Dünya Hayati

You might also like

Download as xlsx, pdf, or txt
Download as xlsx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

ARAF SURESİ 50. AYET ARAF SURESİ 51.

AYET

‫َو َن اٰد ى َاْص َح اُب الَّن اِر َاْص َح اَب‬ ‫َاَّلٖذ يَن اَّت َخ ُذ وا ٖد يَن ُهْم َلْهًو ا َو َلِع ًبا‬
‫اْل َج َّن ِة َاْن َاٖف يُضوا َع َلْي َن ا ِم َن اْلَم اِء َاْو‬ ‫َو َغ َّر ْت ُهُم اْل َح ٰي وُة الُّد ْن َي ا َفاْلَي ْو َم َن ْن ٰس یُهْم‬
‫ِم َّما َر َز َقُك ُم ُهّٰللا َقاُلوا ِاَّن َهّٰللا َح َّر َم ُهَم ا‬ ‫َك َم ا َن ُسوا ِلَقاَء َي ْو ِم ِه ْم ٰه َذ ا َو َم ا َك اُنوا‬
‫َع َلى اْلَك اِفٖر يَن‬ ‫ِبٰا َي اِتَن ا َي ْج َح ُد وَن‬

‫َو َناَد ٰى‬ ve nādā ve seslendiler


‫اَّلِذ يَن‬ elleƶīne onlar ki

‫َأْص َح اُب‬ eSHābu halkı ‫اَّتَخ ُذ وا‬ tteḣaƶū yerine koydular

‫الَّناِر‬ n-nāri ateş


‫ِد يَنُهْم‬ dīnehum dinlerini

‫َأْص َح اَب‬ eSHābe halkına ‫َلْهًو ا‬ lehven bir eğlence

‫اْلَج َّنِة‬ l-cenneti cennet ‫َو َلِع ًبا‬ veleǐben ve oyun

‫َأْن‬ en diye
‫َو َغ َّر ْتُهُم‬ ve ğarrathumu
ve kendilerini
aldattı

‫َأِفيُضوا‬ efīDū biraz da akıtın ‫اْلَح َياُة‬ l-Hayātu hayatı

‫َع َلْيَنا‬ ǎleynā bizim üzerimize ‫الُّد ْنَيا‬ d-dunyā dünya

‫ِم َن‬ mine -dan


‫َفاْلَيْو َم‬ felyevme bugün

‫اْلَم اِء‬ ‫َنْنَس اُهْم‬


biz de onları
l-māi su(yunuz)- nensāhum
unuturuz

‫َأْو‬ ev veya ‫َك َم ا‬ kemā gibi

‫ِمَّم ا‬ mimmā o şeyden ‫َنُسوا‬ nesū unuttukları

‫َر َز َقُك ُم‬ razeḳakumu size verdiği rızıktan


‫ِلَقاَء‬ liḳā'e karşılaşacaklarını

‫ُهَّللا‬ llahu Allah’ın


‫َيْو ِم ِهْم‬ yevmihim günleriyle

‫َقاُلوا‬ ḳālū dediler ki ‫َٰه َذ ا‬ hāƶā bu

‫ِإَّن‬ inne şüphesiz ‫َو َم ا‬ ve mā ve

‫َهَّللا‬ llahe Allah ‫َك اُنوا‬ kānū ettikleri

‫َح َّر َم ُهَم ا‬ Harramehumā


bu ikisini haram
etmiştir ‫ِباَياِتَنا‬ biāyātinā ayetlerimizi

‫َع َلى‬ ǎlā üzerine


‫َيْج َح ُد وَن‬ yecHadūne bile bile inkar

‫اْلَك اِفِر يَن‬ l-kāfirīne kafirler


ENAM SURESİ 70. AYET

‫َو َذ ِر اَّلٖذ يَن اَّت َخ ُذ وا ٖد يَن ُهْم َلِع ًبا َو َلْهًو ا‬ Dinlerini bir oyun ve bir eğlence edinen ve
kendilerini dünya hayatının aldattığı kimseleri
‫َو َغ َّر ْت ُهُم اْلَح ٰي وُة الُّد ْن َي ا َو َذ ِّك ْر ِبٖه َاْن ُتْب َسَل‬ bırak! Ve hiçbir kimsenin kazandığı şey
yüzünden kendisini helake atmamasını,
‫َن ْف ٌس ِبَم ا َك َس َب ْت َلْي َس َلَه ا ِم ْن ُد وِن ِهّٰللا‬ kendisi için Allah´tan başka hiç bir dost ve
‫َو ِلٌّى َو اَل َش ٖف يٌع َو ِاْن َت ْع ِد ْل ُك َّل َع ْد ٍل اَل‬ hiçbir şefaatçi bulunmadığını Kur´ân ile
hatırlat. O, azaptan kurtulmak için bütün
‫ُيْؤ َخ ْذ ِم ْن َه ا ُاوٰل ِئَك اَّلٖذ يَن ُاْب ِس ُلوا ِبَم ا‬ varını feda etse, kendisinden alınmaz. Onlar
kazandıkları şey yüzünden helake
‫َك َس ُبوا َلُهْم َش َر اٌب ِم ْن َح ٖم يٍم َو َع َذ اٌب َاٖل يٌم‬ uğratılmışlardır. Onlar için, inkâr ettiklerinden
‫ِبَم ا َك اُنوا َي ْك ُفُروَن‬
dolayı kaynar bir içecek ve can yakıcı bir
azab vardır.

‫َو َذ ِر‬ ve ƶeri ve bırak ‫َش ِفيٌع‬ şefīǔn bir yardımcısı

‫اَّلِذ يَن‬ elleƶīne kimseleri ‫َو ِإْن‬ ve in ve eğer

‫اَّتَخ ُذ وا‬ tteḣaƶū yerine koyan(ları) ‫َتْع ِد ْل‬ teǎ’dil verse

‫ِد يَنُهْم‬ dīnehum dinlerini ‫ُك َّل‬ kulle her türlü

‫َلِع ًبا‬ leǐben oyun


‫َع ْد ٍل‬ ǎdlin fidyeyi

‫َو َلْهًو ا‬ velehven ve eğlence ‫اَل‬ lā

‫َو َغ َّر ْتُهُم‬ ve ğarrathumu


ve aldattığı
kimseleri
‫ُيْؤ َخ ْذ‬ yu'ḣaƶ kabul edilmez

‫اْلَح َياُة‬ l-Hayātu hayatının ‫ِم ْنَها‬ minhā ondan

‫الُّد ْنَيا‬ d-dunyā dünya


‫ُأوَٰل ِئَك‬ ulāike işte onlar

‫َو َذِّك ْر‬ veƶekkir ve öğüt ver


‫اَّلِذ يَن‬ elleƶīne kimselerdir

‫ِبِه‬ bihi o (Kur’an) ile ‫ُأْبِس ُلوا‬ ubsilū


helake
uğrayan(lardır)

‫َأْن‬ en diye ‫ِبَم ا‬ bimā dolayı

‫ُتْبَسَل‬ tubsele helake gider ‫َك َس ُبوا‬ kesebū kazandıklarından

‫َنْفٌس‬ nefsun bir kişi


‫َلُهْم‬ lehum onlar için vardır

‫ِبَم ا‬ bimā dolayı ‫َش َر اٌب‬ şerābun bir içki

‫َك َسَبْت‬ kesebet kazandığından ‫ِم ْن‬ min -dan

‫َلْيَس‬ leyse olmaz


‫َح ِم يٍم‬ Hamīmin kaynar su-

‫َلَها‬ lehā onun ‫َو َع َذ اٌب‬ ve ǎƶābun ve bir azab

‫ِم ْن‬ min


‫َأِليٌم‬ elīmun acıklı

‫ُد وِن‬ dūni başka ‫ِبَم ا‬ bimā dolayı

‫ِهَّللا‬ llahi Allah’tan ‫َك اُنوا‬ kānū olduklarından

‫َو ِلٌّي‬ veliyyun ne bir dostu


‫َيْكُفُروَن‬ yekfurūne inkar ediyor
‫َو اَل‬ ve lā ne de
AHKAF SURESİ 20. AYET

‫َو َيْو َم‬ ve yevme ve gün ‫ِفي‬ fī

‫ُيْع َر ُض‬ yuǎ’raDu sunulacakları


‫اَأْلْر ِض‬ l-erDi yeryüzünde

‫اَّلِذ يَن‬ elleƶīne kimseler


‫ِبَغْيِر‬ biğayri haksız yere

‫َك َفُروا‬ keferū inkar eden(ler) ‫اْلَح ِّق‬ l-Haḳḳi haksız yere

‫َع َلى‬ ǎlā ‫َو ِبَم ا‬ ve bimā ötürü

‫الَّناِر‬ n-nāri ateşe


‫ُكْنُتْم‬ kuntum

‫َأْذ َهْبُتْم‬ ‫َتْفُس ُقوَن‬ ve yoldan


eƶhebtum zayi ettiniz tefsuḳūne
çıkmanızdan

‫َطِّيَباِتُك ْم‬
bütün
Tayyibātikum
güzelliklerinizi

‫ِفي‬ fī

‫َح َياِتُك ُم‬ Hayātikumu hayatınızda

‫الُّد ْنَيا‬ d-dunyā dünya

‫َو اْسَتْم َتْع ُتْم‬ vestemteǎ’tum ve sefa sürdünüz

‫ِبَها‬ bihā bunlarla

‫َفاْلَيْو َم‬ felyevme bugün

‫ُتْج َز ْو َن‬ tuczevne


cezalandırılacak-
sınız

‫َع َذ اَب‬ ǎƶābe bir azab ile

‫اْلُهوِن‬ l-hūni alçaltıcı

‫ِبَم ا‬ bimā ötürü

‫ُكْنُتْم‬ kuntum

‫َتْسَتْك ِبُروَن‬ testekbirūne


büyüklük
taslamanızdan

You might also like