Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬

Unified Employment Contract

This Agreement was made in 27/08/2023 :‫ﺑﻴﻦ‬a2023/08/27a‫ﺃﺑﺮﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻓﻲ‬


between:
‫ﺷﺮﻛﺔ ﻓﺆﺍﺩ ﻓﻬﺪ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﻭﺧﺎﻟﺪ ﺣﻤﺪ ﺍﻟﻀﻮﻳﻠﻊ‬

‫ﻣ‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ﻓﺆﺍﺩ ﻓﻬﺪ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﻭﺧﺎﻟﺪ ﺣﻤﺪ ﺍﻟﻀﻮﻳﻠﻊ ﻟﻸﺳﺘﺸﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬ ‫ﻟﻸﺳﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬

‫ﻌﻠﻘ‬
Establishment Number in General Organization ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‬

for Social Insurance: 503009285 503009285 :‫ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬

Establishment Number in Ministry of Labour: 1- 1-229876 :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺑﻮﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬


229876

‫ﺔﻟ‬
Authorized Signatory: NASER KHALED
ALDOWAIA
‫ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺎﻟﺪ ﺍﻟﻀﻮﻳﻠﻊ‬ a:‫ﻳﻤﺜﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻮﻗﻴﻊ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
‫ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻱ‬:‫ﺑﺼﻔﺘﻪ‬
‫ﺪﻯ‬
Capacity of: Chief Executive Officer a

Referred to hereinafter as (First Party). .(‫ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ )ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬

And; MUHAMMAD ZEESHAN SALEEM MUHAMMAD ZEESHAN SALEEM ;‫ﻭﺑﻴﻦ‬


MUHAMMAD SALEEM AKHTAR MUHAMMAD SALEEM AKHTAR

‫ ﺑﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬:‫ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤ‬

Nationality: Pakistan A

IQAMA: 2302458191 2302458191 :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻻﻗﺎﻣﺔ‬

Referred to hereinafter as (Second Party). .(‫ﻭﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ )ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ﺸﺘ‬

And together they are referred to as (the two .(‫ﻭﻳﺸﺎﺭ ﻟﻬﻤﺎ ﻣﻌﺎ ﺑـ )ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ‬
parties or both parties).
‫ﺮﻙ‬

The above details shall be deemed as an integral ‫ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ ﺃﻋﻼﻩ ﺟﺰﺀﺍ ﻻ ﻳﺘﺠﺰﺃ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ‬
part of this contract, and together with its ‫ ﻭﺗﺸﻜﻞ ﻣﻊ ﻣﻼﺣﻘﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻭﺗﻌﺘﺒﺮ‬،‫ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
annexes, they form an integrated unit and are .‫ﺟﺰﺀﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻔﺴﺮ ﻭﻳﺘﻤﻢ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﻌﻀﺎ‬
considered part of the contract to be interpreted
and complemented by each other.

Page 1 - 8
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

Second Party's Information ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻣ‬
Gender: Male ‫ﺫﻛﺮ‬ :‫ﺍﻟﺠﻨﺲ‬

:‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ‬

‫ﻌﻠﻘ‬
Birth Date: 23/07/1990 23/07/1990

Religion: Muslim ‫ﻣﺴﻠﻢ‬ :‫ﺍﻟﺪﻳﺎﻧﺔ‬

Email: info@fkec.com.sa info@fkec.com.sa :‫ﺍﻟﺒﺮﻳﺪ ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬

National Address:

Contract Terms
‫ﺔﻟ‬
‫ﺍﻟﺨﻴﺮ‬
‫ﺣﻄﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﺨﻴﺮ‬
‫ﺣﻄﻴﻦ‬
:‫ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻮﻃﻨﻲ‬

‫ﺑﻨﻮﺩ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
‫ﺪﻯ‬
1. Job's Title & Work's Location ‫ ﺍﻟﻤﻬﻨﺔ ﻭﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬.1

Job Title: Civil Inspector ‫ﻣﺮﺍﻗﺐ ﻣﺪﻧﻲ‬ :‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻰ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬

Work Location: Riyadh ‫ﺍﻟﺮﻳﺎﺽ‬ :‫ﻣﻘﺮ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬

Work Domain: Inside Saudi ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ :‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬


‫ﺍﻟﻤ‬

Work Type: Full Time ‫ﺩﻭﺍﻡ ﻛﺎﻣﻞ‬ :‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬


‫ﺸﺘ‬

2. Contract's Period ‫ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬.2


The contract shall be effective for a period of 2 ‫ﻳﺴﺮﻱ ﻧﻔﺎﺫ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﻨﺘﻴﻦ ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻦ‬
years which starts from the joining date on day ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻳﻮﻡ‬
Sunday, 27/08/2023 and it ends on 27/08/2025 ‫ ﻭﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ‬27/08/2023 ‫ﺍﻷﺣﺪ ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺮﻙ‬

27/08/2025

3. Work Hours & Weekly Rest ‫ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺍﻷﺳﺒﻮﻋﻴﺔ‬.3


Normal working days shall be 6 days per week ‫ ﺃﻳﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ‬6 ‫ﺗﺤﺪﺩ ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺑـ‬
and working hours shall be 8 hours (DAILY). In ‫ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬8 ‫ﻭﺗﺤﺪﺩ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﺑـ‬
addition, the second party shall be entitled to 1 ‫ ﻳﻮﻡ ﺭﺍﺣﺔ ﻓﻲ‬1 ‫ ﻭﻳﺤﻖ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.‫ﺍﻟﻴﻮﻡ‬
day rest per week ‫ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ‬

Page 2 - 8
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

4. Annual Leave ‫ ﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ‬.4

‫ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ ﺇﺟﺎﺯﺓ ﺳﻨﻮﻳﺔ‬

‫ﻣ‬
The second party shall be entitled to a paid
vacation of 30 calendar days, each year ‫ ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ‬30 ‫ﻣﺪﻓﻮﻋﺔ ﺍﻷﺟﺮ ﻣﺪﺗﻬﺎ‬

‫ﻌﻠﻘ‬
5. Wages & Financial Benefits ‫ ﺍﻷﺟﺮ ﻭﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬.5
The second party shall be given the following ‫ﻳﺴﺘﺤﻖ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺍﻷﺟﺮ ﻭﺍﻟﺒﺪﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬
wage and benefits: :‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
Basic Wage:

Housing:

Commissions: ‫ﺔﻟ‬
3,500.00

875.00

0.00
3,500.00

875.00

0.00
:‫ﺍﻷﺟﺮ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‬

:‫ﺍﻟﺴﻜﻦ‬

:‫ﺍﻟﻌﻤﻮﻻﺕ‬
‫ﺪﻯ‬
Other Allowance: 0.00 0.00 :‫ﺑﺪﻻﺕ ﺃﺧﺮﻯ‬

The first party pays the second party each ‫ﻳﺪﻓﻊ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺍﺟﺮﺍ ﻗﺪﺭﺓ‬
month a total amount of 4,375.00 Saudi riyals. ‫ﻓﻘﻂ ﺭﻳﺎﻝ ﺳﻌﻮﺩﻱ ﻳﺴﺘﺤﻖ‬v4,375.00
.‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ ﺷﻬﺮ‬
‫ﺍﻟﻤ‬

6. Second Party's Bank Account ‫ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﺒﻨﻜﻲ ﻟﻠﻄﺮﻑ‬.6


Information ‫ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬

Bank Name: Alinma Bank ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻹﻧﻤﺎﺀ‬ :‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺒﻨﻚ‬


‫ﺸﺘ‬

IBAN: SA8605000068200222470000 :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻵﻳﺒﺎﻥ‬

‫ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬.7


‫ﺮﻙ‬

7. First Party's Obligations


7.1. Providing the second party with health care ‫ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬.1.7
in accordance with the rules and regulations ‫ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﺼﺤﻲ ﻭﻓﻘﺎ‬
of Cooperative Health Insurance Law ‫ﻷﺣﻜﺎﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺼﺤﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻧﻲ‬
7.2. Registering the second party in General ‫ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.2.7
Organization for Social Insurance (GOSI) ‫ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‬
and fulfill the payments of contributions ‫ ﻭﺳﺪﺍﺩ ﺍﻻﺷﺘﺮﺍﻛﺎﺕ ﺣﺴﺐ‬،‫ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
according to their systems

Page 3 - 8
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

‫ﺃﻧﻈﻤﺘﻬﺎ‬
7.3. Granting the second party annual leave, ‫ ﻣﻨﺢ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.3.7
official holidays and sick leave as required ‫ﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‬

‫ﻣ‬
by the labor regulations approved by the ‫ﻭﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﺮﺿﻴﺔ ﻭﻓﻖ ﻣﺎ ﺗﻘﺘﻀﻴﻪ ﻻﺋﺤﺔ‬
Ministry of Human Resources and Social ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ‬

‫ﻌﻠﻘ‬
Development ‫ ﺑﻤﺎ ﻻ ﻳﺘﻌﺎﺭﺽ‬،‫ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﻣﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻻﺋﺤﺘﻪ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻳﺔ‬
7.4. Returning to the second party all certificates ‫ ﺃﻥ ﻳﻌﻴﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ‬.4.7
or documents that has been submitted ‫ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﺃﻭﺩﻋﻪ ﻟﺪﻳﻪ ﻣﻦ ﺷﻬﺎﺩﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﻭﺛﺎﺋﻖ‬

‫ﺔﻟ‬
7.5. Incurring the fees of pertaining to
recruitment of the second party, the fees of
the residence permit (Iqama), work permit
and their renewal fees and the consequent
delay of fines. As well as, professional
‫ ﺗﺤﻤﻞ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﺳﺘﻘﺪﺍﻡ‬.5.7
‫ ﻭﺭﺳﻮﻡ‬،‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺃﻭ ﻧﻘﻞ ﺧﺪﻣﺎﺗﻪ ﺇﻟﻴﻪ‬
‫ ﻭﻣﺎ‬،‫ ﻭﺗﺠﺪﻳﺪﻫﻤﺎ‬،‫ ﻭﺭﺧﺼﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬،‫ﺍﻹﻗﺎﻣﺔ‬
‫ ﻭﺭﺳﻮﻡ‬،‫ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﻏﺮﺍﻣﺎﺕ‬
‫ ﻭﺗﺬﻛﺮﺓ‬،‫ ﻭﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ‬،‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﻬﻨﺔ‬
‫ﺪﻯ‬
changing fees, exit and return fees and the
‫ ﺑﺎﻟﻮﺳﻴﻠﺔ‬- ‫ﻋﻮﺩﺓ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﻃﻨﻪ‬
worker's return home ticket - in the same
‫ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻦ‬- ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪﻡ ﺑﻬﺎ‬
manner used for arrival- after the end of the
relationship between the two parties ‫ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ‬

7.6. Paying for preparing the body of a ‫ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬.6.7


deceased worker and transporting it to the ‫ ﻭﻧﻘﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ‬،‫ﺟﺜﻤﺎﻥ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬
location where the contract was concluded, ‫ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻘﺪﻡ ﺍﻟﻌﺎﻣﻞ‬،‫ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺑﺮﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
‫ﺍﻟﻤ‬

or where the worker was recruited unless ‫ ﻣﺎﻟﻢ ﻳﺪﻓﻦ ﺑﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﺫﻭﻳﻪ ﺩﺍﺧﻞ‬،‫ﻣﻨﻬﺎ‬
the worker is interred in the Kingdom with ‫ ﺃﻭ ﺗﻠﺘﺰﻡ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬،‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬
the approval of worker's family. The first
‫ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺑﺬﻟﻚ‬
party shall be relieved if the General
Organization for Social Insurance (GOSI)
‫ﺸﺘ‬

undertakes the same


7.7. Paying the first party's wages and settle his ‫ ﺩﻓﻊ ﺃﺟﺮ ﺍﻟﻌﺎﻣﻞ ﻭﺗﺼﻔﻴﺔ‬.7.7
entitlements within a maximum period of ‫ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬-‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻛﺜﺮ‬- ‫ﺣﻘﻮﻗﻪ ﺧﻼﻝ ﺃﺳﺒﻮﻉ‬
one week from the date of the end of the ‫ ﺃﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻣﻞ‬.‫ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺍﻟﻌﻘﺪﻳﺔ‬
‫ ﻭﺟﺐ ﻋﻠﻰ ﺻﺎﺣﺐ‬،‫ﻫﻮ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻧﻬﻰ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
‫ﺮﻙ‬

contractual relation. If the worker ends the


contract, the employer shall settle all his ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺗﺼﻔﻴﺔ ﺣﻘﻮﻗﻪ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﻻ‬
entitlements within a period not exceeding
‫ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‬
two weeks

8. Second Party's Obligations ‫ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.8

8.1. To finish assigned in accordance with the ‫ ﺇﻧﺠﺎﺯ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﻛﻞ ﺇﻟﻴﻪ؛ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺻﻮﻝ‬.1.8
principles of the profession and in

Page 4 - 8
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

accordance with the instructions of the ‫ ﺇﺫﺍ‬،‫ ﻭﻭﻓﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬،‫ﺍﻟﻤﻬﻨﺔ‬
employer, if these instructions do not violate ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﺎ ﻳﺨﺎﻟﻒ‬
the contract, order, public morals, or has a ‫ ﻭﻟﻢ‬،‫ ﺍﻭ ﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬،‫ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬،‫ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
potential danger ‫ﻳﻜﻦ ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ ﻣﺎ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬

‫ﻣ‬
8.2. To take adequate care of the tools and ‫ ﻭﺍﻟﻤﻬﻤﺎﺕ‬،‫ ﺃﻥ ﻳﻌﺘﻨﻲ ﻋﻨﺎﻳﻪ ﻛﺎﻓﻴﻪ ﺑﺎﻷﺩﻭﺍﺕ‬.2.8

‫ﻌﻠﻘ‬
tasks assigned and the first party's ores that ‫ﺍﻟﻤﺴﻨﺪﺓ ﺇﻟﻴﻪ ﻭﺍﻟﺨﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﻠﻄﺮﻑ‬
at the second party's disposal or in which in ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ‬،‫ﺍﻷﻭﻝ؛ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮﻓﻪ‬
his/her custody, and restores the first ‫ ﻭﺃﻥ ﻳﻌﻴﺪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ‬،‫ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﻋﻬﺪﺗﻪ‬
party's materials that did not consumed ‫ﺍﻷﻭﻝ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬
8.3. Approval of the first party deducting the ‫ ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬.3.8

‫ﺔﻟ‬
prescribed percentage from him/her from
the monthly wage to participate in the
General Organization for Social Insurance

8.4. Committing to good behavior at work and at


‫ﻟﻠﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻘﺮﺭﺓ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺮ ﺍﻟﺸﻬﺮﻱ‬
‫ﻟﻼﺷﺘﺮﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫ ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺣﺴﻦ ﺍﻟﺴﻠﻮﻙ ﻭﺍﻷﺧﻼﻕ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬.4.8
،‫ ﻭﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺑﺎﻷﻧﻈﻤﺔ‬،‫ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﺪﻯ‬
all times committing to law, rules, and
etiquette in kingdom of Saudi Arabia. As ‫ ﻭﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻤﺮﻋﻴﺔ ﻓﻲ‬،‫ ﻭﺍﻟﻌﺎﺩﺍﺕ‬،‫ﻭﺍﻷﻋﺮﺍﻑ‬
well as rules, regulations and directives ‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﻘﻮﺍﻋﺪ‬
enforced by the first party and bearing all ‫ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻟﺪﻯ‬
fines about breaching the regulations
‫ ﻭﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻛﺎﻣﻞ‬،‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﻐﺮﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻪ ﻟﺘﻠﻚ‬
‫ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻤ‬

8.5. To provide all assistance and support ‫ ﺃﻥ ﻳﻘﺪﻡ ﻛﻞ ﻋﻮﻥ ﻭﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﺸﺘﺮﻁ‬.5.8
without requiring additional wages in the ‫ﻟﺬﻟﻚ ﺃﺟﺮﺍ ﺇﺿﺎﻓﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻮﺍﺭﺙ‬
event of disasters and threats to the safety ‫ﻭﺍﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪﺩ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﻭ‬
of the place of work or the people working ‫ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻓﻴﻪ‬
in it
‫ﺸﺘ‬

8.6. To undergo medical examination according ‫ﻭﻓﻖ ﻟﻄﻠﺐ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬- ‫ﺃﻥ ﻳﺨﻀﻊ‬- .6.8
to the first party's request prior to or during ‫ﻟﻠﻔﺤﻮﺹ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺇﺟﺮﺍﺋﻬﺎ‬
the course of work in order to ascertain ‫ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ‬،‫ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﻹﻟﺤﺎﻕ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺍﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀﻩ‬
whether he or she is free of chronic or ‫ﻣﻦ ﺧﻠﻮﻩ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻬﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ‬
occupational diseases
‫ﺮﻙ‬

9. General Provisions ‫ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻋﺎﻣﺔ‬ .9


9.1. The Labor Law and its executive ‫ﻳﻜﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻻﺋﺤﺘﻪ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻳﺔ‬ .1.9
regulations and the ministerial regulations ‫ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﻭﺍﻟﻘﺮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻮﺯﺍﺭﻳﺔ ﻭﻻﺋﺤﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
and resolutions and the organization's ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻭﺯﺍﺭﺓ‬
work regulation approved by the Ministry ،‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
of Human Resources and Social

Page 5 - 8
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

Development, shall be the reference in all ‫ﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻊ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﻨﺪ ﺃﻭ ﺃﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﺺ‬
matters not explicitly stated herein, and it ‫ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﺗﻌﺪ ﺟﺰﺀﺍ ﻻ ﻳﺘﺠﺰﺃ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬.
shall be deemed as an integral part of this ‫ﻭﻳﺤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‬
Contract. In addition, this Contract ‫ﻭﺍﻟﻌﻘﻮﺩ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺸﻔﻬﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺃﻭ‬

‫ﻣ‬
replaces all previous agreements and ‫ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﻴﺔ ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ‬
contracts including oral or written if any

‫ﻌﻠﻘ‬
9.2. Both parties agreed that the addresses ‫ﺍﺗﻔﻖ ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﻨﺎﻭﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ‬ .2.9
stated at the head of this Contract are the ‫ﻓﻲ ﺻﺪﺭ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻫﻲ ﺍﻟﻌﻨﺎﻭﻳﻦ ﺍﻟﻨﻈﺎﻣﻴﺔ‬
official addresses for exchanging ‫ﻟﺘﺒﺎﺩﻝ ﺍﻹﺷﻌﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﺧﻄﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﻧﺬﺍﺭﺍﺕ‬
notifications, announcements and ‫ﻭﺗﻌﺘﺒﺮ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺒﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺣﺠﺔ ﻧﻈﺎﻣﻴﺔ‬
warnings and the correspondence is

9.3.

‫ﺔﻟ‬
considered a legal argument
Both parties acknowledge that they have
known and understood all the provisions
and contents of this contract
‫ﻳﻘﺮ ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﺑﺎﻧﻬﻤﺎ ﻗﺪ ﻋﻠﻤﺎ ﻭﻓﻬﻤﺎ ﻛﻞ‬
‫ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﻣﻀﻤﻮﻧﻪ‬

‫ﺻﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻭﺻﻴﻐﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ‬


.3.9

.4.9
‫ﺪﻯ‬
9.4. The singular form includes the plural and
the plural form includes the singular, and ‫ ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺟﻨﺲ ﻭﺍﺣﺪ‬،‫ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩ‬
the reference to one gender means both ‫ﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﻦ ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬
genders, and the reference to persons ‫ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﻴﻦ ﻭﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﻳﻴﻦ‬
includes natural and legal persons unless ‫ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻘﺘﺾ ﺳﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ‬
the context of the text requires otherwise
9.5. References to any law, regulation, ‫ﺗﻔﺴﺮ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻧﻈﺎﻡ ﺃﻭ ﻻﺋﺤﺔ ﺃﻭ‬ .5.9
decision, or instructions shall be ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﺸﻤﻞ‬
‫ﺍﻟﻤ‬

interpreted as including amendments that ‫ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻄﺮﺃ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻵﺧﺮ‬
may occur to them from time to time

‫ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬.10
‫ﺸﺘ‬

10. Instruction
Without prejudice to the effectiveness of the ‫ﻣﻊ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺧﻼﻝ ﺑﻨﻔﺎﺫ ﺍﻟﻌﻘﺪ؛ ﻭﻟﻐﺮﺽ ﻣﺒﺎﺩﺭﺓ‬
contract; And for the purpose of the Labor ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺪﻳﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻨﻘﻞ‬
Reform Initiative related to the transfer of ‫ ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻠﻌﺎﻣﻞ‬،‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻱ‬
‫ﺮﻙ‬

services of a non-Saudi worker, the worker may ‫ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﻟﺼﺎﺣﺐ ﻋﻤﻞ ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ‬
transfer to another employer within a period not 60 ‫ ﻭﻳﺴﻮﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺎ‬،‫ﻳﻮﻣﺎ ﺗﻘﻮﻳﻤﻴﺎ‬
less than 60 calendar days, and this provision
‫ﻳﻌﺎﺭﺿﻪ‬
prevails over all that is opposed to it

Additional Terms ‫ﺑﻨﻮﺩ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

1. This date shall be considered26.01.2011 AD ‫ ﻭﻫﻮ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬26.01.2011‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬ .1


which is the date the employee received his

Page 6 - 8
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

actual work in the company Provided that the ‫ﺍﺳﺘﻼﻡ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﻟﻌﻤﻠﻪ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺑﺎﻟﺸﺮﻛﺔ‬
date shown at the beginning of the contract is ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﺑﺪﺍﻳﺔ‬
the date of the last renewal of the employees ‫ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻫﻮ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺧﺮ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺗﺠﺪﻳﺪ‬
contract in case of disagreement Provided ‫ﻟﻌﻘﺪ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺧﺘﻼﻓﻪ ﺍﻟﺘﻮﺍﺭﻳﺦ‬

‫ﻣ‬
that the date shown at the beginning of the ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﺑﺪﺍﻳﺔ‬
contract is the date of the last renewal of the
‫ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻫﻮ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺧﺮ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺗﺠﺪﻳﺪ‬

‫ﻌﻠﻘ‬
employees contract in case of disagreement
‫ﻟﻌﻘﺪ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺧﺘﻼﻓﻪ ﺍﻟﺘﻮﺍﺭﻳﺦ‬.
2. In return for performing additional work, the ‫ ﻳﺴﺘﺤﻖ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﻣﻜﺎﻓﺄﺓ ﻣﺘﻐﻴﺮﻩ ﺗﺼﺮﻑ‬.2
employee is entitled to an annual reward of ‫ﺣﺴﺐ ﺳﻴﺎﺳﺔ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﻴﺎﻣﻪ‬
31500 that includes all employee ‫ﺑﺄﻋﻤﺎﻝ ﺍﺿﺎﻓﻴﻪ ﻧﻈﻴﺮﻩ ﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﻋﻤﻠﻪ ﺗﺼﻞ‬
communications and other costs to be ‫ ﺭﻳﺎﻝ ﺳﻨﻮﻳﺎ ﺗﺸﻤﻞ ﺟﻤﻴﻊ‬31500 ‫ﺇﻟﻰ‬

‫ﺔﻟ‬
divided over the calendar year according to
the agreement with the employee, provided
that it is not calculated in the wage on the
basis of which the end of service reward is
settled
‫ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﻭﻧﻈﻴﺮ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﺧﺮﻯ ﺗﺼﺮﻑ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻳﺔ ﻧﻈﻴﺮ ﺣﺠﻢ‬
‫ﺍﻻﻋﻤﺎﻝ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻥ ﻻ ﺗﺤﺴﺐ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﺮ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺳﻪ ﻣﻜﺎﻓﺄﺓ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬
‫ﺪﻯ‬
3. Both parties agree that the first party has the ‫ﺍﺗﻔﻖ ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻪ ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬ .3
right to terminate the contract without any ‫ﻓﺴﺦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺩﻭﻥ ﺳﺒﺐ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺑﺸﺮﻁ‬
legal reason on condition compensating the ‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﻤﺒﻠﻎ ﺭﺍﺗﺐ ﺷﻬﺮﻳﻦ‬
second party with Two months ‫ﻭﺻﺮﻑ ﻣﺴﺘﺤﻘﺎﺗﻪ ﺧﻼﻝ ﺍﺳﺒﻮﻉ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
‫ﺍﻻﻧﻬﺎﺀ ﻭﺍﻋﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺧﺒﺮﺓ‬
‫ﻭﺍﺧﻼﺀ ﻃﺮﻑ‬
‫ﺍﻟﻤ‬

4. The employee is not allowed to manage and ‫ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﺑﻌﺪﻡ ﻣﺰﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺃﻱ‬.4
perform any commercial or economic ‫ﻧﺸﺎﻁ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﺃﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻳﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﺎ ﻋﻠﻰ‬
activities that may affect the Company work ‫ﻧﺸﺎﻁ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﻃﻴﻠﺔ ﻣﺪﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺃﻭ‬
during the period of the end of his ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺑﺄﺟﺮ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﺟﺮ ﻃﻮﺍﻝ ﻣﺪﺓ‬
‫ﺸﺘ‬

contractual relation He is not also allowed to ‫ﺧﺪﻣﺘﻪ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺧﻼﻝ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺪﻭﺍﻡ ﺃﻭ‬
work with any third party either free or with
‫ﺧﺎﺭﺟﻬﺎ ﺇﻻ ﺑﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻳﻤﺜﻠﻬﺎ‬
charges during the time of work or after the
‫ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ‬
end of his working hours unless he gets a
previous written approval from the Company ‫ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﻷﻳﺎ ﻣﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﻓﺴﻴﻜﻮﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﺠﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺮﻙ‬

or its representative In case it is proved that


he violated what has been mentioned ‫ﺣﺴﺐ ﻟﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ‬

5. The employee acknowledges his ultimate ‫ ﻳﻘﺮ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﺑﻤﻮﺍﻓﻘﺘﻪ ﺑﺄﻥ ﻛﻞ ﺍﻹﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ‬.5
approval that all inventions or any ‫ﻭﺍﻹﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻭﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬
development works and their documentary ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻣﻦ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﺄﻟﻴﻒ‬
materials any Copyright works Intellectual ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻔﻜﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
Property industrial or commercial property ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﻳﻄﻮﺭﻫﺎ ﺃﻭ ﻳﻜﺘﺒﻬﺎ ﺃﻭ‬
improved or invented or written or done by
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻋﻤﻠﻪ ﺑﺎﻟﺸﺮﻛﺔ‬
the employee at company workplaces or

Page 7 - 8
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

supported by the company discharge or ‫ﺃﻭ ﺑﺪﻋﻢ ﻣﻨﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺘﻔﺮﻳﻐﻪ ﺃﻭ ﺗﻜﻠﻴﻔﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
assigning to him during the validity of this ‫ﺳﺮﻳﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﻠﻜﺎ ﻟﻠﺸﺮﻛﺔ ﻭﺗﺆﻭﻝ‬
contract is owned only by the Company The ‫ﻟﻬﺎ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﺩﻭﻥ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻤﺎ ﺗﺴﺠﻞ ﺃﻳﺔ ﺑﺮﺍﺀﺍﺕ‬
employee that any gained Patent or Literary ‫ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺃﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﺃﺩﺑﻴﺔ ﻋﺎﺋﺪﺓ ﻟﺬﻟﻚ ﺑﺎﺳﻢ‬

‫ﻣ‬
Rights are under the name of the Company ‫ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﺣﻖ ﻟﻠﻤﻮﻇﻒ‬
alone an
‫ﺑﺎﻻﻋﺘﺮﺍﺽ‬

‫ﻌﻠﻘ‬
6. The two parties have agreed that the second ‫ ﺍﺗﻔﻖ ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.6
party works under the management and ‫ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﺗﺤﺖ ﺇﺩﺍﺭﺗﻪ ﻭ ﺇﺷﺮﺍﻓﻪ ﻓﻲ‬
supervision of the first party in Headquarter ‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﺮﻳﺎﺽ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ‬
Riyadh or in any of its branches in the ‫ﻓﺮﻭﻋﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻲ‬
Kingdom of Saudi Arabia The second party is ‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ ﻭﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ‬

‫ﺔﻟ‬
entitled to perform all the works required that
suits his technical professional abilities
according to the work needs and the
signature of the Second Party shall
considered as a written consent be deemed
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻜﻠﻒ ﺑﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻗﺪﺭﺍﺗﻪ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻳﻌﺘﺒﺮ ﺗﻮﻗﻴﻊ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻮﺍﻓﻘﺔ‬
‫ﺧﻄﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻀﻮﺍﺑﻂ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ‬
‫ﺪﻯ‬
in writing in accordance with the rules
applied in Fifty eighth fifty sixty ‫ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻮﻥ ﺍﻟﺴﺘﻮﻥ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬

7. The employees contract expires at the end of ‫ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﺑﻨﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬.7
the current contract or the end of the ‫ﺍﻭ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﻇﻒ ﺑﻤﺸﺮﻭﻉ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬
employees work on the project to replace the ‫ﺍﻟﺨﻄﻮﻁ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﺔ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻤﺠﺪﺩﺓ ﻣﻦ ﻣﺤﻄﺔ‬
renewed water conveyor lines from the ‫ﻣﻨﻔﻮﺣﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﺎﺋﺮ ﻭﺩﻳﺮﺍﺏ ﻭﺭﺑﻄﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﺮﺍﻓﻖ‬
Manfouha station to AlHair and Dirab and link ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻳﻬﻤﺎ ﻳﺴﺒﻖ‬
‫ﺍﻟﻤ‬

them to the existing facilities whichever


comes first.
‫ﺸﺘ‬
‫ﺮﻙ‬

Page 8 - 8

You might also like