomat, Athena ókjára lépek, és
megírom neki: oké. Figyelek rád, mit akarsz???
A szellem online van. Azonnal válaszol.
a lépcső az ördögűzőből.
holnap este.
tizenegykor.
Huszonhárom
A THENA ÉLETBEN VAN.
Nem jut eszembe más értelmes magyarázat. Az
ördögűző lépcsője barátok közti poén. A meredek
koromfekete lépcső egy háztömbnyire van ugyanis a
Georgetown campustól – ez az a hely, ahol Karras atya
elhalálozik Az ördögűző című lmben, és hírhedten
kísértetjárta terület. Szerintem meg esőzés vagy havazás
után olyan csúszóssá válik, hogy az is csoda, hogy eddig
nem lelte itt még halálát több futó. Athena és én egy
versfelolvasó est után jöttünk ide télen, abban az évben,
amikor Washingtonba költöztünk. Nyaggatott, hogy
úgysem tudok felfutni a jeges lépcsőn megállás nélkül.
Ezért inkább kihívtam egy versenyre. Tíz lépcsőfokkal
följebb bevertem a térdem, ő meg vissza sem nézett, úgy
zúgott el mellettem. Nyert.
Bármi folyik is itt – bármilyen természetfölötti vagy
másféle képtelen magyarázat áll az Instagram- ók mögött
–, az nem csak valami vicceskedő seggfej műve. Csakis
Athena lehet. Csak Athena tudja, mit jelent számomra ez a
hely. Túl erős a metafora is: az én sérülésem és bukásom,
valamint az ő száguldása – egészen a legtetejére.
Tudom, hogy csapda. Tudom, hogy azzal, hogy
megjelenek itt, a szellem kezére játszom, és halálos
veszedelembe sodrom magam. De nincs más választásom.
Ez az egyetlen esélyem rá, hogy válaszokra leljek, és most
már az igazság apró morzsájára is elkeseredetten vágyom.
Igyekszem felkészülni. Teljesen feltöltöm a telefonom.
Veszek egy övtáskát, amelybe zseblámpát és új elemeket
pakolok, meg egy akon paprikasprayt – kösz, Diana –,
valamint egy svájci bicskát. Még egy füzérnyi petárdát is
vásárolok egy lepukkant sarki kisboltban a kínai
negyedben, mert azt olvastam, hogy a hangos, pukkanó
hangok elkergetik a szellemeket. Hülyeség, tudom, de
mondom, fel akarok készülni. Ha Athena szelleme meg akar
gyilkolni engem ezen a lépcsőn, akkor minden bizonnyal
semmivel sem tudom elkerülni a sorsomat. De nem fogok
harc nélkül veszíteni.
Eszembe jut, hogy írjak Rorynak vagy akár Brettnek,
hogy hagyjak valami nyomot arról, hova megyek. De ha az
események olyan fordulatot vesznek, mint amilyenre
számítok, akkor az a legjobb, ha semmilyen nyomot nem
hagyok.
Uberrel megyek Rosslynból a Georgetown bejárati
kapuja elé. Öt perc séta innen a lépcsősor, de semmi
kedvem a sofőröm kérdezősködéseire válaszolni, hogy
mégis mit csinálok ilyenkor Az ördögűző lépcsőjénél. Nincs
iskolaidőszak. Ma este én vagyok az egyetlen, aki a campus
környékén kódorog. A Harminchetedik utca csendes
járdáján sietek, a hideg szél ellen összezárt karokkal.
Holdvilágtalan az este, és csípősen hűvös. A Potomac vize a
partot rohamozza, árad a reggeli esőtől. Minden nagyon
gótikus és drámai. Ha valami bosszúálló szellem lennék, azt
hiszem, pontosan ide csalogatnám az áldozatomat, hogy
megöljem. Talán csak a villámcsapás baljós fénye hiányzik
még a helyszínről, de lehet, hogy azt is megkapjuk – egész
délután gyülekeztek a viharfelhők.
Nem félek. Ezen a ponton már semmi sem tud
megijeszteni. Most már egyenesen azt kívánom, hogy
Athena előugorjon és rám támadjon, csak hogy végre
meggyőződhessek róla, hogy valóságos, és nem őrültem
meg.
A lépcsősor ürességtől tátong. Több saroknyira senki
sincs itt, és amikor lerohanok a lépcső aljára, csak egy
elhagyatott benzinkutat találok. Öt perccel múlt tizenegy.
Visszaindulok, fel a fokokon, zihálva veszem a levegőt.
Ostobának érzem magam. Talán Geoffnek igaza volt, és
ez az egész pusztán átverés. Az egész célja annyi lehetett,
hogy jól rám ijesszenek.
Már épp elhatározom, hogy lelépek, amikor meghallom a
hangját.
– Annyira jó újra látni téged!
és
múlva engednek ki a kórházból,
miután a helyére rakták a kulcscsontomat és a
bokámat, megmutattam, hogy képes vagyok
elugrándozni segítség nélkül egy autóig. Nem úgy fest,
hogy szükségem lenne sebészeti beavatkozásra, de két hét
múlva vissza kell mennem kontrollra, hogy megnézzék,
lett-e bármi is az agyrázkódásomból. Ez az egész
hercehurca több ezer dollárba fáj nekem még a biztosítással
együtt is, bár azt hiszem, hálásnak kéne lennem, hogy ilyen
könnyen megúsztam.
Egy rendőr sem állt az ágyam mellett, amikor magamhoz
tértem. Sem nyomozó, sem újságíró. Megcsúsztam a jégen
futás közben, azt mondták. Egy névtelenségbe burkolózó
irgalmas szamaritánus talált rám, és kihívta a mentőket a
telefonom vészhelyzeti funkciójával, de az illető eltűnt,
mire a mentőautó megérkezett.
Candice tökéleteset alakított. Minden vád, amit
felhozhatnék ellene, alaptalan volna. Kívülről nézve
idegenek vagyunk egymás számára. Az utolsó e-mail-
váltásunk évekkel ezelőtt történt. Nincs meg a
telefonszáma. Nincs jogom rossz szándékra gyanakodni,
mert mégis, mi lenne a motiváció? Napok óta viharos az idő,
az eső addigra már rég elmosott minden ujjlenyomatot,
minden bizonyítékot a kamerájáról. Ha valahogy tudnám
bizonyítani, hogy Candice volt ott a lépcsőnél aznap este,
abból is csak többkörös szóbeli tanúskodás kerekedhetne,
ami mindkettőnknek több ezer dolláros perköltséget
jelentene. Ráadásul biztos vagyok benne, hogy én is
okoztam pár lila foltot Candice-nek – zúzódásokat, amiket
gyaníthatóan jó durvának mutatva kétségkívül
dokumentált. Semmi sem garantálja a győzelmemet.
Nem. Ami most történni fog, a nyilvánosság előtt fog
megtörténni.
A lakásom felé haladó Uber-fuvarom közben rákeresek
Candice nevére, ahogy azt megteszem pár óránként azóta,
hogy felébredtem. Úgy gondolom, csak idő kérdése.
Szemtanúja akarok lenni a pillanatnak, amikor lehozza a
sajtó. Most pedig a szalagcím, amelyre vártam, ott pislog
rám a találatok tetején. Egy friss interjú jelent meg a New
York Timesban: „Candice Lee korábbi szerkesztő Athena
Liuról, Juniper Song Haywardról és a korszak nagy
beismeréséről”.
Őszintén le vagyok nyűgözve. Nemcsak, hogy Candice-
nek sikerült felsrófolnia magát segédszerkesztőből
szerkesztővé, de borzasztó nehéz a New York Timesszal négy
nap alatt leközöltetni egy cikket, pláne egy irodalmi
civódásról, ami már hónapok óta nem téma a sajtóban. Még
Adele Spark-Sato sem tudta elérni, hogy a véleménycikkei
megjelenjenek az NYT-ban; mindig a Voxszal vagy a Slate-
tel, vagy isten ments, a Reductress-szel kellett beérnie.
Candice-nek azonban van valamije, ami senki másnak
nincs: videófelvétele.
Az interjút követő utolsó bekezdés megemlíti, hogy
Candice épp egy erről az ügyről szóló emlékiraton dolgozik.
Hát hogy a viharba ne! Még csak most kezdte el, de a hírek
szerint már „rengeteg kiadó izgatottan érdeklődik” a kézirat
iránt. Az Eden is szerepel a listán, amelyik a Candice
ügynökét megkereső kiadókat sorolja. A cikk végén magát
Daniellát is idézik: „Természetesen nagyon szeretnénk Ms.
Leevel együtt dolgozni. Ideális módja lehetne annak, hogy
jóvátegyük a dolgokat, hiszen mi is szerepet játszottunk
ebben a tragédiában, amit mélységesen sajnálunk.”