Prüfbogen 029

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 7

Prüfbogen 29: Mẫu kiểm tra 29

1.1.03-103
1. Warum ist hier ein großer Sicherheitsabstand nötig?
Tại sao ở đây phải giữ khoảng cách lớn?
 Weil der Anhalteweg länger als bei trockener Straße ist
Vì đường dừng bị lâu hơn khi đường khô
 Weil Sie sonst auf Wasserlachen zu spät reagieren können
Vì bạn có thể phản ứng chậm hơn trong vũng nước
 Weil sonst Spritzwasser die Sicht erschwert
Vì nước bắn lên cản trở tầm nhìn của bạn
1.1.02-006
2. Womit müssen Sie rechnen?
Bạn phải tính đến điều gì ở đây?
Der Junge Cậu bé
 -könnte im nächsten Augenblick losfahren
Trong phút tới sẽ chạy đi
 -wird vielleicht noch nach links schauen, aber trotzdem losfahren
Có thể nhìn về bên trái nhưng vẫn chạy đi
 -wird Sie in jedem Fall vorbeifahren lassen
Sẽ để bạn lái qua trước
1.1.02-013
3. Wie müssen Sie sich verhalten?
Bạn xử lí như thế nào?
 Links weiterfahren
Đi tiếp về bên trái
 Abbremsen und notfalls anhalten.
Phanh và khẩn cấp thì dừng lại hẳn
 Nur Warnzeichen geben und weiterfahren
Chỉ ra cảnh báo và đi tiếp
1.1.02-106
4. Wie müssen Sie sich verhalten?
Bạn xử lí như thế nào?
 Weiterfahren, solange nicht mehr als zwei Fußgänger die Fahrbahn
überqueren wollen
Cứ đi tiếp vì không quá 2 người muốn qua đường
 Weiterfahren weil die Fußgänger noch auf dem Gehweg sind
Cứ đi tiếp vì người đi bộ vẫn còn trên vỉa hè
 Anhalten, um den Fußgängern das Überqueren der Fahrbahn zu
ermöglichen
Dừng lại để nhường người đi bộ băng qua lộ
1.1.02-016
5. Welches Verhalten älterer Fußgänger ist an Zebrastreifen häufig
zu beobachten?
Cách ứng xử nào của những người đi bộ già trên vạch cần chú ý?
 Sie blicken weder nach links noch nach rechts
Họ lúc đi không nhìn phải hay trái
 Sie betreten unerwartet die Fahrbahn
Họ bất ngờ xuống lộ mà không chờ đợi
 Sie kehren manchmal auf halbem Wege um
Họ thỉnh thoảng quay lại giữa đường lộ
Prüfbogen 29: Mẫu kiểm tra 29
1.1.06-102
6. Warum kann Überholen auch auf übersichtlichen und geraden
Fahrbahnen gefährlich sein?
Vì sao nói vượt mặt nguy hiểm kể cả khi tầm nhìn quang và đường
thẳng?
Weil die Geschwindigkeit des Gegenverkehrs oft
Vì vận tốc xe ngược chiều thường:
 - zu niedrig eingeschätzt wird
bị đánh giá là thấp
 - zu hoch eingeschätzt wird
bị đánh giá là cao
1.1.07-114
7. Vor Ihrem Fahrzeug flüchten mehrere Rehe über die Straße.
Womit müssen Sie rechnen?
Trước xe của bạn có nhiều hươu đi qua lộ. Bạn phải tính đến điều gì?
 Dem Rudel können weitere Einzeltiere folgen
Sẽ còn vài con đi lẻ tẻ theo đàn đi trước
 Mit weiteren Tieren ist nicht zu rechnen
Không phải tính đến những thú đi tiếp theo đó
 Das Rudel kann zurückkommen und die Straße erneut überqueren
Đàn hươu có thể quay đầu lại trên lộ
1.1.09-017
8. Welche Folgen kann es haben, wenn man unter Einwirkung von
Drogen (wie z.B. Haschisch, Heroin, Kokain) ein Kraftfahrzeug
führt?
Những điều gì tiếp sau, khi bạn bị ảnh hưởng bởi chất gây nghiện (như
ma túy, Heroin, Kokain) trong khi điều khiển xe cơ giới?
 Entzug der Fahrerlaubnis oder Fahrverbot
Bị thu bằng và cấm lái
 Geld- und/oder Freiheitsstrafe
Phạt tiền và/hoặc phạt tù (Cũng như cấm lái)
 Anordnung einer medizinisch-psychologischen Untersuchung
Bị kiểm tra hóa chất và tâm lý
1.2.37-102
9. Sie haben sich versehentlich rechts eingeordnet, obwohl Sie
nach links abbiegen möchten. Wie dürfe Sie weiterfahren?
Bạn đã nhầm vào làn phải nhưng thực ra là muốn rẽ trái. Bạn được
phép làm gì để đi tiếp?
 Nach links, sobald die Ampel dafür “Grün” zeigt
Rẽ trái ngay sau khi đèn chuyển xanh
 Geradeaus
Đi thẳng tiếp
 Nach rechts
Rẽ sang phải
1.2.03-104
10. Nach welcher Faustformel kann man aus der Geschwindigkeit
den Weg in Metern ermitteln, den ein Fahrzeug in einer Sekunde
zurücklegt?
Công thức nào người ta dùng để tính mét đường phản ứng trong 1 giây?
 Geschwindigkeit in km/h : 10 x 5
 Geschwindigkeit in km/h : 10 x Geschwindigkeit in km/h : 10
 Geschwindigkeit in km/h : 10 x 3 (Tốc độ km/h : 10) x 3
Prüfbogen 29: Mẫu kiểm tra 29
1.2.05-108
11. In welchen Fällen dürfen Sie eine Straßenbahn links
überholen?
Trong trường hợp nào được phép vượt tầu điện bên trái?
 In Einbahnstraßen
Đường một chiều
 Wenn die Schienen zu weit rechts liegen
Khi bên phải có đường ray dành cho tàu
 Wenn die Fahrbahn (keine Einbahnstraße) rechts neben der
Straßenbahn durch andere Fahrzeuge versperrt ist
Khi làn (không phải 1 chiều) bên phải đường ray bị xe khác khóa
đường
1.2.05-107
12. Auf welcher Seite ist eine Straßenbahn zu überholen, die in
der Mitte der Fahrbahn fährt (keine Einbahnstraße)?
Làn bên nào được vượt ở chỗ có đường tàu điện mà ở giữa có làn chạy?
 Links
Trái
 Rechts
Phải
 Links nur dann, wenn rechts andere Fahrzeuge die Fahrbahn
versperren
Chỉ bên trái, khi mà làn phải bị khóa bởi phương tiện khác
1.2.05-103
13. Was ist Voraussetzung für das Ausscheren zum Überholen?
Dưới điều kiện nào được phép lách ra để vượt mặt
 dass eine Gefährdung des nachfolgenden Verkehrs ausgeschlossen
ist?
Nguy hiểm cho xe sau đã bị loại trừ
 Dass der Gegenverkehr nicht gefährdet wird
Giao thông ngược chiều không bị nguy hiểm
 Dass der Vorausfahrende rechts blinkt
Nháy phải với xe đi trước
1.2.34-102
14. Sie kommen als Erster an eine Unfallstelle mit Verletzten. In
welcher Reihenfolge gehen Sie vor?
Bạn là người đầu tiên đến nơi có 1 vụ tai nạn có thương vong. Thứ tự
việc cần làm của bạn trước tiên là gì?
 Unfallstelle absichern - Erste Hilfe leisten - Rettungsdienst
alarmieren
Bảo vệ hiện trường – Sơ cứu – Báo động cứu thương
 Erste Hilfe leisten - Rettungsdienst alarmieren - Unfallstelle
absichern
Sơ cứu – Gọi cứu thương - Bảo vệ hiện trường –
 Rettungsdienst alarmieren - Unfallstelle absichern - Hilfe leisten
Gọi cứu thương – Bảo vệ hiện trường – Sơ cứu
1.4.42-143
15. Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin?
Biển hiệu này thông báo điều gì?
 Auf eine gebührenpflichtige Straße
Đường phải thu phí
 Auf eine Zollstelle
Sở Hải quan
Prüfbogen 29: Mẫu kiểm tra 29
1.5.01-005
16. Wann sollten Sie den Motor abstellen, um Kraftstoff und die
Umweltbelastung zu vermindern?
Bạn thiết lập tắt máy như thế nào để bảo vệ môi sinh và tiết kiệm nhiên
liệu?
 Wenn Sie in einem Verkehrsstau länger warten
Khi xe chờ lâu ở đám tắc
 Wenn Sie bei einem STOP-Schild anhalten
Khi dừng ở biển STOP
 Wenn Sie vor Bahnübergängen oder Baustellen warten müssen
Khi chờ ở đường ray hay chỗ công trường xây dựng
1.3.01-031
17. Welches Verhalten ist richtig?
Cách xử lí nào là đúng?
 Ich darf als Erster fahren
Tôi là người rẽ trước
 Ich muss den roten Pkw durchfahren lassen
Tôi phải để xe màu đỏ đi qua
 Ich darf erst als Letzter in die Kreuzung einfahren
Tôi là người cuối cùng được đi ở ngã tư
1.3.01-118
18. welches Verhalten ist richtig?
Cách xử lí nào là đúng?
 Ich muss den Radfahrer durchfahren lassen
Tôi phải để xe đạp đi qua
 Der Radfahrer muss mich vorbeilassen
Xe đạp phải để tôi qua trước
 Ich darf vor dem Motorrad fahren
Tôi được đi trước xe máy
1.4.41-101
19. Was wird durch diese Verkehrszeichen angekündigt?
Biển hiệu này đưa ra thông tin gì?
 Nach 100 m folgt erneut das Verkehrszeichen Vorfahrt gewähren!
100m nữa đến biển quyển ưu tiên
 Nach 100 m folgt ein Stop-Schild
100 m nữa đến biển STOP
 Nach 100 m kann ohne anzuhalten weitergefahren werden
100 m nữa có thể không phải dừng lại mà được tiếp tục đi
1.3.01-016
20. Welches Verhalten ist richtig?
Cách xử lí nào là đúng?
 Ich muss den blauen Lkw durchfahren lassen
Tôi phải để xe tải màu xanh đi qua
 Der Traktor muss mich durchfahren lassen
Xe nông cụ phải để tôi đi qua
 Ich muss den Traktor abbiegen lassen
Tôi phải để xe nông cụ rẽ
Prüfbogen 29: Mẫu kiểm tra 29
2.5.01-010
21.Welche Kraftfahrzeuge dürfen in die abgebildete Umweltzone?
Xe nào được đi vào vùng bảo vệ môi sinh với những hình này?
 Ein Pkw mit einer roten Feinstaub Plakette
Xe con với nhãn màu đỏ
 Ein Motorrad
Xe máy
 Ein Pkw, der die Anforderungen an eine grüne Plakette erfüllt, auch
wenn keine Feinstaub-Plakette angebracht ist
Xe con với đủ điều kiện được nhãn xanh nhưng không có dán nhãn
2.2.13-004
22. Sie wollen auf einem Platz mit Parkscheinautomat parken.
Was haben Sie zu beachten?
Ở 1 điểm đậu có đồng hồ tự động. Bạn cần chú ý điều gì?
 Gültigen Parkschein am Fahrzeug so anbringen, dass er von außen
gut lesbar ist
Để phiếu đậu hợp lệ trong xe, nơi nó có thể nhận thấy rõ ràng từ bên
ngoài
 Ein Parkschein ist immer überflüssig, wenn Sie eine Parkscheibe
benutzen
Phiếu đậu xe luôn luôn bị trôi khi bạn dùng để đậu xe
 Die auf dem Parkschein angegebene Parkzeit nicht überschreiten
Không đậu quá thời gian ghi trên phiếu đậu
2.6.03-108
23. Ein einachsiger Anhänger hat ein tatsächliches Gewicht von
600 kg. Wie groß muss die Stützlast mindestens sein?
1 xe mooc có trọng tải tổng trên 600 kg thì lực nâng tối thiểu là bao
nhiêu?
 60 kg (10%)
 24 kg (4%)
 90 kg (15%)
2.2.22-106
24. Sie wollen Urlaubsgepäck auf dem Dach lhres voll besetzten
Pkw mitnehmen. Wodurch wird die Dachlast begrenzt?
Bạn muốn đóng theo đồ đi nghỉ trên nóc xe. Bạn cần giới hạn điều gì?
 Durch die Angaben des Fahrzeugherstellers in der Betriebsanleitung
Qua những gì được cho phép bởi sách sử dụng xe
 Durch die zulässige Gesamtmasse des Pkw
Qua tổng khối lượng mà xe được phép mang
 Durch die Angaben über die Dachlast im Fahrzeugschein
Qua những gì ghi trên giấy tờ xe, được để trên nóc
2.1.04-101
25. Bei Dunkelheit blendet ein entgegenkommendes Fahrzeug
nicht ab. Was können Sie tun, um noch einigermaßen sehen zu
können?
Trời tối xe ngược chiều không tắt đèn chiếu xa. Bạn làm gì đề có thể
nhìn đủ độ?
 Auch Fernlicht einschalten
Cũng bật đèn pha chiếu xa
 Sonnenblende herunterklappen
Kéo tấm che nắng xuống
 Nicht in die aufgeblendeten Scheinwerfer, sondern zum rechten
Fahrbahnrand schauen
Không nhìn vào đèn pha, mà nhìn vào lề phải
Prüfbogen 29: Mẫu kiểm tra 29
2.2.14-105
26. Was ist beim Ein- oder Aussteigen von Kindern richtig?
Cho trẻ lên xuống xe thế nào là đúng?
 Kinder dürfen auf öffentlichen Straßen nicht ein- oder aussteigen
Không được cho trẻ lên xuống ở lối đi công cộng
 Kinder möglichst auf der Gehwegseite ein- oder aussteigen lassen
Để trẻ lên xuống ở lối người đi bộ
 Kinder auf der Fahrbahnseite nur unter Beaufsichtigung ein- oder
aussteigen
Trẻ phải được lên xuống dưới sự giám hộ
2.2.21-107
27. Was ist bei der Verwendung eines Kindersitzes mit
Prüfzeichen zu beachten?
Cần chú ý điều gì khi sử dụng ghế cho trẻ nhỏ có dán nhãn hiệu kiểm
tra?
 Der Kindersitz muss die Größe und das Gewicht des Kindes
geeignet sein
Ghế của trẻ phải phù hợp với cỡ và cân nặng của trẻ sử dụng
 Außer dem Prüfzeichen ist nichts weiter zu beachten
Ngoài nhãn hiệu kiểm tra, không cần chú ý gì thêm
 Der Kindersitz muss für die Anbringung auf dem vorgesehenen
Fahrzeugsitz geeignet sein
Ghế cho trẻ phải đặt hướng phù hợp với ghế người lái
2.2.17-104
28. Wie können Sie während der Fahrt erkennen, ob Fernlicht
eingeschaltet ist?
Bạn nhận biết thế nào khi lái, là đèn chiếu xa có bật hay không?
 An einer roten Kontrollleuchte
Qua đèn kiểm soát đỏ
 An einer blauen Kontrollleuchte.
qua đèn kiểm soát xanh dương
 An einer grünen Kontrollleuchte
Qua đèn kiểm soát xanh lá
2.7.02-125
29. Was kann die Ursache für eine übermäßige Abnutzung der
Reifen sein?
Điều gì xảy ra khi dùng lốp quá cỡ?
 Schaden an der Federung
Hỏng vành xe
 Falscher Reifenluftdruck
Áp suất lốp bị sai
 Anbau eines Frontspoilers
Do gắn thêm trước 1 cái chống trôi
2.1.11-105
30. Auf der Landstraße werden Sie von einem schnelleren Pkw
überholt und anschließend geschnitten. Wie reagieren Sie?
Trên đường làng, có 1 xe đi nhanh cắt đầu sát. Bạn phản ứng như thế
nào?
 Ich unterdrücke meinen Ärger, bleibe cool und fahre weiter, als ob
ich den Vorfall nicht bemerkt hätte
Bình tĩnh kiềm chế cơn giận, và lái tiếp, như không có việc gì
 Ich mache den Fahrer mit Hupe und Lichthupe sein falsches
Verhalten aufmerksam. Damit reagiere ich zugleich meinen Ärger ab
Tôi bấm còi và nháy đèn để nhắc lỗi sai của anh ta
Prüfbogen 29: Mẫu kiểm tra 29
 Ich fühle mich herausgefordert und setze nun selbst zum Überholen
an
Tôi cảm thấy bị thách thức và đặt mình vào tình trạng phải vượt lại

You might also like