Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 61

‫‪IAS Summary‬‬

‫ملخص عن معايير‬
‫المحاسبة الدولية‬

‫ن ن‬ ‫ن‬
‫القانونيي يف سورية آيار ‪2019‬‬ ‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫ترجمة‪:‬‬
‫ر‬ ‫ن‬
‫بج‬‫أ‪.‬من ش ي‬
‫أ‪.‬أمان الر ي‬
‫اس‬
‫أ‪.‬كنان صندوق‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫الصفحة‬ ‫المحتويات‬
‫‪3‬‬ ‫معيار المحاسبة الدول رقم ‪ 1‬عرض البيانات المالية ‪IAS 1 Presentation of Financial Statements‬‬
‫ي‬
‫‪5‬‬ ‫‪IAS 2 Inventories‬‬ ‫الدول رقم ‪ 2‬المخزون‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪7‬‬ ‫‪IAS 7 Statement of Cash Flows‬‬ ‫الدول رقم ‪ 7‬بيان التدفقات النقدية‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪8‬‬ ‫‪IAS 8 Accounting Policies, Changes in‬‬ ‫الدول رقم ‪8‬السياسات المحاسبية‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬ ‫ن‬
‫‪Accounting Estimates and Errors‬‬ ‫والتغيات يف التقديرات المحاسبية وتصحيح‬
‫األخطاء‬
‫‪11‬‬ ‫‪IAS 10 Events after the Reporting Period‬‬ ‫الدول رقم ‪ 10‬األحداث الالحقة‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪12‬‬ ‫‪IAS 11 Construction Contracts‬‬ ‫الدول رقم ‪ 11‬عقود االنشاءات‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪14‬‬ ‫‪IAS 12 Income Taxes‬‬ ‫ن‬
‫الدول رقم ‪ 12‬ضائب الدخل‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪16‬‬ ‫‪IAS 16 Property, Plant and Equipment‬‬ ‫الدول رقم ‪ 16‬الممتلكات‪ ،‬المصانع‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫والمعدات‬
‫‪19‬‬ ‫‪IAS 17 Leases‬‬ ‫الدول رقم ‪ 17‬عقود االيجار‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪22‬‬ ‫‪IAS 18 Revenue‬‬ ‫الدول رقم ‪ 18‬االيرادات‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪23‬‬ ‫‪IAS 19 Employee Benefits‬‬ ‫ن‬
‫الموظفي‬ ‫الدول رقم ‪ 19‬مزايا‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪27‬‬ ‫معيار المحاسبة الدول رقم ‪ 20‬المحاسبة عن المنح ‪IAS 20 Accounting for Government Grants‬‬
‫ي‬
‫‪and Disclosure of Government Assistance‬‬ ‫الحكومية‪ ،‬و االفصاحات عن المساعدات الحكومية‬
‫‪29‬‬ ‫‪IAS 21 The Effects of Changes in Foreign‬‬ ‫ن‬
‫الدول رقم ‪ 21‬أثار التغييات يف‬ ‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪Exchange Rates‬‬ ‫أسعار الرصف‬
‫‪32‬‬ ‫‪IAS 23 Borrowing Costs‬‬ ‫ر‬
‫الدول رقم ‪ 23‬تكاليف االقياض‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪33‬‬ ‫‪IAS 24 Related Party Disclosures‬‬ ‫الدول رقم ‪ 24‬األطراف ذات العالقة‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪35‬‬ ‫‪IAS 26 Accounting and Reporting by‬‬ ‫الدول رقم ‪ 26‬المحاسبة و التقرير‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪Retirement Benefit Plans‬‬ ‫لخطط منافع التقاعد‬
‫‪36‬‬ ‫‪IAS 27 Separate Financial Statements‬‬ ‫الدول رقم ‪ 27‬البيانات المالية‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫المنفصلة‬
‫‪37‬‬ ‫ن‬
‫معيار المحاسبة الدول رقم ‪ 28‬االستثمار ف رشكات ‪IAS 28 Investments in Associates and Joint‬‬
‫ي‬ ‫ير‬
‫‪Ventures‬‬ ‫المشيكة‬ ‫زميلة والمشاري ع‬
‫‪39‬‬ ‫‪IAS 29 Financial Reporting in‬‬ ‫ن‬
‫الدول رقم ‪ 29‬التقارير المالية يف‬ ‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪Hyperinflationary Economies‬‬ ‫االقتصادات التضخمية‬
‫‪41‬‬ ‫معيار المحاسبة الدول رقم ‪ 32‬عرض األدوات المالية ‪IAS 32 Financial Instruments: Presentation‬‬
‫ي‬
‫‪43‬‬ ‫‪IAS 33 Earnings per Share‬‬ ‫الدول رقم ‪ 33‬ربحية السهم‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪1 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫الصفحة‬ ‫المحتويات‬
‫‪46‬‬ ‫‪IAS 34 Interim Financial Reporting‬‬ ‫الدول رقم ‪ 34‬البيانات المالية‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫المرحلية‬
‫‪48‬‬ ‫‪IAS 36 Impairment of Assets‬‬ ‫ن‬
‫الدول رقم ‪ 36‬االنخفاض يف قيمة‬ ‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫األصول‬
‫‪51‬‬ ‫‪IAS 37 Provisions, Contingent Liabilities‬‬ ‫الدول رقم ‪ 37‬المخصصات‪،‬‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪and Contingent Assets‬‬ ‫االليامات واألصول الطارئة‬‫رن‬
‫‪55‬‬ ‫‪IAS 38 Intangible Assets‬‬ ‫الدول رقم ‪ 38‬األصول غي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫الملموسة‬
‫‪57‬‬ ‫‪IAS 40 Investment Property‬‬ ‫الدول رقم ‪ 40‬االستثمارات العقارية‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪59‬‬ ‫‪IAS 41 Agriculture‬‬ ‫اع‬
‫الدول رقم ‪ 41‬النشاط الزر ي‬ ‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪2 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 1 Presentation of Financial ‫ عرض البيانات المالية‬1 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Statements
IAS 1 sets out overall requirements for ‫ المتطلبات‬1 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
the presentation of financial statements, ‫اإلجمالية لعرض البيانات المالية والمبادئ‬
guidelines for their structure and ‫ن‬
‫األدن لمتطلبات‬ ‫التوجيهية لهيكلها والحد‬
minimum requirements for their content.
It requires an entity to present a complete
‫ يتطلب من المنشأة تقديم مجموعة‬.‫محتواها‬
ً
‫ مع‬، ‫سنويا عىل األقل‬ ‫كاملة من البيانات المالية‬
set of financial statements at least ‫ن‬
annually, with comparative amounts for ‫مبالغ مقارنة للسنة السابقة (بما يف ذلك المبالغ‬
the preceding year (including .)‫المقارنة ن يف المالحظات‬
comparative amounts in the notes). A
complete set of financial statements
comprises:
:‫مجموعة كاملة من البيانات المالية تشمل‬
 a statement of financial position as
at the end of the period; ‫• بيان المركز المال نف نهاية ر‬
‫الفتة ؛‬ ‫ي ي‬
 a statement of profit and loss and
other comprehensive income for ‫• بيان الرب ح والخسارة ومكونات الدخل الشامل‬
the period. Other comprehensive ‫األخرى ر‬
‫ الدخل الشامل اآلخر هو عنارص‬.‫للفتة‬
income is those items of income ‫ن‬ ‫ر‬ ‫ر‬
and expense that are not ‫االعتاف بها يف‬ ‫الب لم يتم‬
‫الدخل والمرصوفات ً ي‬
recognised in profit or loss in ‫الرب ح أو الخسارة وفقا لمعايت التقارير المالية‬
accordance with IFRS 1 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫ يسمح المعيار‬.‫الدولية‬
Standards. IAS 1 allows an entity ‫للمنشأة بتقديم بيان واحد موحد لألرباح والخسائر‬
to present a single combined ‫ن‬
‫بياني‬ ‫ومكونات الدخل الشامل األخرى أو‬
statement of profit and loss and ‫ن‬
‫منفصلي ؛‬
other comprehensive income or ‫• بيان التغتات نف حقوق الملكية ر‬
two separate statements; ‫للفتة ؛‬ ‫ي‬
 a statement of changes in equity for ‫ر‬
‫• بيان بالتدفقات النقدية للفتة ؛‬
the period; ً
‫ملخصا للسياسات‬ ‫ تتضمن‬، ‫• مالحظات‬
 a statement of cash flows for the ‫المحاسبية الهامة والمعلومات التوضيحية األخرى‬
period;
‫؛و‬
 notes, comprising a summary of
significant accounting policies and
3 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 1 Presentation of Financial ‫ عرض البيانات المالية‬1 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Statements
other explanatory information; ‫• بيان المركز المال نف بداية ر‬
‫الفتة المقارنة السابقة‬ ‫ي ي‬
and ‫عندما يطبق أحد المنشأت سياسة محاسبية بأثر‬
 a statement of financial position as
‫ن‬
‫رجع للبنود يف بياناته‬
‫رجع أو يقوم بإعادة بيان بأثر ي‬
‫ي‬
at the beginning of the preceding ‫ن‬
‫ أو عندما يعيد تصنيف العنارص يف بياناته‬، ‫المالية‬
comparative period when an entity .‫المالية‬
applies an accounting policy
retrospectively or makes a
retrospective restatement of items
in its financial statements, or when
it reclassifies items in its financial ‫الب تتقيد بياناتها المالية بمعايت‬‫يجب عىل المنشأة ر‬
ً ‫ي‬
ً ‫المعايت الدولية للتقارير المالية أن تقدم بيانا رص‬
statements. ‫يحا‬
‫رن ن‬
An entity whose financial statements ‫ يجب أال‬.‫االلتام يف المالحظات‬ ‫وغت متحفظ بهذا‬
comply with IFRS Standards must make ‫تصف المنشأة البيانات المالية بأنها تمتثل لمعايت‬
an explicit and unreserved statement of ‫التقارير المالية الدولية ما لم تمتثل لجميع‬
such compliance in the notes. An entity .‫متطلبات المعايت‬
must not describe financial statements as
complying with IFRS Standards unless
they comply with all the requirements of ‫المفتض أن يؤدي تطبيق معايت التقارير المالية‬ ‫ر‬ ‫من‬
the Standards. The application of IFRS ‫ن‬
‫ إل‬، ‫اإلضاف عند الرصورة‬
‫ن‬
‫ مع اإلفصاح‬، ‫الدولية‬
Standards, with additional disclosure ‫يا‬ ً
.‫بيانات مالية تحقق عرضا عادًل‬
when necessary, is presumed to result in
ً
financial statements that achieve a fair ‫ أيضا قضايا‬1 ‫الدول رقم‬‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫يعالج المعيار‬
presentation. IAS 1 also deals with going ‫ن‬
‫االستمرارية و المقاصة والتغيتات يف العرض أو‬
concern issues, offsetting and changes in ‫التصنيف‬
presentation or classification.

4 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 2 Inventories ‫ المخزون‬2 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
IAS 2 provides guidance for determining ‫ إرشادات‬2 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يوفر المعيار‬
‫ر ي‬ ‫ي‬
the cost of inventories and the ‫لتحديد تكلفة المخزون واالعتاف الالحق بالتكلفة‬
subsequent recognition of the cost as an ‫ن‬ ‫ن‬
‫صاف القيمة‬
‫ بما يف ذلك أي تخفيض إل ي‬،‫كمرصوف‬
expense, including any write-down to net
realisable value. It also provides guidance
‫ كما يوفر إرشادات حول صيغ‬.‫القابلة للتحقق‬
on the cost formulas that are used to .‫التكلفة المستخدمة لتحديد تكاليف المخزون‬
assign costs to inventories. Inventories ‫ن‬
‫صاف القيمة القابلة‬
‫بالتكلفة أو ي‬ ‫يتم قياس المخزون‬
are measured at the lower of cost and net ‫ ن‬.
‫ه‬‫صاف القيمة القابلة للتحقق ي‬
‫ أيهما أقل ن ي‬،‫للتحقق‬
realisable value. Net realisable value is
‫سعر البيع المقدر يف السياق العادي لألعمال‬
the estimated selling price in the ordinary ً
course of business less the estimated
‫مطروحا منها التكاليف المقدرة للتمام والتكاليف‬
costs of completion and the estimated .‫المقدرة ال نرصورية لعملية البيع‬
costs necessary to make the sale.
‫تشتمل تكلفة المخزون عىل جميع تكاليف ر‬
‫الشاء‬
The cost of inventories includes all costs
of purchase, costs of conversion (direct
‫ر‬
‫المباشة ونفقات اإلنتاج‬ ‫وتكاليف التحويل (العمالة‬
labour and production overhead) and ‫ر‬
‫المباشة) والتكاليف األخرى المتكبدة‬ ‫اإلضافية غت‬
other costs incurred in bringing the ‫ن‬
‫ يتم‬.‫الحال‬
‫ي‬ ‫يف نقل المخزون إل موقعه ووضعه‬
inventories to their present location and :‫تحديد تكلفة المخزون عن طريق‬
condition. The cost of inventories is
assigned by:
‫ميت محدد لتكلفة عنارص المخزون غت‬ ‫ ت ن‬
 specific identification of cost for ‫ا‬
‫القابلة للحالل بعضها محل اآلخر عادة؛ و‬
items of inventory that are not ‫ا‬ ‫ا‬
ordinarily interchangeable; and ‫الوسط‬
‫ي‬ ‫ صيغة الوارد أوال صادر أوال أو صيغة‬
‫المرجح للتكلفة للبنود ر‬
‫الب عادة ما تكون قابلة‬
 the first-in, first-out or weighted ً ‫ي‬
average cost formula for items that ‫للتبادل (كميات كبتة عموما من البنود غت‬
are ordinarily interchangeable . )‫الهامة بشكل فردي‬
(generally large quantities of
individually insignificant items). ‫ر‬
‫الدفتية‬ ‫ر‬
‫االعتاف بالقيمة‬ ‫ يتم‬،‫عند بيع المخزون‬
When inventories are sold, the carrying ‫ر‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫الب يتم فيها‬‫لك المخزون كمرصوف يف الفتة ي‬ ‫لذ‬
amount of those inventories is recognised ‫ يتم تسجيل أي‬.‫االعتاف باإليرادات ذات الصلة‬‫ر‬
as an expense in the period in which the ‫ن‬
‫صاف القيمة‬
‫ي‬ ‫مبلغ تخفيض لقيمة المخزون إل‬
related revenue is recognised. The
amount of any write-down of inventories
5 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 2 Inventories‬‬ ‫الدول رقم ‪ 2‬المخزون‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪to net realisable value and all losses of‬‬ ‫القابلة للتحقق وجميع خسائر المخزون كمرصوف‬
‫‪inventories are recognised as an expense‬‬ ‫ر‬
‫الب يحدث فيها التخفيض أو الخسارة‪.‬‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫يف الفتة ي‬
‫‪in the period the write-down or loss‬‬
‫‪occurs.‬‬

‫‪IAS 7 Statement of Cash Flows‬‬ ‫الدول رقم ‪ 7‬بيان التدفقات النقدية‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪IAS 7 prescribes how to present‬‬ ‫الدول رقم ‪ 7‬كيفية عرض‬ ‫المحاسب‬ ‫يصف المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬ ‫ن‬
‫‪information in a statement of cash flows‬‬ ‫المعلومات يف بيان التدفقات النقدية حول تغت‬
‫‪about how an entity’s cash and cash‬‬ ‫النقد وما نف حكمه لمنشأة ما خالل ر‬
‫الفتة‪.‬‬
‫‪equivalents changed during the period.‬‬ ‫ي‬
‫ن‬
‫‪Cash comprises cash on hand and demand‬‬ ‫يشتمل النقد عىل نقد يف الخزينة وودائع تحت‬
‫‪deposits. Cash equivalents are short-‬‬ ‫ن‬
‫الطلب‪ ،‬بينما يتكون ما يف حكم النقد من استثمارات‬
‫‪term, highly liquid investments that are‬‬ ‫قصتة األجل وعالية السيولة قابلة للتحويل‬
‫‪readily convertible to known amounts of‬‬ ‫بسهولة إل مبالغ نقد معلومة وتكون عرضة لخطر‬
‫‪cash and that are subject to an‬‬ ‫ضئيل من التغتات ن يف القيمة‪.‬‬
‫‪insignificant risk of changes in value.‬‬
‫يصنف بيان التدفقات النقدية هذه التدفقات‬
‫‪The statement classifies cash flows‬‬ ‫فتة ما إل التدفقات النقدية من األنشطة‬ ‫خالل ر‬
‫‪during a period into cash flows from‬‬ ‫التشغيلية واالستثمارية والتمويلية‪:‬‬
‫‪operating, investing and financing‬‬
‫‪activities:‬‬ ‫ه األنشطة الرئيسية‬ ‫‪ ‬األنشطة التشغيلية ي‬
‫المولدة لليراد بالنسبة للمنشأة واألنشطة‬
‫‪‬‬ ‫‪operating activities are the‬‬ ‫الب ال تندرج ضمن األنشطة‬ ‫األخرى ر‬
‫ي‬
‫‪principal‬‬ ‫‪revenue-producing‬‬ ‫االستثمارية أو التمويلية‪ .‬تعرض المنشأة‬
‫‪activities of the entity and other‬‬ ‫التدفقات النقدية من األنشطة التشغيلية‬
‫‪activities that are not investing or‬‬ ‫باستخدام إما‪:‬‬
‫‪financing activities. An entity‬‬ ‫ر‬
‫‪reports cash flows from operating‬‬
‫المباشة‪ ،‬حيث يتم عرض‬ ‫‪ ‬الطريقة‬
‫‪activities using either:‬‬ ‫إجمال المقبوضات‬
‫ي‬ ‫الفئات الرئيسية من‬
‫‪o the direct method, whereby‬‬
‫إجمال المدفوعات النقدية؛ أو‬
‫ي‬ ‫النقدية و‬
‫‪major classes of gross cash‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪6 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 7 Statement of Cash Flows‬‬ ‫الدول رقم ‪ 7‬بيان التدفقات النقدية‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪receipts and gross cash‬‬ ‫المباشة‪ ،‬حيث يتم تسوية‬ ‫ر‬ ‫‪ ‬الطريقة غت‬
‫‪payments are disclosed; or‬‬ ‫الرب ح أو الخسارة بأثر المعامالت ذات‬
‫‪o the‬‬ ‫‪indirect‬‬ ‫‪method,‬‬ ‫الطبيعة غت النقدية‪ ،‬وأي مؤجالت أو‬
‫‪whereby profit or loss is‬‬ ‫مستحقات من مقبوضات أو مدفوعات‬
‫‪adjusted for the effects of‬‬ ‫نقدية سابقة أو مستقبلية وبنود الدخل‬
‫‪transactions of a non-cash‬‬
‫أو المصاريف المرتبطة بالتدفقات‬
‫‪nature, any deferrals or‬‬
‫النقدية االستثمارية أو التمويلية‪.‬‬
‫‪accruals of past or future‬‬
‫‪operating cash receipts or‬‬ ‫ه حيازة األصول‬ ‫‪ ‬األنشطة االستثمارية ي‬
‫‪payments and items of‬‬ ‫والتخىل عنها واالستثمارات‬‫ي‬ ‫الطويلة األجل‬
‫‪income‬‬ ‫‪or‬‬ ‫‪expense‬‬
‫ن‬
‫األخرى غت المدرجة ضمن ما يف حكم النقد‪.‬‬
‫‪associated with investing or‬‬ ‫يتم عرض التدفقات النقدية اإلجمالية‬
‫‪financing cash flows.‬‬ ‫الناتجة عن الحصول عىل السيطرة عىل‬
‫‪ investing‬‬ ‫‪activities are the‬‬ ‫الشكات األخرى وفقدان‬ ‫الشكات التابعة أو ر‬
‫ر‬
‫‪acquisition and disposal of long-‬‬ ‫السيطرة عليها كنشاطات استثمارية‪.‬‬
‫‪term assets and other investments‬‬ ‫ر‬
‫‪not included in cash equivalents.‬‬
‫الب تؤدي إل‬‫ه األنشطة ي‬ ‫‪ ‬األنشطة نالتمويلية ي‬
‫‪The aggregate cash flows arising‬‬
‫تغتات يف حجم وتكوين حقوق الملكية‬
‫‪from obtaining and losing control‬‬ ‫المساهم بها وقروض المنشأة‪.‬‬
‫‪of subsidiaries or other businesses‬‬
‫‪are presented as investing‬‬ ‫الب ال تتطلب‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫‪activities.‬‬ ‫االستثمار والتمويل ي‬
‫ن‬
‫تستثب عمليات‬
‫استخدام النقد أو ما يف حكمه من بيان التدفقات‬
‫‪ financing activities are activities‬‬ ‫النقدية ولكن يتم اإلفصاح عنها بشكل منفصل‪.‬‬
‫‪that result in changes in the size‬‬ ‫الدول رقم ‪ 7‬عىل‬ ‫المحاسب‬ ‫يشتط المعيار‬ ‫ر‬
‫‪and composition of the contributed‬‬ ‫ني‬ ‫ي‬
‫المنشأة عرض مكونات النقد وما يف حكمه وعرض‬
‫‪equity and borrowings of the‬‬ ‫ن‬ ‫تسوية ن‬
‫‪entity.‬‬ ‫بي المبالغ الواردة يف بيان التدفقات النقدية‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫(النقد وما يف حكمه) مع البنود المعادلة الواردة يف‬
‫‪Investing and financing transactions that‬‬
‫‪do not require the use of cash or cash‬‬ ‫المال‪.‬‬
‫ي‬ ‫بيان المركز‬
‫‪equivalents are excluded from a‬‬
‫‪statement of cash flows but separately‬‬
‫‪disclosed. IAS 7 requires an entity to‬‬
‫‪disclose the components of cash and cash‬‬
‫‪equivalents‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪to‬‬ ‫‪present‬‬ ‫‪a‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪7 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 7 Statement of Cash Flows ‫ بيان التدفقات النقدية‬7 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
reconciliation of the amounts in its
statement of cash flows with the
equivalent items reported in the
statement of financial position.

IAS 8 Accounting Policies, Changes in ‫ السياسات المحاسبية‬8 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Accounting Estimates and Errors ‫ن‬
‫والتغيات يف التقديرات المحاسبية وتصحيح األخطاء‬
IAS 8 prescribes the criteria for selecting ‫ معايت اختيار‬8 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
and changing accounting policies, ‫ إل جانب‬،‫السياسات المحاسبية وتغيتها‬
together with the accounting treatment ‫ن‬
‫المعالجة المحاسبية واإلفصاح عن التغتات يف‬
and disclosure of changes in accounting ‫ن‬
policies, changes in accounting estimates
‫السياسات المحاسبية والتغتات يف التقديرات‬
and corrections of errors. Accounting ‫ إن السياسات‬.‫المحاسبية وتصحيح األخطاء‬
policies are the specific principles, bases, ‫ه المبادئ واألسس والمواثيق‬ ‫المحاسبية ي‬
conventions, rules and practices applied ‫الب تطبقها‬ ‫ر‬ ‫والقواعد والممارسات المحددة‬
‫ي‬ ‫ن‬
by an entity in preparing and presenting ‫ عندما‬.‫المنشأة يف إعداد وعرض البيانات المالية‬
financial statements. When an IFRS ‫ينطبق أحد معايت التقارير المالية الدولية أو‬
Standard or IFRS Interpretation ‫تفستاته بشكل خاص عىل معاملة أو حدث أو‬
specifically applies to a transaction, other .‫ يجب عىل المنشأة تطبيق هذا المعيار‬،‫ظرف آخر‬
event or condition, an entity must apply
that Standard.
‫ن‬
‫يف حال عدم وجود معيار من معايت التقارير المالية‬
In the absence of an IFRS Standard that
specifically applies to a transaction, other ‫الدولية أو تفستاته ينطبق بشكل خاص عىل‬
event or condition, management uses its ‫ تستخدم اإلدارة‬،‫معاملة أو حدث أو ظرف آخر‬
‫ن‬
judgement in developing and applying an ‫الشخص يف وضع وتطبيق سياسة محاسبية‬ ‫ي‬ ‫حكمها‬
accounting policy that results in .‫تؤدي إل معلومات مالئمة ويمكن االعتماد عليها‬
information that is relevant and reliable. ،‫عند القيام بهذا الحكم‬
In making that judgement management

8 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 8 Accounting Policies, Changes in ‫ السياسات المحاسبية‬8 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Accounting Estimates and Errors ‫ن‬
‫والتغيات يف التقديرات المحاسبية وتصحيح األخطاء‬
refers to the following sources in ‫عىل اإلدارة العودة إل المصادر التالية ربتتيب‬
descending order: :‫تنازل‬
‫ي‬
‫ن‬
 the requirements and guidance in ‫ المتطلبات واإلرشادات يف المعايت الدولية‬
‫الب تتناول قضايا مماثلة‬‫ر‬
IFRS Standards dealing with ‫للتقارير المالية ي‬
similar and related issues; and ‫وذات صلة؛ و‬
 the definitions, recognition criteria
and measurement concepts for
‫االعتاف ومفاهيم القياس‬ ‫ر‬ ‫ التعاريف ومعايت‬
assets, liabilities, income and
expenses in the Conceptual ‫لتامات واإليرادات والمصاريف‬ ‫لألصول واال ر ن‬
Framework. ‫ن‬
. ‫المفاهيم‬
‫ي‬ ‫يف اإلطار‬
Changes in an accounting policy are ‫ن‬
‫يتم تطبيق التغتات يف السياسات المحاسبية بأثر‬
applied retrospectively unless this is ‫ن‬
‫عمىل أو يف حال حدد‬ ‫ي‬ ‫رجع ما لم يكن ذلك غت‬ ‫ي‬
impracticable or unless another IFRS ً
Standard sets specific transitional ‫معيار آخر من معايت التقارير المالية الدولية أحكاما‬
provisions. .‫انتقالية محددة‬

Changes in accounting estimates result ‫ن‬


from new information or new ‫تنتج التغيتات يف التقديرات المحاسبية عن‬
developments and, accordingly, are not ‫فه‬
‫وبالتال ي‬
‫ي‬ ،‫معلومات جديدة أو تطورات جديدة‬
corrections of errors. The effect of a ‫ر‬
‫االعتاف بأثر التغت‬ ‫ يتم‬.‫ليست تصحيحات ألخطاء‬
change in an accounting estimate is ‫ن‬
‫مستقبىل من خالل‬
‫ي‬ ‫المحاسب بأثر‬
‫ي‬ ‫يف التقدير‬
recognised prospectively by including it :‫إدراجه ن يف الرب ح أو الخسارة ن يف‬
in profit or loss in:

 the period of the change, if the ‫ إذا كان التغت يؤثر عىل تلك ر‬،‫فتة التغت‬
‫الفتة‬ ‫ ر‬
change affects that period only; or
‫فقط؛ أو‬
 the period of the change and future ‫ر‬ ‫ ر‬
‫ إذا كان التغت‬،‫فتة التغت والفتات المستقبلية‬
periods, if the change affects both.
.‫يؤثر عىل كليهما‬
Prior period errors are omissions from, ‫أخطاء ر‬
and misstatements in, the entity’s ‫ه حذف من البيانات المالية‬ ‫ي‬ ‫الفتة السابقة‬
‫لفتة واحدة أو ر‬ ‫للمنشأة أو تحريف فيها ر‬
financial statements for one or more prior ‫أكت من‬
periods arising from a failure to use, or ‫الفتات السابقة والناتجة عن عدم استخدام‬ ‫ر‬

9 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫الدول رقم ‪ 8‬السياسات المحاسبية ‪IAS 8 Accounting Policies, Changes in‬‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪Accounting Estimates and Errors‬‬ ‫ن‬
‫والتغيات يف التقديرات المحاسبية وتصحيح األخطاء‬
‫‪misuse of, available reliable information.‬‬ ‫المعلومات الموثوقة المتاحة أو إساءة استخدامها‪.‬‬
‫‪Unless it is impracticable to determine‬‬ ‫العمىل تحديد آثار الخطأ‪ ،‬تقوم‬ ‫ما لم يكن من غت‬
‫ي‬
‫‪the effects of the error, an entity corrects‬‬ ‫ر‬
‫المنشأة بتصحيح أخطاء الفتة السابقة ذات‬
‫‪material‬‬ ‫‪prior‬‬ ‫‪period‬‬ ‫‪errors‬‬
‫رجع من خالل إعادة عرض‬ ‫ي‬ ‫األهمية النسبية بأثر‬
‫‪retrospectively‬‬ ‫‪by‬‬ ‫‪restating‬‬ ‫‪the‬‬ ‫ر‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫‪comparative amounts for the prior‬‬
‫الب حدث فيها‬
‫مبالغ فتة (فتات) المقارنة السابقة ي‬
‫‪period(s) presented in which the error‬‬ ‫الخطأ‪.‬‬
‫‪occurred.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪10 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 10 Events after the Reporting ‫ األحداث الالحقة‬10 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Period
IAS 10 prescribes: :10 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يصف المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫مب يجب عىل المنشأة تعديل بياناتها المالية‬ ‫ ر‬
 when an entity should adjust its
‫باألحداث بعد ر‬
financial statements for events ‫فتة التقرير؛ و‬
‫ر‬
after the reporting period; and ‫الب يجب عىل المنشأة تقديمها‬ ‫ اإلفصاحات ي‬
 the disclosures that an entity ‫حول التاري خ الذي تم فيه الموافقة عىل‬
should give about the date when ‫إصدار البيانات المالية وحول األحداث بعد‬
the financial statements were .‫فتة التقرير‬‫ر‬
authorised for issue and about
events after the reporting period.
Events after the reporting period are ،‫ه تلك األحداث‬ ‫ر‬
‫األحداث بعد فتة التقرير ي‬
those events, favourable and ‫الب تحدث ن‬
‫بي‬ ‫ر‬
‫ ي‬،‫رغوب فيها وغت المرغوب فيها‬‫ر‬
‫الم‬
unfavourable, that occur between the end ‫نهاية فتة التقرير والتاري خ الذي تم فيه الموافقة‬
of the reporting period and the date when ‫ هناك نوعان من هذه‬.‫عىل إصدار البيانات المالية‬
the financial statements are authorised :‫األحداث هما‬
for issue. The two types of events are:

 those that provide evidence of ‫ تلك ر‬


conditions that existed at the end
‫الب تقدم أدلة عىل ظروف كانت‬ ‫ي‬
‫موجودة نف نهاية ر‬
‫فتة التقرير (أحداث تؤدي‬
of the reporting period (adjusting ‫ي‬
events); and ‫للتعديل)؛ و‬
‫الب تدل عىل ظروف نشأت بعد ر‬ ‫ر‬
 those that are indicative of ‫فتة‬ ‫ تلك ي‬
conditions that arose after the .)‫التقرير (أحداث ال تؤدي للتعديل‬
reporting period (non-adjusting
events). ‫ن‬ ‫ر‬
‫المعتف بها يف بياناتها‬ ‫تقوم المنشأة بتعديل المبالغ‬
An entity adjusts the amounts recognised
‫ لكنها‬،‫الب تؤدي للتعديل‬ ‫ر‬
in its financial statements to reflect ً ‫المالية لتعكس األحداث ي‬
adjusting events, but it does not adjust ‫ال تقوم بتعديل هذه المبالغ لتعكس أحداثا ال تؤدي‬
those amounts to reflect non-adjusting ‫الب ال تؤدي للتعديل‬ ‫ر‬ ‫ إذا‬.‫للتعديل‬
‫كانت األحداث ي‬
‫ر‬
events. If non-adjusting events after the ،‫الحاصلة بعد الفتة المشمولة بالتقرير جوهرية‬

11 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 10 Events after the Reporting ‫ األحداث الالحقة‬10 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Period
reporting period are material, IAS 10 ‫ يلزم‬10 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫فإن المعيار‬
prescribes disclosures. .‫باإلفصاح عنها‬

IAS 11 Construction Contracts ‫ عقود االنشاءات‬11 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Superseded by IFRS 15. .15 ‫الدول رقم‬ ‫حل محله معيار التقارير المالية‬
‫ي‬
IAS 11 prescribes the contractor’s ‫ المعالجة‬11 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫يحدد المعيار‬
accounting treatment of revenue and ‫المحاسبية للمقاول لليرادات والتكاليف المرتبطة‬
costs associated with construction ‫ يتم تنفيذ العمل بموجب عقود‬.‫بعقود اإلنشاءات‬
contracts. Work under a construction ‫محاسبيتي أو ر‬
. ‫أكت‬ ‫ن‬ ‫فت ن‬
‫تي‬ ‫اإلنشاءات عادة نف ر‬
‫ي‬
contract is usually performed in two or
more accounting periods.
‫ه‬
‫ فإن القضية المحاسبية األساسية ر ي‬،‫وبالتال‬
‫ي‬
Consequently, the primary accounting ‫تخصيص إيرادات العقد وتكاليف العقد للفتات‬
issue is the allocation of contract ‫ر‬
.‫الب يتم فيها تنفيذ أعمال اإلنشاءات‬
revenue and contract costs to the ‫المحاسبية ي‬
accounting periods in which
construction work is performed.

IAS 11 requires: :‫يىل‬


‫ ما ي‬11 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫يتطلب معيار المحاسبة‬
‫ عندما يمكن تقدير نتائج عقد اإلنشاءات‬
 when the outcome of a ‫ر‬
construction contract can be ‫االعتاف باإليرادات‬ ‫ يتم‬،‫بشكل موثوق‬
estimated reliably, contract ‫والتكاليف المرتبطة بعقود اإلنشاءات‬
‫كإيرادات ومصاريف عىل التوال ب ا‬
‫ناء عىل‬
revenue and contract costs
associated with the construction ‫مرحلة إتمام أنشطة العقد نف ي نهاية ر‬
‫فتة‬ ‫ي‬
contract to be recognised as ‫التقرير؛ و‬
revenue and expenses respectively
by reference to the stage of
completion of the contract activity
at the end of the reporting period;
and
12 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 11 Construction Contracts ‫ عقود االنشاءات‬11 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬

Related IFRIC Interpretations


IFRIC ‫التفسيات ذات الصلة‬
‫ التفست الخامس ر‬IFRIC 15
‫عش التفاقيات‬
IFRIC 15 Agreements for the
Construction of Real Estate ‫إنشاءات العقارات‬
 when the outcome of a ‫ عندما يتعذر تقدير نتائج عقد اإلنشاءات بشكل‬
construction contract cannot be :‫موثوق‬
estimated reliably:
o revenue to be recognised
‫ن‬ ‫ر‬
only to the extent of contract ‫االعتاف باإليرادات فقط يف حدود‬ ‫ يتم‬
costs incurred that is ‫الب يتم تكبدها ر‬
‫والب من‬ ‫ر‬
‫ي‬ ‫ر‬ ‫تكاليف العقد ي‬
probable will be ‫المرجح أن تكون قابلة لالستداد ؛ و‬
recoverable; and ‫ن‬ ‫ر‬
‫االعتاف بتكاليف العقد كمرصوف يف‬ ‫ يتم‬
o contract costs to be .‫الب يتم تكبدها فيها‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫الفتة ي‬
recognised as an expense in
the period in which they are
incurred.
When it is probable that total contract
‫إجمال تكاليف‬
‫ي‬ ‫عندما يكون من المرجح أن يتجاوز‬
costs will exceed the total contract ‫ر‬
revenue, the expected loss is recognised
‫االعتاف بالخسارة‬ ‫ يتم‬،‫إجمال إيراداته‬
‫ي‬ ‫العقد‬
as an expense immediately. .‫المتوقعة كمرصوف عىل الفور‬

13 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 12 Income Taxes‬‬ ‫الدول رقم ‪ 12‬نضائب الدخل‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪IAS 12 prescribes the accounting‬‬ ‫الدول رقم ‪ 12‬المعالجة‬ ‫المحاسب‬ ‫يصف المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪treatment for income taxes. Income taxes‬‬ ‫ن‬
‫لرصيبة الدخل‪ .‬تشمل رصيبة الدخل‬ ‫المحاسبية ن‬
‫‪include all domestic and foreign taxes‬‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫الب تستند إل‬
‫جميع الرصائب المحلية واألجنبية ي‬
‫‪that are based on taxable profits.‬‬ ‫األرباح الخاضعة ن‬
‫للرصيبة‪.‬‬
‫‪Current tax for current and prior periods‬‬ ‫ر‬
‫للفتات الحالية‬ ‫ن‬
‫بالرصيبة الحالية‬ ‫ر‬
‫االعتاف‬ ‫يتم‬
‫‪is, to the extent that it is unpaid,‬‬ ‫والسابقة‪ ،‬إل الحد الذي تكون فيه غت مدفوعة‪،‬‬
‫‪recognised as a liability. Overpayment of‬‬ ‫كالتام‪ .‬يتم إثبات المبالغ المدفوعة زيادة عىل‬ ‫رن‬
‫‪current tax is recognised as an asset.‬‬ ‫رن‬ ‫ا ن‬
‫االلتامات‬ ‫لرصيبة الحالية كأصل‪ .‬يتم قياس‬
‫‪Current tax liabilities (assets) for the‬‬ ‫ر‬
‫للفت ن‬ ‫ن‬
‫‪current and prior periods are measured‬‬
‫تي الحالية‬ ‫الرصيبية الحالية‬ ‫(األصول)‬
‫ر‬
‫والسابقة بالمبلغ المتوقع دفعه إل (استداده من)‬
‫‪at the amount expected to be paid to‬‬
‫الرصيبية‪ ،‬وذلك باستخدام المعدالت‬ ‫السلطات ن‬
‫‪(recovered from) the taxation authorities,‬‬
‫‪using the tax rates (and tax laws) that‬‬ ‫الب تم سنها (أو‬ ‫ر‬ ‫(والقواني ن‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫الرصيبية) ي‬ ‫الرصيبية‬
‫ً‬
‫تقريبا تم سنها) نف نهاية ر‬
‫‪have been enacted or substantively‬‬ ‫فتة التقرير‪.‬‬ ‫ي‬
‫‪enacted by the end of the reporting‬‬
‫‪period.‬‬

‫‪IAS 12 requires an entity to recognise a‬‬


‫‪deferred tax liability or (subject to‬‬ ‫الدول رقم ‪ 12‬من‬ ‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ر ي‬ ‫يطلب المعيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫االعتاف بالتامات رصيبية مؤجلة أو (مع‬ ‫ر‬ ‫المنشأة‬
‫‪specified conditions) a deferred tax asset‬‬
‫‪for all temporary differences, with some‬‬
‫ن‬
‫مراعاة الشوط المحددة) أصول رصيبية مؤجلة‬ ‫ر‬
‫‪exceptions. Temporary differences are‬‬ ‫لجميع الفروقات المؤقتة‪ ،‬مع وجود بعض‬
‫‪differences between the tax base of an‬‬ ‫االستثناءات‪ .‬الفروقات المؤقتة ه فروقات ن‬
‫بي‬
‫ر‬ ‫ر ي‬
‫‪asset or liability and its carrying amount‬‬ ‫الدفتية‬ ‫ن‬
‫االلتام وقيمته‬ ‫يب لألصل أو‬ ‫ن‬
‫ناألساس الرص ي‬
‫‪in the statement of financial position. The‬‬ ‫ن‬
‫‪tax base of an asset or liability is the‬‬
‫يب لألصل أو‬‫المال‪ .‬األساس الرص ي‬ ‫ي‬ ‫يف بيان المركز‬
‫االلتام هو المبلغ المنسوب إل ذلك األصل أو‬ ‫رن‬
‫‪amount attributed to that asset or liability‬‬ ‫االلتام لألغراض ن‬ ‫رن‬
‫الرصيبية‪.‬‬
‫‪for tax purposes.‬‬
‫يب المؤجل إذا كانت المنشأة‬ ‫لتام ن‬
‫الرص‬ ‫ينشأ اال ر ن‬
‫ر‬ ‫ي‬
‫الرصيبة إذا ر‬
‫‪A deferred tax liability arises if an entity‬‬ ‫الدفتية ألصل‬ ‫استدت القيمة‬ ‫ستدفع ن‬
‫‪will pay tax if it recovers the carrying‬‬ ‫التام آخر‪.‬‬ ‫أو ر ن‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪14 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 12 Income Taxes ‫ نضائب الدخل‬12 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
amount of another asset or liability. A :‫يب المؤجل إذا كانت المنشأة‬ ‫ن‬
‫ينشأ األصل الرص ي‬
deferred tax asset arises if an entity: ‫ سوف تدفع نرصائب أقل إذا ر‬
‫استدت القيمة‬
‫الدفتية ألصل أو ر ن‬
‫التام آخر؛ أو‬ ‫ر‬
 will pay less tax if it recovers the
carrying amount of another asset ‫ لديها خسائر نرصيبية غت مستخدمة أو‬
or liability; or .‫يب غت مستخدم‬ ‫ن‬
‫رصيد رص ي‬
 has unused tax losses or unused tax
credits.
‫االعتاف بأصول نرصيبية مؤجلة فقط عندما‬ ‫ر‬ ‫يتم‬
Deferred tax assets are recognised only ‫ن‬
when it is probable that taxable profits ‫يكون من المرجح توفر أرباح خاضعة للرصيبة يمكن‬
.‫يب المؤجل‬ ‫ن‬
will be available against which the ‫عىل أساسها استخدام األصل الرص ي‬
deferred tax asset can be utilised. ‫لتامات‬ ‫الرصيبية المؤجلة واال ر ن‬ ‫يتم قياس األصول ن‬
‫الرصيبية المتوقع‬ ‫الرصيبية المؤجلة بالمعدالت ن‬ ‫ن‬
Deferred tax assets and deferred tax ‫ر‬ ‫ر‬
liabilities are measured at the tax rates ‫الب يتم فيها تحصيل األصل أو‬ ‫عىل الفتة ي‬ ‫تطبيقها‬
‫ن‬
‫ عىل أساس معدالت الرصيبة‬،‫تسوية االلتام‬ ‫ن‬ ‫ر‬
that are expected to apply to the period ً
‫الب تم سنها (أو تقريبا تم‬ ‫الرصيبية) ر‬ ‫ني ن‬ ‫(والقوا ن‬
when the asset is realised or the liability ‫ي‬
is settled, based on tax rates (and tax ‫ يعكس قياس ر ن‬.‫فتة التقرير‬
‫االلتامات‬ ‫سنها) نف نهاية ر‬
‫ي‬
laws) that have been enacted or ‫الرصيبية المؤجلة‬ ‫الرصيبية المؤجلة واألصول ن‬ ‫ن‬
substantively enacted by the end of the ‫الب تتوقع‬ ‫ر‬ ‫الرصيبية ر‬ ‫النتائج ن‬
‫الطريقة ي‬ ‫الب ستتبع من‬ ‫ي‬
‫ نف نهاية ر‬،‫بها المنشأة‬
reporting period. The measurement of ‫استداد أو تسوية‬ ‫ ر‬،‫فتة التقرير‬
deferred tax liabilities and deferred tax ‫ر‬ ‫ر ي‬
. ‫ن‬
‫القيمة الدفتية ألصولها والتاماتها ال يتم خصم‬
assets reflects the tax consequences that ‫وااللتامات ن‬ ‫رن‬
would follow from the manner in which .‫الرصيبية المؤجلة‬ ‫األصول‬
the entity expects, at the end of the
reporting period, to recover or settle the
carrying amount of its assets and
liabilities. Deferred tax assets and
liabilities are not discounted.

15 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 16 Property, Plant and Equipment ‫ المصانع‬،‫ الممتلكات‬16 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫والمعدات‬
IAS 16 establishes principles for ‫ مبادئ‬16 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
recognising property, plant and ،‫االعتاف بالممتلكات واآلالت والمعدات كأصول‬ ‫ر‬
equipment as assets, measuring their ‫وقياس قيمتها ا ر‬
‫ وقياس مصاريف‬،‫لدفتية‬
carrying amounts, and measuring the ‫ر‬
depreciation charges and impairment
‫الب يجب‬‫االستهالك وخسائر انخفاض القيمة ي‬
‫ الممتلكات واآلالت‬.‫االعتاف بها فيما يتعلق بها‬ ‫ر‬
losses to be recognised in relation to
them. Property, plant and equipment are :‫ه بنود ملموسة‬ ‫والمعدات ي‬
tangible items that: ‫ن‬
‫ محتفظ بها لالستخدام يف إنتاج أو توريد‬
‫ أو‬،‫ أو تأجتها لآلخرين‬،‫السلع أو الخدمات‬
 are held for use in the production
or supply of goods or services, for ‫ألغراض إدارية؛ و‬
‫ر‬ ‫ر‬
‫ من المتوقع استخدامها خالل أكت من فتة‬
rental to others, or for
administrative purposes; and .‫واحدة‬
 are expected to be used during
more than one period. ‫تشمل الممتلكات واآلالت والمعدات المصانع ذات‬
Property, plant and equipment includes .‫اع‬
‫الصلة بالنشاط الزر ي‬
bearer plants related to agricultural
activity.

The cost of an item of property, plant and ‫ر‬


equipment is recognised as an asset if, ‫االعتاف بتكلفة بند من بنود الممتلكات‬ ‫يتم‬
and only if: :‫ وفقط إذا كان‬،‫واآلالت والمعدات كأصل إذا‬
‫ من المرجح أن تتدفق المنافع االقتصادية‬
 it is probable that future economic
benefits associated with the item
‫المستقبلية المرتبطة بالبند إل المنشأة؛ و‬
will flow to the entity; and .‫ يمكن قياس تكلفة البند بشكل موثوق‬
 the cost of the item can be
measured reliably.
‫األول لبند الممتلكات واآلالت‬
‫ي‬ ‫يتم القياس‬
An item of property, plant and :‫ تتضمن التكلفة‬.‫والمعدات عىل أساس تكلفته‬
equipment is initially measured at its
cost. Cost includes:

16 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 16 Property, Plant and Equipment‬‬ ‫الدول رقم ‪ 16‬الممتلكات‪ ،‬المصانع‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫والمعدات‬
‫‪‬‬ ‫‪its purchase price, including‬‬ ‫ن‬ ‫‪ ‬سعر ر‬
‫الشاء‪ ،‬بما يف ذلك رسوم االستتاد‬
‫‪import duties and non-refundable‬‬ ‫لالستداد‪ ،‬بعد‬‫ر‬ ‫الشاء غت القابلة‬‫ورصائب ر‬‫ن‬
‫‪purchase taxes, after deducting‬‬ ‫خصم الحسومات التجارية والخصومات؛‬
‫;‪trade discounts and rebates‬‬ ‫‪ ‬أي تكاليف ُتعزى ر‬
‫مباشة إل نقل األصل إل‬
‫‪ any costs directly attributable to‬‬ ‫ً‬ ‫وريي له ر‬
‫الرص ن‬ ‫الموقع والحالة ن‬
‫حب يكون قادرا‬
‫‪bringing the asset to the location‬‬ ‫ر‬
‫الب تقصدها اإلدارة؛ و‬
‫عىل العمل بالطريقة ي‬
‫‪and condition necessary for it to‬‬
‫‪be capable of operating in the‬‬ ‫‪ ‬التكاليف المقدرة لتفكيك وإزالة البند‬
‫;‪manner intended by management‬‬ ‫واستعادة الموقع الذي يوجد عليه‪ ،‬ما لم تكن‬
‫‪and‬‬ ‫تلك التكاليف تتعلق بالمخزون المنتج خالل‬
‫تلك ر‬
‫الفتة‪.‬‬
‫‪ the estimated costs of dismantling‬‬
‫‪and removing the item and‬‬
‫‪restoring the site on which it is‬‬
‫‪located, unless those costs relate‬‬
‫‪to inventories produced during‬‬
‫‪that period.‬‬ ‫ر‬
‫االعتاف‪ ،‬تختار المنشأة إما نموذج التكلفة أو‬ ‫بعد‬
‫‪After recognition, an entity chooses‬‬ ‫نموذج إعادة التقييم كسياستها المحاسبية وتطبق‬
‫‪either the cost model or the revaluation‬‬
‫تلك السياسة عىل فئة كاملة من الممتلكات واآلالت‬
‫‪model as its accounting policy and‬‬
‫والمعدات‪:‬‬
‫‪applies that policy to an entire class of‬‬
‫‪property, plant and equipment:‬‬ ‫‪ ‬بموجب نموذج التكلفة‪ ،‬يتم إدراج بند‬
‫الممتلكات واآلالت والمعدات بتكلفته‬
‫‪‬‬ ‫‪under the cost model, an item of‬‬ ‫ً‬
‫مطروحا منه أي استهالك ر‬
‫متاكم وأي خسائر‬
‫‪property, plant and equipment is‬‬ ‫انخفاض قيمة ر‬
‫متاكمة‪.‬‬
‫‪carried at its cost less any‬‬
‫‪accumulated depreciation and any‬‬ ‫‪ ‬بموجب نموذج إعادة التقييم‪ ،‬يتم إدراج بند‬
‫الب يمكن‬ ‫ر‬
‫‪accumulated impairment losses.‬‬ ‫الممتلكات واآلالت والمعدات ي‬
‫‪‬‬ ‫‪under the revaluation model, an‬‬ ‫قياس قيمتها العادلة بصورة موثوقة‪ ،‬بقيمة‬
‫ن‬ ‫إعادة التقييم‪ ،‬ر‬
‫‪item of property, plant and‬‬ ‫ه قيمتها العادلة يف‬ ‫والب ي‬
‫ي‬
‫ً‬
‫‪equipment whose fair value can‬‬ ‫تاري خ إعادة التقييم مطروحا منها أي‬
‫‪be measured reliably is carried at‬‬ ‫متاكم الحق وخسائر انخفاض قيمة‬ ‫استهالك ر‬
‫‪a revalued amount, which is its‬‬ ‫متاكمة الحقة‪ .‬يجب أن تتم عمليات إعادة‬ ‫ر‬
‫‪fair value at the date of the‬‬ ‫التقييم بانتظام وأن تظل محدثة‪ .‬يتم إدراج‬
‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪17 |2019‬‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 16 Property, Plant and Equipment ‫ المصانع‬،‫ الممتلكات‬16 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫والمعدات‬
revaluation less any subsequent ‫ن‬
‫زيادات إعادة التقييم يف الدخل الشامل اآلخر‬
accumulated depreciation and ‫ن‬
‫ إال إذا كانت‬،‫ويتم تجميعها يف حقوق الملكية‬
subsequent accumulated ‫ً ن‬ ً
‫ يتم‬.‫تعكس انخفاضا سابقا يف إعادة التقييم‬
impairment losses. Revaluations ‫ن‬ ‫اال ر‬
‫عتاف بانخفاضات إعادة التقييم يف الرب ح‬
must be made regularly and kept ‫ن‬
current. Revaluation increases are
‫أو الخسارة ما لم تكن عكس لزيادة السابقة يف‬
recognised in other .‫إعادة التقييم‬
comprehensive income and
accumulated in equity, unless they
reverse a previous revaluation
decrease. Revaluation decreases
are recognised in profit or loss
unless they reverse a previous
revaluation increase. ‫المنهج للمبلغ القابل‬
‫ي‬ ‫االستهالك هو التخصيص‬
Depreciation is the systematic allocation ‫ المبلغ‬.‫اإلنتاج‬
‫ي‬ ‫لالستهالك لألصل عىل مدى عمره‬
of the depreciable amount of an asset ‫ أو المبلغ اآلخر‬،‫القابل لالستهالك هو تكلفة األصل‬
ً
over its useful life. Depreciable amount is .‫ مطروحا منها القيمة المتبقية‬،‫البديل عن التكلفة‬
the cost of an asset, or other amount ‫ذو تكلفة كبتة مقارنة‬- ‫يتم استهالك كل جزء‬
substituted for cost, less its residual ‫ من بند من بنود الممتلكات‬-‫بإجمال تكلفة البند‬‫ي‬
value. Each part of an item of property, ‫ يتم احتساب‬.‫واآلالت والمعدات بشكل منفصل‬
plant and equipment with a cost that is ‫ر ن‬
‫فتة يف الرب ح أو الخسارة ما‬ ‫تكلفة االستهالك لكل‬
significant in relation to the total cost of
.‫لم يتم تضمينها ن يف القيمة الدفتية ألصل آخر‬
‫ر‬
the item is depreciated separately. The
depreciation charge for each period is ‫تعكس طريقة االستهالك المستخدمة النمط الذي‬
recognised in profit or loss unless it is ‫من المتوقع أن تستهلك فيه المنافع االقتصادية‬
included in the carrying amount of ‫ لتحديد ما إذا كان بند من بنود‬.‫المستقبلية لألصل‬
another asset. The depreciation method ،‫الممتلكات واآلالت والمعدات قد انخفضت قيمته‬
used reflects the pattern in which the .36 ‫الدول رقم‬ ‫تطبق المنشأة معيار المحاسبة‬
‫ي‬
asset’s future economic benefits are
expected to be consumed by the entity.
To determine whether an item of
property, plant and equipment is
impaired, an entity applies IAS 36.

18 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 17 Leases‬‬ ‫الدول رقم ‪ 17‬عقود االيجار‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪Superseded by IFRS 16.‬‬ ‫الدول رقم ‪.16‬‬ ‫حل محله معيار التقارير المالية‬
‫ي‬
‫‪IAS 17 classifies leases into two types:‬‬ ‫الدول رقم ‪ 17‬عقود‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫يصنف المعيار‬
‫ن‬
‫نوعي‪:‬‬ ‫اإليجار إل‬
‫‪‬‬ ‫‪a finance lease if the lease‬‬ ‫تمويىل إذا كان عقد اإليجار ينقل‬ ‫‪ ‬عقد إيجار‬
‫‪transfers substantially all the risks‬‬ ‫ي‬
‫‪and rewards incidental to‬‬
‫بشكل جوهري جميع المخاطر والمكافآت‬
‫‪ownership; and‬‬ ‫العارضة للملكية؛ و‬
‫‪ an operating lease if the lease does‬‬
‫تشغيىل إذا لم ينقل عقد اإليجار‬
‫ي‬ ‫‪ ‬عقد إيجار‬
‫‪not transfer substantially all the‬‬ ‫بشكل جوهري جميع المخاطر والمكافآت‬
‫‪risks and rewards incidental to‬‬ ‫العارضة للملكية‪.‬‬
‫‪ownership.‬‬
‫‪IAS 17 prescribes lessee and lessor‬‬ ‫الدول رقم ‪ 17‬السياسات‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪accounting policies for the two types of‬‬ ‫لنوع عقود‬ ‫المحاسبية للمستأجر والمؤجر‬
‫‪leases, as well as disclosures.‬‬ ‫ي‬
‫اإليجار‪ ،‬وكذلك يحدد اإلفصاحات‪.‬‬
‫ن‬
‫‪Leases in the financial statements of‬‬ ‫عقود اإليجار يف البيانات المالية للمستأجرين ‪-‬‬
‫‪lessees—operating leases‬‬ ‫عقود اإليجار التشغيلية‬
‫‪Lease payments under an operating‬‬ ‫االعتاف بمدفوعات اإليجار بموجب عقد‬ ‫ر‬ ‫يتم‬
‫‪lease are recognised as an expense on a‬‬ ‫تشغيىل كمرصوف عىل أساس القسط‬ ‫اإليجار ال‬
‫‪straight-line basis over the lease term‬‬ ‫ر‬ ‫ي‬
‫الثابت عىل مدى فتة عقد اإليجار ما لم يوجد‬
‫‪unless another systematic basis is more‬‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫أساس منتظم آخر ر‬
‫الزمب لفائدة‬
‫ي‬ ‫أكت تمثيل للنمط‬
‫‪representative of the time pattern of‬‬
‫‪the user’s benefit.‬‬ ‫المستخدم‪.‬‬

‫‪Leases in the financial statements of‬‬ ‫ن‬


‫عقود اإليجار يف البيانات المالية للمستأجرين ‪-‬‬
‫‪lessees—finance leases‬‬ ‫عقود اإليجار التمويلية‬
‫‪At the commencement of the lease‬‬ ‫عند بدء مدة عقد اإليجار‪ ،‬ر‬
‫يعتف المستأجرون‬
‫‪term, lessees recognise finance leases‬‬ ‫ن‬ ‫بعقود اإليجار التمويلية كأصول و ر ن‬
‫‪as assets and liabilities in their‬‬
‫التامات يف بيانا‬
‫‪statements of financial position at‬‬ ‫المال الخاص بهم بمبالغ مساوية للقيمة‬ ‫ي‬ ‫المركز‬
‫للعقار المؤجر أو القيمة الحالية للحد األدنن‬ ‫العادلة‬
‫‪amounts equal to the fair value of the‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪19 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 17 Leases ‫ عقود االيجار‬17 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
leased property or, if lower, the present ‫ ويتم تحديد كل‬،‫لمدفوعات اإليجار إذا كانت أقل‬
value of the minimum lease payments, ‫ن‬
.‫منها يف بداية عقد اإليجار‬
each determined at the inception of the
lease.
IFRIC ‫التفسيات ذات الصلة‬
Related IFRIC Interpretations
‫ تحديد ما إذا كانت‬:‫ التفست الرابع‬IFRIC 4
IFRIC 4 Determining whether an ‫االتفاقية تتضمن عقد إيجار‬
Arrangement Contains a Lease
‫ اإليجارات التشغيلية – الحوافز‬SIC- 15
SIC-15 Operating Leases—Incentives
‫ر‬
‫الب تنطوي عىل‬
SIC-27 Evaluating the Substance of ‫تقييم جوهر المعامالت ي‬ ‫ن‬
SIC- 27
Transactions Involving the Legal Form ‫القانون لعقد إيجار‬
‫ي‬ ‫الشكل‬
of a Lease
Any initial direct costs of the lessee are ‫مباشة أولية للمستأجر إل‬ ‫ر‬ ‫تضاف أي تكاليف‬
added to the amount recognised as an ‫ يتم توزي ع الحد األدنن‬.‫المعتف به كأصل‬ ‫ر‬ ‫المبلغ‬
asset. Minimum lease payments are ‫ن‬
apportioned between the finance ‫لمدفوعات اإليجار بي رسوم التمويل وتخفيض‬
‫ يتم تخصيص تكلفة‬.‫االلتامات غت المسددة‬ ‫رن‬
charge and the reduction of the
‫فتة اإليجار للوصول إل‬ ‫فتة خالل ر‬‫التمويل لكل ر‬
outstanding liability. The finance
charge is allocated to each period ‫ر‬
‫المتبق من‬ ‫معدل فائدة دوري ثابت عىل الرصيد‬
‫ي‬
during the lease term so as to produce ‫ يتم تسجيل اإليجارات الطارئة كمرصوفات‬.‫االلتام‬ ‫رن‬
a constant periodic rate of interest on ‫ر‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫ يؤدي عقد اإليجار‬.‫الب يتم تكبدها فيها‬
‫يف الفتات ي‬
the remaining balance of the liability. ‫التمويىل إل زيادة مصاريف االستهالك ألصول‬
Contingent rents are charged as ‫ر‬ ‫ي‬
‫المعتف بها وكذلك لمصاريف التمويل لكل‬ ‫اإليجار‬
expenses in the periods in which they ‫ر‬
are incurred. A finance lease gives rise .‫فتة محاسبية‬
to depreciation expense for the
recognised lease assets as well as
finance expense for each accounting
period.

20 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 17 Leases ‫ عقود االيجار‬17 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ن‬
- ‫عقود اإليجار يف البيانات المالية للمؤجرين‬
Leases in the financial statements of
lessors—operating leases ‫عقود اإليجار التشغيلية‬

Lessors present assets subject to ‫يعرض المؤجرون األصول الخاضعة لعقود اإليجار‬
ً ‫ن‬
operating leases in their statements of ‫المال الخاص بهم وفقا‬
‫ي‬ ‫التشغيلية يف بيان المركز‬
financial position according to the ‫ يستهلك المؤجرون األصول‬.‫لطبيعة األصل‬
ً
nature of the asset. Lessors depreciate 16 ‫الدول رقم‬‫ي‬ ‫المؤجرة وفقا لمعيار المحاسبة‬
the leased assets in accordance with ‫ر‬
‫االعتاف‬ ‫ يتم‬.38 ‫الدول رقم‬ ‫ومعيار المحاسبة‬
‫ي‬
IAS 16 and IAS 38. Lease income from ‫بإيرادات التأجت من اإليجارات التشغيلية ضمن‬
operating leases is recognised in ‫فتة عقد‬ ‫الدخل بطريقة القسط الثابت عىل مدى ر‬
income on a straight-line basis over the ‫ا‬ ‫ ما لم يوجد أساس منتظم آخر ر‬،‫اإليجار‬
‫أكت تمثيل‬
lease term, unless another systematic ‫ن‬
basis is more representative of the time ‫الزمب الذي تم فيه االستفادة من منفعة‬‫ي‬ ‫للنمط‬
pattern in which the benefit derived .‫األصول المستأجرة‬
from the leased asset is diminished.

‫ن‬
Leases in the financial statements of - ‫عقود اإليجار يف البيانات المالية للمؤجرين‬
lessors—finance leases ‫عقود اإليجار التمويلية‬
Lessors recognise assets held under a ‫يعتف المؤجرون باألصول المحتفظ بها بموجب‬ ‫ر‬
finance lease in their statements of ‫ن‬
‫المال الخاص بهم‬‫ي‬ ‫تمويىل يف بيان المركز‬
‫ي‬ ‫عقد إيجار‬
financial position and present them as ‫ن‬ ‫ن‬
‫صاف االستثمار‬
‫ي‬ ‫ويعرضونها كمديني بمبلغ يساوي‬
a receivable at an amount equal to the ‫ر‬
‫االعتاف بإيرادات التمويل‬ ‫ يستند‬.‫يف عقد اإليجار‬
‫ن‬
net investment in the lease. The ‫ن‬
‫صاف‬
‫عىل نمط يعكس نمعدل عائد دوري ثابت عىل ر ي‬
recognition of finance income is based
on a pattern reflecting a constant ‫ يعتف‬.‫التمويىل‬
‫ي‬ ‫استثمار المؤجر يف عقد اإليجار‬
periodic rate of return on the lessor’s ‫المؤجرون الصناعيون أو التجار برب ح أو خسارة‬
ً
net investment in the finance lease. ‫البيع وفقا للسياسة المتبعة من قبل المنشأة‬
Manufacturer or dealer lessors .‫المباشة‬‫ر‬ ‫للمبيعات‬
recognise selling profit or loss in
accordance with the policy followed by
the entity for outright sales.

21 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 18 Revenue ‫ االيرادات‬18 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Superseded by IFRS 15. .15 ‫الدول رقم‬ ‫حل محله معيار التقارير المالية‬
‫ي‬
‫مب يتم‬ ‫ ر‬18 ‫يتناول المعيار المحاسب الدول رقم‬
IAS 18 addresses when to recognise and ‫ي‬ ‫ي‬
how to measure revenue. Revenue is the ‫ه‬ ‫ري‬ ‫ادات‬‫ر‬ ‫اإلي‬ .‫ها‬‫قياس‬ ‫وكيفية‬ ‫االع رتاف باإليرادات‬
gross inflow of economic benefits during ‫إجمال تدفق المنافع االقتصادية خالل الفتة‬ ‫ي‬
the period arising from the course of the ‫الناشئة عن ست األنشطة العادية للمنشأة عندما‬
ordinary activities of an entity when ‫ن‬
،‫تؤدي تلك التدفقات إل زيادة يف حقوق الملكية‬
those inflows result in increases in ‫حامىل‬ ‫بخالف الزيادات المتعلقة بمساهمات‬
equity, other than increases relating to ‫ي‬
18 ‫الدول رقم‬ ‫ي‬ ‫ ينطبق معيار المحاسبة‬.‫األسهم‬
contributions from equity participants.
IAS 18 applies to accounting for revenue
‫عىل المحاسبة عن اإليرادات الناشئة عن‬
arising from the following transactions :‫المعامالت واألحداث التالية‬
and events: ‫ بيع البضائع؛‬
‫ تقديم الخدمات؛ و‬
 the sale of goods; ‫ر‬
 the rendering of services; and
‫ استخدام اآلخرين ألصول المنشأة ي‬
‫الب تحقق‬
.‫فوائد وعوائد وأرباح‬
 the use by others of entity assets
yielding interest, royalties and
‫ر‬
‫االعتاف باإليرادات عندما يكون من المرجح‬ ‫يتم‬
dividends.
Revenue is recognised when it is ‫تدفق منافع اقتصادية مستقبلية إل المنشأة ويمكن‬
probable that future economic benefits ‫ يحدد المعيار‬.‫قياس تلك المنافع بشكل موثوق‬
will flow to the entity and those benefits ‫ر‬
‫الب سيتم فيها‬
‫ر‬ ‫ الظروف ي‬18 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫المحاس يب‬
can be measured reliably. IAS 18 ‫ سيتم االعتاف‬،‫وبالتال‬
‫ي‬ ‫تلبية تلك المعايت‬
identifies the circumstances in which ‫ كما يوفر إرشادات عملية بشأن تطبيق‬.‫باإليرادات‬
those criteria will be met and, therefore, ‫ تقاس اإليرادات بالقيمة العادلة‬.‫هذه المعايت‬
revenue will be recognised. It also .‫للمقابل المستلم أو المستحق‬
provides practical guidance on the
application of the criteria. Revenue is
measured at the fair value of the
consideration received or receivable.

22 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 19 Employee Benefits‬‬ ‫ن‬


‫الموظفي‬ ‫الدول رقم ‪ 19‬مزايا‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪IAS 19 prescribes the accounting for all‬‬ ‫الدول رقم ‪ 19‬المحاسبة‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪types of employee benefits except‬‬ ‫ن‬
‫لجميع أنواع مزايا الموظفي باستثناء الدفع عىل‬
‫‪share-based payment, to which IFRS 2‬‬
‫الدول‬
‫ي‬ ‫أساس األسهم ‪ ،‬والذي ينطبق عليه المعيار‬
‫‪applies. Employee benefits are all forms‬‬ ‫ن‬
‫‪of consideration given by an entity in‬‬
‫ه‬ ‫للتقارير المالية رقم ‪ .2‬استحقاقات الموظفي ي‬
‫‪exchange for service rendered by‬‬ ‫جميع أشكال االعتبارات المقدمة من قبل المنشأة‬
‫ن‬
‫الموظفي أو إلنهاء‬ ‫مقابل الخدمة المقدمة من قبل‬
‫‪employees or for the termination of‬‬
‫‪employment. IAS 19 requires an entity‬‬ ‫الدول ‪ 19‬من‬ ‫ي‬ ‫الخدمة‪ .‬يتطلب معيار المحاسبة‬
‫‪to recognise:‬‬ ‫ر‬
‫لالعتاف ب‬ ‫المنشآت‬
‫ن‬ ‫• رن‬
‫‪‬‬ ‫‪a liability when an employee has‬‬
‫التام عندما يقدم الموظف الخدمة يف مقابل‬
‫ن‬
‫‪provided service in exchange for‬‬ ‫استحقاقات الموظف الواجب دفعها يف المستقبل ؛‬
‫‪employee benefits to be paid in the‬‬ ‫و‬
‫‪future; and‬‬ ‫• مرصوف عندما تستهلك المنشأة المنفعة‬
‫‪‬‬ ‫‪an expense when the entity‬‬ ‫االقتصادية الناشئة عن الخدمة المقدمة من قبل‬
‫‪consumes the economic benefit‬‬ ‫ن‬
‫الموظفي‪.‬‬ ‫ن‬
‫الموظف يف مقابل استحقاقات‬
‫‪arising from the service provided‬‬
‫‪by an employee in exchange for‬‬
‫‪employee benefits.‬‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫الموظفي قصتة األجل (تتم تسويتها يف‬ ‫استحقاقات‬
‫‪Short-term employee benefits (to be‬‬ ‫ً‬
‫‪settled within 12 months, other than‬‬ ‫غضون ‪ 12‬شهرا ‪ ،‬عدا استحقاقات إنهاء الخدمة)‬
‫)‪termination benefits‬‬ ‫االعتاف بها عندما يقوم الموظف بتقديم‬ ‫ر‬ ‫يتم‬
‫‪These are recognised when the‬‬ ‫الخدمة ويتم قياسها بالمبلغ غت المخصوم من‬
‫‪employee has rendered the service and‬‬ ‫المزايا المتوقع دفعها مقابل هذه الخدمة‪.‬‬
‫‪are measured at the undiscounted‬‬
‫‪amount of benefits expected to be paid‬‬
‫‪in exchange for that service.‬‬
‫استحقاقات ما بعد التوظيف (بخالف استحقاقات‬
‫‪Post-employment benefits (other‬‬ ‫ن‬
‫‪than termination benefits and short-‬‬
‫الموظفي القصتة‬ ‫إنهاء الخدمة واستحقاقات‬
‫‪term employee benefits) that are‬‬ ‫األجل) المستحقة الدفع بعد االنتهاء من التوظيف‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪23 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 19 Employee Benefits ‫ن‬


‫الموظفي‬ ‫ مزايا‬19 ‫الدول رقم‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
payable after the completion of
employment
Plans providing these benefits are ‫ر‬
‫الب تقدم هذه الفوائد عىل أنها‬
‫يتم تصنيف الخطط ي‬
classified as either defined contribution ، ‫خطط مساهمة محددة أو خطط منافع محددة‬
plans or defined benefit plans, ً
‫ه مستمدة من‬ ‫وفقا للمادة االقتصادية للخطة كما ي‬
depending on the economic substance ‫ر‬
:‫الشوط واألحكام الرئيسية‬
of the plan as derived from its principal
terms and conditions:

 A defined contribution plan is a ‫ه خطة استحقاقات‬ ‫• خطة المساهمة المحددة ي‬


‫والب بموجبها تدفع المنشأة‬ ‫ر‬ ‫ما بعد التوظيف‬
post-employment benefit plan ‫ي‬ ‫ن‬
‫اشتاكات ثابتة يف كيان منفصل (صندوق) ولن يكون‬ ‫ر‬
under which an entity pays fixed
contributions into a separate entity ‫قانون أو بناء بدفع مساهمات أخرى‬ ‫ن‬ ‫عليها أي ر ن‬
‫التام‬
‫ي‬
(a fund) and will have no legal or ‫إذا لم يحتفظ الصندوق بأصول كافية لدفع جميع‬
constructive obligation to pay ‫ن‬ ‫ن‬
‫الموظفي المتعلقة بخدمة الموظف يف‬ ‫استحقاقات‬
further contributions if the fund ‫ بموجب المعيار‬.‫الفتات الحالية والسابقة‬ ‫ر‬
does not hold sufficient assets to
‫ عندما يقدم الموظف خدمة‬، 19 ‫الدول‬ ‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬
pay all employee benefits relating ‫ر‬ ‫ر‬
to employee service in the current ‫ فإن المنشأة تعتف‬، ‫إل منشأة خالل فتة ما‬
‫ن‬
and prior periods. Under IAS 19, ‫بالمساهمة المستحقة لخطة مساهمة محددة يف‬
)‫كالتام (مصاريف مستحقة‬‫مقابل تلك الخدمة ر ن‬
when an employee has rendered
service to an entity during a period, ‫ ما لم يتطلب معيار آخر أو يسمح‬، ‫وكمرصوف‬
the entity recognises the .‫بإدراج المساهمة ن يف تكلفة األصل‬
contribution payable to a defined
contribution plan in exchange for
that service as a liability (accrued
expense) and as an expense, unless
another Standard requires or
permits the inclusion of the
contribution in the cost of an asset. ‫ه أي خطة‬ ‫• خطة االستحقاقات المحددة ي‬
 A defined benefit plan is any post- ‫استحقاقات ما بعد التوظيف بخالف خطة‬
employment benefit plan other ‫المحاسب‬ ‫ بموجب المعيار‬.‫المساهمة المحددة‬
‫ي‬
than a defined contribution ‫ تستخدم المنشأة تقنية اكتوارية (طريقة‬، 19 ‫الدول‬
plan. Under IAS 19, an entity uses ‫ي‬
‫ائتمان الوحدة المتوقعة) لتقدير التكلفة النهائية‬
an actuarial technique (the
24 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 19 Employee Benefits ‫ن‬


‫الموظفي‬ ‫ مزايا‬19 ‫الدول رقم‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
projected unit credit method) to ‫الب كسبها الموظفون مقابل‬ ‫ر‬
‫للفوائد ي‬
‫ر‬ ‫ن‬
‫للمنشأة‬
estimate the ultimate cost to the ‫خدمتهم يف الفتات الحالية والسابقة ؛ الخصومات‬
entity of the benefits that ‫اللتام‬‫الب تستفيد من أجل تحديد القيمة الحالية ر ن‬ ‫ر‬
employees have earned in return ‫ي‬
‫المنفعة المحددة وتكلفة الخدمة الحالية ؛ يخصم‬
for their service in the current and
prior periods; discounts that
‫القيمة العادلة ألصول الخطة من القيمة الحالية‬
‫اللتام المنفعة المحددة ؛ يحدد مقدار العجز أو‬ ‫رن‬
benefit in order to determine the ‫ن‬ ‫ر‬
present value of the defined benefit ‫االعتاف به يف‬ ‫الفائض ؛ ويحدد المبلغ المطلوب‬
‫ر‬ ‫ن‬
obligation and the current service ‫الرب ح والخسارة واإليرادات الشاملة األخرى يف الفتة‬
cost; deducts the fair value of any ‫ يتم تحديث هذه القياسات كل ر‬.‫الحالية‬
.‫فتة‬
plan assets from the present value
of the defined benefit obligation;
determines the amount of the
deficit or surplus; and determines
the amount to be recognised in
profit and loss and other
comprehensive income in the
current period. Those ‫فوائد أخرى طويلة األجل‬
measurements are updated each ‫ن‬
‫الموظفي بخالف‬ ‫هذه جميعها استحقاقات‬
period. ، ‫الموظفي القصتة األجل‬ ‫ن‬ ‫استحقاقات‬
‫واستحقاقات ما بعد التوظيف واستحقاقات إنهاء‬
Other long-term benefits
.‫ القياس مشابه لخطط المنافع المحددة‬.‫الخدمة‬
These are all employee benefits other
than short-term employee benefits,
post-employment benefits and
termination benefits. Measurement is
similar to defined benefit plans.
‫استحقاقات إنهاء الخدمة‬
Termination benefits ‫ه استحقاقات‬ ‫استحقاقات إنهاء الخدمة‬
‫ي‬
Termination benefits are employee ‫الموظفي المقدمة مقابل إنهاء عمل‬ ‫ن‬
benefits provided in exchange for the ‫ن‬ ‫ر‬
‫بالتام ومصاريف مزايا‬ ‫ر‬
‫ تعتف المنشأة‬.‫الموظف‬
termination of an employee’s :‫ممايىل‬
‫ي‬ ‫إنهاء الخدمة بالتاري خ األسبق‬
employment. An entity recognises a
liability and expense for termination

25 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 19 Employee Benefits‬‬ ‫ن‬


‫الموظفي‬ ‫الدول رقم ‪ 19‬مزايا‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪benefits at the earlier of the following‬‬
‫‪dates:‬‬ ‫• عندما يتعذر عىل المنشأة ر‬
‫التاجع عن عرض المزايا‬
‫؛و‬
‫‪‬‬ ‫‪when the entity can no longer‬‬
‫الب‬‫ر‬
‫‪withdraw the offer of those‬‬ ‫عندما تدرك المنشأة تكاليف إعادة الهيكلة ي‬
‫ن‬
‫•‬
‫‪benefits; and‬‬ ‫الدول ‪ 37‬وتتضمن‬
‫ي‬ ‫تدخل يف نطاق معيار المحاسبة‬
‫‪‬‬ ‫‪when the entity recognises costs‬‬ ‫دفع مزايا إنهاء الخدمة‪.‬‬
‫‪for a restructuring that is within‬‬
‫‪the scope of IAS 37 and involves‬‬
‫‪the payment of termination‬‬
‫‪benefits.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪26 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 20 Accounting for Government ‫ المحاسبة عن المنح‬20 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Grants and Disclosure of Government ‫ و االفصاحات عن المساعدات الحكومية‬،‫الحكومية‬
Assistance
Government grants are transfers of ‫المنح الحكومية عبارة عن تحويالت للموارد إل‬
resources to an entity by government in ‫ن‬ ‫ن‬
‫منشأة بواسطة الحكومة يف مقابل االمتثال يف‬
return for past or future compliance with ‫الماض أو المستقبل ر‬ ‫ن‬
‫لشوط معينة تتعلق‬ ‫ي‬
certain conditions relating to the
operating activities of the entity.
‫ المساعدة‬.‫للمنشأة‬ ‫التشغيلية‬ ‫باألنشطة‬
Government assistance is action by ‫ه إجراء من جانب الحكومة مصمم‬ ‫الحكومية ي‬
government designed to provide an ‫لتوفت منفعة اقتصادية خاصة بمنشأة أو مجموعة‬
ً
economic benefit that is specific to an .‫من المنشآت المؤهلة وفقا لمعايت معينة‬
entity or range of entities qualifying
under certain criteria.

An entity recognises government grants ‫ال ر‬


‫تعتف المنشأة بالمنح الحكومية إال عندما يكون‬
only when there is reasonable assurance ‫هناك تأكيد معقول بأن المنشأة سوف تمتثل‬
that the entity will comply with the ‫ يتم‬.‫للشوط المرتبطة بها وسيتم استالم المنح‬ ‫ر‬
conditions attached to them and the ‫ن‬ ‫ر‬
‫االعتاف بالمنح الحكومية يف الرب ح أو الخسارة‬
grants will be received. Government ‫الب ر‬‫ر‬ ‫ر‬
grants are recognised in profit or loss on ‫تعتف فيها‬ ‫عىل أساس منتظم خالل الفتات ي‬
‫ر‬
‫الب‬
a systematic basis over the periods in ‫المنشأة كمرصوفات بالتكاليف ذات الصلة ي‬
which the entity recognises as expenses .‫تهدف المنح إل التعويض عنها‬
the related costs for which the grants are
intended to compensate.

A government grant that becomes ‫منحة حكومية تصبح مستحقة القبض كتعويض‬
receivable as compensation for expenses ‫عن المصاريف أو الخسائر المتكبدة بالفعل أو‬
or losses already incurred or for the ‫مال فوري للمنشأة دون أي‬
‫ن‬ ‫لغرض تقديم دعم ي‬
purpose of giving immediate financial ‫ر‬
‫تكاليف مستقبلية مرتبطة بها يتم االعتاف بها يف‬
support to the entity with no future ‫ر‬ ‫ر‬
‫الب تصبح فيها مستحقة‬ ‫الرب ح أو الخسارة للفتة ي‬
related costs is recognised in profit or loss
.‫القبض‬
of the period in which it becomes
receivable.

27 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 20 Accounting for Government ‫ المحاسبة عن المنح‬20 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Grants and Disclosure of Government ‫ و االفصاحات عن المساعدات الحكومية‬،‫الحكومية‬
Assistance
Government grants related to assets, ‫ بما‬، ‫يتم تقديم المنح الحكومية المتعلقة باألصول‬
including non-monetary grants at fair ‫ن‬ ‫ن‬
‫ يف بيان‬، ‫يف ذلك المنح غت النقدية بالقيمة العادلة‬
value, are presented in the statement of ‫المال إما عن طريق إنشاء المنحة كإيرادات‬ ‫المركز‬
financial position either by setting up the ‫ن‬ ‫ي‬
‫مؤجلة أو عن طريق خصم المنحة يف الوصول إل‬
grant as deferred income or by deducting ‫ر‬
.‫الدفتية لألصل‬ ‫القيمة‬
the grant in arriving at the carrying
amount of the asset.

Grants related to income are sometimes ‫ن‬


presented as a credit in the statement of ‫يتم تقديم المنح المتعلقة بالدخل يف بعض‬
‫ن‬
comprehensive income, either separately ‫ إما بشكل‬، ‫األحيان كائتمان يف بيان الدخل الشامل‬
or under a general heading such as ‘Other "‫منفصل أو تحت عنوان عام مثل "الدخل اآلخر‬
income’; alternatively, they are deducted
‫ا‬
‫ يتم خصمها من اإلبالغ عن‬، ‫؛ بدال من ذلك‬
in reporting the related expense. .‫المصاريف ذات الصلة‬

If a government grant becomes repayable,


the effect is accounted for as a change in ، ‫إذا أصبحت المنحة الحكومية قابلة للسداد‬
‫ن‬
accounting estimate (see IAS 8). ‫فسيتم احتساب التأثت كتغيت يف التقدير‬
.)8 ‫الدول‬
‫ي‬ ‫اسب (انظر معيار المحاسبة‬
‫المح ي‬

28 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
IAS 21 The Effects of Changes in ‫ أثار التغييات يف أسعار‬21 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Foreign Exchange Rates ‫الرصف‬
An entity may carry on foreign activities ‫يجوز ألي منشأة القيام بأنشطة أجنبية‬
in two ways. It may have transactions in ‫ن‬
‫ قد يكون لها معامالت بالعمالت‬.‫بطريقتي‬
foreign currencies or it may have foreign
‫ يصف‬.‫األجنبية أو قد يكون لها عمليات أجنبية‬
operations. IAS 21 prescribes how an
entity should:
‫ كيف يجب عىل‬21 ‫الدول‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫المعيار‬
:‫المنشأة‬
 account for foreign currency
transactions; ‫• حساب المعامالت بالعمالت األجنبية ؛‬
 translate financial statements of a ‫• ترجمة البيانات المالية للعملية األجنبية إل‬
foreign operation into the entity’s ‫و‬ ‫؛‬ ‫للمنشأة‬ ‫الوظيفية‬ ‫العملة‬
functional currency; and
‫• ترجمة البيانات المالية للمنشأة إل عملة‬
 translate the entity’s financial ‫ إذا كانت مختلفة عن العملة الوظيفية‬، ‫العرض‬
statements into a presentation
21 ‫الدول‬
‫ي‬ ‫ يسمح معيار المحاسبة‬.‫للمنشأة‬
currency, if different from the
entity’s functional currency. IAS 21
‫للمنشأة بتقديم بياناتها المالية بأي عملة (أو‬
permits an entity to present its .)‫عمالت‬
financial statements in any
currency (or currencies). ‫ن‬
‫تتمثل القضايا الرئيسية يف سعر (أسعار) الرصف‬
The principal issues are which exchange ‫ن‬
rate(s) to use and how to report the ‫المستخدمة وكيفية اإلبالغ عن آثار التغيتات يف‬
effects of changes in exchange rates in the .‫أسعار الرصف ن يف البيانات المالية‬
financial statements.
‫ه عملة البيئة‬ ‫العملة الوظيفية للمنشأة ي‬
An entity’s functional currency is the ‫االقتصادية الرئيسية ر‬
‫الب يعمل فيها المنشأة (أي‬
‫ي‬
currency of the primary economic ‫ن‬ ‫ر‬
environment in which the entity operates ‫الب يولد فيها وينفق يف المقام األول‬ ‫البيئة ي‬
(ie the environment in which it primarily .‫ه عملة أجنبية‬‫ أي عملة أخرى ي‬.)‫النقد‬
generates and expends cash). Any other
currency is a foreign currency.

The following procedures apply when an ‫تطبق اإلجراءات التالية عندما يقوم أحد‬
entity accounts for transactions in a ‫ر‬
‫الب تتم بعملة‬
‫المنشأت بحساب المعامالت ي‬
29 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
IAS 21 The Effects of Changes in ‫ أثار التغييات يف أسعار‬21 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Foreign Exchange Rates ‫الرصف‬
foreign currency. A foreign currency ، ‫ يتم تسجيل معاملة بالعملة األجنبية‬.‫أجنبية‬
transaction is recorded, on initial ‫ عن‬، ‫المبدن بالعملة الوظيفية‬ ‫ر‬
‫االعتاف‬ ‫عند‬
‫ن‬ ‫ي‬
recognition in the functional currency, by ‫طريق تطبيق سعر الرصف الفوري يف تاري خ‬
applying to the foreign currency amount ‫ن‬
‫ يف نهاية‬.‫المعاملة عىل المبلغ بالعملة األجنبية‬
the spot exchange rate at the date of the ‫كل ر‬
:‫فتة تقرير‬
transaction. At the end of each reporting
period:
‫• يتم تحويل البنود النقدية بالعمالت األجنبية‬
 foreign currency monetary items ‫إل العملة الوظيفية باستخدام سعر اإلغالق ؛‬
are translated into the functional
currency using the closing rate;
‫الب يتم قياسها من‬ ‫ر‬
 non-monetary items that are
‫ن‬ ‫• تستمر البنود غت النقدية ي‬
measured in terms of historical ‫حيث التكلفة التاريخية بالعملة األجنبية يف‬
‫ن‬ ‫ر‬
cost in a foreign currency continue ‫التجمة باستخدام سعر الرصف السائد يف تاري خ‬
to be translated using the exchange ‫المعاملة ؛ و‬
rate that prevailed at the date of
the transaction; and
‫الب يتم قياسها بالقيمة‬ ‫ر‬
 non-monetary items that are ‫• البنود غت النقدية ي‬
measured at fair value in a foreign ‫العادلة بعملة أجنبية يتم تحويلها باستخدام‬
‫ن‬
currency are translated using the ‫أسعار الرصف السائدة يف تاري خ قياس القيمة‬
exchange rates that prevailed at .‫العادلة‬
the date when the fair value was
measured.
The resulting exchange differences are ‫ن‬ ‫ر‬
recognised in profit or loss when they ‫االعتاف بفروق الرصف الناتجة يف الرب ح أو‬ ‫يتم‬
arise except for some exchange ‫الخسارة عند نشوئها باستثناء بعض فروق‬
‫ن‬ ً ‫الرصف ر‬
differences that form part of a reporting ‫صاف استثمار‬ ‫ي‬ ‫جزءا من‬ ‫الب تشكل‬ ‫ي‬
entity’s net investment in a foreign ‫ر‬ ‫ن‬
‫االعتاف‬ ‫ يتم‬.‫المنشأة المبلغ يف عملية أجنبية‬
operation. The latter are recognised ‫ً ن‬
‫مبدئيا يف الدخل الشامل اآلخر ويعاد‬ ‫باألختة‬
initially in other comprehensive income ‫ن‬
‫تصنيفها إل الرب ح أو الخسارة عند الترصف يف‬
and reclassified to profit or loss on .‫صاف االستثمار‬ ‫ن‬
disposal of the net investment. ‫ي‬

30 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
IAS 21 The Effects of Changes in ‫ أثار التغييات يف أسعار‬21 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Foreign Exchange Rates ‫الرصف‬
For translation into the functional ‫بالنسبة ر‬
‫للتجمة إل العملة الوظيفية أو إل عملة‬
currency or into a presentation currency, ‫ن‬
‫ إال يف ظروف‬، ‫ تطبق اإلجراءات التالية‬، ‫العرض‬
the following procedures apply, except in :‫محدودة‬
limited circumstances:

 assets and liabilities are translated ‫• يتم تحويل األصول والخصوم بسعر الرصف‬
at the exchange rate at the end of ‫نف نهاية ر‬
‫الفتة ؛‬ ‫ي‬
the period;
 income and expenses are
‫• يتم تحويل اإليرادات والمرصوفات بأسعار‬
translated at exchange rates at the ‫ن‬
dates of the transactions; and ‫الرصف يف تاري خ المعامالت ؛ و‬
 resulting exchange differences are
‫ن‬ ‫ر‬
recognised in other ‫االعتاف بفروق الرصف الناتجة يف الدخل‬ ‫• يتم‬
comprehensive income and ‫الشامل اآلخر ويعاد تصنيفها إل الرب ح أو‬
reclassified to profit or loss on ‫ن‬
‫الخسارة عند الترصف يف العملية األجنبية ذات‬
disposal of the related foreign .‫الصلة‬
operation.

31 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 23 Borrowing Costs‬‬ ‫ر‬


‫االقياض‬ ‫الدول رقم ‪ 23‬تكاليف‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪Borrowing costs that are directly‬‬ ‫ر ا‬ ‫ر ُ‬ ‫تشكل تكاليف ر‬
‫مباشة إل اقتناء‬ ‫الب تعزى‬
‫ي‬ ‫االقتاض‬
‫‪attributable‬‬ ‫‪to‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪acquisition,‬‬ ‫جزءا من تكلفة ذلك‬‫أو إنشاء أو إنتاج أصل مؤهل ً‬
‫‪construction or production of a qualifying‬‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫االقتاض األخرى‬ ‫االعتاف بتكاليف‬ ‫األصل‪ .‬يتم‬
‫‪asset form part of the cost of that asset.‬‬ ‫ر‬
‫‪Other borrowing costs are recognised as‬‬
‫ه الفائدة‬ ‫ي‬ ‫كمرصوفات‪ .‬تكاليف االقتاض‬
‫ر‬
‫الب تتحملها المنشأة فيما يتعلق‬
‫‪an expense. Borrowing costs are interest‬‬ ‫والتكاليف األخرى ي‬‫ر‬
‫‪and other costs that an entity incurs in‬‬ ‫باقتاض األموال‪.‬‬
‫‪connection with the borrowing of funds.‬‬
‫‪IAS 23 provides guidance on how to‬‬
‫‪measure borrowing costs, particularly‬‬ ‫الدول رقم ‪ 23‬إرشادات‬ ‫ري‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫يوفر المعيار‬
‫‪when the‬‬ ‫‪costs of‬‬ ‫‪acquisition,‬‬ ‫حول كيفية قياس تكاليف االقتاض ‪ ،‬ال سيما عندما‬
‫‪construction or production are funded by‬‬ ‫يتم تمويل تكاليف االستحواذ أو البناء أو اإلنتاج عن‬
‫‪an entity’s general borrowings.‬‬ ‫طريق ر‬
‫االقتاض العام للمنشأة‪.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪32 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 24 Related Party Disclosures ‫ األطراف ذات العالقة‬24 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
The objective of IAS 24 is to ensure that ‫ هو‬24 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫الهدف من المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
an entity’s financial statements contain ‫ضمان احتواء البيانات المالية للمنشأة عىل‬
the disclosures necessary to draw
‫اإلفصاحات الالزمة للفت االنتباه إل احتمال أن‬
attention to the possibility that its
financial position and profit or loss may
‫المال وأرباحها أو خسائرها قد تأثرت‬
‫ي‬ ‫يكون مركزها‬
have been affected by the existence of ‫بوجود أطراف ذات عالقة وبصفقاتها وأرصدةها‬
‫رن‬ ‫ن‬
related parties and by transactions and ‫ مع هذه‬، ‫االلتامات‬ ‫ بما يف ذلك‬، ‫القائمة‬
outstanding balances, including .‫األطراف‬
commitments, with such parties.

A related party is a person or an entity


‫الطرف ذو العالقة هو شخص أو منشأة مرتبط‬
that is related to the reporting entity: :‫بالمنشأة المعدة للتقرير‬

 A person or a close member of that ‫• يرتبط شخص أو عضو مقرب من عائلة ذلك‬
person’s family is related to a
‫الشخص بمنشأة مقدم للتقارير إذا كان ذلك‬
reporting entity if that person has ‫ر‬
control, joint control, or ‫المشتكة أو‬ ‫الشخص يتمتع بالسيطرة أو السيطرة‬
‫ن‬ ‫ً ن‬
significant influence over the ‫موظق‬
‫ي‬ ‫التأثت الكبت عىل المنشأة أو كان عضوا يف‬
entity or is a member of its key
‫ن‬
.‫الرئيسيي‬ ‫اإلدارة‬
management personnel.
 An entity is related to a reporting ، ‫• ترتبط منشأة بالمنشأة المعدة للتقرير إذا كان‬
entity if, among other ‫الشكة األم أو التابعة أو‬‫ من ر‬، ‫بي أمور أخرى‬ ‫من ن‬
circumstances, it is a parent, ‫ر‬ ‫الفرعية أو الزميلة أو ر‬
‫المشتك للمنشأة‬ ‫المشوع‬
subsidiary, fellow subsidiary, ً
associate, or joint venture of the ‫خاضعا للسيطرة أو‬ ‫ أو إذا كان‬، ‫المعدة للتقرير‬
‫المشتكة أو التأثت أو اإلدارة بشكل كبت‬ ‫ر‬ ‫الرقابة‬
reporting entity, or it is controlled,
jointly controlled, or significantly .‫الشخص الذي هو طرف ذي عالقة‬
influenced or managed by a
person who is a related party.
A related party transaction is a transfer
of resources, services or obligations ‫ه نقل للموارد أو‬
‫ذات العالقة ي‬ ‫معاملة األطراف‬
‫ن‬ ‫ن‬ ‫ر‬
‫الخدمات أو االلتامات بي المنشأة المعدة‬
between a reporting entity and a related
party, regardless of whether a price is ‫ بغض النظر عما إذا‬، ‫للتقرير وطرف ذو عالقة‬

33 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 24 Related Party Disclosures‬‬ ‫الدول رقم ‪ 24‬األطراف ذات العالقة‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪charged. If an entity has had related‬‬ ‫كان هناك سعر مقيد‪ .‬إذا كان للمنشأة معامالت‬
‫‪party transactions during the periods‬‬ ‫الب‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫مع أطراف ذات العالقة خالل الفتات ي‬
‫‪covered by the financial statements, IAS‬‬ ‫المحاسب‬ ‫تغطيها البيانات المالية ‪ ،‬فإن المعيار‬
‫‪24 requires it to disclose the nature of‬‬ ‫ي‬
‫الدول رقم ‪ 24‬يطلب منه الكشف عن طبيعة‬ ‫ي‬
‫‪the related party relationship as well as‬‬
‫‪information about those transactions‬‬
‫عالقة الطرف ذي العالقة وكذلك المعلومات‬
‫ن‬
‫‪and outstanding balances, including‬‬ ‫حول تلك المعامالت واألرصدة المعلقة ‪ ،‬بما يف‬
‫ن‬
‫للمستخدمي لفهم‬ ‫الرصورية‬ ‫ذلك ر ن‬
‫االلتامات ‪ ،‬ن‬
‫‪commitments, necessary for users to‬‬
‫‪understand the potential effect of the‬‬ ‫التأثت المحتمل للعالقة عىل البيانات المالية‪.‬‬
‫‪relationship on the financial statements.‬‬
‫الدول رقم ‪ 24‬عىل‬ ‫المحاسب‬ ‫يشتط المعيار‬‫ر‬
‫‪IAS 24 requires an entity to disclose key‬‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ي‬
‫‪management personnel compensation in‬‬ ‫موظق اإلدارة‬
‫ي‬ ‫المنشأة اإلفصاح عن تعويض‬
‫الرئيسيي ً‬
‫كليا وحسب الفئة عىل النحو المحدد‬ ‫ن‬
‫‪total and by category as defined in the‬‬
‫‪Standard.‬‬ ‫ن يف المعيار‪.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪34 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 26 Accounting and Reporting by ‫ المحاسبة و التقرير‬26 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Retirement Benefit Plans ‫لخطط منافع التقاعد‬
IAS 26 prescribes the minimum content ‫ الحد‬26 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬ ‫ن‬
of the financial statements of retirement ‫األدن للمحتوى يف البيانات المالية لخطط منافع‬‫ن‬
benefit plans. It requires that the
‫ يتطلب أن تتضمن البيانات المالية لخطة‬.‫التقاعد‬
financial statements of a defined benefit
:‫المزايا المحددة إما‬
plan must contain either:

 a statement that shows the net ‫ن‬


‫صاف األصول المتاحة للمنافع ؛‬ ‫ي‬ ‫• بيان يوضح‬
assets available for benefits; the ‫القيمة الحالية االكتوارية لمنافع التقاعد الموعودة‬
actuarial present value of ‫ن‬
‫التميت ن‬
‫بي االستحقاقات المكتسبة والمزايا‬ ‫ مع‬،
promised retirement benefits,
distinguishing between vested ‫غت المكتسبة ؛ وما ينتج عن ذلك من فائض أو‬
benefits and non-vested benefits; ‫عجز ؛ أو‬
and the resulting excess or deficit;
or ‫ن‬ ‫ن‬
‫صاف األصول المتاحة للمنافع بما يف ذلك‬‫ي‬ ‫• بيان‬
 a statement of net assets available ‫إما مذكرة تكشف عن القيمة الحالية االكتوارية‬
for benefits including either a note ‫لمنافع التقاعد المكتسبة وغت المكتسبة أو إشارة‬
disclosing the actuarial present .‫إل هذه المعلومات ن يف تقرير اكتواري مرفق‬
value of promised vested and non-
vested retirement benefits or a
reference to this information in an
accompanying actuarial report.

35 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 27 Separate Financial Statements‬‬ ‫الدول رقم ‪ 27‬البيانات المالية‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫المنفصلة‬
‫‪IAS 27 prescribes the accounting and‬‬ ‫الدول رقم ‪27‬‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ن‬ ‫ي‬ ‫ي‬
‫‪disclosure requirements for investments‬‬ ‫متطلبات المحاسبة واإلفصاح لالستثمارات يف‬
‫‪in subsidiaries, joint ventures and‬‬ ‫ر‬
‫المشتكة ر‬ ‫ر‬
‫والشكات‬ ‫الشكات التابعة والمشاري ع‬
‫‪associates when an entity elects, or is‬‬
‫‪required by local regulations, to present‬‬
‫الزميلة عندما تختار المنشأة ‪ ،‬أو يطلب منها‬
‫التشيعات المحلية ‪ ،‬تقديم بيانات‬‫بموجب ر‬
‫‪separate financial statements.‬‬
‫مالية منفصلة‪.‬‬
‫‪Separate financial statements are those‬‬
‫‪presented in addition to consolidated‬‬
‫ه تلك المعروضة‬
‫البيانات المالية المنفصلة ي‬
‫‪financial statements.‬‬
‫باإلضافة إل البيانات المالية الموحدة‪.‬‬
‫‪Separate financial statements could be‬‬
‫‪those of a parent or of a subsidiary by‬‬ ‫ه‬ ‫يمكن أن تكون البيانات المالية المنفصلة ن ي‬
‫‪itself. In separate financial statements,‬‬ ‫الشكة التابعة بمفردها‪ .‬يف‬ ‫الشكة األم أو ر‬
‫بيانات ر‬
‫‪an investor accounts for investments in‬‬
‫البيانات المالية المنفصلة ‪ ،‬يقوم المستثمر‬
‫‪subsidiaries,‬‬ ‫‪joint‬‬ ‫‪ventures‬‬ ‫‪and‬‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫‪associates either at cost, or in accordance‬‬ ‫الشكات التابعة‬ ‫بحساب االستثمارات يف‬
‫والشكات الزميلة إما‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫المشتكة‬ ‫والمشاري ع‬
‫‪with IFRS 9, or using the equity method‬‬ ‫ً‬
‫‪as described in IAS 28.‬‬ ‫بالتكلفة ‪ ،‬أو وفقا لمعايت المحاسبة الدولية ‪، 9‬‬
‫أو باستخدام طريقة حقوق الملكية كما هو‬
‫ن‬
‫الدول ‪28‬‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫موضح يف المعيار‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪36 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
‫الدول رقم ‪ 28‬االستثمار يف رشكات ‪IAS 28 Investments in Associates and‬‬
‫ري‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪Joint Ventures‬‬ ‫زميلة والمشاري ع المشيكة‬
‫‪IAS 28 requires an investor to account‬‬ ‫الدول ‪ 28‬من المستثمر‬ ‫يتطلب معيار المحاسبة‬
‫ي‬ ‫ن‬
‫‪for its investment in associates using the‬‬ ‫حساب استثماره يف رشكات زميلة باستخدام طريقة‬
‫‪equity method. IFRS 11 requires an‬‬
‫الدول للتقارير‬
‫ي‬ ‫حقوق الملكية‪ .‬يتطلب المعيار‬
‫‪investor to account for its investments in‬‬ ‫ن‬
‫‪joint ventures using the equity method‬‬
‫المالية ‪ 11‬من المستثمر حساب استثماراته يف‬
‫المشتكة باستخدام طريقة حقوق‬ ‫ر‬ ‫المشاري ع‬
‫‪(with some limited exceptions). IAS 28‬‬
‫‪prescribes how to apply the equity‬‬ ‫الملكية (مع بعض االستثناءات المحدودة)‪ .‬يصف‬
‫‪method‬‬ ‫‪when‬‬ ‫‪accounting‬‬ ‫‪for‬‬ ‫الدول رقم ‪ 28‬كيفية تطبيق‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫المعيار‬
‫‪investments in associates and joint‬‬ ‫طريقة حقوق الملكية عند المحاسبة عن‬
‫‪ventures.‬‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫الشكات الزميلة والمشاري ع‬ ‫االستثمارات يف‬
‫ر‬
‫المشتكة‪.‬‬
‫‪An associate is an entity over which the‬‬
‫‪investor has significant influence.‬‬
‫‪Significant influence is the power to‬‬ ‫تأثتا ً‬
‫كبتا‬ ‫الشكة الزميلة ه منشأة يكون للمستثمر ً‬ ‫ر‬
‫ن‬ ‫ي‬
‫‪participate in the financial and operating‬‬ ‫عليه‪ .‬التأثت المهم هو القدرة عىل المشاركة يف‬
‫‪policy decisions of the investee without‬‬ ‫القرارات المتعلقة بالسياسات المالية والتشغيلية‬
‫‪the power to control or jointly control‬‬ ‫للشكة المستثمر فيها دون القدرة عىل التحكم أو‬‫ر‬
‫‪those policies.‬‬ ‫ر‬
‫المشتكة عىل هذه السياسات‪.‬‬ ‫السيطرة‬
‫‪If an entity holds, directly or indirectly‬‬
‫‪(eg through subsidiaries), 20 per cent or‬‬ ‫مباش أو غت ر‬
‫مباش‬ ‫إذا كانت المنشأة تمتلك ‪ ،‬بشكل ر‬
‫‪more of the voting power of the investee,‬‬ ‫الشكات التابعة) ‪20 ،‬‬ ‫(عىل سبيل المثال من خالل ر‬
‫‪it is presumed that the entity has‬‬ ‫أكت من القوة التصويتية ر‬
‫للشكة‬ ‫نف المائة أو ر‬
‫‪significant influence. A joint venture is a‬‬ ‫ر‬ ‫ي‬
‫المفتض أن المنشأة لها تأثت‬ ‫المستثمر فيها ‪ ،‬فمن‬
‫‪joint arrangement whereby the parties‬‬ ‫ر‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫مشتك يكون‬ ‫المشتك هو ترتيب‬ ‫المشوع‬ ‫كبت‪.‬‬
‫‪that have joint control of the‬‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫‪arrangement have rights to the net‬‬ ‫الب لها سيطرة مشتكة عىل‬ ‫بموجبه لألطر ناف ن ي‬
‫ر‬
‫صاف أصول التتيب‪.‬‬ ‫التتيب حقوق يف‬ ‫ر‬
‫‪assets of the arrangement.‬‬ ‫ي‬

‫‪Under the equity method, on initial‬‬ ‫ر‬


‫االعتاف‬ ‫بموجب طريقة حقوق الملكية ‪ ،‬عند‬
‫‪recognition the investment in an‬‬ ‫ن‬ ‫ر‬
‫‪associate or a joint venture is recognised‬‬ ‫االعتاف باالستثمار يف رشكة زميلة أو‬ ‫المبدن ‪ ،‬يتم‬
‫ي‬
‫‪.‬‬ ‫ر‬
‫مشوع مشتك بالتكلفة يتم بعد ذلك زيادة أو‬ ‫ر‬
‫‪at cost. The carrying amount is then‬‬
‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪37 |2019‬‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
‫الدول رقم ‪ 28‬االستثمار يف رشكات ‪IAS 28 Investments in Associates and‬‬
‫ري‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪Joint Ventures‬‬ ‫زميلة والمشاري ع المشيكة‬
‫‪increased or decreased to recognise the‬‬ ‫الدفتية للتعرف عىل حصة‬ ‫ر‬ ‫إنقاص القيمة‬
‫‪investor’s share of the subsequent profit‬‬ ‫المستثمر نف الرب ح أو الخسارة الالحقة ر‬
‫للشكة‬ ‫ي‬
‫‪or loss of the investee and to include that‬‬ ‫ن‬
‫ولتضمي تلك الحصة من رب ح أو‬ ‫المستثمر فيها‬
‫‪share of the investee’s profit or loss in‬‬ ‫ن‬
‫خسارة المستثمر يف رب ح أو خسارة المستثمر‪ .‬إن‬
‫‪the investor’s profit or loss. Distributions‬‬
‫‪received from an investee reduce the‬‬
‫التوزيعات المستلمة من رشكة مستثمر فيها تقلل‬
‫الدفتية لالستثمار‪ .‬قد تكون التعديالت‬‫ر‬ ‫من القيمة‬
‫‪carrying amount of the investment.‬‬ ‫ن‬ ‫ً‬ ‫ر‬
‫ن‬
‫عىل القيمة الدفتية رصورية أيضا للتغيتات يف‬
‫‪Adjustments to the carrying amount may‬‬
‫‪also be necessary for changes in the‬‬ ‫الشكة المستثمر فيها‬‫حصة المستثمر النسبية نف ر‬
‫ي‬
‫‪investor’s proportionate interest in the‬‬ ‫الشكة الشاملة األخرى‪.‬‬ ‫وإليرادات ر‬
‫‪investee and for the investee’s other‬‬
‫‪comprehensive income.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪38 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
IAS 29 Financial Reporting in ‫ التقارير المالية يف‬29 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Hyperinflationary Economies ‫االقتصادات التضخمية‬
IAS 29 applies to any entity whose ‫ عىل أي‬29 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫ينطبق المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
functional currency is the currency of a ‫ه عملة اقتصاد‬
hyperinflationary economy. ‫منشأة تكون عملته الوظيفية ي‬
.‫التضخم الشديد‬
Hyperinflation is indicated by factors
such as prices, interest and wages linked ‫يشار إل التضخم الجامح بعوامل مثل األسعار‬
to a price index, and cumulative inflation ‫ر‬
، ‫بمؤش األسعار‬ ‫والفوائد واألجور المرتبطة‬
over three years of around 100 per cent ‫حوال‬ ‫اكم عىل مدى ثالث سنوات من‬ ‫والتضخم ر‬
‫الت‬
or more. ‫ي‬ ‫ي‬
‫ نف المائة أو ر‬100
.‫أكت‬ ‫ي‬
In a hyperinflationary environment,
financial statements, including ‫ن‬
‫ يجب التعبت عن البيانات‬، ‫يف بيئة التضخم الشديد‬
comparative information, must be ‫ن‬
‫ بوحدات‬، ‫ بما يف ذلك المعلومات المقارنة‬، ‫المالية‬
expressed in units of the functional ‫العملة الوظيفية الحالية كما نف نهاية ر‬
‫فتة‬
currency current as at the end of the ‫ي‬
‫ يتم إجراء إعادة صياغة للوحدات الحالية‬.‫التقرير‬
reporting period. Restatement to current ‫ر‬ ‫ن‬
units of currency is made using the ‫مؤش األسعار‬ ‫للعملة باستخدام التغيت يف‬
‫ن‬
change in a general price index. The gain ‫صاف المركز‬
‫الخسارة عىل ي‬ ‫ يجب إدراج الرب ح أو‬.‫العام‬
‫ر‬ ‫ن‬
or loss on the net monetary position must ‫النقدي يف الرب ح أو الخسارة للفتة ويجب اإلفصاح‬
be included in profit or loss for the period .‫عنها بشكل منفصل‬
and must be separately disclosed.

An entity must disclose the fact that the ‫يجب أن تفصح المنشأة عن حقيقة أنه قد تمت‬
‫ومؤش األسعار‬‫ر‬ ، ‫إعادة بيان البيانات المالية‬
financial statements have been restated,
the price index used for restatement, and ‫ وما إذا كانت البيانات‬، ‫المستخدم إلعادة العرض‬
whether the financial statements are ‫المالية قد أعدت عىل أساس التكاليف التاريخية أو‬
prepared on the basis of historical costs .‫التكاليف الحالية‬
or current costs.

An entity must measure its results and ‫المال‬


‫ي‬ ‫يجب عىل المنشأة قياس نتائجها ووضعها‬
financial position in its functional ، ‫ بعد إعادة العرض‬، ‫ ومع ذلك‬.‫بعملتها الوظيفية‬
currency. However, after restatement, the ‫يمكن تقديم البيانات المالية بأي عملة عن طريق‬
financial statements may be presented in
39 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
‫‪IAS 29 Financial Reporting‬‬ ‫الدول رقم ‪ 29‬التقارير المالية يف ‪in‬‬
‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪Hyperinflationary Economies‬‬ ‫االقتصادات التضخمية‬
‫ً‬
‫‪any currency by translating the results‬‬ ‫المال وفقا لمعيار المحاسبة‬
‫ي‬ ‫ترجمة النتائج والمركز‬
‫‪and financial position in accordance with‬‬ ‫الدول ‪21‬‬
‫ي‬
‫‪IAS 21.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪40 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 32 Financial Instruments: ‫ عرض األدوات المالية‬32 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Presentation
IAS 32 specifies presentation for ‫ العرض‬32 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
financial instruments. The recognition ‫ر‬
‫ إن االعتاف والقياس‬.‫التقديم لألدوات المالية‬
and measurement and the disclosure of ‫ي‬
‫واإلفصاح عن األدوات المالية هما موضوع المعيار‬
financial instruments are the subjects of
IFRS 9 or IAS 39 and IFRS 7 respectively.
‫ أو معيار المحاسبة‬9 ‫الدول للتقارير المالية رقم‬ ‫ي‬
‫الدول للتقارير المالية رقم‬
‫ي‬ ‫ والمعيار‬39 ‫الدول رقم‬
‫ي‬
For presentation, financial instruments .‫وال‬
‫ي‬ ‫الت‬ ‫عىل‬ 7
are classified into financial assets,
financial liabilities and equity ‫ن‬
‫ يتم تصنيف األدوات المالية يف‬، ‫بالنسبة للعرض‬
instruments. Differentiation between a
financial liability and equity depends on
‫ مطلوبات مالية وأدوات حقوق‬، ‫أصول مالية‬
‫المال وحقوق‬ ‫رن‬
‫االلتام‬ ‫بي‬ ‫ن‬
‫التميت ن‬ ‫ يعتمد‬.‫ملكية‬
whether an entity has an obligation to ‫ي‬
deliver cash (or some other financial ‫الملكية عىل ما إذا كانت المنشأة ملزمة بتسليم‬
asset). .)‫النقد (أو بعض األصول المالية األخرى‬

However, exceptions apply. When a


transaction will be settled in the issuer’s ‫ عندما يتم تسوية‬.‫ تنطبق استثناءات‬، ‫ومع ذلك‬
‫ن‬
own shares, classification depends on ‫ يعتمد‬، ‫الصفقة يف األسهم الخاصة بالمصدر‬
‫ر‬
‫الب سيتم‬
whether the number of shares to be ‫التصنيف ًعىل ما إذا كان عدد األسهم ي‬
issued is fixed or variable. ً
.‫متغتا‬ ‫إصدارها ثابتا أم‬

A compound financial instrument, such


as a convertible bond, is split into equity ‫ مثل السند‬، ‫يتم تقسيم األداة المالية المركبة‬
and liability components. When the ‫ إل مكونات حقوق الملكية‬، ‫القابل للتحويل‬
instrument is issued, the equity ‫ يتم قياس عنرص‬، ‫ عند إصدار األداة‬.‫والمسؤولية‬
component is measured as the ‫حقوق الملكية عىل أنه الفرق ن‬
‫بي القيمة العادلة‬
difference between the fair value of the ‫ن‬ ‫ر‬
.‫االلتام‬ ‫لألداة المركبة والقيمة العادلة لمكون‬
compound instrument and the fair value
of the liability component.
‫ال يتم تقاص األصول المالية والخصوم المالية إال‬
Financial assets and financial liabilities ‫عندما يكون للمنشأة حق قابل للتنفيذ من الناحية‬
are offset only when the entity has a ‫ ر ن‬، ‫المعتف بها‬
‫وتعتم إما‬ ‫ر‬ ‫القانونية لمقاصة المبالغ‬
legally enforceable right to set off the
41 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪Financial‬‬ ‫‪Instruments:‬‬ ‫الدول رقم ‪ 32‬عرض األدوات المالية‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪Presentation‬‬
‫‪recognised amounts, and intends either‬‬ ‫ن‬
‫صاف التقاص أو تحقيق‬
‫أساس ن ي‬ ‫التسوية عىل‬
‫‪to settle on a net basis or to realise the‬‬ ‫ن‬ ‫ر‬
‫األصل وتسوية االلتام يف وقت واحد‪.‬‬
‫‪asset‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪settle‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪liability‬‬
‫‪simultaneously.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪42 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 33 Earnings per Share ‫ ربحية السهم‬33 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
IAS 33 deals with the calculation and ‫ حساب‬33 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يتناول المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
presentation of earnings per share (EPS). ‫ ينطبق ذلك عىل‬.)EPS( ‫وعرض ربحية السهم‬
It applies to entities whose ordinary ‫ر‬
‫الب يتم تداول أسهمها العادية أو‬ ‫المنشآت ي‬
shares or potential ordinary shares (for
example, convertibles, options and
، ‫أسهمها العادية المحتملة (عىل سبيل المثال‬
warrants) are publicly traded. Non- ‫المكشوفة والخيارات والضمانات) بشكل‬
‫ر‬
public entities electing to present EPS ‫ يجب أن تتبع المنشآت غت ً المدرجة ي‬.‫عام‬
‫الب‬
must also follow the Standard. .‫ أيضا المعيار‬EPS ‫تختار تقديم ربحية السهم‬

An entity must present basic EPS and


diluted EPS with equal prominence in
‫يجب عىل المنشأة تقديم العائد عىل السهم‬
the statement of comprehensive income. ‫األساس وربحية السهم المخففة بنفس القدر‬ ‫ي‬
‫ن‬ ‫ن‬
In consolidated financial statements, EPS ‫ يف البيانات‬.‫من األهمية يف بيان الدخل الشامل‬
measures are based on the consolidated ‫ تستند تدابت ربحية السهم عىل‬، ‫المالية الموحدة‬
profit or loss attributable to ordinary ‫حامىل‬
‫ي‬ ‫الرب ح أو الخسارة الموحدة المنسوبة إل‬
equity holders of the parent. ‫األسهم العادية ر‬
.‫للشكة األم‬

Dilution is a potential reduction in EPS or ‫ن‬


a potential increase in loss per share ‫التخفيف هو انخفاض محتمل يف ربحية السهم‬
‫ن‬
resulting from the assumption that ‫أو زيادة محتملة يف خسارة السهم الناتجة عن‬
convertible instruments are converted, ‫االفتاض بأن األدوات القابلة للتحويل يتم‬ ‫ر‬
options or warrants are exercised, or ‫تحويلها أو ممارسة الخيارات أو الضمانات أو‬
ordinary shares are issued upon the ً
‫وفقا ر‬
.‫للشوط المحددة‬ ‫إصدار األسهم العادية‬
satisfaction of specified conditions.

When the entity also discloses profit or


loss from continuing operations, basic ً
‫عندما تكشف المنشأة أيضا عن الرب ح أو الخسارة‬
EPS and diluted EPS must be presented
in respect of continuing operations. ‫ يجب تقديم ربحية‬، ‫من العمليات المستمرة‬
Furthermore, if an entity reports a EPS ‫األساس و ربحية السهم‬ ‫ي‬ EPS ‫السهم‬
discontinued operation, it must present ‫ عالوة‬.‫المخفف فيما يتعلق بالعمليات المستمرة‬
basic and diluted amounts per share for ‫ إذا أبلغت المنشأة عن عملية متوقفة‬، ‫عىل ذلك‬
the discontinued operation either in the ‫ فيجب عليها تقديم مبالغ أساسية ومخففة‬،

43 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 33 Earnings per Share ‫ ربحية السهم‬33 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
statement of comprehensive income or ‫ن‬
‫للسهم الواحد للعملية المتوقفة إما يف بيان‬
in the notes. .‫الدخل الشامل أو ن يف المالحظات‬

IAS 33 sets out principles for


determining the denominator (the ‫ مبادئ‬33 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫يحدد المعيار‬
weighted average number of shares ‫تحديد المقام (المتوسط المرجح لعدد األسهم‬
outstanding for the period) and the ‫ن‬ ‫القائمة ر‬
‫للفتة) والبسط ("األرباح") يف حسابات‬
numerator (‘earnings’) in basic EPS and ‫ األساسية وحسابات ربحية‬EPS ‫ربحية السهم‬
diluted EPS calculations. .‫ المخففة‬EPS ‫السهم‬
The denominators used in the basic EPS
‫ن‬
and diluted EPS calculation might be ‫قد تتأثر القواسم المستخدمة يف ربحية السهم‬
affected by share issues during the year; EPS ‫ األساسية وحساب ربحية السهم‬EPS
shares to be issued upon conversion of a ‫المخفف بإصدارات األسهم خالل السنة ؛‬
convertible instrument; contingently ‫الب يتم إصدارها عند تحويل أداة قابلة‬ ‫ر‬
issuable or returnable shares; bonus ‫األسهم ي‬
‫للتحويل ؛ األسهم القابلة للصدار أو القابلة‬
issues; share splits and share
consolidation; the exercise of options
‫للرجاع ؛ قضايا المكافآت حصة االنقسامات‬
and warrants; contracts that may be ‫وتوحيد األسهم ؛ ممارسة الخيارات والضمانات ؛‬
‫ن‬ ‫ر‬
settled in shares; and contracts that ‫الب يمكن تسويتها يف األسهم ؛ والعقود‬‫العقود ي‬
require an entity to repurchase its own ‫الب تتطلب من المنشأة إعادة رشاء أسهمها‬ ‫ي‬
‫ر‬
shares (written put options). .)‫الخاصة (خيارات طرح مكتوبة‬

IAS 33 requires an entity to disclose:


‫ من‬33 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫يتطلب المعيار‬
 the amounts used as the :‫المنشأة اإلفصاح‬
numerators in calculating basic
and diluted earnings per share, ‫ن‬
‫• المبالغ المستخدمة كأرقام يف حساب ربحية‬
and a reconciliation of those
amounts to profit or loss. ‫ وتسوية تلك المبالغ‬، ‫السهم األساسية والمخففة‬
.‫مع الرب ح أو الخسارة‬
 the weighted average number of
ordinary shares used as the
denominator in calculating basic ‫لعدد األسهم العادية‬ ‫• المتوسط المرجح‬
and diluted earnings per share, ‫ن‬
‫حساب ربحية السهم‬ ‫المستخدمة كمقام يف‬

44 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 33 Earnings per Share ‫ ربحية السهم‬33 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
and a reconciliation of these ‫ وتسوية هذه القواسم‬، ‫األساسية والمخففة‬
denominators to each other. .‫لبعضها البعض‬
 a description of any other
instruments (including ‫ن‬
contingently issuable shares) that ‫• وصف ألية أدوات أخرى (بما يف ذلك األسهم‬
‫ر‬
‫والب يمكن أن‬
could potentially dilute basic ‫ن‬ ‫القابلة للصدار عىل نحو محتمل) ي‬
earnings per share in the future, ‫تخفف األرباح األساسية للسهم الواحد يف‬
‫ن‬
but that were not included in the ‫ لكن ذلك لم يتم تضمينه يف حساب‬، ‫المستقبل‬
calculation of diluted earnings per .‫األرباح المخففة للسهم‬
share.
 a description of ordinary share ‫ر‬
‫الب تحدث‬‫وصف لمعامالت األسهم العادية ي‬ •
transactions that occur after the ‫ر‬ ‫ر‬
reporting period and that could ‫والب يمكن أن تغت حسابات‬ ‫ي‬ ‫بعد فتة التقرير‬
have changed the EPS calculations ‫ بشكل كبت إذا كانت تلك‬EPS ‫ربحية السهم‬
‫المعامالت قد حدثت قبل نهاية ر‬
.‫فتة التقرير‬
significantly if those transactions
had occurred before the end of the
reporting period.

45 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 34 Interim Financial Reporting‬‬ ‫الدول رقم ‪ 34‬البيانات المالية‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫المرحلية‬
‫‪An interim financial report is a complete‬‬ ‫المرحىل عبارة عن مجموعة كاملة أو‬ ‫المال‬ ‫التقرير‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪or condensed set of financial statements‬‬ ‫ر‬
‫مخترصة من البيانات المالية لفتة تقل عن سنة‬
‫‪for a period shorter than a financial year.‬‬
‫الدول ‪34‬‬ ‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫مالية‪ .‬ال يحدد المعيار‬
‫‪IAS 34 does not specify which entities‬‬ ‫ر‬ ‫ن‬ ‫المنشآت ر‬
‫‪must publish an interim financial report.‬‬
‫مال‬
‫ي‬ ‫يتعي عليها نش تقرير‬ ‫الب‬
‫ي‬
‫والتشيعات‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫للقواني‬ ‫مرحىل‪ .‬هذا هو عموما مسألة‬
‫‪That is generally a matter for laws and‬‬ ‫ي‬
‫‪government regulations. IAS 34 applies if‬‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫المعيار‬ ‫ينطبق‬ ‫‪.‬‬ ‫المحلية‬ ‫الحكومية‬
‫‪an entity using IFRS Standards in its‬‬ ‫الدول رقم ‪ 34‬إذا قامت جهة تستخدم معايت‬ ‫ي‬
‫‪annual financial statements publishes an‬‬ ‫ن‬
‫المعايت الدولية إلعداد التقارير المالية يف بياناتها‬
‫‪interim financial report that asserts‬‬ ‫بنش تقرير مال مرحىل يؤكد ر ن‬
‫االلتام‬ ‫المالية السنوية ر‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪compliance with IFRS Standards.‬‬ ‫بمعايت المعايت الدولية للتقارير المالية‪.‬‬
‫‪IAS 34 prescribes the minimum content of‬‬
‫يحدد المعيار المحاسب الدول رقم ‪ 34‬الحد ن‬
‫‪such an interim financial report. It also‬‬ ‫األدن‬ ‫ي‬ ‫ي‬
‫‪specifies the accounting recognition and‬‬ ‫‪.‬‬
‫المرحىل كما تحدد‬
‫ي‬ ‫المال‬
‫ي‬ ‫لمحتوى هذا التقرير‬
‫‪measurement principles applicable to an‬‬ ‫ر‬ ‫ً‬
‫االعتاف والقياس المحاسبية المطبقة‬ ‫أيضا مبادئ‬
‫‪interim financial report.‬‬ ‫المرحىل‪.‬‬ ‫المال‬ ‫عىل التقرير‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪The minimum content is a set of‬‬
‫ن‬
‫‪condensed financial statements for the‬‬ ‫األدن للمحتوى هو مجموعة من البيانات‬ ‫الحد‬
‫‪current period and comparative prior‬‬ ‫ر‬
‫المالية المخترصة للفتة الحالية ومعلومات المقارنة‬
‫‪period information, ie statement of‬‬ ‫المال ‪ ،‬بيان‬ ‫الفتة السابقة ‪ ،‬أي بيان المركز‬‫عن ر‬
‫ي‬
‫‪financial‬‬ ‫‪position,‬‬ ‫‪statement‬‬ ‫‪of‬‬ ‫الدخل الشامل ‪ ،‬بيان التدفقات النقدية ‪ ،‬بيان‬
‫‪comprehensive income, statement of cash‬‬ ‫ن‬
‫التغتات يف حقوق الملكية ‪ ،‬وااليضاحات‬
‫‪flows, statement of changes in equity, and‬‬ ‫ً‬ ‫ن‬
‫‪selected explanatory notes. In some cases,‬‬
‫المرفقة‪ .‬يف بعض الحاالت ‪ ،‬مطلوب أيضا بيان‬
‫المركز المال نف بداية ر‬
‫الفتة السابقة‪ .‬بشكل عام ‪،‬‬
‫‪a statement of financial position at the‬‬ ‫ن‬ ‫ي ي‬
‫‪beginning of the prior period is also‬‬ ‫ال يتم تكرار أو تحديث المعلومات المتوفرة يف‬
‫ن‬
‫‪required.‬‬ ‫‪Generally,‬‬ ‫‪information‬‬ ‫أحدث تقرير سنوي للمنشأة يف التقرير‬
‫‪available in the entity’s most recent‬‬ ‫المرحىل مع التغيتات منذ‬
‫ي‬ ‫المرحىل‪ .‬يتعامل التقرير‬
‫‪annual report is not repeated or updated‬‬ ‫فتة التقارير السنوية األختة‪.‬‬ ‫نهاية ي ر‬
‫‪in the interim report. The interim report‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪46 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 34 Interim Financial Reporting ‫ البيانات المالية‬34 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫المرحلية‬
deals with changes since the end of the
last annual reporting period. ‫ن‬
‫يتم تطبيق نفس السياسات المحاسبية يف التقرير‬
‫ن‬
‫ أو‬، ‫المرحىل كما هو الحال يف أحدث تقرير سنوي‬ ‫ي‬
The same accounting policies are applied ‫ن‬
‫تكون هناك حاجة إلفصاحات خاصة يف حالة تغيت‬
in the interim report as in the most recent
annual report, or special disclosures are
‫ يتم تسجيل األصول‬.‫السياسة المحاسبية‬
required if an accounting policy is ‫والخصوم وقياسها للبالغ المؤقت عىل أساس‬
changed. Assets and liabilities are
‫ نف ن‬.‫المعلومات المتوفرة عىل أساس سنوي‬
‫حي أن‬ ‫ي‬ ‫ن‬
recognised and measured for interim ‫القياسات يف كل من البيانات المالية السنوية‬
ً
reporting on the basis of information ‫والتقارير المالية المرحلية غالبا ما تستند إل‬
available on a year-to-date basis. While ‫ فإن إعداد التقارير المالية‬، ‫تقديرات معقولة‬
measurements in both annual financial ‫عموما استخدام طرق تقدير أكت‬ ً ‫المرحلية يتطلب‬
statements and interim financial reports .‫من استخدام البيانات المالية السنوية‬
are often based on reasonable estimates,
the preparation of interim financial
reports will generally require a greater
use of estimation methods than annual
financial statements.

47 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
‫‪IAS 36 Impairment of Assets‬‬ ‫الدول رقم ‪ 36‬االنخفاض يف قيمة‬
‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫األصول‬
‫‪The core principle in IAS 36 is that an‬‬ ‫ن‬
‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫األساس يف المعيار‬
‫ي‬ ‫يتمثل المبدأ‬
‫‪asset must not be carried in the financial‬‬ ‫ن‬ ‫ن‬
‫الدول ‪ 36‬يف أنه ال يجب إدراج األصل يف البيانات‬ ‫ي‬
‫‪statements at more than the highest‬‬ ‫بأكت من أعىل مبلغ يمكن ر‬ ‫المالية ر‬
‫استداده من‬
‫‪amount to be recovered through its use‬‬
‫‪or sale. If the carrying amount exceeds‬‬
‫خالل استخدامه أو بيعه‪ .‬إذا تجاوزت القيمة‬
‫لالستداد ‪ ،‬يتم وصف‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫الدفتية المبلغ القابل‬
‫‪the recoverable amount, the asset is‬‬
‫‪described as impaired. The entity must‬‬ ‫األصل بأنه منخفض القيمة‪ .‬يجب عىل المنشأة‬
‫ر‬
‫‪reduce the carrying amount of the asset‬‬ ‫الدفتية لألصل إل قيمته القابلة‬ ‫تخفيض القيمة‬
‫‪to its recoverable amount, and recognise‬‬ ‫لالستداد ‪ ،‬واالعتاف بخسارة انخفاض‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫‪an impairment loss. IAS 36 also applies‬‬ ‫الدول رقم ‪36‬‬ ‫المحاسب‬ ‫القيمة‪ .‬ينطبق المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬ ‫ً‬
‫‪to groups of assets that do not generate‬‬ ‫الب ال تولد‬ ‫ر‬
‫‪cash flows individually (known as cash-‬‬
‫أيضا عىل مجموعات األصول ي‬
‫تدفقات نقدية بشكل فردي (المعروف باسم‬
‫‪generating units).‬‬
‫الوحدات المولدة للنقد)‪.‬‬
‫‪IAS 36 applies to all assets except those‬‬
‫‪for which other Standards address‬‬ ‫الدول رقم ‪ 36‬عىل‬ ‫المحاسب‬ ‫ينطبق المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪impairment. The exceptions include‬‬ ‫الب تتناول‬ ‫ر‬
‫‪inventories, deferred tax assets, assets‬‬ ‫جميع األصول باستثناء األصول ي‬
‫معايت أخرى انخفاض القيمة‪ .‬وتشمل‬
‫‪arising from employee benefits, financial‬‬ ‫االستثناءات المخزونات ‪ ،‬وموجودات ن‬
‫‪assets within the scope of IFRS 9,‬‬
‫الرصيبة‬
‫‪investment property measured at fair‬‬ ‫المؤجلة ‪ ،‬واألصول الناشئة عن استحقاقات‬
‫ن‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫‪value, biological assets within the scope‬‬ ‫الب تدخل يف نطاق‬ ‫الموظفي ‪ ،‬واألصول المالية ي‬
‫‪of IAS 41, some assets arising from‬‬ ‫الدول للتقارير المالية ‪ ، 9‬والممتلكات‬
‫ي‬ ‫المعيار‬
‫‪insurance contracts, and non-current‬‬ ‫االستثمارية المقاسة بالقيمة العادلة ‪ ،‬واألصول‬
‫‪assets held for sale.‬‬ ‫الدول‬ ‫البيولوجية ضمن نطاق معيار المحاسبة‬
‫ي‬
‫ن‬
‫‪ ، 41‬وبعض األصول الناشئة عن عقود التأمي ‪،‬‬
‫‪The recoverable amount of the following‬‬ ‫وغت موجودات متداولة محتفظ بها للبيع‪.‬‬
‫‪assets in the scope of IAS 36 must be‬‬
‫‪assessed each year: intangible assets‬‬
‫‪with indefinite useful lives; intangible‬‬ ‫ر‬
‫لالستداد لألصول‬ ‫يجب تقييم القيمة القابلة‬
‫‪assets not yet available for use; and‬‬ ‫ن‬
‫الدول ‪ 36‬كل‬
‫ي‬ ‫التالية يف نطاق معيار المحاسبة‬
‫‪goodwill acquired in a business‬‬ ‫عام‪ :‬األصول غت الملموسة ذات األعمار‬
‫‪combination. The recoverable amount of‬‬
‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪48 |2019‬‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
‫‪IAS 36 Impairment of Assets‬‬ ‫الدول رقم ‪ 36‬االنخفاض يف قيمة‬
‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫األصول‬
‫‪other assets is assessed only when there‬‬ ‫اإلنتاجية غت المحددة ؛ األصول غت الملموسة‬
‫‪is an indication that the asset may be‬‬ ‫ن‬
‫غت المتاحة لالستخدام ؛ والشهرة المكتسبة يف‬
‫‪impaired. Recoverable amount is the‬‬ ‫لالستداد‬‫ر‬ ‫دمج األعمال‪ .‬يتم تقييم القيمة القابلة‬
‫‪higher of (a) fair value less costs to sell‬‬ ‫ر‬
‫لألصول األخرى فقط عندما يكون هناك مؤش‬
‫‪and (b) value in use.‬‬
‫عىل انخفاض قيمة األصل‪ .‬القيمة القابلة‬
‫ر‬
‫لالستداد ه القيمة األعىل ن‬
‫بي (أ) القيمة العادلة‬
‫‪Fair value less costs to sell is the arm’s‬‬ ‫ً ي‬
‫‪length‬‬ ‫‪sale‬‬ ‫‪price‬‬ ‫‪between‬‬ ‫مطروحا منها تكاليف البيع و (ب) القيمة‬
‫‪knowledgeable willing parties less costs‬‬ ‫المستخدمة‪.‬‬
‫‪of disposal.‬‬ ‫ه سعر البيع‬ ‫ً‬
‫ً‬ ‫القيمة العادلة ناقصا تكاليف البيع ي‬
‫بي األطراف الراغبة المطلعة ناقصا‬ ‫بطول الذراع ن‬
‫‪The value in use of an asset is the‬‬ ‫تكاليف االستبعاد‪.‬‬
‫‪expected future cash flows that the asset‬‬
‫‪in its current condition will produce,‬‬
‫ن‬
‫‪discounted to present value using an‬‬ ‫ه التدفقات النقدية‬ ‫ي‬ ‫القيمة يف استخدام األصل‬
‫ن‬
‫‪appropriate discount rate. Sometimes,‬‬ ‫المستقبلية المتوقعة ال ر يب سينتجها األصل يف‬
‫‪the value in use of an individual asset‬‬ ‫حالته الحالية ‪ ،‬مخصومة إل القيمة الحالية‬
‫‪cannot be determined. In that case,‬‬ ‫ن‬
‫باستخدام معدل خصم مناسب‪ .‬يف بعض‬
‫‪recoverable amount is determined for‬‬
‫األحيان ‪ ،‬ال يمكن تحديد القيمة المستخدمة‬
‫‪the smallest group of assets that‬‬ ‫ن‬
‫‪generates independent cash flows (cash-‬‬
‫لألصل الفردي‪ .‬يف هذه الحالة ‪ ،‬يتم تحديد‬
‫لالستداد ألصغر مجموعة من‬ ‫ر‬ ‫المبلغ القابل‬
‫‪generating unit). Whether goodwill is‬‬
‫الب تولد تدفقات نقدية مستقلة (وحدة‬ ‫ر‬
‫‪impaired is assessed by considering the‬‬ ‫األصول ي‬
‫‪recoverable amount of the cash-‬‬ ‫توليد النقد)‪ .‬يتم تقييم مدى انخفاض قيمة‬
‫‪generating unit(s) to which it is‬‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫لالستداد‬ ‫الشهرة من خالل النظر يف المبلغ القابل‬
‫‪allocated.‬‬ ‫الب تم تخصيصها‬ ‫ر‬
‫لوحدة (وحدات) توليد النقد ي‬
‫لها‪.‬‬
‫‪An impairment loss is recognised‬‬ ‫ر ن‬ ‫ر‬
‫‪immediately in profit or loss (or in‬‬ ‫مباشة يف‬ ‫االعتاف بخسارة انخفاض القيمة‬ ‫يتم‬
‫ن‬
‫‪comprehensive income if it is a‬‬ ‫الرب ح أو الخسارة (أو يف الدخل الشامل إذا كان‬
‫‪revaluation decrease under IAS 16 or IAS‬‬ ‫انخفاض إعادة التقييم بموجب معيار المحاسبة‬
‫‪38). The carrying amount of the asset (or‬‬ ‫الدول ‪ .)38‬يتم‬ ‫الدول ‪ 16‬أو معيار المحاسبة‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪cash-generating unit) is reduced. In a‬‬ ‫الدفتية لألصل (أو وحدة توليد‬ ‫ر‬ ‫تخفيض القيمة‬
‫‪cash-generating unit, goodwill is‬‬ ‫النقد)‪ .‬يف وحدة توليد النقد ‪ ،‬يتم تقليل الشهرة‬
‫ن‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪49 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫ن‬
‫‪IAS 36 Impairment of Assets‬‬ ‫الدول رقم ‪ 36‬االنخفاض يف قيمة‬
‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫األصول‬
‫‪reduced first; then other assets are‬‬
‫ا‬
‫أوال ؛ ثم يتم تخفيض األصول األخرى‬
‫‪reduced pro rata. The depreciation‬‬ ‫بالتناسب‪ .‬يتم تعديل مصاريف االستهالك‬
‫‪(amortisation) charge is adjusted in‬‬ ‫ر‬ ‫ن‬
‫الفتات المستقبلية لتخصيص‬ ‫(اإلطفاء) يف‬
‫‪future periods to allocate the asset’s‬‬ ‫ر‬
‫الدفتية المنقحة لألصل عىل مدى العمر‬ ‫القيمة‬
‫‪revised carrying amount over its‬‬ ‫ر‬
‫المتبق‪.‬‬
‫ي‬ ‫اإلنتاج‬
‫ي‬
‫‪remaining useful life.‬‬

‫‪An impairment loss for goodwill is never‬‬ ‫ال يتم عكس خسارة انخفاض القيمة‬
‫‪reversed. For other assets, when the‬‬ ‫للشهرة‪ .‬بالنسبة للموجودات األخرى ‪ ،‬عندما يتم‬
‫‪circumstances‬‬ ‫‪that‬‬ ‫‪caused‬‬ ‫‪the‬‬ ‫ن‬ ‫ر‬
‫الب تسببت يف انخفاض القيمة‬ ‫حل الظروف ي‬
‫‪impairment loss are favourably resolved,‬‬
‫‪the impairment loss is reversed‬‬
‫إيجان ‪ ،‬يتم عكس خسارة انخفاض القيمة‬‫بشكل ن ي‬
‫ن‬ ‫ر‬
‫‪immediately in profit or loss (or in‬‬ ‫مباشة يف الرب ح أو الخسارة (أو يف الدخل الشامل‬
‫‪comprehensive income if the asset is‬‬ ‫إذا تم إعادة تقييم األصل بموجب معيار‬
‫‪revalued under IAS 16 or IAS 38). On‬‬ ‫الدول‬
‫الدول ‪ 16‬أو معيار المحاسبة ر ي‬ ‫ي‬ ‫المحاسبة‬
‫‪reversal, the asset’s carrying amount is‬‬ ‫‪ .)38‬عند االنعكاس ‪ ،‬يتم زيادة القيمة الدفتية‬
‫‪increased, but not above the amount that‬‬ ‫لألصل ‪ ،‬ولكن ليس فوق المبلغ الذي كان يمكن‬
‫‪it would have been without the prior‬‬ ‫أن يكون بدون خسارة انخفاض القيمة‬
‫‪impairment‬‬ ‫‪loss.‬‬ ‫‪Depreciation‬‬ ‫ن‬
‫السابقة‪ .‬يتم ضبط االستهالك (اإلطفاء) يف‬
‫‪(amortisation) is adjusted in future‬‬ ‫ر‬
‫الفتات المستقبلية‪.‬‬
‫‪periods.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪50 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 37 Provisions, ‫ ر ن‬،‫ المخصصات‬37 ‫معيار المحاسبة الدول رقم‬


Contingent ‫االليامات‬ ‫ي‬
Liabilities and Contingent Assets ‫واألصول الطارئة‬
IAS 37 defines and specifies the ‫ ويحدد المحاسبة‬37 ‫الدول‬ ‫يحدد معيار المحاسبة‬
‫ي‬
accounting for and disclosure of ‫واإلفصاح عن المخصصات والمطلوبات الطارئة‬
provisions, contingent liabilities, and .‫واألصول الطارئة‬
contingent assets.

Provisions ‫المخصصات‬
‫التام ناتج عن عدم التأكد إما‬ ‫المخصص هو ر ن‬
A provision is a liability of uncertain ً
‫قانونيا أو‬ ‫االلتام ر ن‬
‫الت ًاما‬ ‫ قد يكون ر ن‬.‫بالتوقيت أو المبلغ‬
timing or amount. The liability may be a ً
legal obligation or a constructive ، ‫التام بناء من ترصفات المنشأة‬ ‫ ينشأ ر ن‬.‫تعاقديا‬ ‫الت ًاما‬‫رن‬
obligation. A constructive obligation ‫والب أوضحت من خاللها لآلخرين أنها ستتقبل‬ ‫ر‬
ً ‫ تخلق‬، ‫ ونتيجة لذلك‬، ‫مسؤوليات معينة‬ ‫ي‬
arises from the entity’s actions, through ‫توقعا بأنها‬
which it has indicated to others that it ‫ قد تتضمن أمثلة األحكام‬.‫ستتول هذه المسؤوليات‬
will accept certain responsibilities, and ‫التامات قانونية أو بناءة‬ ‫التامات الضمان ؛ ر ن‬ ‫ ر ن‬:‫ما يىل‬
as a result has created an expectation ‫ي‬
‫اض الملوثة أو استعادة المرافق ؛‬ ‫لتنظيف األر ن‬
that it will discharge those ‫ي‬
‫وااللتامات الناجمة عن سياسة بيع التجزئة برد‬ ‫رن‬
responsibilities. Examples of provisions
may include: warranty obligations; legal .‫المبالغ للعمالء ن يف حاالت معينة‬
or constructive obligations to clean up
contaminated land or restore facilities; ‫تعتف المنشأة بحكم ما إذا كان من المحتمل أن‬ ‫ر‬
and obligations caused by a retailer’s
‫تكون هناك حاجة إل تدفق نقدي أو موارد اقتصادية‬
policy to make refunds to customers.
‫ إذا كان التدفق‬.‫أخرى لتسوية هذا المخصص‬
An entity recognises a provision if it is ‫ فسيتم التعامل مع هذا البند‬، ‫الخارج غت محتمل‬
‫ر ي‬
probable that an outflow of cash or other
‫ن‬
.‫كالتام محتمل‬
economic resources will be required to
settle the provision. If an outflow is not
‫يتم قياس مخصص بالمبلغ الذي ستدفعه المنشأة‬
probable, the item is treated as a ‫االلتام نف نهاية ر‬
‫بعقالنية لتسوية ر ن‬
contingent liability. ‫فتة التقرير أو نقله‬ ‫ي‬ ‫ن‬
‫ تؤخذ المخاطر‬.‫إل طرف ثالث يف ذلك الوقت‬
‫ن‬
A provision is measured at the amount ‫ يتم خصم‬.‫والشكوك يف االعتبار عند قياس بند ما‬
that the entity would rationally pay to .‫المخصص إل قيمته الحالية‬
settle the obligation at the end of the
51 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 37 Provisions, ‫ ر ن‬،‫ المخصصات‬37 ‫معيار المحاسبة الدول رقم‬


Contingent ‫االليامات‬ ‫ي‬
Liabilities and Contingent Assets ‫واألصول الطارئة‬
reporting period or to transfer it to a
third party at that time. Risks and ‫ تطبيق‬37 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يوضح المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
uncertainties are taken into account in ‫ر‬
:‫االعتاف والقياس لثالث حاالت محددة‬ ‫متطلبات‬
measuring a provision. A provision is
discounted to its present value.
‫ر‬
‫االعتاف‬ ‫ ال يمكن‬- ‫• خسائر التشغيل المستقبلية‬
IAS 37 elaborates on the application of ‫التام نف نهاية ر‬
‫فتة التقرير؛‬ ‫بالمخصص ألنه ال يوجد ر ن‬
‫ي‬
the recognition and measurement
requirements for three specific cases: ‫ر‬
‫االعتاف‬ ‫• عقد بخسائر كبتة (مرهق) يؤدي إل‬
 future operating losses—a ‫ هو عقد تتجاوز فيه‬:‫ عقد مرهق‬- ‫بالمخصص‬
provision cannot be recognised
‫خسائر المنشأة أرباحها ر‬
‫ويتتب عليه اعباء كبتة ؛ و‬
because there is no obligation at
the end of the reporting period; ‫ر‬
‫االعتاف بمخصص لتكاليف إعادة الهيكلة‬ ‫• يتم‬
 an onerous contract gives rise to a ‫ن‬ ‫ر‬
‫فقط عندما يكون للمنشأة التام بناء ألن المالمح‬
provision; and
‫الرئيسية لخطة إعادة الهيكلة التفصيلية قد تم‬
 a provision for restructuring costs ‫ن‬
.‫للمترصرين منها‬ ‫اإلعالن عنها‬
is recognised only when the entity
has a constructive obligation
because the main features of the
detailed restructuring plan have
been announced to those affected
by it. ‫رن‬
‫االلتامات الطارئة أو المحتملة‬
Contingent liabilities
‫االلتامات الطارئة أو المحتملة ه ر ن‬
‫التامات محتملة‬ ‫رن‬
Contingent liabilities are possible ‫ي‬
obligations whose existence will be ‫سيتم تأكيد وجودها من خالل أحداث مستقبلية غت‬
confirmed by uncertain future events ‫ ومن‬.‫مؤكدة ال تخضع بالكامل لسيطرة المنشأة‬
that are not wholly within the control of
‫ن‬
‫التقاض ضد المنشأة عندما يكون‬ ‫األمثلة عىل ذلك‬
‫ا‬ ‫ي‬
the entity. An example is litigation ‫من غت المؤكد ما إذا كانت المنشأة قد ارتكبت فعًل‬
against the entity when it is uncertain ‫مشوع وعندما يكون من غت المحتمل أن تكون‬ ‫غت ر‬
whether the entity has committed an act .‫هناك حاجة إل تسوية‬

52 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 37 Provisions, ‫ ر ن‬،‫ المخصصات‬37 ‫معيار المحاسبة الدول رقم‬


Contingent ‫االليامات‬ ‫ي‬
Liabilities and Contingent Assets ‫واألصول الطارئة‬
of wrongdoing and when it is not
probable that settlement will be needed. ‫التامات غت ر‬ ً
‫أيضا ر ن‬ ‫تتضمن ر ن‬
‫معتف‬ ‫االلتامات الطارئة‬
‫بها ألنه ال يمكن قياس قيمتها بشكل موثوق أو ألن‬
Contingent liabilities also include ‫ ال تتضمن ر ن‬.‫التسوية غت محتملة‬
‫االلتامات الطارئة‬
obligations that are not recognised ‫رن‬
because their amount cannot be
‫حال‬
‫مخصصات من المؤكد أن المنشأة عليها التام ي‬
measured reliably or because settlement ‫من المرجح أن يؤدي إل تدفق نقدي أو موارد‬
is not probable. Contingent liabilities do ‫ عىل الرغم من أن المبلغ أو‬، ‫اقتصادية أخرى‬
not include provisions for which it is .‫التوقيت غت مؤكد‬
certain that the entity has a present
obligation that is more likely than not to ‫ن‬ ‫رن‬ ‫ر‬
lead to an outflow of cash or other
‫بااللتامات الطارئة يف بيان المركز‬ ‫االعتاف‬ ‫ال يتم‬
economic resources, even though the ‫ ما لم تكن إمكانية تدفق الموارد‬، ‫ ومع ذلك‬.‫المال‬
‫ي‬
‫ن‬ ‫ يتم االفصاح عن ر ن‬، ‫االقتصادية بعيدة‬
amount or timing is uncertain. ‫التام طارئ يف‬
.‫االيضاحات‬
A contingent liability is not recognised in
the statement of financial position.
However, unless the possibility of an
outflow of economic resources is remote,
a contingent liability is disclosed in the
notes.

Contingent assets
‫األصول الطارئة‬
Contingent assets are possible assets
whose existence will be confirmed by the ‫ه أصول محتملة‬
occurrence or non-occurrence of ‫األصول الطارئة أو المحتملة ي‬
‫سيتم تأكيد وجودها من خالل وقوع أو عدم وقوع‬
uncertain future events that are not
wholly within the control of the entity.
‫أحداث مستقبلية غت مؤكدة ال تخضع بالكامل‬
‫ر‬
‫االعتاف بالموجودات‬ ‫ ال يتم‬.‫لسيطرة المنشأة‬
Contingent assets are not recognised, but
they are disclosed when it is more likely ‫ لكن يتم اإلفصاح عنها عندما يكون هناك‬، ‫الطارئة‬
than not that an inflow of benefits will ‫ عندما يكون‬، ‫ ومع ذلك‬.‫احتمال أكت لتدفق المنافع‬
‫ن‬ ‫ر‬ ً ً
occur. However, when the inflow of ‫االعتاف باألصل يف‬ ‫ يتم‬، ‫تقريبا‬ ‫تدفق المنافع مؤكدا‬
benefits is virtually certain an asset is

53 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪Provisions,‬‬ ‫معيار المحاسبة الدول رقم ‪ 37‬المخصصات‪ ،‬ر ن‬


‫االليامات ‪Contingent‬‬ ‫ي‬
‫‪Liabilities and Contingent Assets‬‬ ‫واألصول الطارئة‬
‫‪recognised in the statement of financial‬‬ ‫ال ‪ ،‬ألن هذا األصل لم يعد يعتت‬
‫بيان المركز الم ي‬
‫‪position, because that asset is no longer‬‬ ‫ً‬
‫طارئا‪.‬‬
‫‪considered to be contingent.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪54 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 38 Intangible Assets‬‬ ‫الدول رقم ‪ 38‬األصول غي الملموسة‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪IAS 38 sets out the criteria for‬‬ ‫الدول رقم ‪ 38‬معايت‬ ‫المحاسب‬ ‫يحدد المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫‪recognising and measuring intangible‬‬ ‫االعتاف باألصول غت الملموسة وقياسها ويتطلب‬ ‫ر‬
‫‪assets and requires disclosures about‬‬
‫اإلفصاح عنها‪ .‬األصل غت الملموس هو أصل غت‬
‫‪them. An intangible asset is an‬‬
‫‪identifiable non-monetary asset without‬‬
‫نقدي محدد بدون مادة مادية‪ .‬يمكن تحديد هذا‬
‫ا‬
‫‪physical substance. Such an asset is‬‬ ‫األصل عندما يكون قابل للفصل أو عندما ينشأ عن‬
‫‪identifiable when it is separable, or when‬‬ ‫حقوق تعاقدية أو حقوق قانونية أخرى‪ .‬يمكن بيع‬
‫‪it arises from contractual or other legal‬‬ ‫األصول القابلة للفصل أو نقلها أو ترخيصها ‪ ،‬إلخ‪.‬‬
‫‪rights. Separable assets can be sold,‬‬ ‫وتشمل أمثلة األصول غت الملموسة برامج الكمبيوتر‬
‫‪transferred, licensed, etc. Examples of‬‬ ‫ر‬
‫االختاع‬ ‫والتاخيص والعالمات التجارية وبراءات‬ ‫ر‬
‫‪intangible assets include computer‬‬ ‫والنش وحصص‬ ‫ر‬ ‫واألفالم وحقوق التأليف‬
‫‪software, licences, trademarks, patents,‬‬ ‫ن‬
‫االستتاد‪ .‬يتم احتساب الشهرة المكتسبة يف تركيبة‬
‫‪films, copyrights and import quotas.‬‬ ‫ً‬
‫وه‬
‫أعمال وفقا للمعايت الدولية للتقارير المالية ‪ 3‬ي‬
‫‪Goodwill acquired in a business‬‬
‫‪combination is accounted for in‬‬ ‫الدول ‪ .38‬الشهرة‬
‫ي‬ ‫خارج نطاق معيار المحاسبة‬
‫ن‬
‫‪accordance with IFRS 3 and is outside‬‬ ‫المتولدة داخليا تدخل يف نطاق معيار المحاسبة‬
‫الدول ‪ ، 38‬لكنها غت ر‬
‫‪the scope of IAS 38. Internally generated‬‬ ‫معتف بها كأصل ألنها ليست‬ ‫ي‬
‫‪goodwill is within the scope of IAS 38 but‬‬ ‫موردا يمكن تحديده‪.‬‬
‫‪is not recognised as an asset because it is‬‬
‫‪not an identifiable resource.‬‬
‫يتم التعرف عىل مرصوفات األصل غت الملموس‬
‫ن‬
‫يق العنرص بتعريف األصل غت‬
‫‪Expenditure for an intangible item is‬‬ ‫كمرصوف ‪ ،‬ما لم ي‬
‫‪recognised as an expense, unless the‬‬ ‫الملموس ‪ ،‬و‪:‬‬
‫‪item meets the definition of an intangible‬‬
‫‪asset, and:‬‬
‫• من المحتمل أن تكون هناك فوائد اقتصادية‬
‫‪‬‬ ‫‪it is probable that there will be‬‬ ‫مستقبلية من األصل ؛ و‬
‫‪future economic benefits from the‬‬
‫‪asset; and‬‬ ‫• يمكن قياس تكلفة األصل بشكل موثوق‪.‬‬
‫‪ the cost of the asset can be reliably‬‬
‫‪measured.‬‬ ‫ن‬ ‫ً‬
‫التميت ن‬
‫بي تكلفة إنشاء‬ ‫غالبا ما يكون من الصعب‬
‫‪The cost of generating an intangible‬‬
‫‪asset internally is often difficult to‬‬ ‫األصل غت الملموس وتكلفة صيانة أو تعزيز عمليات‬
‫ر‬
‫االعتاف‬ ‫أو شهرة ر‬
‫الشكة‪ .‬لهذا السبب ‪ ،‬ال يتم‬
‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪55 |2019‬‬
‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 38 Intangible Assets ‫ األصول غي الملموسة‬38 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
distinguish from the cost of maintaining ً
‫داخليا والعناوين الرئيسية‬ ‫الب تم إنشاؤها‬ ‫ر‬
‫بالماركات ي‬
or enhancing the entity’s operations or ‫النش وقوائم العمالء والبنود المماثلة‬ ‫ر‬ ‫وعناوين‬
goodwill. For this reason, internally ‫ يتم تصنيف تكاليف توليد‬.‫كأصول غت ملموسة‬
generated brands, mastheads, ‫ً ن‬
‫داخليا يف ما‬ ‫أصول غت ملموسة أخرى يتم إنشاؤها‬
publishing titles, customer lists and ‫ن‬
similar items are not recognised as
‫ يتم‬-.‫إذا كانت تنشأ يف مرحلة بحث أو مرحلة تطوير‬
‫ يتم‬.‫االعتاف بمرصوفات البحث كمرصوف‬ ‫ر‬
intangible assets. The costs of generating ‫االعتاف بمرصوفات التطوير ر ن‬ ‫ر‬
other internally generated intangible ‫تق بالمعايت‬‫الب ي‬ ‫ي‬
assets are classified into whether they .‫المحددة كتكلفة األصل غت المادي‬
arise in a research phase or a
development phase. Research ً
expenditure is recognised as an expense.
‫يتم قياس األصول غت الملموسة مبدئيا‬
‫ تقيس المنشأة‬، ‫المبدن‬ ‫ر‬
‫االعتاف‬ ‫ بعد‬.‫بالتكلفة‬
Development expenditure that meets ً ‫ي‬ ‫ا‬
specified criteria is recognised as the ‫عادة األصول غت الملموسة بالتكلفة مطروحا منها‬
‫االستهالك ر‬
‫ قد تختار قياس األصل بالقيمة‬.‫المتاكم‬
cost of an intangible asset.
‫ن‬
‫العادلة يف حاالت نادرة عندما يمكن تحديد القيمة‬
Intangible assets are measured initially .‫العادلة بالرجوع إل سوق نشط‬
at cost. After initial recognition, an entity
usually measures an intangible asset at
cost less accumulated amortisation. It ‫يتم إطفاء الموجودات غت الملموسة ذات العمر‬
may choose to measure the asset at fair ‫اإلنتاج المحدود وتخضع الختبار انخفاض‬ ‫ي‬
value in rare cases when fair value can be ‫ ال يتم إطفاء األصول غت الملموسة ذات‬.‫القيمة‬
determined by reference to an active ‫ ولكن يتم اختبارها‬، ‫اإلنتاج غت المحدد‬ ‫العمر‬
‫ي‬ ً
market. ‫ عندما يتم التخلص‬.‫سنويا لتحديد انخفاض القيمة‬
‫ن‬
‫تضمي الرب ح أو الخسارة‬ ‫ يتم‬، ‫من أصل غت ملموس‬
An intangible asset with a finite useful
.‫الناتجة عن البيع ن يف الرب ح أو الخسارة‬
life is amortised and is subject to
impairment testing. An intangible asset
with an indefinite useful life is not
amortised, but is tested annually for
impairment. When an intangible asset is
disposed of, the gain or loss on disposal
is included in profit or loss.

56 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 40 Investment Property ‫ االستثمارات العقارية‬40 ‫الدول رقم‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
Investment property is land or a building ‫ن‬ ‫االستثمار العقاري هو أرض أو ن‬
‫مبب (بما يف ذلك جزء‬
(including part of a building) or both that ‫من ن‬
:‫مبب) أو كليهما‬
is:

 held to earn rentals or for capital ‫• محتفظ به لكسب اإليجارات أو لزيادة رأس المال‬
appreciation or both; ‫أو كليهما ؛‬
 not owner-occupied;
 not used in production or supply ‫• ال يشغلها مالكوها ؛‬
of goods and services, or for
administration; and ‫ن‬
 not held for sale in the ordinary
‫ أو‬، ‫ال تستخدم يف إنتاج أو توريد السلع والخدمات‬
course of business. ‫للدارة ؛ و‬
Investment property may include
investment property that is being .‫• غت محتفظ به للبيع ن يف سياق العمل المعتاد‬
redeveloped.

An investment property is measured ‫قد تتضمن الممتلكات االستثمارية عقارات‬


initially at cost. The cost of an investment .‫استثمارية قيد التطوير‬
property interest held under a lease is
measured in accordance with IAS 17 at ً
the lower of the fair value of the property
‫ يتم‬.‫يتم قياس العقار االستثماري مبدئيا بالتكلفة‬
interest and the present value of the ‫قياس تكلفة الفائدة عىل الممتلكات االستثمارية‬
ً
minimum lease payments. ‫المحتفظ بها بموجب عقد إيجار وفقا لمعيار‬
‫ن‬
‫ بالقيمة العادلة للقيمة يف‬17 ‫الدول‬
‫ي‬ ‫المحاسبة‬
For subsequent measurement an entity ‫ن‬
‫العقار أوالقيمة الحالية للحد األدن لمدفوعات‬
must adopt either the fair value model or .‫ أيهما أقل‬، ‫اإليجار‬
the cost model as its accounting policy
for all investment properties. All entities
must determine fair value for ‫ يجب أن تعتمد المنشأة إما‬، ‫بالنسبة للقياس الالحق‬
measurement (if the entity uses the fair ‫نموذج القيمة العادلة أو نموذج التكلفة كسياستها‬
value model) or disclosure (if it uses the ‫ يجب عىل‬.‫المحاسبية لجميع العقارات االستثمارية‬
cost model). Fair value reflects market ‫جميع المنشآت تحديد القيمة العادلة للقياس (إذا‬

57 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 40 Investment Property‬‬ ‫الدول رقم ‪ 40‬االستثمارات العقارية‬


‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪conditions at the end of the reporting‬‬ ‫كانت المنشأة تستخدم نموذج القيمة العادلة) أو‬
‫‪period.‬‬ ‫اإلفصاح (إذا كانت تستخدم نموذج التكلفة)‪ .‬تعكس‬
‫القيمة العادلة ظروف السوق نف نهاية ر‬
‫فتة التقرير‪.‬‬
‫‪Under the fair value model, investment‬‬ ‫ي‬
‫‪property is remeasured at the end of‬‬
‫‪each reporting period. Changes in fair‬‬ ‫بموجب نموذج القيمة العادلة ‪ ،‬يتم إعادة قياس‬
‫‪value are recognised in profit or loss as‬‬ ‫العقار االستثماري نف نهاية كل ر‬
‫فتة تقرير‪ .‬يتم إدراج‬
‫ن‬ ‫ي‬ ‫ن‬
‫‪they occur. Fair value is the price at‬‬ ‫التغتات يف القيمة العادلة يف الرب ح أو الخسارة عند‬
‫‪which the property could be exchanged‬‬
‫‪between knowledgeable, willing parties‬‬
‫ه السعر الذي يمكن عنده‬
‫ن‬ ‫حدوثها‪ .‬القيمة العادلة ي‬
‫بي أطراف مطلعة وراغبة يف معامالت‬ ‫مبادلة العقار ن‬
‫‪in an arm’s length transaction, without‬‬
‫‪deducting transaction costs (see IFRS‬‬
‫تجارية بحتة ‪ ،‬دون خصم تكاليف المعامالت (انظر‬
‫‪13).‬‬ ‫الدول للتقارير المالية ‪.)13‬‬
‫ي‬ ‫المعيار‬

‫‪Under the cost model, investment‬‬ ‫بموجب نموذج التكلفة ‪ ،‬يتم قياس الممتلكات‬
‫‪property is measured at cost less‬‬ ‫ً‬
‫ناقصا االستهالك ر‬
‫المتاكم وأي‬ ‫االستثمارية بالتكلفة‬
‫‪accumulated depreciation and any‬‬ ‫ر‬
‫‪accumulated impairment losses. Fair‬‬
‫خسائر انخفاض قيمة متاكمة‪ .‬يتم االفصاح عن‬
‫‪value is disclosed.‬‬ ‫القيمة العادلة‪.‬‬

‫‪Gains and losses on disposal are‬‬ ‫يتم إدراج األرباح والخسائر الناتجة عن البيع ضمن‬
‫‪recognised in profit or loss.‬‬ ‫الرب ح أو الخسارة‪.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪58 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
IAS Summary
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

IAS 41 Agriculture ‫ النشاط الزر ي‬41 ‫الدول رقم‬


‫اع‬ ‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
IAS 41 prescribes the accounting ‫ المعاملة‬41 ‫الدول رقم‬ ‫المحاسب‬ ‫يصف المعيار‬
‫ي‬ ‫ي‬
treatment, financial statement ‫المحاسبية وعرض البيانات المالية واإلفصاحات‬
presentation, and disclosures related to .‫اع‬
agricultural activity. Agricultural activity ‫المتعلقة بالنشاط الزر ي‬
is the management of the biological ‫البيولوج‬
‫ي‬ ‫اع هو إدارة التحول‬ ‫النشاط الزر ي‬
transformation of biological assets (living )‫لألصول البيولوجية (الحيوانات أو النباتات الحية‬
animals or plants) and harvest of ‫وحصاد األصول البيولوجية للبيع أو لتحويلها إل‬
biological assets for sale or for conversion .‫منتجات زراعية أو إل أصول بيولوجية إضافية‬
into agricultural produce or into
additional biological assets.

IAS 41 establishes the accounting


‫ المعاملة‬41 ‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫يحدد المعيار‬
treatment for biological assets during
their growth, degeneration, production ‫المحاسبية لألصول البيولوجية أثناء نموها‬
and procreation, and for the initial ‫األول‬
‫ي‬ ‫ والقياس‬، ‫وفسادها وإنتاجها وإنجابها‬
‫ن‬
measurement of agricultural produce at ‫ ال يتعامل مع‬.‫للمنتجات الزراعية يف وقت الحصاد‬
the point of harvest. It does not deal with ‫معالجة المنتجات الزراعية بعد الحصاد (عىل‬
processing of agricultural produce after ‫ن‬
‫ أو الصوف‬، ‫ معالجة العنب يف النبيذ‬، ‫سبيل المثال‬
harvest (for example, processing grapes ‫ن‬
‫الدول رقم‬
‫ي‬ ‫المحاسب‬
‫ي‬ ‫ يتضمن المعيار‬.)‫يف الغزل‬
into wine, or wool into yarn). IAS 41 :‫ المتطلبات المحاسبية التالية‬41
contains the following accounting
requirements:
‫• يتم حساب النباتات الحاملة باستخدام معيار‬
 bearer plants are accounted for ‫ ؛‬16 ‫الدول‬
‫ي‬ ‫المحاسبة‬
using IAS 16;
 other biological assets are
‫• األصول البيولوجية األخرى تقاس بالقيمة العادلة‬
measured at fair value less costs to ً
sell; ‫مطروحا منها تكاليف البيع ؛‬
 agricultural produce at the point of
harvest is also measured at fair
‫ن‬
‫• يتم قياس المنتجات الزراعية يف وقت الحصاد‬
ً
value less costs to sell; ‫بالقيمة العادلة ناقصا تكاليف البيع ؛‬

59 |2019 ‫القانونيي ن يف سورية آيار‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬
‫‪IAS Summary‬‬
‫ملخص عن معايي المحاسبة‬
‫الدولية‬

‫‪IAS 41 Agriculture‬‬ ‫الدول رقم ‪ 41‬النشاط الزر ي‬


‫اع‬ ‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪‬‬ ‫‪changes in the fair value of‬‬ ‫ن‬
‫• التغتات يف القيمة العادلة لألصول البيولوجية‬
‫‪biological assets are included in‬‬ ‫ن‬
‫مدرجة يف الرب ح أو الخسارة ؛ و‬
‫‪profit or loss; and‬‬
‫• يتم قياس األصول البيولوجية المرتبطة باألرض‬
‫‪ biological assets attached to land‬‬ ‫ن‬
‫‪(for example, trees in a plantation‬‬ ‫(عىل سبيل المثال ‪ ،‬األشجار يف غابة المزارع) بشكل‬
‫‪forest) are measured separately‬‬ ‫منفصل عن األرض‪.‬‬
‫‪from the land.‬‬
‫‪The fair value of a biological asset or‬‬ ‫اع‬
‫البيولوج أو المنتج الزر ي‬
‫ً ي‬ ‫القيمة العادلة لألصل‬
‫‪agricultural produce is its market price‬‬ ‫ر‬
‫السوف مطروحا منه أي تكاليف لبيع‬
‫ي‬ ‫ه سعره‬ ‫ي‬
‫‪less any costs to sell the produce. Costs to‬‬ ‫‪.‬‬
‫المنتج تكاليف البيع تشمل العموالت ‪ ،‬الرسوم ‪،‬‬
‫‪sell include commissions, levies, and‬‬ ‫ونقل ن‬
‫الرصائب والرسوم‪.‬‬
‫‪transfer taxes and duties.‬‬

‫‪IAS 41 differs from IAS 20 with regard to‬‬ ‫الدول ‪ 41‬يختلف عن معيار‬ ‫ي‬ ‫معيار المحاسبة‬
‫‪recognition of government grants.‬‬ ‫ر‬
‫الدول ‪ 20‬فيما يتعلق باالعتاف بالمنح‬ ‫المحاسبة‬
‫ي‬
‫‪Unconditional grants related to biological‬‬ ‫ر‬ ‫ر‬
‫الحكومية‪ .‬يتم االعتاف بالمنح غت المشوطة‬
‫‪assets measured at fair value less costs to‬‬
‫المتعلقة باألصول البيولوجية المقاسة بالقيمة‬
‫‪sell are recognised as income when the‬‬ ‫ً‬
‫‪grant becomes receivable. Conditional‬‬ ‫العادلة مطروحا منها تكاليف البيع كإيراد عندما‬
‫ر‬
‫االعتاف‬ ‫تصبح المنحة مستحقة القبض‪ .‬يتم‬
‫‪grants are recognised as income only‬‬
‫‪when the conditions attaching to the‬‬
‫ر‬
‫المشوطة كإيراد فقط عند استيفاء الشوط‬‫بالمنح ر‬
‫‪grant are met.‬‬ ‫الملحقة بالمنحة‪.‬‬

‫القانونيي ن يف سورية آيار ‪60 |2019‬‬


‫ن‬ ‫ن‬
‫المحاسبي‬ ‫إعداد اللجنة العلمية لجمعية‬

You might also like