Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 22

Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Working Conditions at The Summer Berry Company

Variable pay with accommodation offset

Welcome address: Groves Farm, Colworth, Chichester, PO20 2DX

Place of work: Unless otherwise instructed you will report to work daily at TSBC Farm. You may at any
time be required to work on any other farm, land or site occupied by The Summer Berry Company at
that time.

Job Title: General Agricultural and Horticultural worker


10 May 2023
Your employment with us began on ………………………….. No previous employment counts as part of
your previous period of employment.

Type of work: Soft Fruit Picking, Packing and Planting. You will be working here as a casual worker for
harvest and, for reasons of crop, weather and customer demand, work cannot be promised at any
time.

Days when work may be available: 6 days a week

Hours worked: Crop dependant. For reasons of crop, weather and customer demand, work cannot be
promised at any time. Your hours of work will vary but we anticipate they will average 48 hours in a
week. It is a condition of your employment that you work flexibly in accordance with the working
arrangements we operate. It is a term of this contract that there may be periods when no work is
available for you. We do not promise any work under this contract or to provide any minimum number
of hours work in any day or week. You shall be available to work when requested unless otherwise
agreed in advance with us. Repeated non-availability for work unless through reported sickness or prior
agreement is likely to be considered good reason to undertake disciplinary action. From time to time,
you may be requested to work overtime hours in addition to normal working hours and it is hoped that
you will co-operate with any reasonably convenient request. Such hours will be treated as voluntary
overtime and you will be entitled to paid overtime for any such additional hours worked. Overtime will
be paid for work over 64 hours per week of £1.04 per hour. Such excessive hours will be only requested
in exceptional circumstances and only with your consent to work them. The farm usually works six days
a week, crop, weather and customer demand permitting. Due to the nature of your role, there are no
set or standard hours of work for you. You are not guaranteed a minimum number of hours of work
each week and in a particular week you may receive no work at all from The Summer Berry Company.
If salaried, your hours of work are as dictated by the requirements of our business at differing times of
the year in the discretion of us. Both short term work and lay-off can be required under this contract.
You may be requested under this contract to work on Public Holidays at the discretion of the company.
Hours of work may be subject to alteration at the discretion of us at different times of the year with prior
notice. Whilst the nature of your work requires flexibility- morning, lunch and afternoon. We do not pay
wages during breaks such as mealtimes.

Pay and Minimum Wage: Your pay will be calculated on the basis of the “Timework plus”, Piece rate or
Hourly rate of £10.42 with adjustment if necessary to ensure you achieve a minimum of £10.42 per hour.
More details about your entitlement to National Minimum Wage can be found at https://www.gov.uk/
national-minimum-wage-rates. We do not pay wages during breaks such as meals. The minimum
entitlement is for at least 20 minutes break every 6 hours although we aim to provide more frequent
breaks. Much work will be done on Piece Work based on your own individual production. Your Minimum
Earnings Calculation will include overtime which will be calculated at a rate of 1.10 on the basic
minimum rate of £10.42 per hour for those hours worked over 64 hours in a working week. Detailed
information on the rates of pay calculation and minimum wage and holiday pay entitlement can be
found in the staff induction booklet.

Pay Day: You are employed on hourly basis and paid weekly at the completion of the pay week, on
Friday directly to your Bank Account. You will have to set up a UK Bank Account upon arrival and before
you are allowed to work. The Farm will assist you in this process.

Pay Week: Monday to Sunday inclusive


Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Payment: Payment is made through MyPay’s online payslip system for all weekly paid staff. The
Thursday following the Pay Week you will be issued an electronic payslip for each week that you work.
You will also get a detailed earnings report showing the hours worked; the hourly rate of pay; the
predicted holiday pay amount and the resultant legal wage to which you are entitled. It will also show
any additional monies you have earned as a result of any piece work rate set during the week. The
payslip will detail any accommodation or other deductions made. Payment will be made by direct
transfer to your nominated Bank Account on Friday following the Pay Week. In the event that a Bank
account has not been nominated, The Summer Berry Company will hold payments due until a bank
account is provided. The Summer Berry Company will assist you with the opening of a UK bank
account. The Summer Berry Company will not make cash payments or advances in lieu of pay.

Payslips and Breakdown Sheets: To process your work in the field, your Team Leader scans your work
using an electronic device through a system called Harvest Manager. MyPay is online payslip system for
all weekly paid staff which allows us to produce ‘electronic payslips, electronic breakdown slips and
electronic P45s’.

Tax: All employees are subject to UK income tax. The Summer Berry Company will not process Tax
rebates due to employees.

Holiday Pay: Holiday entitlement is payable in accordance with National Law, based on an entitlement
of 5.6 weeks pro rata per annum and upon the Working Time Regulations 1998 (as amended) and
calculated accordingly. A week’s holiday pay is the average pay received over the preceding 52
weeks. Any week for which no pay was due would be replaced by the last previous week for which
pay was due. Holiday Pay will be paid on notification of Holiday absence or on Cessation of
Employment. The holiday year runs from the 1st of January to the 31st of December.

Cessation of Employment: If this is your first contract of employment with The Summer Berry Company,
you are entitled to receive and must give one day’s notice during the first month of your employment.
From the second month of employment and thereafter you are entitled to receive and must give one
week’s notice.

Employees returning to The Summer Berry Company after their first contract are entitled to receive and
must give one week’s notice. Unless otherwise notified, The Summer Berry Company will deem an
employee to have left its employment if for two consecutive pay weeks, no work has been recorded

Harvest and other work: Rates vary according to crop and weather conditions and may change daily.
There is no variation in rates between foreign and British students / workers. You must work to the
required quality specifications. Workers who meet the targets at the right quality will be entitled to
additional pay.

Accommodation: Accommodation is offered by The Summer Berry Company and further details of the
cost and terms are set out in the ‘Licence to Occupy’ agreement. Providing such accommodation is
one benefit which supports you in the proper completion of your duties. You will share the
accommodation with others. Employees are required to depart The Summer Berry Company
accommodation within two days following their final working day or as otherwise agreed by the People
& Culture Department. Further details can be found within the ‘Licence to Occupy’ agreement.

Please note: Work cannot be guaranteed - unusual weather conditions do occur and the harvest can
be either early or late and of a different duration to what has been anticipated. Piece work rates
fluctuate according to the crop and its condition and to the season. Variation in earnings should be
expected, and your expectations of earnings in the UK should be realistic. We can accept no
responsibility for your personal possessions.

Equal Opportunities: We are totally committed to and operate an equal opportunities policy within our
employment regime. The company is supportive of workers’ rights to freedom of association and
collective bargain.

Grievance and Disciplinary Procedures: Where practical and possible, we will follow the disciplinary
procedures contained in the Grievance and Disciplinary Procedures copies of which are readily
available on request from the Farm office and you are strongly advised to read. These procedures will
not at any time form part of your particulars of employment.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

If you wish to raise any grievance relating to your employment please provide a written explanation
stating the nature of the grievance to the Line Manager and thereafter you should follow in full the
procedures laid out in the Grievance and Disciplinary Procedures none of which form part of your
Particulars of Employment.

Pension: Under the Pensions Act 2008, every employer in the UK must put certain staff into a pension
scheme and contribute towards it. This is called 'automatic enrolment'. The Summer Berry Company
operates a pension scheme called NEST. Twelve weeks after you join us, if you meet the eligibility
criteria, The Summer Berry Company, will ‘Auto Enrol’ you into NEST. The criteria is that you must be at
least 22 years of age but under State Pension Age, and earn above the weekly threshold rate of
£192.00 per week.

We will be giving all staff the opportunity to attend presentations during which we will give you more
information about the scheme, who will be ‘Automatically’ enrolled in the future, how much you will
need to contribute and how much The Summer Berry Company will pay into your personal pension.
When the presentations are given, please ensure that you attend as it will affect you personally and we
want to ensure that you have as much information as possible so that you can make an informed
choice. Office Administrators will let you know the dates and times of the presentations for you to
attend.

Collective Agreement: The Summer Berry Company has entered into a collective agreement relative to
your employment relating to the working hours.

Sickness Policy: If you fall ill or suffer an accident, you must report it to your Manager/Team
Coordinator and we will administer first aid or seek medical attention as appropriate. Your entitlement
to wages during sickness or injury is confined to the provisions of the National Statutory Sick Pay
Scheme. Your qualifying days under these schemes are your normal working days. When you are
prevented from coming to work because of sickness or injury you should advise the office in person, by
telephone or if this is not possible then in writing, to arrive in the office as soon as possible after the
absence has commenced. We shall require you to provide a self-certification form to cover the first 7
days of your absence and thereafter we shall require a Doctors Certificate in writing. For food hygiene
and health and safety reasons you must not work with a contagious condition.

Health and Safety: The farm will take precaution to provide a safe environment to work. You, yourself,
whilst working on the farm, have an equal obligation to take all responsible steps to safeguard yourself
and everyone else on the farm. You will see that certain tasks are specifically banned without the
express permission of the Manager and also without specialist training. Farms can be dangerous places
and these conditions will be specifically discussed with you if you work here. If you suffer an accident at
work, you must report it to your Manager/Team Coordinator, and we will administer first aid or seek
medical attention as appropriate. For food hygiene and health and safety reasons you must not work
with a contagious condition.

Other terms of employment:

Harassment: Of any sort in relation to any protected characteristics (sex, race, age, disability, sexual
orientation, religion or belief, gender reassignment) is quite unacceptable and employees will have the
support of us if they make it instantly clear to the perpetrator that the harassment of whatever nature
must not continue. We reserve the right to instantly dismiss in extreme cases of harassment or if
warnings go unheeded.

Dress Code/Protective Clothing: You will be expected to dress in accordance with any dress code that
THE SUMMER BERRY COMPANY may at any time issue as applicable to your work. You will be provided
with protective clothing and equipment as and when appropriate which must be worn and used as
instructed and subject to a reasonable standard of care at all times. If protective clothing is damaged
in any way it must be produced to us for inspection before replacement.

Mobile Phones: You are prohibited from using your own personal mobile phone during working hours,
whether to receive or send a call, without our permission or except in an emergency.

Cars: You should not bring a car on the farm when you arrive nor purchase one whilst on this farm,
without first consulting the Production Planning and Support Manager.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Commitment: You will be expected to devote your entire time and attention in the best interests of our
business during your working hours. You must not work for another employer or carry out work on any
other basis during the period of this contract without the express permission of The Summer Berry
Company in writing.

Deductions from Pay: You agree that we may deduct from your wages any money for the cost of
damage you have done to our property, paid holidays taken in excess of your entitlement as at
termination, other overpayments of wages or expenses whether under this contract.

Условия за работа в The Summer Berry Company

Променливо заплащане с компенсация за настаняване

Адрес за посрещане: Groves Farm, Colworth, Chichester, West Sussex, PO20 2DX

Работно място: Освен ако не е указано друго, ще работите ежедневно в TSBC Farm. По всяко
време може да се наложи да работите във всяка друга ферма, земя или обект, на територията
на The Summer Berry Company по това време.

Позиция на заеманата длъжност: Общ земеделски и градинарски работник


10 May 2023
Работата ви при нас започна на ………………………….. Никоя предишна заетост не се счита за
част от предишния ви период на заетост.

Вид работа: Бране, опаковане и засаждане на меки плодове. Тук ще работите като работник в
зависимост от културата, времето и търсенето от клиентите, работа не може да бъде обещана
по всяко време.

Дни, когато може да има работа: 6 дни в седмицата

Работни часове: В зависимост от културите. В зависимост от културата, времето и търсенето от


клиентите, работа не може да бъде обещана по всяко време. Работните Ви часове ще варират,
но очакваме да са средно 48 часа на седмица. Условие по вашата заетост е да работите
гъвкаво в съответствие с условията на работа, в които работим. Условието на този договор е, че
може да има периоди, в които не можете да работите. Не обещаваме никаква работа по този
договор или осигуряване на минимален брой часове работа за всеки ден или седмица. Трябва
да бъдете на разположение за работа при нужда, освен ако не е уговорено друго с нас
предварително. Повтарящото се отсъствие на работа, освен ако не е поради докладвана болест
или предварително съгласие, е вероятно да се счете за основателна причина за предприемане
на дисциплинарни действия. От време на време може да бъдете помолени да работите
извънредни часове в допълнение към нормалното работно време и се надяваме, че ще ни
сътрудничите във всяко разумно удобно искане. Такива часове ще бъдат считани за доброволен
извънреден труд и ще имате право на платен извънреден труд за всеки такъв допълнителен
отработен час. Извънредният труд ще се заплаща за работа над 64 часа на седмица с £1,04 на
час. Такива извънредни часове ще бъдат поискани само при изключителни обстоятелства и само
с вашето съгласие да ги отработите. Фермата обикновено работи шест дни в седмицата,
според реколтата, времето и търсенето от клиентите. Поради естеството на вашата роля, няма
определени или стандартни часове за работа за вас. Не ви е гарантиран минимален брой
часове работа всяка седмица и в определена седмица може да не получите никаква работа от
The Summer Berry Company. Ако сте на заплата, вашето работно време е продиктувано от
изискванията на нашия бизнес в различни периоди от годината по наша преценка. По този
договор може да се наложат както краткосрочна работа, така и съкращения. Съгласно този
договор може да бъдете помолени да работите на официалните празници по преценка на
компанията. Работното време може да бъде променено по наша преценка по различно време
на годината с предварително уведомление. Докато естеството на вашата работа изисква
гъвкавост - сутрин, обяд и следобед. Ние не заплащаме времето за почивка като това за
хранене.

Заплащане и минимална работна заплата: Вашето заплащане ще се изчислява въз основа на


„Timework plus“, за норма или почасова ставка от £10.42, което се прилага в съответния момент, с
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

корекция, ако е необходимо, за да се гарантира, че сте достигнали националния минимум от


£10.42 на час. Повече подробности относно правото ви на национална минимална работна
заплата можете да намерите на https://www.gov.uk/national-minimum-wage-rates. Ние не
заплащаме времето за почивка като това за хранене. Минималното право е за поне 20 минути
почивка на всеки 6 часа, въпреки че се стремим да предоставяме по-чести почивки. Вашата
работа ще бъде извършвана за норма въз основа на вашето индивидуално производство. Вашето
изчисление на минимално заплащане ще включва извънредния труд, който ще бъде изчислен
чрез ставка 1,10 пъти на основната минимална ставка от £10.42 на час за тези часове,
надвишаващи отработените 64 часа в рамките на една работна седмица. Подробна
информация за изчисляването на размера на заплатите и минималната работна заплата и
правата за изплащане на отпуск може да бъде намерена в брошурата за въвеждане на
персонал.

Ден на заплащане: Вие сте наети на почасово и ще бъдете възнаграждавани седмично в края на
седмицата, в петък директно към банковата ви сметка. Ще трябва да си откриете банкова
сметка в Обединеното кралство при пристигане и преди да започнете работа. Фермата ще ви
помогне в този процес.

Седмица на заплащане: От понеделник до неделя включително

Заплащане: Плащането се извършва чрез онлайн системата за заплати на MyPay за целия


персонал на ежеседмично заплащане. В четвъртъка след седмицата на заплащане ще ви бъде
издаден електронен фиш за всяка работна седмица. Ще получите и подробен отчет за
приходите, показващ отработените часове; почасовата ставка на заплащане; предвидената
сума за отпуска и получената законова заплата, на която имате право. Той също така ще
показва всяко допълнително заплащане, което сте спечелили в резултат на всяка работна норма,
зададена през седмицата. Във фиша ще бъдат описани подробно всички квартирни или други
направени удръжки. Плащането ще се извърши чрез директен превод по посочената от вас
банкова сметка в петък след седмицата на заплащане. В случай, че банкова сметка не е
посочена, The Summer Berry Company ще задържи дължимите плащания, докато не бъде
предоставена банкова сметка. The Summer Berry Company ще ви помогне при откриването на
банкова сметка във Великобритания. The Summer Berry Company няма да извършва плащания в
брой или авансово вместо заплащане.

Фишове и справки: За да обработи работата ви на полето, вашият ръководител на екип сканира


работата ви с помощта на електронно устройство чрез система, наречена Harvest Manager.
MyPay е онлайн система за заплати за целия персонал на ежеседмично заплащане, която ни
позволява да произвеждаме „електронни фишове, електронни справки и електронни P45s“.

Данъци: Всички служители подлежат на облагане с данък върху доходите във Великобритания. The
Summer Berry Company няма да обработва данъчни отстъпки, дължащи се на служители.

Платен отпуск: Правото на отпуск се изплаща в съответствие с националното законодателство,


въз основа на правото от 5,6 седмици пропорционално годишно и съгласно Правилника за
работното време от 1998 г. (с измененията) и изчислено съобразно това. Заплащането за
седмична ваканция е средното заплащане, получено през предходните 52 седмици. Всяка
седмица, за която не се дължи заплащане, ще бъде заменена с последната предишна
седмица, за която се дължи заплащане. Обезщетението за отпуска ще се изплаща при
уведомяване за отсъствие за ваканция или при прекратяване на заетостта. Годината за
изчисляване на отпуска е в периода от 1 януари до 31 декември.

Прекратяване на заетостта: Ако това е първият ви трудов договор с The Summer Berry Company,
имате право да получите и трябва да дадете предизвестие от един ден през първия месец на
вашето назначение. От втория месец на назначението ви и след това имате право да получите и
трябва да дадете едноседмично предизвестие.

Служителите, които се завръщат в The Summer Berry Company след първия си договор, имат право
да получат и трябва да дадат едноседмично предизвестие. Освен ако не е съобщено друго, The
Summer Berry Company ще счита служител за напуснал работата си, ако за две последователни
седмици на заплащане не е отчел никаква работа.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Прибиране на реколтата и друга работа: Цените варират в зависимост от беритбата и


метеорологичните условия и могат да се променят всеки ден. Няма разлика в заплащането на
чуждестранни и британски студенти / работници. Трябва да работите според необходимите
спецификации за качество. Работниците, които постигат целите с подходящо качество, ще имат
право на допълнително заплащане.

Настаняване: Настаняването се предлага от The Summer Berry Company и допълнителни


подробности за цената и условията са посочени в споразумението „Лиценз за обитаване“.
Осигуряването на такова настаняване е едно предимство, което ви помага да изпълнявате
правилно задълженията си. Ще споделите квартирата с други хора. От служителите се изисква да
напуснат мястото за настаняване на Summer Berry Company в рамките на два дни след
последния им работен ден или както е договорено по друг начин с отдела за хора и култура.
Допълнителни подробности можете да намерите в споразумението „Лиценз за обитаване“.

Моля обърнете внимание: Работата не може да бъде гарантирана - настъпват необичайни


метеорологични условия и реколтата може да бъде или ранна, или късна и с различна
продължителност спрямо очакваното. Размерът на нормата варира в зависимост от културата и
нейното състояние, и от сезона. Трябва да се очаква промяна в дохода ви и вашите очаквания за
доход във Великобритания трябва да бъдат реалистични. Не можем да поемем отговорност за
вашите лични вещи.

Равни възможности: Ние сме изцяло ангажирани и прилагаме политика на равни възможности в
рамките на нашия режим на заетост. Компанията подкрепя правата на работниците за свобода
на сдружаване и колективни трудови договори.

Жалби и дисциплинарни процедури: Когато е удачно и възможно, ние ще следваме


дисциплинарните процедури, съдържащи се в „Жалби и дисциплинарни процедури“, чиито
копия са лесно достъпни при поискване от офиса на фермата и силно се препоръчва да
прочетете. Тези процедури няма да бъдат никога част от вашия работен договор.

Ако искате да подадете жалба, свързана с вашата работа, моля, предоставете писмено
обяснение, в което да посочите естеството на жалбата, на мениджъра на линията и след това
трябва да следвате изцяло процедурите, изложени в „Жалби и дисциплинарни процедури“, нито
една от които не е част от вашия работен договор.

Пенсия: Съгласно Закона за пенсиите от 2008 г. всеки работодател във Великобритания трябва да
включи определен персонал в пенсионна схема и да допринася за това. Това се нарича
„автоматично записване“. The Summer Berry Company работи с пенсионна схема, наречена NEST.
Дванадесет седмици след като се присъедините към нас, ако отговаряте на критериите за
допустимост, The Summer Berry Company ще ви „регистрира автоматично“ в NEST. Критерият е, че
трябва да сте навършили 22 години, но под възрастта за държавна пенсия и да печелите над
седмичния праг от 192,00 паунда на седмица.

Ще предоставим на целия персонал възможност да присъства на презентации, по време на


които ще ви дадем повече информация за схемата, кой ще бъде „автоматично“ записан в
бъдеще, колко ще трябва да внесете и колко ще заплати The Summer Berry Company към вашата
лична пенсия. Когато се представят презентациите, моля, уверете се, че ще присъствате, тъй като
това ще се отрази на вас лично и ние искаме да гарантираме, че имате възможно най -много
информация, за да можете да направите информиран избор. Администраторите в офиса ще
ви уведомят за датите и часовете на презентациите, на които да присъствате.

Колективен договор: The Summer Berry Company е сключила колективен договор, свързан с
вашата заетост, свързана с работното време.

Правила за болнични дни: Ако се разболеете или претърпите злополука, трябва да съобщите за
това на вашия мениджър/координатор на екип и ние ще ви окажем първа помощ или ще
потърсим медицинска помощ според случая. Правото ви на заплащане по време на болест или
нараняване е ограничено до разпоредбите на Националната схема за заплащане на болнично
осигуряване. Вашите дни, които отговарят на тези схеми са вашите нормални работни дни.
Когато не можете да дойдете на работа поради болест или нараняване, трябва да съобщите
това лично на офиса, по телефона или, ако е невъзможно, в последствие в писмена форма при
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

пристигането ви в офиса възможно най-скоро след началото на отсъствието. Ще изискаме от


вас да предоставите формуляр за самоудостоверяване, който да обхване първите 7 дни от
вашето отсъствие, а след това ще изискваме писмено удостоверение от лекар. Поради
хигиената на храните и здравето и безопасността не трябва да работите в заразно състояние.

Здраве и безопасност: Фермата ще вземе предпазни мерки, за да осигури безопасна среда


за работа. Вие самите, докато работите във фермата, имате задължението да предприемете
всички отговорни стъпки, за да защитите себе си и всички останали във фермата. Ще видите, че
определени задачи са специално забранени без изричното разрешение на мениджъра, а също
и без специализирано обучение. Фермите могат да бъдат опасни места и тези условия ще бъдат
специално обсъдени с вас, ако работите тук. Ако претърпите трудова злополука, трябва да
съобщите за това на вашия мениджър/координатор на екип и ние ще ви окажем първа помощ
или ще потърсим медицинска помощ според случая. Поради хигиената на храните и здравето и
безопасността не трябва да работите в заразно състояние.

Други условия на работа:

Тормоз: От всякакъв вид във връзка с всички защитени характеристики (пол, раса, възраст,
увреждане, сексуална ориентация, религия или убеждения, смяна на пола) е изцяло неприемлив
и служителите ще получат нашата подкрепа от нас, ако незабавно изяснят на извършителя, че
тормозът от какъвто и да е характер не трябва да продължава. Запазваме си правото незабавно
да ви отстраним в екстремни случаи на тормоз или, ако предупрежденията останат
незабелязани.

Дрескод/защитно облекло. От вас ще се очаква да се обличате в съответствие с всеки дрескод,


който THE SUMMER BERRY COMPANY може по всяко време да разпореди, в съответствие с вашата
работа. Ще бъдете снабдени със защитно облекло и оборудване, както и когато е необходимо,
които трябва да се носят и използват според инструкциите и, за което да се грижите според
стандарта по всяко време. Ако защитното облекло е повредено по някакъв начин, то трябва да ни
бъде предоставено за проверка преди подмяната.

Мобилни телефони: Забранено ви е да използвате личния си мобилен телефон през работно


време, независимо дали да приемате или извършвате обаждане, без нашето разрешение или
освен при спешни случаи.

Автомобили: Не трябва да вкарвате автомобил във фермата, когато пристигнете, нито да го


купувате, докато сте в тази ферма, без първо да се консултирате с мениджъра по планирането и
поддръжката на производството.

Ангажимент: От вас се очаква да посветите цялото си време и внимание в най-добрия интерес


на нашия бизнес през работното си време. Не трябва да работите за друг работодател или да
извършвате работа на каквато и да е друга основа по време на този договор без изричното
писмено разрешение на The Summer Berry Company.

Удръжки от заплащането: Вие се съгласявате, че ние можем да приспаднем от вашето


заплащане цялата сума за размера на щетите, които сте нанесли на нашето имущество,
платени ваканции, надвишаващи правото ви при прекратяване на договора, други надплащания
или разходи независимо дали са по този договор.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

GRATUITOUS LICENCE TO OCCUPY


within Caravan (Offset)

(1)TSBC FARM – and – (2) THE OCCUPIER

Relating to a bed within a caravan/hostel at any location owned or operated by TSBC Farm (The Summer Berry
Company)

10 May 2023
THIS LICENCE TO OCCUPY is made on ………………………….

BETWEEN the Owner and the Occupier.

PARTICULARS Owner: TSBC

Licence Fee: £61.00 per week payable by a deduction made through TSBC payroll.

Property: a bed within the caravan/room in the hostel or caravan, together with the use of the fixtures, fittings
and effects in such caravan/room and all other rooms, halls, landings and passageways except other bedrooms
for common use within the hostel or caravan.

LICENCE

The Owner grants the Occupier permission to use the Property for residential purposes. Such permission:

is subject to the terms of this licence; and


will exist until the determination of this licence in accordance with clause 2.1

The owner does not grant exclusive possession of the Property to the Occupier and the parties agree that no
tenancy is created by this licence.

1. OCCUPIER’S OBLIGATIONS The Occupier must:

1.1 Not damage the fixtures, fittings and effects in the Property; and to keep in good and complete repair order
and condition the interior of the Property and the painting papering and decorations thereof and the fixtures
fittings and effects and The Summer Berry Company reserves the right to charge for any damage caused by
the occupant.

1.2 Not make any alterations to the Property; and

1.3 Not impede the Owner or its employees or agents in the exercise of its rights of possession and control of the
Property.

1.4 Keep the Property clean and tidy; not to keep any combustible or offensive goods, provisions or
materials upon the Property and not keep any animals on the Property.

1.5 Abide by local occupancy conditions advised and required to maintain and permit other occupants or
neighbours unhindered enjoyment of the property or facilities.

1.6 On the determination of this licence, leave the Property in a clean and tidy condition, free of the Occupier’s
goods; and not remove any fixtures, fittings or Owners property.

2. TERMS AND CONDITONS The Owner and the Occupier agree that:

2.1 The permission granted to the Occupier by this licence is to determine immediately on notice given by the
Owner to the Occupier and the Occupier shall only be liable for the payment of the Fee up to such
determination. Any payment made in respect of a period after the date of determination shall be repaid
immediately by the Owner;

2.2 Notice by the Occupier to end the licence to occupy must be received by the Owner or agent fourteen days
prior to cessation of the licence,

2.3 The Occupier must leave the accommodation no longer than 2 days after employment with the Owner has
ceased. In exceptional circumstances and at the Owner’s discretion, the Occupier may be given permission to
stay up to 7 days after work has ceased (normally in the quiet periods).
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

2.4 Such determination shall affect neither the Owner’s other rights and remedies nor the Occupier’s liability in
relation to earlier breaches of the terms of this licence;

2.5 The benefit of this licence is personal to the Occupier and the permissions granted by it may only be exercised
by the Occupier;

2.6 The Owner gives no warranty that the Property is legally or physically fit for any purpose;

2.7 A person who is not party to this licence shall have no right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999
to enforce any term of this licence and that this clause does not affect any right or remedy of any person which
exists or is available otherwise than pursuant to that Act.

ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА БЕЗВЪЗМЕЗДНО ПОЛЗВАНЕ


в рамките на каравана (насрещно прихващане)

(1)ФЕРМА TSBC - и - (2) НАЕМАТЕЛЯТ

във връзка с легло в каравана/хостел на което и да е място, притежавано или експлоатирано от ферма
TSBC (The Summer Berry Company)

May 10 2023
НАСТОЯЩОТО ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПОЛЗВАНЕ е сключено на ………………………….

МЕЖДУ Собственика и Наемателя.

ПОДРОБНИ ДАННИ

Собственик: TSBC

Лицензионна такса: £61.00 паунда на седмица, платима чрез удръжка, направена чрез платежната
ведомост на TSBC.

Имот: легло в каравана/стая в хостела или караваната, заедно с използването на оборудването,


обзавеждането и вещите в тази каравана/стая и всички други стаи, зали, площадки и коридори – с
изключение на други спални – за общо ползване в хостела или караваната.

ЛИЦЕНЗ

Собственикът предоставя на Наемателя разрешение да използва Имота за жилищни цели. Това


разрешение:

е предмет на условията на това лицензионно споразумение; и


ще съществува до изтичането на срока на това лицензионно споразумение в съответствие с точка 2.1.

Собственикът не предоставя на Наемателя изключително владение върху Имота и страните се съгласяват,


че с настоящото лицензионно споразумение не се създава наемно правоотношение.

1. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА НАЕМАТЕЛЯ Наемателят е длъжен:

1.1 да не поврежда оборудването, обзавеждането и вещите в Имота; и да поддържа в изправно и


окомплектовано състояние интериора на Имота, боята, тапетите и декорацията му, както и
оборудването, обзавеждането и вещите, като The Summer Berry Company си запазва правото да
начислява такса за всички щети, причинени от Наемателя;

1.2 да не извършва никакви промени в Имота; и

1.3 да не пречи на Собственика или на неговите служители или агенти да упражняват правата си на
владение и контрол върху Имота;

1.4 да поддържа Имота чист и подреден; да не съхранява никакви запалими или причиняващи вреди и
неудобство стоки, провизии или материали в Имота, както и да не държи никакви животни в Имота;
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

1.5 да спазва местните условия за обитаване, препоръки и изисквания за поддръжка, както и да позволява на
другите наематели или съседи да ползват безпрепятствено Имота или оборудването;

1.6 при прекратяване на настоящото лицензионно споразумение да остави Имота в чисто и подредено
състояние, без вещи на Наемателя; и да не изнася никакво оборудване, обзавеждане и друго
имущество на Собствениците.

2. ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ Собственикът и Наемателят се съгласяват, че:

2.1 Разрешението, предоставено на Наемателя по силата на това лицензионно споразумение, се


прекратява незабавно с предизвестие, отправено от Собственика до Наемателя, а Наемателят е
отговорен за заплащането на таксата само до момента на прекратяването. Всяко извършено плащане,
касаещо период след датата на прекратяване, се възстановява незабавно от Собственика.

2.2 Предизвестието от страна на Наемателя за прекратяване на лицензионното споразумение за ползване


трябва да бъде получено от Собственика или агента четиринадесет дни преди прекратяването на
лицензионното споразумение.

2.3 Наемателят е длъжен да напусне жилището не по-късно от 2 дни след прекратяване на трудовите
правоотношения със Собственика. При изключителни обстоятелства и по преценка на Собственика,
Наемателят може да получи разрешение да остане до 7 дни след прекратяване на работата
(обикновено в спокойни периоди без работа).

2.4 Такова прекратяване не засяга нито другите права и средства за защита на Собственика, нито
отговорността на Наемателя във връзка с предишни нарушения на условията на това лицензионно
споразумение;

2.5 Облагите от това лицензионно споразумение са лично за Наемателя и само Наемателят може да се
възползва от предоставените разрешения.

2.6 Собственикът не дава никаква гаранция, че Имотът е правно или физически годен за каквато и да е цел;

2.7 Лице, което не е страна по това лицензионно споразумение, няма право по силата на Закона за
договорите (права на трети лица) от 1999 г. да прилага което и да е условие на настоящото
лицензионното споразумение, но това не засяга нито едно право или средство за защита на трето лице,
което съществува или е предвидено другаде освен в този закон.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Drugs and Alcohol Policy

1. Purpose of the policy:

The purpose of this policy is to ensure that employees’ use of either drugs or alcohol does not impair the
safe and efficient running of the organisation or result in risks to the health and safety of themselves,
other employees, customers and the general public.

2. Scope of the policy:

The policy applies to all employees at all levels, including volunteers, management board. It also applies
to all contractors and agency staff working on company premises. This policy covers the misuse of
illegal drugs, misuse of alcohol, prescription drugs where the individual is dependent and there is a
consequent effect on their employment.

3. General principles (such as prevention, recognition, conduct versus capability and confidentiality):

For the safety of all Team Members and our customers we have a zero-tolerance policy on Drugs and
Alcohol.

The organisation however, treats drug and alcohol dependency as a health problem that requires
special treatment and help rather than as a disciplinary matter. It also recognises that early
identification is more likely to lead to successful treatment. The organisation promises to maintain the
strictest confidentiality when dealing with individuals, within the limits of what is practicable and within
the law.

3.1 Employee assistance:

When an employee admits to a drug or alcohol problem, current/relevant disciplinary proceedings will
be suspended, and the organisation will assist the employee in a successful rehabilitation.
Where an employee has been diagnosed as having a drug or alcohol problem, reasonable time off
with pay will be allowed for counselling.
If an employee has successfully completed a course of counselling or other treatment and later
relapses, the organisation will consider whether to permit another period of treatment or to invoke the
disciplinary procedure.
During the period of treatment, the occupational health staff will keep the manager up to date
regarding the employee’s progress, the likely return-to-work day and whether alternative employment
needs to be considered. After the return, the occupational health unit and the manager will jointly
review the employee’s progress.

3.2 Alternative employment:

If an employee’s work responsibilities are seen to be an obstacle to their recovery, then redeployment
will be considered.

4. Alcohol:

• Employees are responsible for maintaining sensible and safe drinking levels.
• Employees are not allowed to drink during working hours. This includes meal breaks and on-call
duties.
• No employee should report to duty within eight (8) hours of drinking alcohol.
• There will be no consumption of alcohol on company premises, other than at the sports and
social club and at special events, for example retirement parties and training events authorised
by the appropriate director.
• Permission must be sought by employees who are representing the company, while
entertaining clients with social drinking, whether this is during or outside of normal working hours.
• An alcohol-related incident will be reported to the police as necessary.

5. Drugs:

• No employee may possess, consume or provide drugs or alcohol while on duty (except
prescription drugs prescribed to the individual).
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

• Drug possession or dealing will be reported to the police, without exception.


• No employee shall report for work while under the influence of drugs.
• Employees in safety-critical jobs who are found to be under the influence of illegal drugs will be
liable to dismissal, regardless of the circumstances.
• Employees on prescribed medication that may affect their ability to perform their duties must
notify the HR Department and their Line Manager before reporting for duty.

6. Disciplinary action:

• Where disciplinary action is appropriate, but the employee concerned has a drug or alcohol
problem, this may be taken into account as a mitigating factor.
• Where employees refuse to accept that they have a problem with drugs or alcohol, or refuse
treatment or the treatment fails, disciplinary action will be taken, which could lead to dismissal.
• Where the employee admits to a drug and alcohol problem and this is affecting their job
performance, the organisation’s capability policy will be invoked.
• The following incidents are considered to be serious offences warranting dismissal subject to the
disciplinary procedure and a full investigation:
o possessing, using or selling illegal drugs in the workplace
o being convicted of any criminal offence connected with drugs, regardless of whether
the offence took place inside or outside the workplace.

7. Searching employees’ belongings

When it’s suspected that an employee is storing illegal substances, and the employer wishes to search
their personal belongings, a clear framework is required to prevent possible allegations of assault,
intrusion into privacy, allegations of false findings and so on. Should another employee take possession
of an illegal substance, then they could be assumed as personally ‘in possession’ or have ‘intent to
supply’. As this is a complex area, it may be helpful to contact the police for information.

Areas you need to consider include:


• What exactly are you searching for?
• Whose responsibility is it in the organisation to undertake the search?
• Where and when is the search carried out?
• Is the search with the permission of the worker? Or is there a process to invoke if permission is not
granted?
• How is searching carried out (usually under supervision)?

The company will have a designated and appropriately trained team of individuals who will be in
charge of searching the premises.

8. Managers’ responsibilities:

• Managers should be aware of the signs of drug or alcohol misuse, the effect on performance,
attendance and health, and take appropriate but sympathetic action.
• Managers are responsible for ensuring that visitors and contractors are made aware of the
terms of the policy.
• Managers are responsible for ensuring the overall safety and welfare of employees and others
they come into contact with.
• Managers should make sure that staff understand the policy and are aware of the rules and
consequences regarding the use of alcohol, drugs and other intoxicating substances.
• Managers should make sure that staff are aware of the support that is available to them should
they have a problem.
• Managers should monitor the performance, behaviour and attendance of employees as part
of the normal supervisory relationship.
• Managers should intervene at an early stage where changes in performance, behaviour,
sickness levels, attendance patterns are identified to establish whether alcohol or drug misuse is
an underlying cause.
• Managers should provide support and assistance, where appropriate and for a reasonable
period, to staff who are dependent upon intoxicating substances to help their recovery.
• Managers should instigate disciplinary measures where appropriate to do so.
• Managers are strongly recommended to seek advice from the HR department when substance
misuse is suspected and the above steps need to be taken.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

9. Employee responsibilities:

• Employees are responsible for familiarising themselves and ensuring adherence to the policy
and for reporting breaches of the policy.
• Employees are expected to co-operate with any support and assistance provided by the
council to address an alcohol or drug misuse problem.
• Employees should not ‘cover up’ for a colleague with an alcohol-or drug-related problem but
instead should encourage the individual to seek help.
• If an employee falsely reports that another employee is misusing, then the disciplinary process
will be invoked.
• Employees must report for work, and remain throughout the working day, in a fit and safe
condition to undertake their duties and not be under the influence of alcohol or drugs.
• Employees are expected to present a professional, courteous and efficient image to those with
whom they come into contact at all times and therefore have a responsibility to adopt a
responsible attitude towards drinking and taking prescribed and over-the-counter drugs.
• Employees who experience side effects as a result of taking prescribed or over-the-counter
medicines that impair their ability to perform their duties safely and satisfactorily must notify their
line manager immediately.

10. Testing

Testing will be carried out when there is cause to believe that an individual’s behaviour and/or
performance at work is impaired by drugs/alcohol, they may be required to undertake the
drug/alcohol testing procedure. Testing will only be carried out by a trained member of staff, with
approved and calibrated testing equipment only, or by an external, specialist company.

Any employee can be tested at any time.

Testing will only be carried out by a trained member of staff, with approved and calibrated testing
equipment only.

Some examples of circumstances where this may be appropriate are:-

1. Obvious signs of mental and/or physical impairment.


2. Recognition by managers, supervisors or colleagues of symptoms affecting work
performance.
3. The discovery of items in possession of an individual that could indicate involvement
with alcohol/drugs.
4. After an accident or incident.

10.1 Refusal to donate a sample for a drug or alcohol test

In the event that an individual refuses to take a test, an initial discussion will be held with the individual
and their manager/supervisor to ascertain any reasons for non-compliance, and every effort will be
made to explain the procedure and address any concerns raised. If at the conclusion of the 15
minutes waiting period, the individual still refuses to take a test they will be asked to sign a declaration
indicating their refusal to comply with the procedure.

If it is confirmed that an individual has been dealing illegal drugs, or refuses to undertake a drug or
alcohol test, or to have the results disclosed to the company, the following action will be taken:

10.1.1 Employee - the issue will be referred to the relevant line manager who will decide the
appropriate course of action according to the circumstances and the information available.
This may result in the employee being dealt with in accordance with the Disciplinary Policy and
Procedure, in which case the employee could be suspended on full pay pending the
investigation process.

10.1.2 Contractor - the issue will be referred to the employing company to deal with in accordance
with their employment conditions and the terms of our procurement contract with them.

10.2 Positive Results

The following action will be taken:-


Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Employee - consideration will be given to the use of suspension with pay or temporary allocation of
suitable alternative work pending confirmation of the positive result, particularly if the individual
occupies a safety critical post. Pending a full investigation of the incident and the Disciplinary Policy
and Procedure may be invoked as appropriate.

Contractor - the individual concerned will be asked to leave site and the matter referred to the
employing company pending confirmation of the positive result.
The individual concerned will not be permitted to return to site and the issue will be referred to the
employing company to deal with in accordance with their employment conditions and the terms of
our procurement contract with them.
contract with them.

11. Search dogs

The company will, on a random basis, arrange for professional drugs detection services using highly
skilled and trained sniffer dogs and handlers. These will be organised at least twice a year without
previous notification to the employees. If the dog indicates the presence of illegal substances on the
person, a personal search will be conducted and if anything is found – this will be confiscated and the
person will undergo an investigation.

APPENDIX A – THE SUMMER BERRY COMPANY DRUG AND ALCHOL POLICY AND PROCEDURE

I confirm that I have read and understood the contents of the Summer Berry Co UK Drug and Alcohol
Policy and Procedure, and agree to be tested or have my belonging searched if required by an
authorised and trained member of staff if they suspect that I may be operating under the influence of
drugs and/or alcohol.

Overview

• Employees are responsible for maintaining sensible and safe drinking levels.
• Employees are not allowed to drink during working hours. This includes meal breaks and on-call
duties.
• No employee should report to duty within eight (8) hours of drinking alcohol.
• There will be no consumption of alcohol on company premises, other than at the sports and
social club and at special events, authorised by the appropriate director.
• An alcohol-related incident will be reported to the police as necessary.
• No employee may possess, consume or provide drugs or alcohol while on duty (except
prescription drugs prescribed to the individual).
• Drug possession or dealing will be reported to the police, without exception.
• No employee shall report for work while under the influence of drugs.
• Employees in safety-critical jobs who are found to be under the influence of illegal drugs will be
liable to dismissal, regardless of the circumstances.
• Employees on prescribed medication that may affect their ability to perform their duties must
notify the HR Department and their Line Manager before reporting for duty.

Testing will take place if:

• There are obvious signs of mental and/or physical impairment.


• Recognition by managers, supervisors or colleagues of symptoms affecting work performance.
• The discovery of items in possession of an individual that could indicate involvement with
alcohol/drugs.
• After an accident or incident.

Refusal to donate a sample for a drug or alcohol test

In the event that an individual refuse to take a test, an initial discussion will be held with the individual
and their manager/supervisor to ascertain any reasons for non-compliance, and every effort will be
made to explain the procedure and address any concerns raised.
Positive Results
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Consideration will be given to the use of suspension with pay or temporary allocation of suitable
alternative work pending confirmation of the positive result, particularly if the individual occupies a
safety critical post. Pending a full investigation of the incident and the Disciplinary Policy and
Procedure may be invoked as appropriate.

Политика относно наркотиците и алкохола

1. Цел на политиката:

Целта на тази политика е да се гарантира, че употребата на наркотици или алкохол от


служителите не нарушава безопасното и ефективно функциониране на организацията и не води
до рискове за здравето и безопасността на самите тях, на другите служители, на клиентите и на
широката общественост.

2. Обхват на политиката:

Политиката се прилага за всички служители на всички нива, включително доброволци,


управителен съвет. Тя се прилага и за всички подизпълнители и служители на агенции, работещи
на територията на фирмата. Тази политика обхваща злоупотребата с незаконни наркотици,
злоупотребата с алкохол, лекарства, отпускани по лекарско предписание, когато лицето е
зависимо и това има последващ ефект върху неговата заетост.

3. Общи принципи (като превенция, разпознаване, поведение при неспособност за изпълнение


на трудовите задължения и поверителност):

За безопасността на всички членове на екипа и на нашите клиенти имаме политика на нулева


толерантност по отношение на наркотиците и алкохола.

Организацията обаче третира зависимостта от наркотици и алкохол като здравословен проблем,


който изисква специално лечение и помощ, а не като дисциплинарен въпрос. Освен това
приема, че ранното идентифициране е по-вероятно да доведе до успешно лечение.
Организацията обещава при отношенията си с такива лица да спазва най-строга поверителност
в рамките на възможното и в границите на допустимото от закона.

3.1 Помощ за служителите:

Когато служител признае, че има проблем с наркотиците или алкохола, текущото/съответното


дисциплинарно производство ще бъде спряно, а организацията ще помогне на служителя да се
възстанови успешно.
Когато служителят е диагностициран като имащ проблем с наркотиците или алкохола, ще му
бъде разрешен разумен платен отпуск за консултиране.
Ако даден служител е завършил успешно курс на консултиране или друго лечение и по-късно
отново възникне рецидив, организацията ще прецени дали да разреши още един период на
лечение или да приложи дисциплинарната процедура.
По време на лечението екипът на службата по трудова медицина ще информира ръководителя
за напредъка на служителя, вероятния ден за връщане на работа и дали е необходимо да се
обмисли алтернативна заетост. След завръщането звеното по трудова медицина и ръководителят
ще направят съвместен преглед на напредъка на служителя.

3.2 Алтернативна заетост:

Ако се прецени, че работните задължения на служителя са пречка за възстановяването му, ще се


разгледа възможността за пренасочване.

4. Алкохол:

• Служителите са отговорни за поддържането на разумни и безопасни нива на консумация


на алкохол.
• На служителите не е позволено да пият алкохол през работното време. Това включва и
кратките почивки за хранене и дежурства „на повикване“.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

• Никой служител не трябва да се явява на работа в рамките на осем (8) часа след
употреба на алкохол.
• На територията на фирмата не се консумира алкохол, освен в спортния и социалния
клуб и при специални събития, например партита за пенсиониране и обучения,
разрешени от съответния директор.
• Служителите, които представляват фирмата, трябва да поискат разрешение да
предложат на клиентите си алкохол, независимо дали това се случва по време на
нормалното работно време или извън него.
• За инцидент, свързан с алкохол, ще бъде съобщено на полицията, ако е необходимо.

5. Наркотици:

• Никой служител няма право да притежава, употребява или предоставя наркотици или
алкохол по време на работа (с изключение на предписаните на лицето лекарства).
• Притежаването или продажбата на наркотици ще бъде докладвано на полицията, без
изключение.
• Никой служител няма право да се явява на работа под въздействието на наркотици.
• Служители на критични за безопасността длъжности, за които се установи, че са под
въздействието на незаконни наркотици, подлежат на уволнение, независимо от
обстоятелствата.
• Служителите, които приемат предписани лекарства, които могат да повлияят на
способността им да изпълняват задълженията си, трябва да уведомят отдел „Човешки
ресурси“ и прекия си ръководител, преди да се явят на работа.

6. Дисциплинарни мерки:

• Когато е приложима дисциплинарна мярка, но съответният служител има проблем с


наркотиците или алкохола, това може да бъде взето предвид като смекчаващо вината
обстоятелство.
• Когато служителите отказват да приемат, че имат проблем с наркотиците или алкохола,
или отказват лечение, или лечението е неуспешно, ще бъдат предприети дисциплинарни
мерки, които могат да доведат до уволнение.
• Когато служителят признае, че има проблем с наркотиците и алкохола и това се отразява
на изпълнението на работата му, ще бъде приложена политиката на организацията
относно неспособност за изпълнение на трудовите задължения.
• Следните инциденти се считат за сериозни нарушения, които дават основание за
уволнение в рамките на дисциплинарната процедура и пълно разследване:
o притежание, употреба или продажба на незаконни наркотици на работното
място;
o присъда за каквото и да е криминално престъпление, свързано с наркотици,
независимо дали престъплението е извършено на работното място или извън
него.

7. Претърсване на вещите на служителите

Когато има подозрение, че даден служител съхранява незаконни вещества, и работодателят


желае да претърси личните му вещи, е необходима ясна рамка, за да се предотвратят
евентуални обвинения в нападение, намеса в личния живот, твърдения за фалшиви констатации и
т.н. Ако друг служител придобие незаконно вещество, може да се приеме, че той лично
„притежава“ или има „намерение да достави“. Тъй като става въпрос за сложна област, може да
е полезно да се свържете с полицията за информация.

Сферите, които трябва да разгледате, включват:


• Какво точно се търси?
• Чия е отговорността в организацията за извършване на претърсването?
• Къде и кога се извършва претърсването?
• Претърсването с разрешението на работника ли е? Или има процес, който да се
задейства, ако не е дадено разрешение?
• Как се извършва претърсването (обикновено под наблюдение)?

Фирмата разполага със специален и подходящо обучен екип от лица, които отговарят за
претърсването на помещенията.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

8. Отговорности на ръководителите:

• Ръководителите трябва да са наясно с признаците на злоупотреба с наркотици или


алкохол, с ефекта върху работата, отсъствията и здравето и да предприемат подходящи,
но съпричастни действия.
• Ръководителите са отговорни да гарантират, че посетителите и изпълнителите са запознати
с условията на тази политика.
• Ръководителите са отговорни за осигуряването на цялостната безопасност и благополучие
на служителите и другите лица, с които те влизат в контакт.
• Ръководителите трябва да се уверят, че персоналът разбира политиката и е наясно с
правилата и последиците от употребата на алкохол, наркотици и други упойващи
вещества.
• Ръководителите трябва да се уверят, че персоналът е запознат с подкрепата, която може
да бъде оказана в случай на проблем.
• Ръководителите трябва да наблюдават работата, поведението и явяването на работа на
служителите като част от нормалните надзорни отношения.
• Ръководителите трябва да се намесват на ранен етап, когато се установят промени в
изпълнението, поведението, нивата на заболяване, моделите на явяване на работа, за да
установят дали злоупотребата с алкохол или наркотици е основната причина.
• Ръководителите трябва да предоставят подкрепа и помощ, когато е уместно и за разумен
период от време, на служители, които са зависими от упойващи вещества, за да
подпомогнат тяхното възстановяване.
• Ръководителите трябва да предприемат дисциплинарни мерки, когато това е уместно.
• На ръководителите се препоръчва да потърсят съвет от отдел „Човешки ресурси“, когато
има съмнения за злоупотреба с вещества и е необходимо да се предприемат
горепосочените стъпки.

9. Отговорности на служителите:

• Служителите носят отговорността да се запознаят с тази политика и да я спазват, както и


да съобщават за нарушения на политиката.
• От служителите се очаква да съдействат на всяка подкрепа и помощ, предоставена от
съвета, за справяне с проблем, свързан със злоупотреба с алкохол или наркотици.
• Служителите не трябва да „прикриват“ колега, който има проблем с алкохола или
наркотиците, а да го насърчават да потърси помощ.
• Ако служител подаде фалшив сигнал, че друг служител злоупотребява, ще бъде
задействана дисциплинарната процедура.
• Служителите трябва да се явяват на работа и да остават през целия работен ден в
състояние, което им позволява да изпълняват задълженията си, и да не са под влиянието на
алкохол или наркотици.
• От служителите се очаква да представят професионален, любезен и ефективен имидж
пред хората, с които влизат в контакт по всяко време, и следователно са длъжни да
възприемат отговорно отношение към употребата на алкохол и приемането на
предписани и продавани без рецепта лекарства.
• Служителите, които изпитват странични ефекти в резултат на приема на предписани или
продавани без рецепта лекарства, които нарушават способността им да изпълняват
задълженията си по безопасен и задоволителен начин, трябва незабавно да уведомят
прекия си ръководител.

10. Тестване

Тестването ще се извършва, когато има основание да се смята, че поведението и/или


представянето на дадено лице на работното място е нарушено от наркотици/алкохол, като от
него може да се изиска да се подложи на процедурата за тестване за наркотици/алкохол.
Тестването се извършва само от обучен служител, само с одобрено и калибрирано оборудване
за тестване или от външна специализирана фирма.

Всеки служител може да бъде тестван по всяко време.

Тестването се извършва само от обучен служител и само с одобрено и калибрирано


оборудване за тестване.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Някои примери за обстоятелства, при които това може да е подходящо, са:-

1. Очевидни признаци на ментално и/или физическо влошване.


2. Разпознаване от страна на мениджъри, ръководители или колеги на симптоми,
които влияят на работата.
3. Откриване на притежавани от дадено лице предмети, които биха могли да
свидетелстват за употреба на алкохол/наркотици.
4. След произшествие или инцидент.

10.1 Отказ за даване на проба за тест за наркотици или алкохол

В случай че дадено лице откаже да се подложи на тест, ще се проведе първоначална дискусия с


лицето и неговия ръководител/пряк началник, за да се установят причините за несъответствието,
като ще се положат всички усилия процедурата да се обясни и да се разгледат всички изразени
опасения. Ако след изтичането на 15-минутния период на изчакване лицето все още отказва да
се подложи на тест, то ще бъде помолено да подпише декларация, че отказва да спази
процедурата.

Ако се потвърди, че дадено лице е търгувало с нелегални наркотици, или откаже да се подложи
на тест за наркотици или алкохол, или на фирмата бъдат предоставени положителни резултати
от тестването, ще бъдат предприети следните действия:

10.1.3 Служител – въпросът ще бъде отнесен до съответния пряк ръководител, който ще вземе
решение за подходящия начин на действие в зависимост от обстоятелствата и наличната
информация. Това може да доведе до третиране на служителя в съответствие с
дисциплинарната политика и процедура, като в този случай служителят може да бъде
временно отстранен от работа при пълно заплащане до приключване на процеса на
разследване.

10.1.4 Изпълнител – въпросът ще бъде отнесен до фирмата-работодател, за да го разгледа в


съответствие с нейните условия на труд и условията на сключения между нас договор за
поръчка.
10.2 Положителни резултати

Предприемат се следните действия:-

Служител – ще се обмисли възможността за временно отстраняване от работа с изплащане на


възнаграждение или временно назначаване на подходяща алтернативна работа до
потвърждаване на положителния резултат, особено ако лицето заема критична за безопасността
длъжност. До провеждане на пълно разследване на инцидента и при необходимост може да се
прибегне до дисциплинарната политика и процедура.

Изпълнител – засегнатото лице ще бъде помолено да напусне обекта и въпросът ще бъде


отнесен до фирмата-работодател до потвърждаване на положителния резултат.
На засегнатото лице няма да бъде разрешено да се върне на обекта, а въпросът ще бъде
отнесен до фирмата-работодател, за да го разгледа в съответствие с нейните условия на труд и
условията на сключения между нас договор за поръчка.

11. Претърсване с кучета

Фирмата организира на случаен принцип наемането на професионални услуги за откриване на


наркотици с помощта на висококвалифицирани и обучени кучета и водачи. Претърсванията ще
се организират поне два пъти годишно без предварително уведомяване на служителите. Ако
кучето покаже наличие на забранени вещества у лицето, ще бъде извършен личен обиск и ако
бъде намерено нещо, то ще бъде конфискувано, а лицето ще бъде обект на разследване.

ПРИЛОЖЕНИЕ А – ПОЛИТИКА И ПРОЦЕДУРА НА ФИЕРМА „САМЪР БЕРИ“ ОТНОСНО НАРКОТИЦИТЕ И


АЛКОХОЛА

Потвърждавам, че съм прочел/а и разбрал/а съдържанието на Политиката и процедурата


относно наркотиците и алкохола на Summer Berry Co UK, и се съгласявам да бъда тестван/а или
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

да бъдат претърсени вещите ми, ако това бъде поискано от упълномощен и обучен член на
персонала при наличие на съмнение, че работя под въздействието на наркотици и/или алкохол.

Преглед

• Служителите са отговорни за поддържането на разумни и безопасни нива на консумация


на алкохол.
• На служителите не е позволено да пият алкохол през работното време. Това включва и
кратките почивки за хранене и дежурства „на повикване“.
• Никой служител не трябва да се явява на работа в рамките на осем (8) часа след
употреба на алкохол.
• На територията на фирмата не се консумира алкохол, освен в спортния и социалния
клуб и при специални събития, разрешени от съответния директор.
• За инцидент, свързан с алкохол, ще бъде съобщено на полицията, ако е необходимо.
• Никой служител няма право да притежава, употребява или предоставя наркотици или
алкохол по време на работа (с изключение на предписаните на лицето лекарства).
• Притежаването или продажбата на наркотици ще бъде докладвано на полицията, без
изключение.
• Никой служител няма право да се явява на работа под въздействието на наркотици.
• Служители на критични за безопасността длъжности, за които се установи, че са под
въздействието на незаконни наркотици, подлежат на уволнение, независимо от
обстоятелствата.
• Служителите, които приемат предписани лекарства, които могат да повлияят на
способността им да изпълняват задълженията си, трябва да уведомят отдел „Човешки
ресурси“ и прекия си ръководител, преди да се явят на работа.

Тестване ще се проведе, ако:

• Налице са очевидни признаци на ментално и/или физическо влошаване.


• Разпознаване от страна на мениджъри, ръководители или колеги на симптоми, които
влияят на работата.
• Откриване на притежавани от дадено лице предмети, които биха могли да свидетелстват
за употреба на алкохол/наркотици.
• След произшествие или инцидент.

Отказ от даване на проба за тест за наркотици или алкохол

В случай че дадено лице откаже да се подложи на тест, ще се проведе първоначална дискусия с


лицето и неговия ръководител/пряк началник, за да се установят причините за несъответствието,
като ще се положат всички усилия процедурата да се обясни и да се разгледат всички изразени
опасения.
Положителни резултати

Ще се обмисли възможността за временно отстраняване от работа с изплащане на


възнаграждение или временно назначаване на подходяща алтернативна работа до
потвърждаване на положителния резултат, особено ако лицето заема критична за безопасността
длъжност. До провеждане на пълно разследване на инцидента и при необходимост може да се
прибегне до дисциплинарната политика и процедура
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Slips, Trips and Falls

Be aware of where you are walking, either out in the field or in the Packhouse. Some field sites are naturally
uneven and often covered in ‘Mypex’.

To help reduce the risk to yourself:

• Do not run.
• Ensure you are wearing the correct footwear at all times.
• Only authorised staff are allowed to step over beds in fields.
• If you see a spillage, clean it up or make arrangements for it to be cleaned.
• Report any damaged floors or mats.
• Play your part and keep the workplace tidy.
• If you see items on the floor, where someone could trip over them, remove them or arrange for them to
be removed or for the situation to be made safe.
• If you are given PPE, wear it and look after it. Report any faults or damage to your line manager and
make arrangements for a replacement.
• If you have an accident or a near miss, make sure you report it to your line manager promptly.
• Think ‘SAFETY’ at all times.

Подхлъзвания, препъвания и падания

Бъдете внимателни къде ходите, дори и да не сте на полето или в Packhouse (пакетажният цех).
Някои полета са доста неравни и често са покрити с ‘Mypex’.

За да намалите риска това да се случи с вас:

• Не бягайте.
• Уверете се, че сте обули подходящи обувки/ботуши през цялото време.
• Само обучен персонал има право да прекрачва леглата на полетата.
• Ако видите нещо разхвърляно, почистете го или предприемете мерки, за да бъде почистенo.
• Докладвайте за всички повредени подове и/или настилки.
• Свършете си работата и пазете работното място чисто.
• Ако видите неща на земята, в които някой може да се спъне, махнете ги или организирайте
някой да ги махне, за да обезопасите мястото.
• Ако ви се предоставя предпазна екипировка (PPE), носете я и се грижете за нея. Докладвайте за
всички повреди или щети на вашия пряк ръководител и направете всичко необходимо за да ги
поправите.
• Ако имате произшествие или почти сте направили такова, не забравяйте да докладвате на
прекия си ръководител незабавно.
• Мислете за "БЕЗОПАСНОСТ" през цялото време.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Personal Data Acknowledgment

The Summer Berry Company takes the security and privacy of personal data seriously. We need to
gather and use information or ‘data’ about employees and in doing so we must to comply with our
legal obligations under the Data Protection Act 2018 (the ‘2018 Act’) and the EU General Data
Protection Regulation (‘GDPR’).

As part of this, we have a duty to notify you of the information contained in this policy.

The Company will only process personal data where it is necessary and where we have a legal basis for
doing so.

The Company’s Privacy Notice covering personal data collected via our website is available at
(https://www.summerberry.co.uk)

The Company will review the personal data it holds on a regular basis to ensure it is being lawfully
processed and it is accurate, relevant and up to date.

Before sharing information with any third party organisation (e.g. past, current or prospective
employers, suppliers, clients, intermediaries or any other third party), the Company will establish that it
has a legal basis for sharing the data.

All breaches of this Policy, whether actual or suspected, must be reported to the Company Data
Protection Officer or a Director by the fastest possible means.

Потвърждение относно личните данни

Фирма „Самър Бери“ се отнася сериозно към сигурността и поверителността на личните данни.
Необходимо е да събираме и използваме информация или „данни“ за служителите, като при
това трябва да спазваме правните си задължения съгласно Закона за защита на данните от 2018
г. („Закона от 2018 г.“) и Общия регламент за защита на данните на ЕС („ОРЗД“).

Като част от това, ние имаме задължението да Ви уведомим за информацията, съдържаща се в


тази политика.

Фирмата ще обработва лични данни само когато това е необходимо и когато имаме правно
основание за това.

Фирмената декларация за поверителност обхващаща личните данни, събирани чрез нашия


уебсайт, е достъпна на адрес (https://www.summerberry.co.uk)

Фирмата редовно преглежда личните данни, които съхранява, за да гарантира, че те се


обработват законосъобразно и са точни, уместни и актуални.

Преди да сподели информация с която и да е организация на трета страна (напр. бивши,


настоящи или бъдещи работодатели, доставчици, клиенти, посредници или други трети страни),
Фирмата ще направи необходимото, за да установи дали има правно основание за споделяне
на данните.

Всички нарушения на настоящата политика, независимо дали са действителни или


предполагаеми, трябва да бъдат докладвани на длъжностното лице по защита на данните на
фирмата или на директор по най-бързия възможен начин.
Zoho Sign Document ID: 2EECF1D3-ETAHV3ZQXSRJOUEXBYZDKZ3U7QX5DLMPUTK4URGZTCW

Declaration

The terms and conditions within the completed forms & documents constitute contracts made
between you and the Company, The Summer Berry Company. As a Company, we agree to all that is
detailed within these forms.

By signing, you agree to all the terms and conditions set out in these documents.

You also agree that all personal data and graphic images can be held on record either electronically
or as a printed copy and for that information to be referenced by relevant members of the business as
per the Personal Data Acknowledgement that complies with the General Data Protection Regulation.

You also agree to have your graphic images used for publicity purposes, display boards, staff handouts
or any business marketing material as per the Personal Data Acknowledgement that complies with the
General Data Protection Regulation.

Декларация

Правилата и условията в попълнените формуляри и документи представляват договори, сключени


между Вас и фирма The Summer Berry Company. От страна на Фирмата ние се съгласяваме с
всичко, което е описано в тези формуляри.

Като ги подписвате, Вие се съгласявате с всички условия, изложени в тези документи.

Също така се съгласявате, че всички лични данни и графични изображения могат да бъдат
съхранявани в архив в електронен вид или като печатно копие и тази информация да бъде
използвана за справки от съответните членове на фирмата съобразно Съгласието за обработка
на лични данни (Personal Data Acknowledgement), което е в съответствие с Общия регламент за
защита на данните.

Съгласявате се също така графичните Ви изображения да се използват за рекламни цели, табла,


материали за персонала или всякакви фирмени маркетингови материали съобразно
Съгласието за обработка на лични данни, което е в съответствие с Общия регламент за защита
на данните.

Salih Ahmed Salih


Name/Име на служител ........................................................................................

15617
Worker No/Работник № ………………………………………

Signed/Подпис ........................................................................................

05/05/2023
Date/Дата ………………………………………

You might also like