Professional Documents
Culture Documents
D06e39e3 Ff8d 4dbe Ab1c 9b6ca863bcdb
D06e39e3 Ff8d 4dbe Ab1c 9b6ca863bcdb
Establishment Number in Ministry of Labour: 12- 12-90737 :ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺑﻮﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ
90737
ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ:ﺑﺼﻔﺘﻪ
ﺮﻓﻮ a
Referred to hereinafter as (First Party). .(ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ )ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ
And; ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺣﻤﺪ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻣﺤﻤﺪ ﻭﺑﻴﻦ; ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺣﻤﺪ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻣﺤﻤﺪ
ﺽ
Nationality: Egypt ﻣﺼﺮ:ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺔ
A
Referred to hereinafter as (Second Party). .(ﻭﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ )ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ
And together they are referred to as (the two .(ﻭﻳﺸﺎﺭ ﻟﻬﻤﺎ ﻣﻌﺎ ﺑـ )ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ
parties or both parties).
The above details shall be deemed as an integral ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ ﺃﻋﻼﻩ ﺟﺰﺀﺍ ﻻ ﻳﺘﺠﺰﺃ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ
part of this contract, and together with its ﻭﺗﺸﻜﻞ ﻣﻊ ﻣﻼﺣﻘﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻭﺗﻌﺘﺒﺮ،ﺍﻟﻌﻘﺪ
annexes, they form an integrated unit and are .ﺟﺰﺀﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻔﺴﺮ ﻭﻳﺘﻤﻢ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﻌﻀﺎ
considered part of the contract to be interpreted
and complemented by each other.
Page 1 - 6
ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ
Unified Employment Contract
National Address:
ﺑﺠﻮﺍﺭ ﻣﺤﻄﺔ ﺍﻟﺠﻮﻻﻥ ﺑﺠﻮﺍﺭ ﻣﺤﻄﺔ ﺍﻟﺠﻮﻻﻥ :ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻮﻃﻨﻲ
ﺍﻟﻮﺷﺤﺎﺀ ﺍﻟﻮﺷﺤﺎﺀ
Page 2 - 6
ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ
Unified Employment Contract
:ﺍﻟﻌﻤﻮﻻﺕ
Commissions: 0.00
ﻣ 0.00
:ﺑﺪﻻﺕ ﺃﺧﺮﻯ
ﺮﻓﻮ
Other Allowance: 100.00 100.00
The first party pays the second party each ﻳﺪﻓﻊ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺍﺟﺮﺍ ﻗﺪﺭﺓ
month a total amount of 2,100.00 Saudi riyals. ﻓﻘﻂ ﺭﻳﺎﻝ ﺳﻌﻮﺩﻱ ﻳﺴﺘﺤﻖv2,100.00
.ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ ﺷﻬﺮ
ﺽ
6. Second Party's Bank Account ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﺒﻨﻜﻲ ﻟﻠﻄﺮﻑ.6
Information ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ
7.1. Providing the second party with health care ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ.1.7
in accordance with the rules and regulations ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﺼﺤﻲ ﻭﻓﻘﺎ
of Cooperative Health Insurance Law ﻷﺣﻜﺎﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺼﺤﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻧﻲ
7.2. Registering the second party in General ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ.2.7
Organization for Social Insurance (GOSI) ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ
and fulfill the payments of contributions ﻭﺳﺪﺍﺩ ﺍﻻﺷﺘﺮﺍﻛﺎﺕ ﺣﺴﺐ،ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ
according to their systems ﺃﻧﻈﻤﺘﻬﺎ
Page 3 - 6
ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ
Unified Employment Contract
7.3. Granting the second party annual leave, ﻣﻨﺢ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ.3.7
official holidays and sick leave as required ﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ
by the labor regulations approved by the ﻭﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﺮﺿﻴﺔ ﻭﻓﻖ ﻣﺎ ﺗﻘﺘﻀﻴﻪ ﻻﺋﺤﺔ
Ministry of Human Resources and Social ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ
Development ﺑﻤﺎ ﻻ ﻳﺘﻌﺎﺭﺽ،ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ
ﻣﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻻﺋﺤﺘﻪ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻳﺔ
7.4. Returning to the second party all certificates ﺃﻥ ﻳﻌﻴﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ.4.7
or documents that has been submitted ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﺃﻭﺩﻋﻪ ﻟﺪﻳﻪ ﻣﻦ ﺷﻬﺎﺩﺍﺕ ﺃﻭ
ﻭﺛﺎﺋﻖ
7.5. Incurring the fees of pertaining to ﺗﺤﻤﻞ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﺳﺘﻘﺪﺍﻡ.5.7
recruitment of the second party, the fees of ﻭﺭﺳﻮﻡ،ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺃﻭ ﻧﻘﻞ ﺧﺪﻣﺎﺗﻪ ﺇﻟﻴﻪ
the residence permit (Iqama), work permit ﻭﻣﺎ، ﻭﺗﺠﺪﻳﺪﻫﻤﺎ، ﻭﺭﺧﺼﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ،ﺍﻹﻗﺎﻣﺔ
and their renewal fees and the consequent ﻭﺭﺳﻮﻡ،ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﻏﺮﺍﻣﺎﺕ
ﻣ
delay of fines. As well as, professional
changing fees, exit and return fees and the
ﻭﺗﺬﻛﺮﺓ، ﻭﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ،ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﻬﻨﺔ
ﺑﺎﻟﻮﺳﻴﻠﺔ- ﻋﻮﺩﺓ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﻃﻨﻪ
ﺮﻓﻮ
worker's return home ticket - in the same
ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻦ- ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪﻡ ﺑﻬﺎ
manner used for arrival- after the end of the
relationship between the two parties ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ
8.1. To finish assigned in accordance with the ﺇﻧﺠﺎﺯ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﻛﻞ ﺇﻟﻴﻪ؛ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺻﻮﻝ.1.8
principles of the profession and in ﺇﺫﺍ، ﻭﻭﻓﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ،ﺍﻟﻤﻬﻨﺔ
accordance with the instructions of the
Page 4 - 6
ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ
Unified Employment Contract
employer, if these instructions do not violate ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﺎ ﻳﺨﺎﻟﻒ
the contract, order, public morals, or has a ﻭﻟﻢ، ﺍﻭ ﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ، ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ،ﺍﻟﻌﻘﺪ
potential danger ﻳﻜﻦ ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ ﻣﺎ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺨﻄﺮ
8.2. To take adequate care of the tools and ﻭﺍﻟﻤﻬﻤﺎﺕ، ﺃﻥ ﻳﻌﺘﻨﻲ ﻋﻨﺎﻳﻪ ﻛﺎﻓﻴﻪ ﺑﺎﻷﺩﻭﺍﺕ.2.8
tasks assigned and the first party's ores that ﺍﻟﻤﺴﻨﺪﺓ ﺇﻟﻴﻪ ﻭﺍﻟﺨﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﻠﻄﺮﻑ
at the second party's disposal or in which in ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ،ﺍﻷﻭﻝ؛ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮﻓﻪ
his/her custody, and restores the first ﻭﺃﻥ ﻳﻌﻴﺪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ،ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﻋﻬﺪﺗﻪ
party's materials that did not consumed ﺍﻷﻭﻝ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ
8.3. Approval of the first party deducting the ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ.3.8
prescribed percentage from him/her from ﻟﻠﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻘﺮﺭﺓ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺮ ﺍﻟﺸﻬﺮﻱ
the monthly wage to participate in the ﻟﻼﺷﺘﺮﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ
General Organization for Social Insurance ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ
8.4. Committing to good behavior at work and at ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺣﺴﻦ ﺍﻟﺴﻠﻮﻙ ﻭﺍﻷﺧﻼﻕ ﺃﺛﻨﺎﺀ.4.8
ﻣ
all times committing to law, rules, and
etiquette in kingdom of Saudi Arabia. As
، ﻭﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺑﺎﻷﻧﻈﻤﺔ،ﺍﻟﻌﻤﻞ
ﻭﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻤﺮﻋﻴﺔ ﻓﻲ، ﻭﺍﻟﻌﺎﺩﺍﺕ،ﻭﺍﻷﻋﺮﺍﻑ
ﺮﻓﻮ
well as rules, regulations and directives ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﻘﻮﺍﻋﺪ
enforced by the first party and bearing all ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻟﺪﻯ
fines about breaching the regulations
ﻭﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻛﺎﻣﻞ،ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ
ﺍﻟﻐﺮﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻪ ﻟﺘﻠﻚ
ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ
ﺽ
8.5. To provide all assistance and support ﺃﻥ ﻳﻘﺪﻡ ﻛﻞ ﻋﻮﻥ ﻭﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﺸﺘﺮﻁ.5.8
without requiring additional wages in the ﻟﺬﻟﻚ ﺃﺟﺮﺍ ﺇﺿﺎﻓﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻮﺍﺭﺙ
event of disasters and threats to the safety ﻭﺍﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪﺩ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﻭ
of the place of work or the people working ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻓﻴﻪ
in it
8.6. To undergo medical examination according ﻭﻓﻖ ﻟﻄﻠﺐ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻌﻤﻞ- ﺃﻥ ﻳﺨﻀﻊ- .6.8
to the first party's request prior to or during ﻟﻠﻔﺤﻮﺹ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺇﺟﺮﺍﺋﻬﺎ
the course of work in order to ascertain ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ،ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﻹﻟﺤﺎﻕ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺍﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀﻩ
whether he or she is free of chronic or ﻣﻦ ﺧﻠﻮﻩ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻬﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ
occupational diseases
Page 5 - 6
ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ
Unified Employment Contract
matters not explicitly stated herein, and it ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﺗﻌﺪ ﺟﺰﺀﺍ ﻻ ﻳﺘﺠﺰﺃ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ.
shall be deemed as an integral part of this ﻭﻳﺤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎﺕ
Contract. In addition, this Contract ﻭﺍﻟﻌﻘﻮﺩ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺸﻔﻬﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺃﻭ
replaces all previous agreements and ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﻴﺔ ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ
contracts including oral or written if any
9.2. Both parties agreed that the addresses ﺍﺗﻔﻖ ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﻨﺎﻭﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ .2.9
stated at the head of this Contract are the ﻓﻲ ﺻﺪﺭ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻫﻲ ﺍﻟﻌﻨﺎﻭﻳﻦ ﺍﻟﻨﻈﺎﻣﻴﺔ
official addresses for exchanging ﻟﺘﺒﺎﺩﻝ ﺍﻹﺷﻌﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﺧﻄﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﻧﺬﺍﺭﺍﺕ
notifications, announcements and ﻭﺗﻌﺘﺒﺮ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺒﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺣﺠﺔ ﻧﻈﺎﻣﻴﺔ
warnings and the correspondence is
considered a legal argument
9.3. Both parties acknowledge that they have ﻳﻘﺮ ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﺑﺎﻧﻬﻤﺎ ﻗﺪ ﻋﻠﻤﺎ ﻭﻓﻬﻤﺎ ﻛﻞ .3.9
known and understood all the provisions ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﻣﻀﻤﻮﻧﻪ
and contents of this contract
9.4.
ﻣ
The singular form includes the plural and
the plural form includes the singular, and
ﺻﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻭﺻﻴﻐﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ
ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺟﻨﺲ ﻭﺍﺣﺪ،ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩ
.4.9
ﺮﻓﻮ
the reference to one gender means both ﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﻦ ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ
genders, and the reference to persons ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﻴﻦ ﻭﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﻳﻴﻦ
includes natural and legal persons unless ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻘﺘﺾ ﺳﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ
the context of the text requires otherwise
9.5. References to any law, regulation, ﺗﻔﺴﺮ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻧﻈﺎﻡ ﺃﻭ ﻻﺋﺤﺔ ﺃﻭ .5.9
ﺽ
decision, or instructions shall be ﻗﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﺸﻤﻞ
interpreted as including amendments that ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻄﺮﺃ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻵﺧﺮ
may occur to them from time to time
Without prejudice to the effectiveness of the ﻣﻊ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺧﻼﻝ ﺑﻨﻔﺎﺫ ﺍﻟﻌﻘﺪ؛ ﻭﻟﻐﺮﺽ ﻣﺒﺎﺩﺭﺓ
contract; And for the purpose of the Labor ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺪﻳﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻨﻘﻞ
Reform Initiative related to the transfer of ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻠﻌﺎﻣﻞ،ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻱ
services of a non-Saudi worker, the worker may ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﻟﺼﺎﺣﺐ ﻋﻤﻞ ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ
transfer to another employer within a period not 120 ﻭﻳﺴﻮﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ،ﻳﻮﻣﺎ ﺗﻘﻮﻳﻤﻴﺎ
less than 120 calendar days, and this provision
ﻣﺎ ﻳﻌﺎﺭﺿﻪ
prevails over all that is opposed to it
Page 6 - 6