Professional Documents
Culture Documents
Jennifer Stob - "Cut and Spark Chris Marker, André Bazin and The Metaphors of Horizontal Montage"
Jennifer Stob - "Cut and Spark Chris Marker, André Bazin and The Metaphors of Horizontal Montage"
net/publication/272209399
Cut and spark: Chris Marker, André Bazin and the metaphors of horizontal
montage
CITATIONS READS
4 748
1 author:
Jennifer Stob
Texas State University
9 PUBLICATIONS 14 CITATIONS
SEE PROFILE
All content following this page was uploaded by Jennifer Stob on 16 November 2018.
JENNIFER STOB
Colgate University
ABSTRACT KEYWORDS
This article traces the positions taken by prominent critic and film theorist André Bazin
Bazin on the film-making of Chris Marker. In a series of reviews written between Marker
1954 and 1958, Bazin identified a sweeping transformation at work in Marker’s documentary
documentaries: film’s paradigmatic transformation from a sovereign visual experi- court métrage
ence into a medium amongst other mass media, subservient to the strictures of text metaphor
and cultural context. Over this four-year span, Bazin developed some key rhetorical montage
metaphors in an effort to capture the promise and the menace of Marker’s innova-
tive montage technique. A close examination of the metaphors Bazin used reveals his
appreciation of this dialectical process on celluloid, but also his dismay at the dimi-
nution of cinema’s imagistic power that he felt such a process necessarily entailed. In
alerting his readership to the damages film incurred when its image and its text (on
the soundtrack or in subtitles) were set in radical equilibrium, he exposed Marker
to a compelling kind of ‘friendly fire’, and exposed the extent of his own engagement
with filmic realism at the same time.
35
1. For a brief and helpful It is the inadequation of the designation (metaphor) which properly expresses
overview of the
French Personalist
the passion. If fear makes me see giants where there are only men, the
philosophies to which signifier – as the idea of the object – will be metaphoric, but the signifier
Mounier subscribed of my passion will be literal. And if I then say ‘I see giants’, that false
and which influenced
as a whole many of the designation will be a literal expression of my fear.
contributors to Esprit, (Derrida 1998: 93)
see Gray (1971: 3–5).
2. All translations are In 1958, André Bazin wrote a review of Lettre de Sibérie/Letter from Siberia (1957),
the author’s unless which would later become the foundational analysis of Chris Marker’s film art
otherwise noted.
(Bazin 1958a). The names of both men are now widely renowned: Bazin for
the legacy he left as the father of modern French film criticism, and Marker for
his weighty contributions to the form as well as the activism of film-making.
In the 1950s, however, Bazin and Marker were first and foremost known to
each other as friends and fellow cinephiles. They had met after World War II,
when Marker came to work for Bazin in the film division of the left-leaning
cultural organization, Travail et Culture/ (Work and Culture) (Andrew 1978: 90).
This collaboration was symptomatic of the moral kinship they would come to
share in their approaches towards the institution of cinema, a kinship further
evident in the two men’s contributions to Emmanuel Mounier’s journal of art
and politics, Esprit (Alter 2006: 8).1 Their mutual conviction was that film should
be a kind of community service in the broadest and most humanistic sense of
the term, displaying the individual lives that together make up life as a whole.
As Bazin aptly put it, this was film-making as ‘a cinematographic “report”, a
disconcerting and irrefutable observation on the human condition’ (1971: 78).
Bazin’s and Marker’s respective writings on cinema and other cultural topics
throughout the late 1940s and well into the 1950s testified to their belief in film
as a sociological catalyst, a democratic ritual that could unite people globally. As
a result, both felt strongly that critics, film-makers and producers involved in
creating a discourse around film had a social mandate to truly enlighten via the
medium instead of merely dazzling or entertaining. Exactly what form this cine-
matic enlightenment should take, however, proved to be the decisive issue that
set Marker and Bazin at odds with one another in the last decades of Bazin’s life
and the early years of Marker’s evolution from essayist to essayistic film-maker.
Bazin’s ideal aesthetic of cinema was as different to Marker’s as his beliefs about
its ethical role in the larger world were similar, and this comradely dissonance
was manifest in Bazin’s now-canonical review of Marker’s film Lettre de Sibérie.
The review originally appeared in France-Observateur, and later reached an
extended audience through its inclusion in Jean Narboni’s 1983 compilation
of Bazin’s writing, Le Cinéma Français de la Libération à la Nouvelle Vague
(1945–1958) (1983). It was an analysis, a commendation and a condemnation
at the same time. Like an encyclopaedist tackling the classification and
taxonomy of an entirely new species, Bazin did not address Lettre de Sibérie’s
meaning but instead described the film’s function, its composition and its
assemblage. He was the first to pinpoint the new form of montage that
Marker had pioneered, one in which ‘the image does not refer to that which
precedes or follows it, but refers more or less laterally to that which is said of
it’ (Bazin 1958a: 22).2 In Lettre de Sibérie, Bazin elaborated, viewers witness a
dialectical operation that he dubbed ‘horizontal montage’, one effected ‘from
the ear to the eye’ (1958a: 22). Bazin’s ‘horizontal montage’ has become a
key term, featuring implicitly or explicitly in many of the subsequent articles
that describe Marker’s way of threading moving pictures along and against
an imposingly frictive soundtrack. It was the concise genius of Bazin’s formal
36
explication that made his article essential reading for Marker’s audience of 3. Bazin’s lament for
sight’s diminishing
the 1950s and ensured that it remains today. primacy in film-making
Yet another Bazinian discourse is at work in the margins of this film review. can be contextualized
Thus far overlooked, it reveals as much about the seismic shift taking place within a larger
cultural framework
in the history and theory of cinema in the 1950s and 1960s as the principal of debasement of
argument in which it is embedded. If Bazin was generous in his praise of the visual in French
Marker’s poetic film-making, repeatedly noting Marker’s valuable contribution modernity. See Martin
Jay’s landmark study
to French short film culture, he was just as insistent on his disaffection for the (1993).
larger cinematic implications of such a style, and he couched this subtly uneasy
critique within his review commentary. The 30 October 1958 review marks
the apogee of these mixed feelings, but they feature consistently in virtually
every article Bazin ever wrote on Marker, beginning in 1954 and ending with
another Lettre de Sibérie review published posthumously in 1958 (Bazin 1954,
1956a, 1956b, 1957a, 1957b, 1957c, 1957d, 1958c). This anxious critical subtext
represents Bazin’s endeavour to both chronicle and lament a transformation
at work in Marker’s film-making: the transformation of film from a sovereign
visual experience into a medium amongst mass media, subservient to its text
and cultural context.3 When extricated from the articles they underpin, Bazin’s
objections to the very film procedure to which he gave a name accentuate the
threats and the promises identifiable in ‘horizontal montage’.
Bazin’s chief worry concerning Lettre de Sibérie revolved around what
he perceived as the profoundly decreased importance of the actual moving
pictures in relation to their narration. ‘Ear to eye’ montage, he felt, was not
a neutral alteration in the emphasis of traditional montage; rather, it over-
turned a basic filmic hierarchy. He held that Marker’s film was unlike any
other documentary before it because its ‘primary material’ was not the actual
images projected, but rather its ‘intelligence’ – the combination of sounds and
speech, the order of images, and the way the two tracks were timed to play
off of one another. ‘The image’, he explained, ‘only intervenes in a third posi-
tion in immediate reference to this verbal intelligence’ (Bazin 1958a: 22). For a
man who had established his critical identity as a phenomenologist of moving
images and moving image experience, this shift in filmic significance from that
which is viewed to that which is thought, from representation to representa-
tion’s interstice was a troubling one.
Bazin conveyed his beliefs in the preciousness of the recorded image and the
violence that was intrinsic to montage through tropes of abuse and reward, loss
and gain. It seems that each film Marker made challenged his friend and mentor
to question anew whether damaging the visual could ever produce enough illu-
minating enrichment in recompense. Bazin’s reviews of Marker’s films reveal the
evolution of a metaphorical model on which he relied in his attempt to come to
terms with an innovative coupling of sound and image. From diamond to flint,
from fireworks to light’s refraction, Bazin’s allusions frame his wonderment of
the new directions in which Marker pushes the dialectic process on film. At the
same time, these metaphors illustrate Bazin’s fear of the pictorial ramifications
of horizontal montage and divulge the deficiency he perceived within it.
37
the cultural publication Présence Africaine, the film provided an art histori-
cal narrative for African figural creation that went beyond Western connois-
seurship. It then used this lesson as a springboard for a merciless critique of
colonialism and general racism in the film’s second half. Marker’s scenario
politicized the rapid suite of filmic images, many of which were taken from
conventional documentary archives. As its voice-over specified, Les Statues
meurent aussi was a testament to the fact that for artworks as well as for the
human beings that create them, ‘death is not only something one suffers –
it is something one gives’. In sequences that juxtaposed stunning ritualistic
objects from centuries past with the contemporary plight of blacks in Africa
and beyond, the film charged white society and its manifold forms of imperi-
alism with cultural massacre.
Because of this trenchant and uncompromising message, the film was
promptly censored and remained banned from distribution in its original
running time until 1968. Bazin deplored the film’s censure in a 1954 review of
the film, conjecturing that it was largely due to the protests of ‘the Secretary
of Colonial Affairs as well as the Secretaries of the Interior Ministry and the
Ministry of War’ (1954: 22). However, he also added the following peculiar
caveat: ‘At times, the text of the latter [Chris Marker], fashioned into splin-
ters of diamond, injures a bit unjustly images which could be interpreted with
less severity’ (Bazin 1954: 23). Bazin was certainly not taking issue with the
progressive tone of Les Statues meurent aussi in its entirety; indeed, he contin-
ued to denounce the film’s censure in subsequent articles (1956a: 19–20,
1957a: 19–20, 1957d: 19). Despite his somewhat conservative disappointment
in the film’s conclusion, one he believed ‘shied away’ somewhat from ‘the
constructive synthesis of black culture and the technical civilization of whites’
(Bazin 1954: 23), he agreed with its condemnation of France’s colonialist
hypocrisy. The problem was that he remained unconvinced that these accusa-
tions warranted such a radical form. A brutal dialogue is just, he implied, but
it should refrain from ultimately brutalizing the pictures it accompanies.
Bazin’s critique misses the fact that the argument of Les Statues meurent
aussi would be incommunicable without a furious clash of word and image.
In essence, the film explains that the creations of black cultures have been
welcomed into the representational regime of the Western world while
the very individuals from which such objects came have been wrongly
disfavoured, belittled, excluded, and even forcefully disappeared from the
historical record of representation. In editing Les Statues meurent aussi,
Marker and Resnais had no choice but to forcefully confront the rhetoric
surrounding Africans and art with representations of Africans and art, stat-
ing and enacting their thesis at the same time in their effort to disinform. To
edit the film otherwise would have been yet another denial of the inherent
contradiction between rhetoric and representation, a denial doubtlessly more
injurious than the possible loss of several instances of pictorial contempla-
tion due to the sharp tone of a voice-over. When Marker and Resnais asked
for a non-commercial visa for a complete version of the film in 1957, they
were summarily denied (Bazin 1957a: 19). When government censors did
finally issue the film a commercial visa in 1963, it was exclusively for the
first two reels of the film, where the soundtrack does not critique the images
shown, politically or otherwise. Marker and Resnais agreed to the distribu-
tion of this truncated version on the condition that it carry an advisory noti-
fying audiences of the censorship; unsurprisingly, this advisory was left off
of the prints released for circulation.
38
Les Statues meurent aussi was a prototypical example of the power of hori-
zontal montage, its aggressive elegance and sophisticated – even perplexing –
logic. With his hesitant critique of the soundtrack’s newfound muscle, Bazin
assembled a telling conceptual framework of radiance (of the text/sound-
track) and laceration (of the image) upon which he would continue to rely
in his ongoing discussion of Marker’s filmic dialectic. Returning to the film
in a review published on 17 January 1957, Bazin seems to have reconsidered
his original wording, if not his original reservations, and altered his choice of
metaphor accordingly:
In this passage, Bazin expresses his confidence that the film’s incendiary truth
is worth the injuries occasioned by the swift clash of soundtrack and picture.
Nevertheless, the extended metaphor continues to imply that the message
conveyed is the result of a deliberate blow dealt to filmic imagery – this time,
a glancing one rather than an outright gash. Contained within his meta-
phoric choice is a fear that although the filmic support can splendidly fuel a
dialectical exercise, it will consequently fall victim to this exercise, consumed
by the clash between the images on the reel and their accompanying sound-
track. This fear became more pronounced in Bazin’s reviews of the short film
Dimanche à Pékin/Sunday in Peking (Marker, 1956).
In Dimanche à Pékin, Marker’s preferred cinematic motifs are already in
place. The film addresses foreign travel, photographic memory, time’s inexo-
rability and the shifting meaning of community – themes that would later
come to define his auteurship. Like the celebrated La Jetée/The Pier (Marker,
1962) and a later short, Si j’avais quatre dromadaires/If I Had Four Camels
(Marker, 1966), Dimanche à Pékin was composed uniquely of filmed still
photographs and a voice-over. This unusual and inspirational stylistic experi-
ment foregrounded the connotative tensions between fixed and moving states
of the indexical image, and garnered the film the Grand Prize at the Tours
International Festival of Short Films the year of its release (Bazin 1956b: 18).
Using phrases he would later recycle in his discussion of Lettre de Sibérie, Bazin
wrote three reviews of the film, each time emphasizing its obvious formal
triumph and its recondite pictorial defeat.
In his first article on the film (written under the pseudonym Florent
Kirsch), Bazin lauded Marker’s ‘reflective, nuanced, and friendly’ view of
China, communicated through the film’s ‘marvellous commentary’ (Bazin
1956b: 18). The scenario of Dimanche à Pékin, he proclaimed, ‘produces some-
thing other than just an adroit grouping of disparate documents: a PRESENCE’
(Bazin 1956b: 18). Yet here, too, his praise of the film hinged on his avowal
of its weakened visuals: he is careful to note that the film offers ‘few remark-
able images; rather faces, human beings, street corners snapped at random’
(Bazin 1956b: 18). The film’s quality of presence is therefore something that
cannot truly be seen, only felt. This is a strange quality indeed to locate within
a pictorial medium, and one whose invisibility can also be construed as a trig-
ger for filmic anxiety, as it is positioned in Roger Odin’s masterful analysis
39
Lettre de Sibérie is an essay in reportage form […] the key word being
‘essay’, meant in its literary sense: a historical and political essay, though
40
written by a poet. Or in other words, adapting the citation of Vigo on À 4. The sentence is from
Henri Michaux’s poem
propos de Nice (‘A documented point of view’) I will say: ‘an essay docu- ‘Lointain intérieur’
mented by film’. (1938).
(1958a: 22) 5. A chronology of the
theory of essayistic
With this revision, Bazin shifted his critical emphasis away from subjective film can be found
in Blümlinger and
perception and towards the double remove of media hybridism and self- Wulff (1992). Thanks
reflexivity. Lettre de Sibérie spoke two languages, one literary and the other to Stephen Unger for
filmic, and during its screen time it translated ceaselessly between those signalling this resource
and offering further
respective traditions. This is evident from the opening titles of the film, useful commentary.
spelled out letter by letter to the accompanying clack of typewriter keys. The
6. For more on the
bilingualism continues with a poetic fragment from Henri Michaux (‘I write to Groupe de Trente in
you from a faraway country’) and variations on this fragment (‘I write to you the context of France’s
post-war history of
from the end of the world’/‘I write to you from the land of childhood’), which short films, see Bluher
surface several times over the course of the film in lieu of an image-based, and Thomas (2005)
diegetic transition.4 and Bluher and Pilard
(2009). I am grateful to
Bazin’s review positioned Marker’s ‘essay documented by film’ within a Dominique Bluher for
schema of insistently discontinuous, fragmentary and ephemeral approaches having shared a portion
towards cultural phenomena that Theodor Adorno had chronicled in ‘The of this latter text with
me in advance of its
Essay as Form’, a text published the same year Lettre de Sibérie was released. publication.
According to Adorno:
The essay […] does not try to seek the eternal in the transient and distill
it out; it tries to render the transient eternal. Its weakness bears witness
to the very nonidentity it had to express. It also testifies to an excess of
intention over object and thereby to the utopia which is blocked by the
partition of the world into the eternal and the transient. In the emphatic
essay thought divests itself of the traditional idea of truth.
(1991: 11)
41
To make a film about the Other, Marker seems to tell us, should always
involve not only a knowledge of their culture, but also a sensitivity to
their cultural imaginary. Better yet, to capture the imaginary of the Other
from a side angle is also to fight against the ‘degradation of the Diverse’
(the expression is V. Segalen’s), against the reduction of the diversity of
human beings and things in this world.
(Bensmaïa 1988: 62)
42
another link in the dialectical chain it was assembling (Schröter 1999: 142). 7. Several scholars,
amongst them Nora
The quiet hand-wringing for the loss of visual potency in horizontal montage Alter (2006: 29) and
that is embedded in Bazin’s comparisons of Marker’s films to sparks, spar- Arnaud Lambert
klers and fireworks must be understood in conjunction with a more renowned (2008: 64), have
correctly noted that
metaphor he employed: that of cinema as an usher’s flashlight, moving uncer- Bazin fails to mention
tainly but persistently around our world to illuminate the dark and mysteri- the first of the four
ous spaces (Bazin 1967c: 107). Bazin must have worried that the illumination commentaries,
in which Marker
created by the fragmentary and self-reflexive narratives in Marker’s films was introduces his
simply too feeble and fleeting to light the spectator’s contemplative path. experiment: ‘Recording
these images of the
The exception that proves the rule of this metaphorical pattern is Bazin’s Yakoute capital as
characterization of three passages in Lettre de Sibérie as ‘three different intel- objectively as possible,
lectual beams of light’ thrown on the same image, whose refraction is received I asked myself who,
frankly, they would
by the filmgoer (1958a: 22). Here, Bazin honours the masterful dialectical please, since it is well
juxtaposition at work in the way Marker made the image track skip like a understood that we
record, projecting the same fifteen-second sequence four times as the sound- only know how to
discuss the USSR in
track provides four ideologically differing voice-overs to colour our perception terms of heaven
of the scene.7 Yet the light shed by horizontal montage is vastly different from or hell’.
the kind that, in the ideal cinema of Bazin, could spotlight the ‘spatial density
of something real’ within a film’s imaginary (Bazin 1967d: 48). Marker’s ‘three
different intellectual beams’ are not really directed at Yakutsk or its inhabit-
ants at all; they rather target the fundamental dimness of perception itself, and
its easy exploitation in the motion picture medium. As Jan-Christopher Horak
has explained, Marker believes that reality cannot be captured objectively in
photographs due to its incessant mutability. The only photographic objectivity
possible is a self-reflexive subjectivity, one that declares its own processes of
documentation and representation. Horak concludes, ‘The central paradox in
the work of Chris Marker, therefore, is the instrumentalization of a belief in a
photographic objectivity (documentary conventions) to communicate a radi-
cal subjectivity, thus placing the act of reception at the center of his aesthetic
concept’ (1997: 33).
Marker herewith accomplishes the perfect inversion of Bazin’s maxim from
‘The Virtues and Limitations of Montage’: ‘If the film is to fulfill itself aestheti-
cally we need to believe in the reality of what is happening while knowing it to be
tricked’ (Bazin, cited in Horak 1997: 33). Marker’s film-making stands for the belief
in the trick of what is happening, and the knowledge that such a trick is reality.
All essayistic creation must eventually address this tangled relationship between
belief and the visible. The luminary metaphor of Georg Lukács, one of Marker’s
forebears in essayism, best answers Bazin’s: ‘Were man to compare the different
forms of poetry with fractured sunlight from a prism, the essayists’ writings would
be the ultra-violet rays’ (1911: 15). At work beyond the normal range of human
vision and often ignored, essayistic discourse is nevertheless ever present and ever
potent alongside that which is immediately visible and comprehensible.
Bazin’s last review of Lettre de Sibérie was published on 16 November 1958,
five days after his tragically early death at the age of 40. Its gist is identical
to the reviews preceding it, but here, more bluntly than ever before, Bazin
acknowledges the ‘somewhat unnerving impression one takes away from Lettre
de Sibérie’ (1958c: 45). It is, he continues, ‘the feeling of a certain visual poverty’
(Bazin 1958c: 45). His concluding sentence is cryptic enough to leave readers
doubting the conviction in his words: ‘Luxury is not for the eye, it is first and
foremost for the spirit’ (Bazin 1958c: 45). Coming from a man who dedicated
his life to supporting the creation, criticism and circulation of luxury for the
eye, the statement could only be an indulgence of sorts, never a blessing.
43
44
REFERENCES
Adorno, T. (1991), ‘The Essay as Form’, in R. Tiedemann (ed.), Notes to
Literature, vol. 1 (trans. S. W. Nicholsen), New York: Columbia University
Press, pp. 3–23.
Alter, N. (2006), Chris Marker, Urbana: University of Illinois Press.
Andrew, D. (1978), André Bazin, New York: Oxford University Press.
Astruc, A. (1992), ‘Naissance d’une nouvelle avant-garde: la caméra-stylo’,
Du Stylo à la Caméra et de la Caméra au Stylo: Écrits (1942–1984), Paris:
L’Archipel, pp. 324–27.
Bazin, A. (1954), ‘Les Statues meurent toujours deux fois: Le prix Vigo’, France
Observateur, 4 February, pp. 22–23.
—— (1956a), ‘Le Vatican, l’Humanité et la censure’, France Observateur,
23 February, pp. 19–20.
—— (as Kirsch, F.) (1956b), ‘Dimanche à Pékin: grand prix du court métrage’,
France Observateur, 6 December, pp. 18–19.
—— (1957a), ‘Les Films meurent aussi: encore la censure’, France Observateur,
17 January, pp. 19–20.
—— (1957b), ‘Sur les routes de l’URSS et Dimanche à Pékin’, France Observateur,
27 June, p. 19.
—— (1957c), ‘Dimanche à Pékin: un film modèle’, Radio Cinéma Télévision,
30 June, p. 45.
—— (1957d), ‘Les Fillettes doivent-elles se méfier des censeurs?’, France
Observateur, 11 July, p. 19.
—— (1958a), ‘Lettre de Sibérie’, France Observateur, 30 October, p. 22.
—— (1958b), ‘Le Cinéma: Lettre de Sibérie’, Le Parisien Libéré, 3 November, p. 6.
—— (1958c), ‘Lettre de Sibérie: un style nouveau: l' essai documenté’, Radio
Cinéma Télévision, 16 November, p. 45.
—— (1967a), What is Cinema?, H. Gray (ed. and trans.), Berkeley: University
of California Press.
—— (1967b), ‘In Defense of Mixed Cinema’, in H. Gray (ed. and trans.), What
is Cinema?, Berkeley: University of California Press, pp. 53–75.
____ (1967c), ‘Theater and Cinema, Part II’, in H. Gray (ed. and trans.), What
is Cinema?, Berkeley: University of California Press, pp. 95–124.
—— (1967d), ‘The Virtues and Limitations of Montage (Montage Interdit.
Crin Blanc. Le Ballon Rouge. Une Fée pas comme les autres)’, in H. Gray (ed.
and trans.), What is Cinema?, Berkeley: University of California Press,
pp. 41–52.
—— (1971), ‘De Sica: Metteur en scene’, in H. Gray (ed. and trans.), What is
Cinema? Vol. 2, Berkeley: University of California Press, pp. 61–78.
—— (1983), Le Cinéma Français de la Libération à la Nouvelle Vague
(1945–1958), J. Narboni (ed.), Paris: Editions de l’Etoile.
Bensmaïa, R. (1988), ‘Lettre d’un exote en Sibérie’, Vertigo, 2, pp. 61–66.
Bluher, D. and Pilard, P. (eds) (2009), Le Court métrage documentaire français de
1945 à 1968: créations et créateurs, Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
Bluher, D. and Thomas, F. (eds) (2005), Le Court métrage français de 1945 à 1968:
de l' âge d' or aux contrebandiers, Rennes: Presses universitaires de Rennes.
Blümlinger, C. and Wulff, C. (eds) (1992), Schreiben Bilder Sprechen: Texte zum
essayistischen Film, Vienna: Sonderzahl.
Derrida, J. (1998), ‘The Originary Metaphor’, in J. Wolfreys (ed.), The Derrida
Reader: Writing Performances (trans. G. C. Spivak), Lincoln: University of
Nebraska Press, pp. 88–101.
45
Donnot, J. (1963), ‘Lettre de Sibérie’, Films et Documents no. 188, May, pp. 13–15.
Gray. H. (1971), ‘Translator’s Introduction’, in H. Gray (ed. and trans.) What is
Cinema? Vol. 2, Berkeley: University of California Press, pp. 3–5.
Horak, J.-C. (1997), Making Images Move: Photographers and Avant-Garde
Cinema, Washington: Smithsonian Institution Press.
Jay, M. (1993), Downcast Eyes: The Denigration of Vision in Twentieth-Century
French Thought, Berkeley: University of California Press.
Lambert, A. (2008), Also Known As Chris Marker, Paris: Le Point du Jour.
Lukács, G. (1911), Die Seele und Die Formen: Essays, Berlin: Egon Fleischel und Co.
Marker, C. (1961), Commentaires I, Paris: Seuil.
Odin, R. (1981), ‘Le Film de fiction menacé par la photographie et sauvé par la
bande-son (à propos de la Jetée de Chris Marker)’, in D. Château (ed.), Cinémas
de la Modernité: Films, Théories, Paris: Editions Klincksieck, pp. 147–71.
Pierrard, A. (1963), ‘À propos de Lettre de Sibérie’, Image et son, no. 161–62,
May, p. 37.
Richter, H. (1992), ‘Der Filmessay. Eine neue Form des Dokumentarfilms’, in
C. Blümlinger and C. Wulff (eds), Schreiben Bilder Sprechen: Texte zum essa-
yistischen Film, Vienna: Sonderzahl, pp. 195–98.
Schröter, J. (1999), ‘Was ist Film? Zwischenspiele zwischen André Bazin
und Chris Marker’, in N. Binczek and M. Rass (eds), ‘… sie wollen eben
sein, was sie sind, nämlich Bilder…’ Anschlüsse an Chris Marker, Würzburg:
Könighausen und Neumann, pp. 130–42.
Vigo, J. (1985), ‘Vers un cinéma social’, in P. Lherminier (ed.), Jean Vigo:
Œuvre de Cinéma. Films. Scénarios. Projets de films. Textes sur le cinéma,
Paris: Editions Pierre Lherminier, pp. 65–67.
SUGGESTED CITATION
Stob, J. (2012), ‘Cut and spark: Chris Marker, André Bazin and the metaphors
of horizontal montage’, Studies in French Cinema 12: 1, pp. 35–46,
doi: 10.1386/sfc.12.1.35_1
CONTRIBUTOR DETAILS
Jennifer Stob is a visiting assistant professor in the Film and Media Studies
Program at Colgate University. She received her Ph.D. from the History of
Art Department and the Film Studies Program at Yale University in 2010. Her
scholarly interests include avant-garde art and film of the 1920s and 1960s,
essayistic documentary, French post-war cinema, and the historical critique
of new media. She is currently working on a manuscript which examines
the Situationist International’s relationship to cinema over the course of the
1960s, their scepticism of cinema’s conventional apparatus, and their anticipa-
tion of its revolutionary potential.
Contact: Film and Media Studies Program, Colgate University, 13 Oak Drive,
Hamilton, NY 13346, USA.
E-mail: jennifer.stob@gmail.com
46