Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

Průvodce kurzem Majster jazykov – ÚVOD

ÚVOD
Milí přátelé,

představujeme vám Průvodce kurzem Majster jazykov – pracovní sešit, díky kterému
můžete náš kurz využít opravdu naplno. S jeho pomocí si projdete kurz Majster jazykov a
poznačíte si důležité informace, které ve videích zazní. Zároveň vám sešit pomůže
při pozdější přípravě učebního plánu, abyste měli přehledně uspořádány všechny potřebné
poznatky.

Tento Průvodce kurzem Majster jazykov je určen pro obě vlny videokurzu. Začneme
1. vlnou videí, které jsou členěny na jednotlivé jazykové dovednosti tak, jak je budeme
v kurzu postupně poznávat. Nejdříve si v úvodním modulu řekneme pár slov O učení se
jazyka (celková délka 57 minut). V dalších sedmi modulech vás pak čekají Hlavní videa,
Instruktážní videa a Jazykové zdroje.

Jednotlivé jazykové dovednosti jsme rozdělili do tří hlavních skupin a do sedmi modulů:

Celková délka
Hlavní skupiny Moduly
Hlavních videí
Poslech 69 minut
Vstupní aktivity
Čtení 64 minut
Slovní zásoba 92 minut
Stavební kameny
Gramatika 53 minut
Psaní 68 minut
Výstupní aktivity Mluvení 139 minut
Výslovnost 69 minut

V krátkém zábavném testu v závěru každého modulu si můžete nově získané informace otestovat.

V 2. vlně je v každém modulu prostor na zapsání si vašich poznámek.

Kde začít a jak postupovat


Nejdříve se podívejte na videa v části Začnite tu a potom pokračujte na 1. modul O učení
se jazyka – Zlatá pravidla o učení se jazyků. Doporučujeme vám sledovat videa
postupně, nejdříve všechna Hlavní videa, potom Instruktážní videa podle toho, které z
metod vás zaujaly, a nakonec i Jazykové zdroje, abyste si vybrali, s jakým konkrétním
jazykovým materiálem budete pracovat.
Ke všem videím si v tomto Průvodci kurzem Majster jazykov můžete postupně dělat
poznámky. Na jednotlivých stránkách naleznete v textu volné místo na informace, které

© Jazykový mentoring s.r.o. 1


Průvodce kurzem Majster jazykov – ÚVOD

zazněly v kurzu, ale i volný prostor na vaše vlastní poznámky. Takové sledování videí
s průběžným vypisováním si poznámek vám pomůže lépe zachytit nejdůležitější informace,
a zároveň je budete mít přehledně sepsané do budoucna.
Po 2 týdnech se vám zpřístupní i devátý modul Motivace a část Učební Plán
a budete mít týden na to, abyste si vytvořili svůj ideální učební plán šitý na míru. Následně
se vám ve 4. týdnu zpřístupní 2. vlna kurzu s rozšiřujícími videi a materiály, které vám
pomohou vaše učení ještě více optimalizovat.
Vždy, když se zpřístupní nová část videokurzu, vám pošleme informační email, takže se
nemusíte bát, že byste se o tom nedozvěděli. Pokud si nepřejete dostávat tyto emaily,
můžete se z nich kdykoliv odhlásit v dolní části každého emailu. Můžete si přitom vybrat, zda
se chcete odhlásit jen z emailů o kurzu Majster jazykov, nebo ze všech emailů
od Jazykového mentoringu.
Přejeme vám příjemné sledování videokurzu Majster jazykov a spoustu zábavy při učení!
Tým Jazykového mentoringu

© Jazykový mentoring s.r.o. 2


Průvodce kurzem Majster jazykov – O UČENÍ SE JAZYKA

1. O UČENÍ SE JAZYKA
Zlatá pravidla o učení se jazyků

Hlavní videa

Který jazyk jako první?


Cizí jazyk, kterému se budu věnovat v nejbližším období: . . . . . . . . . . . . . . . .

Vhodné a nevhodné důvody k učení se jazyků


 Jazyk potřebuji pro svoji (budoucí) p . . . . . . . . . . . . . . . .
 Chci se plynule d . . . . . . . . . . . . . . . s rodilými mluvčími.
 Chci se vzdělávat pomocí článků v . . . . . . . . . . . . . . . jazyku.
 Chci sledovat f . . . . . . . . . . . . . . . a v . . . . . . . . . . . . . . . v cizím jazyku.
 Chci pracovat/žít v z . . . . . . . . . . . . . . . , kde se daným jazykem hovoří.
 Chci c . . . . . . . . . . . . . . . .
 Mám rodinu/kamarády, kteří h . . . . . . . . . . . . . . . cizím jazykem.
 Baví mě u . . . . . . . . . . . . . . . se jazyk.
 Cizí jazyk mě f . . . . . . . . . . . . . . . .
 Mám pozitivní v . . . . . . . . . . . . . . . ke kultuře/zemi daného jazyka.
 Chci pracovat na s . . . . . . . . . . . . . . . .
 Považuji za d . . . . . . . . . . . . . . . ovládat alespoň jeden cizí jazyk.
 P . . . . . . . . . . . . . . . znalost jazyka by mi dodala sebevědomí.

© Jazykový mentoring s.r.o. 3


Průvodce kurzem Majster jazykov – O UČENÍ SE JAZYKA

 Bylo by fajn o . . . . . . . cizí jazyk.


 Daný cizí jazyk se mi celkem l . . . . . . . . .
 R . . . . . . . . . /partner/z . . . . . . . . . . . chce, abych ovládal/a cizí jazyk.
 Chci ovládat cizí jazyk, který nikdo z mých známých n . . . . . . . .
 Za m . . . . . . . pojedu na týdenní dovolenou do země daného cizího jazyka.
 Chci p . . . . . . . ovládat 10 jazyků, a tak si náhodně vybírám další do s . . . . . . . .

V kurzu uvádíme 4 typy studentů. Označte typ, který vás dosud nejvíc vystihoval:
Le . . . . . . . . . . . . . . . Li . . . . . . . . . . . . . . .
V............... Č...............
(Můžete si jednotlivé typy doplnit buď ve slovenštině,
nebo si můžete vytvořit vlastní kreativní překlad. :-) )
Doplňte typické chyby a vyznačte ty, které vystihují i váš dosavadní přístup k učení se
jazyků:

Chyba Poznámky

1. Tvrdíme, že na jazyky nemáme t alent


....... .

2. Čekáme, až nás někdo jazyk n . . . . . . . . . . .

3. Myslíme si, že h . . . . . . . . . . . . angličtiny


jednou týdně nám stačí.
4. M . . . . . . . . . . . . . budu až když budu umět
lépe anglicky.
5. Chyby považujeme za něco š . . . . . a chceme se
jim vyhnout.

6. Na učení se jazyka nikdy nemáme č . . . . . . .

7. Myslíme si, že učení musí být d . . . . . . . . . . .

4 pilíře učení se cizích jazyků:


Z...............
K...............
M...............
S...............

© Jazykový mentoring s.r.o. 4


Průvodce kurzem Majster jazykov – O UČENÍ SE JAZYKA

7 jazykových oblastí:
Vstupní aktivity Stavební kameny Výstupní aktivity
Po . . . . . . . . S...... z....... Ps . . . . . . . . . .
Č......... G........... M..........
V..........
Učení se jazyka je jako stavba domu:
 Cílem je mít pěkný, viditelný v . . . . . . . . . . . . . . . .
 Výsledek nám výrazně zvyšuje k . . . . . . . . . . . . . . . života.
 Proces budování si vyžaduje svůj č . . . . . . . . . . . . . . . .

Školní (čtverečkový) systém se vyznačuje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


...................................................... ............
Přirozený způsob učení se jazyka se vyznačuje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
............................................................... ...

Úrovně v jazyku podle Společného evropského referenčního rámce

Označení Úroveň Překonání poslední vlny znamená


A1 ............... dosáhnout úrovně pohodlné
plynulosti, která podle Společného
A2 začátečník evropského referenčního rámce
B1 ............... odpovídá jazykové úrovni
............ .
B2 středně pokročilý
C1 pokročilý
C2 expert

© Jazykový mentoring s.r.o. 5


Průvodce kurzem Majster jazykov – O UČENÍ SE JAZYKA

Kolik typů jazykových dovedností známe?


2 7 3
Jak se nazývají 3 hlavní skupiny jazykových dovedností uvedené v kurzu?
Vs . . . . . . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . .
S............... k...............
Vý . . . . . . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . .
Jaké jazykové dovednosti patří do výstupních aktivit?
gramatika, mluvení, čtení,
psaní, výslovnost, mluvení,
poslech, psaní, výslovnost.

K jaké činnosti přirovnala Lydka učení se cizího jazyka?


k jízdě na kole,
k vaření,
ke stavbě domu.

Na kterých čtyřech pilířích je založený kurz Majster jazykov?


z............,k............,m...........,s...........

Která jazyková úroveň odpovídá úrovni pohodlné plynulosti v jazyku?


..............
Jaké jsou typické chyby a mýty při učení se cizích jazyků? Napište alespoň tři (v kurzu
se uvádí sedm).
................ ................ .................
K níže uvedeným důvodům uveďte, zda se jedná o dobrý nebo nedostatečný důvod
na učení se cizího jazyka:

Můj zaměstnavatel chce, abych se naučil/a cizí jazyk.


Chci číst knihy a články v cizím jazyku.
Chci ovládat cizí jazyk, který v mém okolí nikdo neovládá.
Dostal/a jsem jako dárek učebnici pro samouky pro daný jazyk.
Plynulá znalost jazyka by mi dodala sebevědomí.
Mám rád/a kulturu, hudbu a filmy z dané země.

1. b), 2. vstupní aktivity, stavební kameny, výstupní aktivity, 3. b), 4. c), 5. zábava, kontakt, metody,
systém, 6. B2, 7. nemám talent na jazyky; čekám, až mě jazyk někdo naučí; jedna hodina jazyka týdně stačí;
mluvit budu až na vyšší úrovni v jazyku; dělat chyby je špatné; na učení nemám nikdy čas; učení musí být
dřina, 8. a) nedostatečný, b) dobrý, c) nedostatečný, d) nedostatečný, e) dobrý, f) dobrý

© Jazykový mentoring s.r.o. 6


Průvodce kurzem Majster jazykov – POSLECH

Poslech spolu se č . . . . . . . . . . . . . patří ke vstupním aktivitám, protože s jejich pomocí


zjišťujeme, jak jazyk f . . . . . . . . . . . . . .
Ve kterých ze zmiňovaných mýtů a chyb jste se našli i vy?
............................................................... ....
...................................................................

Vhodná témata podcastů uvedená ve videu:


. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 7


Průvodce kurzem Majster jazykov – POSLECH

Výhody podcastů:

Nekonečné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . na poslech.
.............................................................
Lehce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . na dva kliky v mobilu.
Dostupné i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lehce najdete podcasty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pro vás.
Mnoho podcastů má i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Množství podcastů je i pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jazyků.
Můžme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rychlost přehrávání.

Proč jsou seriály vhodnější než filmy:

Kratší. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spousta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . po sobě.
Rozumíme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zvykneme si na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . postav.
Srozumitelnější . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sledování seriálů s titulky:
ANO NE Poznámka
Slovenské/české titulky . .......................
Cizojazyčné titulky (originál) ........................
Cizojazyčné titulky (překlad) ........................

Kde najít seriály:


...................................................................
............................................................... ....

Příklady typů videí na YouTube vhodných k učení se jazyků:


........................ ............ . . . .. . . . .. . .
........................ ............ . . . .. . . . .. . .
........................ ............ . . . .. . . . .. . .
........................ ............ . . . .. . . . .. . .
........................ ............ . . . .. . . . .. . .

Výhody YouTube:
Nekonečné množství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . na poslech.
.............................................................
Automaticky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . další videa.
Je snadnější pochopit jazyk díky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spousta videí má i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Užitečné informace do života i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 8


Průvodce kurzem Majster jazykov – POSLECH

Co všechno se dá dělat při poslechu audioknih:


Z vyznačených činností si zakroužkujte ty, které jsou aktuální i pro vás.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..............

Výhody audioknih:
Když vás baví . . . . . . . . . . . . . . . , audioknihy si zamilujete.
Stihnete za . . . . . . . . . . . . . . . přečíst více knih.
Máloco dokáže tak změnit naše myšlení (i život), jako dobrá . . . . . . . . . . . . . . .
Kde najít audioknihy:

Slovo „audiokniha“ ve vašem cizím jazyku: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Názvy aplikací a stránek: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................ .....

Názvy dalších stránek a aplikací, které můžeme využít jako zdroje na poslech v cizích
jazycích:
L............................
5............................
B............................
T............................

Výhody a nevýhody metod na poslech:

Podcasty YouTube Seriály Audioknihy

Vizuální . . . . . . . . . . . . .

Text/ . . . . . . . . . . . . . . .

Při . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dostupné . . . . . . . . . . . .

Vícero . . . . . . . . . najednou.
Rychlé . . . . . . . . .
vhodného materiálu.

© Jazykový mentoring s.r.o. 9


Průvodce kurzem Majster jazykov – POSLECH

Prostor pro vaše poznámky:


. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . .......................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . .......................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ...................................... .
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . .............................. .........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . .......................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . .......................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . .......................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . .......................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . .......................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . ................................... ....

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

............................................................... ....
............................................................... ....
.......................................................... .........

© Jazykový mentoring s.r.o. 10


Průvodce kurzem Majster jazykov – POSLECH

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

............................................................ .......
............................................................... ....
...................................................... .............

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

Vyberte si metodu, kterou byste chtěli vyzkoušet jako první a poznačte si k ní i jazykový
zdroj, který vás zaujal v našich doporučeních.
Podcast: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriál: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
YouTube kanál: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audiokniha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 11


Průvodce kurzem Majster jazykov – POSLECH

Které jsou 4 hlavní metody na Poslech?


a........... p........... s........... Y...........

Hlavní zásada při poslechu je nevzdat to, i když máme ze začátku pocit, že skoro ničemu
ne . . . . . . . . . . . . . . . . .

Titulky jsou při sledování seriálu užitečné, ale neměly by být v . . . . . . (doplňte jazyk).

Šikovná aplikace na poslouchání audioknih v angličtině se jmenuje S . . . . . . . . . . . . .

Které z těchto materiálů jsou vždy dostupné zdarma?


seriály, podcasty, audioknihy.

Pokud si chci každý den poslechnout zajímavé řečníky z celého světa ve videích
na 10 – 12 minut a na témata, která mě zajímají, můžu se přihlásit na odběr emailů
na stránce: t_ _._ _ _
Čím jsou charakteristické podcasty?
Podcasty existují pro široký okruh témat, dají se poslouchat bezplatně
přes aplikace a k dispozici jsou i podcasty na učení se jazyků.
Podcasty mají videa s titulky, a tak není problém porozumět každému slovu.
Podcasty mají omezený počet epizod a po jejich poslechnutí už není možné vrátit
se ke starším epizodám.

Je vhodné sledovat seriály se slovenskými/českými titulky od středně pokročilé úrovně?


ano ne

Ke kterému médiu je běžně dostupný transkript?


TED videa,
50languages,
podcasty v aplikaci Pocket Casts.

Pokud nemáte čas na poslouchání celých audioknih, jakou aplikaci mohou využít
angličtináři a němčináři na poslech zkrácených knih?
B................

Jaké oblasti videí na YouTube jsou vhodné na učení se cizího jazyka?


rozhovory s lidmi, kteří vás zajímají,
vzdělávací videa na konkrétní témata,
videoklipy k písničkám,
zkrácené verze knih,
historické filmy.

Napište alespoň 3 důvody, proč jsou seriály vhodnější než filmy. (V kurzu se uvádí pět
důvodů).
................ ................ ................

Odpovdědi: 1. audioknihy, podcasty, seriály, YouTube, 2. nerozumíme, 3. ve slovenštině/češtině,


4. Scribd, 5. b), 6. ted.com, 7. a), 8. ne, 9. a), b), 10. Blinkist, 11. a), b), d), 12. kratší epizody, spousta dílů
po sobě, pochopení kontextu, zvykneme si na přízvuk a projev postav, srozumitelnější zvuk

© Jazykový mentoring s.r.o. 12


Průvodce kurzem Majster jazykov – ČTENÍ

Čtení spolu s p . . . . . . . . . . . . . . . patří ke vstupním aktivitám, protože s jejich pomocí


zjišťujeme, jak jazyk . . . . . . . . . . . . . . . .
Ve kterých ze zmíněných mýtů a chyb jste se našli i vy?
...................................................................
............................................................... ....

Výhody a nevýhody 5 médií na čtení:

Kniha Čtečka Mobil/Tablet Počítač

. . . . . . . . . . . . . po ruce.

Export . . . . . . . . . . . . . .

Šetří oči.

Můžu nosit s sebou.

. . . . . . . . . . . . čtení. /

Zážitek z knihy.

Cena knih.

© Jazykový mentoring s.r.o. 13


Průvodce kurzem Majster jazykov – ČTENÍ

Stupňované č . . . . . . . . . . . . . (v angličtině „Graded readers“)


............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....
Dvojjazyčné knihy (o . . . . . . . . . . . . )
...................................................................
............................................................... ....
............................................................... ....
Dvojjazyčné knihy (s . . . . . . . . . . . . . připravené)
...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

Typ knih Vhodné/Nevhodné? Proč?


P................
U...... l......
N...... l.......

Které ze vzpomínaných 10 titulů vás nejvíc zaujaly?


............................................................... ....

Která knížka, kterou jste četli v češtině, je vaše nejoblíbenější?


...................................................................

Všeobecné výhody: Výhody pro učení se jazyků:


S . . . . . . . . knih pohromadě. Zabudovaný . . . . . . . . . . .
Nákup knihy za pár s . . . . . Z . . . . . . . . . . slovíček.
Automaticky vytvořené k . . . . . . . . na učení
U . . . . . . . knihy zdarma.
se slovní zásoby.
Levnější knihy. Word Wise: v . . . . . složitějších slov v textu.
Tisíce b . . . . . . . knih.
Nekazí o . . . . . . . .
Knihy n . . . . . . . . místo.
Z . . . . . . . . knih v rodině/se známými.
Čtení ve t . . . . . . . . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 14


Průvodce kurzem Majster jazykov – ČTENÍ

B..........
..... ............ ..................................................
..... ............ .............................................. ....
Z.......... p..........
..... ............ .............................................. ....
..... ............ ..................................................
S.......... s..........
..... ............ .............................................. ....
..... ............ ..................................................
D.......... f..........
..... ............ ........................................... .......
..... ............ .............................................. ....
Které z těchto 4 typů textů vás zaujaly nejvíc?
...................................................................
............................................................... ....

Rozšíření Google T . . . . . . . . . – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplikace R . . . . . . . . . – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mám si vyhledat každé neznámé slovíčko?


............................................................... ....
Jak budu vědět, co se jak čte?
Kombinace knihy a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stupňované čítanky nebo dvojjazyčné knihy s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jak náročnou knížku si mám vybrat?
............................................................... ....
............................................................... ....
Co můžu číst, když nemám na čtení knih čas?
...................................................................
............................................................... ....

Prostor pro vaše poznámky:


...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . ....
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . ....
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . ... .
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . ....
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . ....

© Jazykový mentoring s.r.o. 15


Průvodce kurzem Majster jazykov – ČTENÍ

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

........................................................ ...........
............................................................... ....
...................................................................

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

............................................................... ....
........................................................ ...........
............................................................... ....

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

Vyberte si metodu, kterou byste chtěli vyzkoušet jako první, a poznačte si k ní jazykový
zdroj, který vás zaujal v našich doporučeních.
Kniha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blog nebo jiný online zdroj: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Na sociálních sítích: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 16


Průvodce kurzem Majster jazykov – ČTENÍ

Při čtení knížky v cizím jazyku je potřeba:


vypisovat si každé neznámé slovíčko,
porozumět celému textu bez toho, abychom potřebovali slovník,
přečíst si co nejvíce z knihy, která nás zajímá, a porozumět alespoň hlavní
myšlence jednotlivých vět a odstavců.

Jakých je 5 základních médií na čtení?


k . . . . . . . . . . . , p . . . . . . . . . . , m . . . . . . . . . /t . . . . . . . . , č . . . . . . . . .
U kterých médií si při čtení „nekazíme oči“?
č..........,k..........
Jaké jsou největší výhody elektronických médií na čtení? (Nápověda: obě se týkají
slovíček)
.............. ..............
Jaké knížky můžeme číst na nižší úrovni, když si ještě netroufáme na originál?
(Poznámka: Jsou to dvě z třech typů knih uvedených v kurzu).
.............. ..............
Jaké knížky jsou nejvhodnější na čtení knih v cizím jazyku?
pohádky pro děti,
umělecká literatura a romány,
naučná a populární literatura.

Jaká dvě média umožňují vyhledávat význam neznámých slovíček přímo během čtení
jen jedním klikem? (Poznámka: jedním z nich je aplikace do mobilu.)
.............. ..............
Jaké 4 základní typy textů můžeme nalézt na internetu?
b........., s.........,
s......... s........., d......... f.........
Jak se nazývá pomůcka na čtení online textů s přímým překladem mezi řádky, kterou si
můžeme nainstalovat do prohlížeče?
R.........
Když si chceme obohatit čtení také o poslech, můžeme během čtení zároveň poslouchat
audioknihu na Y . . . . . . . . nebo si koupit d . . . . . . . . knihu společně s . . . . . . . . .
Co můžeme číst, když nemáme na čtení knih čas?
elektronické knihy,
příspěvky na sociálních sítích,
pohádky pro děti.

Odpovědi:
1. c), 2. kniha, počítač, mobil/tablet, čtečka, 3. čtečka, kniha, 4. export slovíček, překlad po ruce,
5. dvojjazyčné knihy, stupňované čítanky, 6. c), 7. čtečka Kindle, aplikace Kindle, 8. blogy, zpravodajství,
sociální sítě, diskuzní fóra, 9. Readlang, 10. YouTube, dvojjazyčnou, nahrávkami, 11. b)

© Jazykový mentoring s.r.o. 17


Průvodce kurzem Majster jazykov – SLOVNÍ ZÁSOBA

Pokud se učíme jazyk, je to jako bychom stavěli dům. V naší metafoře jsou slovíčka
c . . . . . . . . . . . . . . a gramatika m . . . . . . . . . . . . . . .
Ve kterých ze zmíněných mýtů a chyb jste se našli i vy?
............................................................... ....
...................................................................

P . . . . . . . . . . . . slovní zásoba je všechno to, co rozumíme.


A . . . . . . . . . . . . slovní zásoba je všechno to, co dokážeme použít při mluvení.
Informace, uložené do k . . . . . . . . . paměti víme pár minut, hodin nebo maximálně dní.
Informace, uložené do d . . . . . . . . . . . . paměti víme měsíce, roky, některé i navždy.
Křivka zapomínání a SRS (= Spaced Repetition System)
Zapomínání zpomalíme jedině pomocí pravidelného a systematického o . . . . . . . . .
4 nejefektivnější metody na učení se slovíček:
papírové kartičky,
................,
metoda Goldlist,
................

© Jazykový mentoring s.r.o. 18


Průvodce kurzem Majster jazykov – SLOVNÍ ZÁSOBA

Více o . . . . . . . . . . . . . . . . , než se učíme nového.


Učíme se často, po malých d . . . . . . . . . . . . . . . . .
P . . . . . . . . . . . . . . . . slovíčka
Slovíčka si nečteme, ale z . . . . . . . . . . . . . . . . se z nich.
Vyhledáváme si v . . . . . . . . . . . . . . . . slovní zásobu.
Učíme se n . . . . . . . . . . . . . . . . .

Zkoušíme se vždy (i) z . . . . . . . . . . . . do c . . . . . . . . . . . . j . . . . . . . . . . . . . .


Čerpáme ze spolehlivých z . . . . . . . . . . . . . . . . v cizím jazyku.
Neučíme se jednotlivá s . . . . . . . . . . . . . . . . , ale celé výrazy.
Zapisujeme i slova, kterým pasivně r . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapisujeme si i v . . . . . . . . . . . . . . . . , pokud je pro nás nová.
Slova si píšeme v původním t . . . . . . . . . . . . . . . . (ne v neurčitém).
Které z uvedených 6 + 6 zásad jsou pro vás úplně nové? Zakroužkujte jejich pořadové číslo.

Co je na papírových kartičkách nejlepší?


...................................................................
Pro vytvoření kartotéky se slovíčky potřebujeme:
krabičku, papírové k . . . . . . . . a rozřazovače.

Nejoblíbenější aplikace na slovíčka podle polyglotů se jmenuje: . . . . . . . . . . . . . . .


Aplikace na digitální kartičky můžeme používat na mobilu i na p . . . . . . . . . . . . . a všechny
údaje se nám mezi nimi synchronizují.

Co mě na metodě Goldlist nejvíc zaujalo:


............................................................... ....
Proč je metoda Goldlist tak oblíbená:
 Základem je pěkný s . . . . . . . . . . . . . . a pěkné písmo.
 Slovíčka se nesnažíme n . . . . . . . . . . . . . . – učíme se je podvědomě.
 Goldlistu se věnujeme v k . . . . . . . . . . . . . . , v příjemném prostředí.
 Slovíčka nám zůstávají v d . . . . . . . . . . . . . . paměti.

Co je úplně nejdůležitější při učení se ze sešitu:


............................................................... ....

© Jazykový mentoring s.r.o. 19


Průvodce kurzem Majster jazykov – SLOVNÍ ZÁSOBA

Zakroužkujte 3 nejdůležitější aspekty pro vás:

Goldlist Sešit Kartičky Aplikace

Rád/a píšu perem na p . . . . . . . . . . .

Rád/a se učím se smartphonem.


Chci poslouchat
v . . . . . . . . . . . t/používat obrázky.

Chci se učit i na cestách.


Chci snadno promíchávat
p........... .

Nemůžu se učit 20 minut (a víc) najednou.

Mám silnou vizuální p . . . . . . . . . . . .


Chci si přidávat nová slovíčka po menším
množství.

Která metoda se mi nejvíc líbí? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Odkud rozhodně nečerpat slovní zásobu:

 s..............,
 f.............. s..............,
 cizí kartičky.

Jaký zdroj na slovní zásobu vyzkouším? (zakroužkujte)

kniha časopis e-kniha zprávy článek audiokniha


podcast seriál film YouTube video učebnice aplikace

Aplikace by neměla být h . . . . . . . . . . . . . . metoda na učení se cizího jazyka.


Spíše je to vhodný d . . . . . . . . . . . . . . .
Aplikace můžeme využít i jako z . . . . . . . . . . . . . . slovní zásoby.

Prostor pro vaše poznámky:


..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... .. . .
..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... ..... .. . .
..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... .. . .
..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... .. . .
..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... .. . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 20


Průvodce kurzem Majster jazykov – SLOVNÍ ZÁSOBA

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

...................................................................
.............................................................. .....
............................................................... ....

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

............................................................. ......
............................................................... ....
...................................................................

............................................................... ....
...................................................................
...................................................................

© Jazykový mentoring s.r.o. 21


Průvodce kurzem Majster jazykov – SLOVNÍ ZÁSOBA

Vyberte si metodu, kterou byste chtěli vyzkoušet jako první a napište si k ní jazykový zdroj,
který vás zaujal v našich doporučeních.
Kterou slovíčkovou metodu vyzkouším jako první? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tištěný zdroj: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektronický zdroj: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Při učení se cizího jazyka se snažíme uložit si co nejvíc slov do d . . . . . . . . . paměti


a do a . . . . . . . . . . . . . slovní zásoby.

Pasivní slovní zásoba je všechno to, co:


rozumíme,
dokážeme použít při mluvení,
nerozumíme, ani nedokážeme použít při mluvení.

Podle Ebbinghause dokážeme systematickým opakováním zpomalit rychlost, jakou


naučená slovíčka z . . . . . . . . . . me.

Metoda SRS znamená intervalové o . . . . . . . . . . , tedy pravidelné opakování


v určitých časových odstupech.

Při učení bychom si měli více opakovat, než se učit n . . . . . . . . . . . . . .


Učíme se často, ale po malých d . . . . . . . . . . . . . .
Při učení je důležité slovíčka mezi sebou stále promíchávat a učit se je
na př . . . . . . . . . . . . . u.
Slovíčka si jen nečteme, ale aktivně se z nich z . . . . . . . . . . . . . .
Na učení si vždy vybíráme jen naši vl . . . . . . . . . . . . . í slovní zásobu, ne cizí.
Pokud je to možné, říkáme si slovíčka n . . . . . . . . . . . . . , protože to velmi pomáhá
procesu učení.

Zkoušíme se vždy z r . . . . . . . . . . . . . do cizího jazyka.


Čerpáme jen ze spolehlivých originálních z . . . . . . . . . . . . . .
Neučíme se individuální slovíčka, ale celé v . . . . . . . . . . . . . .
Zapisujeme si i slova, kterým pasivně r . . . . . . . . . . . . . .
Zapisujeme si i výslovnost, pokud je pro nás n . . . . . . . . . . . . . , nebo náročná.
Slova si píšeme v p . . . . . . . . . . . . tvaru, který jsme našli v textu, ne nevyhnutelně
v neurčitém tvaru.

© Jazykový mentoring s.r.o. 22


Průvodce kurzem Majster jazykov – SLOVNÍ ZÁSOBA

Digitální kartičky můžeme používat:


na mobilu,
na počítači,
na mobilu i na počítači.

Při metodě Goldlist je nejdůležitější mít sešit, který se nám opravdu


l . . . . . . . . . . . . . , zkoušet se poprvé až po . . . . . . . . . . . . . týdnech od zapsání
prvního seznamu a věnovat se Goldlistu vždy v klidu a v příjemném
p............. .

Nejčastější chyba, kterou lidé při práci se sešitem dělají je, že se ke starším
zapsaným slovíčkům nikdy n . . . . . . . . . . . . . í a neučí se je systematicky.

Pokud rádi píšeme tužkou na papír, máme na výběr 3 metody:


............. ............. .............

Napište alespoň 3 zdroje, odkud můžete čerpat novou slovní zásobu:


............. ............. .............

Jazykové aplikace (jako např. Duolingo):


bychom měli používat jako hlavní zdroj na učení se jazyka,
bychom vůbec neměli používat,
můžeme používat jako doplněk při učení se.

Odpovědi:
1. dlouhodobé, aktivní, 2. a), 3. zapomínáme, 4. opakování, 5. nové, dávkách, přeskáčku, zkoušíme,
vlastní, nahlas, 6. rodného, zdrojů, výrazy, rozumíme, nová, původním/přirozeným, 7. c), 8. líbí, 2,
prostředí, 9. nevracejí, 10. kartičky, Goldlist, sešit, 11. kniha, seriál, článek, YouTube, atd., 12. c)

© Jazykový mentoring s.r.o. 23


Průvodce kurzem Majster jazykov – GRAMATIKA

Gramatika, spolu se s . . . . . . . . . . . z . . . . . . . . . . . , patří ke stavebním k . . . . . . . . . . .


jazyka. Je jako malta, která vyjadřuje v . . . . . . . . . . . mezi slovy.

3 důvody, proč gramatika není strašák, jsou:

Gramatika nám pomáhá d . . . . . . . . . . . . . text na základě p . . . . . . . . . . . . . .


Znalost gramatiky je z . . . . . . . . . . . . . při učení se jednotlivých tvarů slov.
Gramatiku není třeba se učit v . . . . . . . . . . . . . .

Ve škole Polygloti
Hlavní „u . . . . . . . . . .“ látka. S . . . . . . . . . . . . k pochopení jazyka.
Gramatické j . . . . . . . . . . . se
Gramatické jevy se učí i . . . . . . . . . . . .
p.......... .
Probírané učivo se n . . . . . . . . . . . . . . Hodně se o . . . . . . . . . . . . . .
Procvičování m . . . . . . . . . cvičeními. E . . . . . . . . . . cvičení s testováním.

© Jazykový mentoring s.r.o. 24


Průvodce kurzem Majster jazykov – GRAMATIKA

Abyste zjistili, jestli by měla být gramatika jednou z vašich priorit, můžete si v tabulce
zakroužkovat:
na které úrovni je klíčové se gramatice věnovat (podle videa),
na které úrovni se momentálně nacházíte vy.

Úroveň (CEFR) Popis úrovně Vztah ke gramatice


A1 Úplný z . . . . . . . . . . . Zvědavost.
A2 Začátečník Z . . . . . . . . . . . gramatiky.
B1 Mírně p . . . . . . . . . Širší gramatický záběr.
B2 Středně pokročilý Méně č . . . . . . . . . gramatické jevy.
C1 Pokročilý Speciální s . . . . . . . . . . a výjimky.
C2 Expert Téměř ž . . . . . . . . . gramatika.

Proč si dělat gramatická cvičení?

 Gramatický jev je k . . . . . . . . . . . . . na jednom místě.


 Příklady s j . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . zásobou.
 J . . . . . . . . . . . . . příklady použití gramatického jevu.

Co by měl obsahovat vhodný materiál?


 ..............................................
 ..............................................
 ..............................................
 (..............................................)

Výhody Nevýhody
N . . . . . . . . . množství, často jsou
Pocit, že jsme neukončili u . . . . . . . . část.
z.........
Snadno je n . . . . . . . . . Riziko nižší k . . . . . . . . .
Vhodné ke k . . . . . . . . . vět do Anki. Neuznání všech s . . . . . . . . odpovědí.
Někdy i s v . . . . . . . . . Kniha je k . . . . . . . . . :)
A . . . . . . . . . kontrola s . . . . . . . . .
Screenshoty na pozdější s . . . . . . . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 25


Průvodce kurzem Majster jazykov – GRAMATIKA

 V ústním p . . . . . . . . . :
.. ............................................................. .
 V p . . . . . . . . . projevu:
.. ..............................................................
 O.........:
.. ............................................................. .

Prostor pro vaše poznámky:


...................... . . .. . . . .. . . ................................. .
...................... . . .. . . . .. . . .............................. ....
...................... . . .. . . . .. . . .............................. ....
...................... . . .. . . . .. . . ......................... .........
...................... . . .. . . . .. . . .............................. ....
...................... . . .. . . . .. . . ..................................
...................... . . .. . . . .. . . .............................. ....
...................... . . .. . . . .. . . ..................................
...................... . . .. . . . .. . . .............................. ....
...................... . . .. . . . .. . . ..................................
...................... . . .. . . . .. . . .............................. ....
...................... . . .. . . . .. . . ..................................
...................... . . .. . . . .. . . .............................. ....

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

Vyberte si metodu, kterou byste chtěli vyzkoušet jako první a poznačte si k ní jazykový zdroj,
který vás zaujal v našich doporučeních.
Učebnice: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stránka: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplikace: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 26


Průvodce kurzem Majster jazykov – GRAMATIKA

Která z uvedených tvrzení o gramatice jsou pravdivá? Označte P (pravdivé) nebo


N (nepravdivé).
Gramatiku se nejlépe naučíme biflováním pouček a definicí.
V gramatice se musíme neustále zdokonalovat.
Znalost gramatiky nám ulehčuje porozumění větám.
Rodilí mluvčí většinou ovládají gramatiku úplně bezchybně.

Polygloti považují gramatiku za z . . . . . . . . k pochopení jazyka.


Abychom si gramatické jevy uložili do d . . . . . . . . paměti, je potřeba si hodně
o........ .
Jaká cvičení jsou efektivnější než manuální doplňování jednoho gramatického jevu
do vícero vět za sebou?
Na jaké úrovni je nejdůležitější věnovat se gramatice?
pokud jsme začátečníci (úrovně A1, A2),
pokud jsme mírně až středně pokročilí (úrovně B1, B2),
pokud jsme pokročilí (úrovně C1 a vyšší).

Pokud chceme najít b........ gramatická cvičení, stačí napsat


do G . . . . . . název daného g . . . . . . . . jevu, který si chceme procvičit a slovíčko
„cvičení“ v jazyku, který se učím, např. angličtina: exercises, němčina: Übungen,
španělština: ejercicios, francouzština: des exercices, ruština: упражнения, italština:
esercizi.
Jak se jmenuje aplikace a internetová stránka, která umožňuje kontrolu a opravu
gramatických jevů přímo v našem textu? (G . . . . . . . . . )

Odpovědi:
1. N, N, P, N, 2. zkratku, 3. dlouhodobé, opakovat, 4. testování se, překladová cvičení, 5. b),
6. bezplatná, Google, gramatického, 7. Grammarly

© Jazykový mentoring s.r.o. 27


Průvodce kurzem Majster jazykov – PSANÍ

Psaní patří spolu s m . . . . . . . . . . . a v . . . . . . . . . . . k výstupním aktivitám, protože


s jejich pomocí komunikujeme svoje myšlenky.

Ve kterých ze zmíněných mýtů a chyb jste se našli i vy?


...................................................................
............................................................... ....

Písemný projev je ucelený t . . . . . . . . . napsaný na určité téma nebo podle z . . . . . . . . . .

Zakroužkujte tvrzení, které platí pro vás osobně:


 Jdu s . . . . . . . . . . . . . . . na zahraniční u . . . . . . . . . . . . . . . .
 Studuji/chystám se studovat j . . . . . . . . . . . . . . . .
 Chystám se na c . . . . . . . . . . . . . . . z cizího jazyka.
 Chystám se na m . . . . . . . . . . . . . . . .
 Psaní je součástí mého j . . . . . . . . . . . . . . . k . . . . . . . . . . . . . . . .
 Baví mě p . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . a esejí.

© Jazykový mentoring s.r.o. 28


Průvodce kurzem Majster jazykov – PSANÍ

Jak na to?

N . . . . . . . . . . . . . . . si vhodné materiály se vzorovými z . . . . . . . . . . . . . . .


Napíšeme text podle t . . . . . . . . . . . . . . . /z . . . . . . . . . . . . . . .
Dáme si text opravit ke kvalifikovanému u . . . . . . . . . . . . . . .
Prostudujeme si o . . . . . . . . . . . . . . . a chyby z . . . . . . . . . . . . . . .
V případě potřeby p . . . . . . . . . . . . . . . celý text n . . . . . . . . . . . . . . .

3 zručnosti na osvojení si nového písma:

Psaní p . . . . . . . . . . . . . . .
Psaní na m . . . . . . . . . . . . . . .
Psaní na k . . . . . . . . . . . . . . . a na p . . . . . . . . . . . . . . .
Každou z těchto z . . . . . . . . . . . . . . . je potřeba trénovat o . . . . . . . . . . . . . . . .

Jak si procvičovat pravopis?

D . . . . . . . . . . . . . . . (text s transkriptem).
G . . . . . . . . . . . . . . . c . . . . . . . . . . . . . . . písemně.
Z . . . . . . . . . . . . . . . slova do s . . . . . . . . . . . . . . . metody.

Psaní můžeme využít i jako n . . . . . . . . . . . . . . . dosažení jiných jazykových


c............... .

O čem můžeme psát vlastní krátké texty?


............................................................... ....
............................................................... ....
............................................................. ......

Jaké jsou výhody psaní si krátkých textů?


 Máme více č . . . . . . . . . . . . . a méně s . . . . . . . . . . . . . než při mluvení.
 Můžeme si o . . . . . . . . . . . . . slovíčka, g . . . . . . . . . . . . . nebo pravopis.
 Můžeme psaní kombinovat s dalšími zručnostmi, například
g............,s............ z............ ap............. .
 Ideální metoda pro m . . . . . . . . . . . . . p . . . . . . . . . . . . . , kteří se bojí mluvení.
 T . . . . . . . . . . . . . i formát můžeme přizpůsobit svým z . . . . . . . . . . . . . .
 Bonus: můžeme takto pracovat i na svém o . . . . . . . . . . . . . . .
r............. .

Na jaká témata by vás bavilo psát si deník nebo diář v cizím jazyku?
........................ ....................................... ....
........................ .............................. .............
........................ ....................................... ....

© Jazykový mentoring s.r.o. 29


Průvodce kurzem Majster jazykov – PSANÍ

Chatování
 K . . . . . . . . . . . . . . . a známí ze z . . . . . . . . . . . . . . .
 Jiný s . . . . . . . . . . . . . . .
 Jazykový t . . . . . . . . . . . . . . .
Pomocí jakých aplikací byste si mohli najít parťáka na chatování?
H . . . . . . . . . . . . . . . , T . . . . . . . . . . . . . . . , Amikumu, I . . . . . . . . . . . . . . .

Sociální média, diskuzní fóra


Na komunikaci v cizím jazyku můžeme využít i skupiny na F . . . . . . . . . . . . . . . , sociální
sítě L . . . . . . . . . . . . . . . či I . . . . . . . . . . . . . . . a nebo diskusní f . . . . . . . . . . . . . . . ,
např. Reddit.
Jaké jsou výhody interaktivního psaní?

 ž . . . . . . . . . . . . , přirozená komunikace,
 n . . . . . . . . . . . . . . . činnost k mluvení,
 čas na p . . . . . . . . . . . . . . . , vyhledání s . . . . . . . . . . . . . . . ,
 zaměřujeme se na m . . . . . . . . . . . . . . . , ne na jazyk samotný.

Přiřaďte výhody a nevýhody k jednotlivým druhům psaní:


lepší propojení s mozkem, příliš mnoho techniky, rychleji napsané, oprava jen naživo, oprava
i online, krásné sešity a pera, zabírá to více času, méně osobní, psaní v pěkném prostředí,
kontrola pravopisu

Psaní rukou Psaní na počítači

Výhody Nevýhody Výhody Nevýhody

Prostor pro vaše poznámky:


...................................................................
............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....
............................................................... ....
............................................................ .......
............................................................... ....

© Jazykový mentoring s.r.o. 30


Průvodce kurzem Majster jazykov – PSANÍ

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

.............................................................. .....
............................................................... ....
........................................................ ...........

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

Vyberte si metodu, kterou byste chtěli vyzkoušet jako první a poznačte si k ní jazykový zdroj,
který vás zaujal v našich doporučeních.
Deník nebo diář: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eseje a delší texty: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Odpovědi z Mini testu (otázky na další straně):


1. N, P, N, 2. a), c), 3. zpracovat si chyby do slovíčkové metody, např. do Anki/Goldlistu, přepsat celý
text znovu, 4. diktáty, 5. b), 6. c), 7. a), b), d), 8. Grammarly

© Jazykový mentoring s.r.o. 31


Průvodce kurzem Majster jazykov – PSANÍ

Která z uvedených tvrzení o Psaní jsou pravdivá? Označte P (pravdivé) nebo


N (nepravdivé).
Pokud mi nikdo chyby neopraví, tak psaní nemá smysl.
Pokud na psaný text dostaneme zpětnou vazbu, je potřeba si prostudovat opravy
a zpracovat chyby.
Pokud cizí jazyk používá jiné písmo (např. azbuka v ruštině), studenta to omezuje
po celý čas učení se daného jazyka.
Pro koho je nutné trénovat si psaní delších textů a esejí? (Zakroužkujte všechny
správné odpovědi.)
Pro lidi, kteří chtějí studovat na zahraniční univerzitě.
Pro lidi, kteří potřebují v práci psát emaily v cizím jazyku.
Pro lidi, kteří se připravují na jazykový certifikát, maturitu nebo zkoušky
ve škole/v jazykovce.
Pro lidi, kteří chtějí číst knihy v cizím jazyku.

Na co bychom neměli zapomínat, pokud napíšeme text a dostaneme zpětnou vazbu


od učitele? A co dělat, pokud nám poslal zpět “červené moře”, tj. našel v našem
textu příliš mnoho chyb?
..............................
Jakou metodu, kterou známe ze školních lavic, můžeme využít na procvičování si
pravopisu v cizím jazyku, tj. abychom dokázali jednotlivá slovíčka nejen vyslovit, ale i
napsat?
D...............
Jak se jmenuje aplikace, která umožňuje opravování chyb ve zprávách v cizím jazyku
a kromě svých kamarádů si tam můžeme psát i s novými lidmi, které oslovíme
na chatování?
Viber, HelloTalk, Readlang.

Která podoba Psaní se nejvíc podobá živé komunikaci a nejlépe si tedy při ní
procvičíme zručnosti potřebné k mluvení?
písemný projev ve stylu esejí,
psaní krátkých cvičných textů,
chatování.

V čem je největší přínos psaní? (Zakroužkujte všechny správné odpovědi.)


Využíváme jazyk v praxi (výstupní aktivita).
Upevnění všeho, co jsme si už v jazyku osvojili.
Procvičování poslechu.
Příprava na mluvení bez stresu a časové tísně.

Jak se jmenuje aplikace a internetová stránka, která umožňuje kontrolu a opravu


gramatických jevů přímo v našem textu?
G...............

© Jazykový mentoring s.r.o. 32


Průvodce kurzem Majster jazykov – MLUVENÍ

Ve kterých z uvedených mýtů a chyb jste se našli i vy?


............................................................... ....
...................................................................
Jediný způsob, jak se naučit mluvit cizím jazykem, je . . . . . . . . . . . . . . .

Nejdůležitější aktivity na naučení se cizího jazyka: (Podtrhněte 3 a potom zakroužkujte tu


úplně nejdůležitější.)
Poslech Čtení Slovní zásoba Gramatika
Psaní Mluvení Výslovnost

Proč se mluvení tak bojíme? Ve kterém bodě jste se poznali?


...................................................................

Proč se polygloti mluvení nebojí?


 p . . . . . . . . . . . . . . . nastavení,
 těší se z každého malého ú . . . . . . . . . . . . . . . ,
 neočekávají od sebe d . . . . . . . . . . . . . . . : chyby jsou součástí procesu,
 ví, že není jiná cesta k p . . . . . . . . . . . . . . . úrovni jazyka.

© Jazykový mentoring s.r.o. 33


Průvodce kurzem Majster jazykov – MLUVENÍ

Mluvíme h . . . . . . . . . . . . . . . !
Nečekáme, až budeme umět m . . . . . . . . . . . . . . . , abychom začali mluvit.
Nebojíme se dělat ch . . . . . . . . . . . . . . . .
Z . . . . . . . . . . . . . . . na maximum.
Pokud nějaké slovíčko nevíme, snažíme se to říct j . . . . . . . . . . . . . . . .
Nezapisujeme si úplně každé nové s . . . . . . . . . . . . . . . a každou chybu.
Pokud nás lektor opraví, z . . . . . . . . . . . . . . . nahlas celou správnou verzi.

Spojte všechny výhody konverzací naživo a online:

přirozená situace

klidné prostředí domova


A) naživo
lektor mi píše chyby online

příjemné prostředí v kavárně nebo v parku


šetřím čas

velký výběr lektorů


B) online
osobní kontakt

není potřeba připojení na internet

Stránka, kde si můžu vybírat mezi lektory z celého světa: . . . . . . . . . . . . . . .

Jak zvládnout online konverzaci:


 funkční internet – dobré připojení,
 p . . . . . . . . . . . . . . na online hovor (Skype, Whereby, Zoom, Google Meet),
 online tabule (Google D . . . . . . . . . . . . . . ),
 otestovat s . . . . . . . . . . . . . . a mikrofon,
 objednat si hodinu včas (ideálně: objednat více hodin d . . . . . . . . . . . . . . ),
 připravit si první věty a z . . . . . . . . . . . . . . fráze,
 p . . . . . . . . . . . . . . nastavení psychiky před hodinou,
 zapisovat si v . . . . . . . . . . . . . . z hodiny,
 z . . . . . . . . . . . . . . si slovíčka vybranou slovíčkovou metodou.

© Jazykový mentoring s.r.o. 34


Průvodce kurzem Majster jazykov – MLUVENÍ

Já sám Jiný samouk SK/CZ učitel Rodilý mluvčí

Cena /

Organizace /

Oprava chyb /

Vysvětlení gramatiky /

Které z výhod self-talku považujete za výhody i pro vás osobně?


............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....
Jak na to?

Rozhodnu se, na jaké téma chci mluvit:


Napište si aspoň tři témata, o kterých byste si mohl/a povídat sám/sama se sebou:
.......................................
.......................................
.......................................
Stanovím si č . . . . . . . . . . . . . . . .
Začnu mluvit a n . . . . . . . . . . . . . . , dokud neuplyne stanovený čas.
Z . . . . . . . . . . . . . . . si neznámá slovíčka, nebo si je vyhledám ve slovníku.

Výhody self-talku:

 Získávání p . . . . . . . . . . . . . . . v mluvení.
 Získávání s . . . . . . . . . . . . . . . v mluvení.
 Procvičování v . . . . . . . . . . . . . . . .
 Rozmluvení se před k . . . . . . . . . . . . . . . hodinou.
 Z . . . . . . . . . . . . . . . slovní zásoby.

Napište alespoň tři výhody konverzace s jiným samoukem:


................. ................. .................

Kritéria pro vhodného konverzačního parťáka – samouka:


 r . . . . . . . . . . . . . . . cizí jazyk,
 přibližně p . . . . . . . . . . . . . . . jazyková úroveň,
 vzájemné sympatie,
 společná t . . . . . . . . . . . . . . . ,
 v . . . . . . . . . . . . . . . ve stejné části dne.

© Jazykový mentoring s.r.o. 35


Průvodce kurzem Majster jazykov – MLUVENÍ

Jak na to?
 Najdu si vhodného konverzačního parťáka – samouka.
 Dohodneme si společný č . . . . . . . . . . . . . . . a formu.
 Pokud už se známe, dohodneme si t . . . . . . . . . . . . . . . .
 Během celého . . . . . . . . . . . . . . . se bavíme jen v cizím jazyku.
 Každý si z . . . . . . . . . . . . . . . svoje vybrané výrazy.

Konverzace se slovenským/českým učitelem:


 profesionální pomoc v učení se jazyka,
 oprava ch . . . . . . . . . . . ,
 dobře ch . . . . . . . . . . . , proč děláme dané chyby,
 umí nám v . . . . . . . . . . . gramatiku a naše chyby.

SK/CZ učitel Rodilý mluvčí

cenově d . . . . . . . . . . . . . . . oprava v . . . . . . . . . . . . . . .

větší výběr pokročilá slovní zásoba (B2+)


větší možnosti pro konverzace reálie a k . . . . . . . . . . . . . . . země
n.............. daného jazyka

lepší vysvětlení gramatiky a chyb

Kritéria pro dobrého SK/CZ učitele:

 p . . . . . . . . . . . . . . . , povzbudivý, motivující,
 s . . . . . . . . . . . . . . . : sedí nám jako člověk,
 sám se učil min. jeden další c . . . . . . . . . . . . . . . j . . . . . . . . . . . . . . . ,
 dává studentovi dostatečný p . . . . . . . . . . . . . . . k mluvení,
 umí p . . . . . . . . . . . . . . . hodinu potřebám a preferencím studenta,
 umí správně n . . . . . . . . . . . . . . . zpětnou vazbu a opravy.

Zakroužkujte 2 výhody takové konverzace, která se vám osobně nejvíc líbí:


 oprava chyb,
 práce s výslovností,
 reálie a kultura,
 pokročilá slovní zásoba.
Tři typy rodilého mluvčího:
U . . . . . . . . . . . . . . . : je profesionál.
C . . . . . . . . . . . . . . . : nemá formální vzdělání jako učitel.
J . . . . . . . . . . . . . . . t . . . . . . . . . . . . . . . : výměna konverzací.

© Jazykový mentoring s.r.o. 36


Průvodce kurzem Majster jazykov – MLUVENÍ

4A) Profesionální učitel „native speaker“

Profesionální učitel/lektor Lektor z komunity/tutor


lépe vysvětlí gramatiku a ch . . . . . . . . . . . cenově d . . . . . . . . . . . . . . .
má více připravených m . . . . . . . . . . . . . . . ideální na volnou k . . . . . . . . . . . . . . .

Kritéria pro dobrého učitele/lektora „native speakera“:


 pozitivní, povzbudivý, motivující,
 s . . . . . . . . . . . . . . . : sedí nám jako člověk,
 sám se učí/v minulosti se učil c . . . . . . . . . . . . . . . j . . . . . . . . . . . . . . . ,
 dává studentovi dostatečný prostor na m. . . . . . . . . . . . . . . ,
 umí přizpůsobit hodinu potřebám a preferencím studenta,
 umí správně nadávkovat z . . . . . . . . . . . . . . . v . . . . . . . . . . . . . . . a opravy.

4B) Cizinec
Je důležité najít si člověka na p . . . . . . . . . . . . . . . setkávání.
Možnosti, jak si procvičit cizí jazyk s cizinci:
 Couchsurfing,
 pomoc zahraničním s . . . . . . . . . . . . . . . – „buddy“,
 rodinný p . . . . . . . . . . . . . . . ,
 k . . . . . . . . . . . . . . . z práce.

4C) Jazykový tandem


Kritéria pro vhodného jazykového partnera na tandem:
 vhodná jazyková k . . . . . . . . . . . . . . . ,
 vhodná kombinace ú . . . . . . . . . . . . . . . ,
 volno ve stejném čase,
 sedí nám jako člověk,
 je aspoň tak m . . . . . . . . . . . . . . . jako my.
5 zásad efektivního jazykového tandemu:
1. s . . . . . . . . . . . . dvě „hodiny“ po sobě (30 – 30/60 – 60), nebo konverzujeme na střídačku,
2. oba tandemoví partneři jsou stejně motivovaní,
3. setkáváme se p . . . . . . . . . . . . . . . ,
4. máme jeden pohodlný s . . . . . . . . . . . . . . . j . . . . . . . . . . . . . . . ,
5. pokud jsem zkušený učitel, hledám si také zkušeného tandemového partnera.

Kde najít tandemové partnery?


studenti: online:
............................. .............................
............................. .............................
Který typ partnera na konverzaci bych rád(a) na začátek vyzkoušel(a):
já sám jiný samouk SK/CZ učitel rodilý mluvčí

© Jazykový mentoring s.r.o. 37


Průvodce kurzem Majster jazykov – MLUVENÍ

Prostor pro vaše poznámky:


...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ........................... .
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ........................ ....
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ........................ ....
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ................... .........
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ........................ ....
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ............................
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ........................ ....
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ............................
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ........................ ....
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ............................
...................... . . .. . . . .. . . .. . . . . ........................ ....

. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . ........ . .
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . ...... .. . .
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . ...... .. . .
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . ........ . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................. ....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................. ....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................. ....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................. ....

© Jazykový mentoring s.r.o. 38


Průvodce kurzem Majster jazykov – MLUVENÍ

Jediný způsob, jak se naučit mluvit v cizím jazyku je h . . . . . . . m . . . . . . . . . .


Úplně nejdůležitější aktivita pro naučení se cizího jazyka je m . . . . . . . . . . . . . . .
Než začneme mluvit:
počkáme, než budeme výborně umět gramatiku,
počkáme, než budeme mít výbornou slovní zásobu,
sebereme odvahu a začneme mluvit hned.
Jakoukoliv konverzaci můžeme mít plnohodnotně jak naživo, tak i o . . . . . . . . . .
Konverzovat můžeme sami se sebou, s jiným s . . . . . . . . . . , s učitelem nebo s rodilým
mluvčím.
Self-talk je skvělý na:
získání sebevědomí a sebejistoty v mluvení,
procvičování si výslovnosti,
aktivizování slovní zásoby.
Jiný samouk jako jazykový partner by měl mít p . . . . . . . . . . jazykovou úroveň jako
my a během konverzace se už ideálně bavíme jen v c . . . . . . . . . . jazyku.
Učitel by nám měl vždy dát dostatečný prostor k mluvení, měl by nám být sympatický a
měl by vždy p . . . . . . . . . . lekci našim potřebám.
Výhodou konverzace s rodilým mluvčím je, že:
nám opravuje chyby a výslovnost a pomůže nám s velmi pokročilou slovní
zásobou,
nám umí vždy dokonale vysvětlit gramatiku,
vždy dobře rozumí chybám, které jako Slováci/Češi děláme a dokáže je jasně
vysvětlit.
Skvělá stránka, kde si můžeme najít profesionálního lektora nebo tutora na jazykové
konverzace se jmenuje I . . . . . . . . . . . . . . . .
Pro konverzaci s cizincem je důležité si najít někoho, kdo se s námi bude setkávat
p . . . . . . . . . . . . . . . a dlouhodobě.
Pro jazykový tandem je důležité si najít s . . . . . . . . . . partnera, který mám podobnou
jazykovou ú . . . . . . . . . . , sedí nám jako člověk a je podobně m . . . . . . . . . . , jako
my.

Odpovědi:
1. hodně mluvit, 2. mluvení, 3. c), 4. online, 5. samoukem, 6. všechny odpovědi jsou správné,
7. podobnou, cizím, 8. přizpůsobit, 9. a), 10. Italki, 11. pravidelně, 12. spolehlivého, úroveň,
motivovaný

© Jazykový mentoring s.r.o. 39


Průvodce kurzem Majster jazykov – VÝSLOVNOST

Výslovnost patří spolu s p . . . . . . . . a m . . . . . . . . k výstupním aktivitám.


V kterých se zmiňovaných mýtů a chyb jste se našli i vy?
...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

Některé aspekty, které patří k výslovnosti:

 i..................,
 rytmus,
 přízvuk ve s . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,
 přízvuk ve větě,
 délka s . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,
 aspirace,
 spojování s . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,
 redukce samohlásky v nepřízvučných slabikách.
Při mluvením v cizím jazyku nás nejvíce prozrazuje přízvuk ve s . . . . . . . . . . . . . . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 40


Průvodce kurzem Majster jazykov – VÝSLOVNOST

Nástroje na ověřování výslovnosti:


G . . . . . . . . . . . . . . . . . . (počítačový hlas)
Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . (videa z YouTube)
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . (namluvené lidmi)

Lydčiny přelomové poznatky o výslovnosti (v angličtině):


Přízvuky v s . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspirace hlásek. . . . . . . . . , . . . . . . . . . , . . . . . . . . . na začátku slova.
Délka s . . . . . . . . . . . . . . . . . . v určitých krátkých slovech.
Teoretické informace se dají nalézt ve videích na Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . a v knihách
sC................. .

Shadowing – stínování:
 Opakování v . . . . . . . . . . . . . . . . po řečníkovi.
 Snažím se co nejvěrněji i . . . . . . . . . . . intonaci, m . . . . . . . . . . i rychlost.
 Velmi náročné na p . . . . . . . . . . . . . . . a s . . . . . . . . . . . . . . .
 Zpočátku se daří jen v . . . . . . . . . . . . . . . a příležitostné věty.
 Najděte si vzorového ř . . . . . . . . . . . . . . . podle vašeho pohlaví.
2 typy shadowingu:
S............... materiál:
................. ....... .....................................
................. ....... .....................................
P............... materiál:
................. ....... .....................................
................. ....... .....................................
Aplikace nebo program na vlastní nahrávání se, vhodný pro váš operační systém:
................. .............................................. ....
................. ..................................................
................. .............................................. ....

Na procvičování výslovnosti:
 W . . . . . . . . . . . . . . . (na všechny j . . . . . . . . . . . . . . . )
 D . . . . . . . . . . . . . . . (na a . . . . . . . . . . . . . . . )
Na ověřování výslovnosti:
 S . . . . . . . . . . . . . . . (na a . . . . . . . . . . . . . . . )
 E . . . . . . . . . . . . . . . (na a . . . . . . . . . . . . . . . )

© Jazykový mentoring s.r.o. 41


Průvodce kurzem Majster jazykov – VÝSLOVNOST

Ověřuji si výslovnost každého nového s . . . . . . . . . . . . . . , nikdy netipuji. (Platí


pro EN, FR, RU.)
Když si zapisuji nové slovíčko (do slovíčkové metody) a výslovnost je pro mě
n . . . . . . . . . . . . . . , píšu si i tu.
V případě potřeby si o . . . . . . . . . . . . . . výslovnost i několikrát.
Když je to možné, větu z filmu si nahlas z . . . . . . . . . . . . . . .
Učím se n . . . . . . . . . . . . . . vždy, když to jde (čtení, slovíčka, gramatika).
Hodně, hodně, hodně p . . . . . . . . . . . . . . (na jakékoliv úrovni jazyka).
Pokud mám z . . . . . . . . . . . . . . v . . . . . . . . . . . . . . , že mi někdo při mluvení
nerozuměl, zjistím, jestli to nebylo výslovností.
N . . . . . . . . . . . . . . se zbytečně kvůli svému přízvuku, pokud mi rodilí mluvčí
bez problémů rozumí.

Způsoby, kterými můžete pracovat na své výslovnosti. (Zakroužkujte ty, které využijete
ke zlepšení své výslovnosti.)
Sledujte co nejvíc v . . . . . . . . . . . . . . o výslovnosti (Y . . . . . . . . . . . . . . ).
Projděte si komplexním v . . . . . . . . . . . . . . kurzem (k . . . . . . . . . . . . . . . + CD).
Procvičujte hodně s . . . . . . . . . . . . . . . .
Nahrávejte svou v . . . . . . . . . . . . . . a analyzujte o . . . . . . . . . . . . . . .
Procvičujte výslovnost pomocí a . . . . . . . . . . . . . . .
Dejte si hodiny s u . . . . . . . . . . . . . . „native speakerem“ a zaměřte se
na výslovnost.

Prostor pro vaše poznámky:


. . . . . . ... . .. . . . ................................................ ....
. . . . . . ... . .. . . . ....................................................
. . . . . . ... . .. . . . ................................................ ....
. . . . . . ... . .. . . . ....................................................
. . . . . . ... . .. . . . ................................................ ....
. . . . . . ... . .. . . . ....................................................
. . . . . . ... . .. . . . ................................................ ....
. . . . . . ... . .. . . . ....................................................
. . . . . . ... . .. . . . ................................................ ....
. . . . . . ... . .. . . . ................................................ ....

© Jazykový mentoring s.r.o. 42


Průvodce kurzem Majster jazykov – VÝSLOVNOST

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

...................................................................
............................................................... ....
...................................................................

............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

............................................................... ....
......................................................... ..........
............................................................... ....

Vyberte si metodu, kterou byste chtěli vyzkoušet jako první, a poznačte si k ní jazykový
zdroj, který vás zaujal v našich doporučeních.
Kanál na YouTube: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Učebnice: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplikace na shadowing: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

© Jazykový mentoring s.r.o. 43


Průvodce kurzem Majster jazykov – VÝSLOVNOST

Který z těchto aspektů je při výslovnosti nejdůležitější?


intonace,
přízvuk ve větě,
přízvuk ve slově,
aspirace.

Jak se nazývají 3 nástroje na ověřování výslovnosti zmiňované v kurzu?


G...............,Y...............,F...............

Které tvrzení je pravdivé?


Na nácvik shadowingu se doporučuje najít si řečníka stejného pohlaví.
Při shadowingu je potřeba překládat si jednotlivé věty do mateřského jazyka.
Shadowing má smysl jen pokud dokážeme zopakovat všechna slova a věty.

Šikovná aplikace na procvičování výslovnosti ve všech jazycích se jmenuje:


WorkAudioBook,
PractiseSpeaking,
Daylio.

Program Audacity je vhodný na:


sledování seriálů,
nahrávání vlastní výslovnosti,
psaní si s lidmi učící se cizí jazyk.

Při kterých jazycích je obzvlášť důležité ověřovat si výslovnost každého slovíčka?


arabština, polština, rumunština,
angličtina, francouzština, ruština,
němčina, španělština, italština.
Jaké dva typy materiálů na shadowing známe?
s............... ap...............

Do které aplikace si můžeme nahrát vlastní mp3 soubory na procvičování


výslovnosti?
DingulTube,
SpeechAce,
WorkAudioBook.
Které tři věci se snažím imitovat při shadowingu?
intonaci, melodii a rychlost,
metafory, synonyma a přísloví,
slovní zásobu a hlas.

Odpovědi:
1. c), 2. Google Překladač, YouGlish, Forvo, 3. a), 4. a), 5. b), 6. b), 7. souvislé a přerušované,
9. a).

© Jazykový mentoring s.r.o. 44


Průvodce kurzem Majster jazykov – MOTIVACE

Když se učíme, tak očekáváme, že naše výsledky budou s . . . . . . . . . geometrickou řadou.


Ve skutečnosti naše výsledky při dlouhodobých činnostech, hlavně na začátku, nestoupají
tak rychle, jak bychom o . . . . . . . . . .
To, co je pro nás dobré d . . . . . . . . . , zpravidla není příjemné k . . . . . . . . . .
To, co si užíváme k . . . . . . . . . , zpravidla nepřináší dlouhodobě pozitivní v . . . . . . . . . .

Cíle jsou v . . . . . . . . . , které chceme dosáhnout.


Cíle slouží na to, abychom si nastavili s . . . . . . . . . .
Procesy jsou o p . . . . . . . . . , které k těmto výsledkům vedou.
Dva příklady cílů se zaměřením na proces:
...................................................................
............................................................... ....

Knihy, které mě zaujaly:


...................................
...................................

© Jazykový mentoring s.r.o. 45


Průvodce kurzem Majster jazykov – MOTIVACE

Desatero budování návyků:

Vytvoř si p . . . . . . . . . podporující návyk.


Spoj si učení s něčím p . . . . . . . . . .
Spoj si učení s něčím p . . . . . . . . . .
Z . . . . . . . . . si návyk na maximum.
Na začátek si nastav laťku n . . . . . . . . . .
Nikdy nevynechej . . . . . . . . . . . . . . . . . . po sobě!
Znač si ú . . . . . . . . . dni.
Pokus se stihnout učení v p . . . . . . . . . polovině dne.
Klíčová je pravidelnost, ne d . . . . . . . . . !
Přidej se do k . . . . . . . . . lidí, pro které je návyk součástí života.

„Čas není něco, co můžeme mít. Čas si můžeme jedině v . . . . . . . . . . Je to o prioritách.“


Kde najít čas?
Kde nebo při čem byste mohli najít prostor během dne vy? Poznačte si aspoň 2 nápady.
........................................................ ...........
............................................................... ....

Jestli chce někdo v něčem uspět, tak si to musí


n . . . . . . . . . t.
Když je učení z . . . . . . . . . , není třeba se do něj
nutit.
Doplňte dva pilíře, které jsou nejdůležitější
pro dlouhodobou motivaci:

 z . . . . . . . . . si vlastního učení,
 učební plán na omezené o . . . . . . . . . ,
 učení se v k . . . . . . . . . ,
 o . . . . . . . . . za splněný plán/t . . . . . . . . . za nesplněný plán,
 veřejný z . . . . . . . . . (na Facebooku),
 předem zakoupená l . . . . . . . . . do cílové destinace,
 u . . . . . . . . . peněz do zálohy kamarádovi,
 přihlášení se na c . . . . . . . . . .

Který tip by vám mohl nejvíc pomoct? Zakroužkujte si.

© Jazykový mentoring s.r.o. 46


Průvodce kurzem Majster jazykov – MOTIVACE

Je lepší měřit (zakroužkujte): cíle procesy

4 důvody, proč si značit plnění plánu:

P . . . . . . . . . . . . : máme ho stále na očích.


P . . . . . . . . . . . . : nemůžeme si lhát.
M . . . . . . . . . . . . : snažíme se udržet nepřerušený řetězec.
O . . . . . . . . . . . . : dobrý pocit z vyplnění čtverečku (dopamin).

 Papírová t . . . . . . . . . . . . : splnil – nesplnil.


 Papírová tabulka: vypsané a . . . . . . . . . . . . .
 E . . . . . . . . . . . . tabulka: jednoduchá verze.
 Excelová tabulka: k . . . . . . . . . . . . verze.
 Motivační d . . . . . . . . . . . . a plánovací kalendáře.
 A . . . . . . . . . . . . na budování návyků (klíčové slovo: „Habit Tracker“).
 Každodenní zpráva s p . . . . . . . . . . . . – samoukem.

Pro dlouhodobé učení je nutné si nastavit p . . . . . . . . . , konkrétní činnosti, díky


kterým splníme své cíle.

Dlouhodobé učení velmi usnadní, pokud si vybudujeme správné n . . . . . . . . . .

Pokud momentálně na učení nemáme čas, musíme se pokusit si ho v . . . . . . . . . a


začít s učením co nejdříve.

Při budování návyku je důležité, abychom nikdy nevynechali . . . . dny po sobě.

Pro vybudování jakéhokoliv návyku je klíčová p . . . . . . . . . , ne dokonalost.

V procesu učení se jazyků nám pomůže vytvoření našeho vlastního p . . . . . . . . . ,


podle kterého se potom můžeme každý den řídit a přibližovat se s jistotou svému cíli.

Zapisovat si svoje učení můžeme do:

papírové tabulky,
excelové tabulky,
do diáře.

Odpovědi:
1. procesy, 2. návyky, 3. vytvořit, 4. dva, 5. pravidelnost, 6. plánu, 7. všechny odpovědi jsou
správné

© Jazykový mentoring s.r.o. 47


Průvodce kurzem Majster jazykov – UČEBNÍ PLÁN

Nejlepší bude, když si na následující období vybereme pro náš plán celkem . . . prioritní
oblasti, kterým se budeme věnovat.
Proč si vytvořit plán:

Dlouhodobá motivace Bez p . . . . . . . . . nevytrváme v učení dlouho.

Nasměrování učení Budeme vědět, co máme r . . . . . . . . . .

Šetření mentální energie Nemusím se každý den d . . . . . . . . . , co budu dělat.


Budeme se věnovat činnostem, které jsou pro nás
Dosahování c . . . . . . . . .
důležité.
Vyhodnocení ú . . . . . . . . . Jen díky plánu víme, jestli jsme splnili svoje cíle.

Hybná síla Na učení n . . . . . . . . . .

4 kroky k sestavení plánu:

Výběr dané p . . . . . . . . . . . . oblasti.


Výběr metod.
Výběr jazykových z . . . . . . . . . . . . .
Určení si časového plánu.

© Jazykový mentoring s.r.o. 48


Průvodce kurzem Majster jazykov – UČEBNÍ PLÁN

SMART cíle:
S s............
M m............
A a............
R r............
T st............

Podle čeho si vybíráme prioritní oblasti?

Jaké jsou moje c . . . . . . . . . v jazyku?


Ideální je mít z každé skupiny oblastí po j . . . . . . . . . prioritě:
 Vstupní aktivity
 Stavební kameny
 Výstupní aktivity
Jaké činnosti budou pro mě (na začátek) j . . . . . . . . . ?
Jaké činnosti mě budou (ze začátku) nejvíc b . . . . . . . . . ?

3 nejdůležitější aktivity pro naučení se cizího jazyka:


Poslech Slovní zásoba M.............
Jaká kombinace by byla zajímavá pro mě? (Zakroužkujte si.)

Poslech
Vstupní aktivity
Čtení
Slovní zásoba
Stavební kameny
Gramatika
Psaní
Výstupní aktivity Mluvení
Výslovnost

Priority Nejoblíbenější metody samouků Můj výběr:

Poslech seriály p........ YouTube


Čtení b . . . . . . . . kniha
Slovní zásoba A........ Goldlist
Mluvení self-talk jiný samouk I........
Gramatika cvičebnice
Psaní krátké t . . . . . . .
Výslovnost s.........

© Jazykový mentoring s.r.o. 49


Průvodce kurzem Majster jazykov – UČEBNÍ PLÁN

Priority Zdroje, které by se mi líbily:

Poslech

Čtení

Slovní zásoba

Mluvení

Gramatika

Psaní

Výslovnost

Doporučený orientační
Priority Prostor pro moje poznámky:
časový plán:
Poslech

Čtení

Slovní zásoba

Mluvení

Gramatika

Psaní

Výslovnost

Můj plán na učení se . . . . . . . . . jazyka od . . . . . . . . . do . . . . . . . . . :

Priority:

Metody:

Jazykové
zdroje:

Časový
plán:
Celkový
čas:

Dohromady: . . . . . . . . . min. = . . . . . . . . . hod.

© Jazykový mentoring s.r.o. 50


Průvodce kurzem Majster jazykov – UČEBNÍ PLÁN

Moje náhradní jazykové zdroje:


............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....

Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle

(Tip: Doplňte si do každého okénka datum – začněte kdykoliv. Není třeba čekat na pondělí,
nebo první den v měsíci. Zapište si každou minutu učení. Na konci prvního měsíce si
spočítejte, kolik času jste strávili s učením se jazyka.)

© Jazykový mentoring s.r.o. 51


Průvodce kurzem Majster jazykov – O UČENÍ SE JAZYKA (Druhá vlna)

. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ................................................................
. . . ................................................................
. . . ................................................................
. . . ................................................................

. . . . ................................
. . . . ................................
. . . . ................................
. . . . ................................
. . . . ................................
. . . . ................................
. . . . ................................
. . . . ................................
. . . . ...............................................................
. . . . ...............................................................
. . . . ...............................................................
. . . . ........................................................... ....
. . . . ...............................................................
. . . . ...............................................................
. . . . ...............................................................
. . . . ........................................................... ....
. . . . ...............................................................
. . . . ........................................................... ....
. . . . ...............................................................

© Jazykový mentoring s.r.o. 52


Průvodce kurzem Majster jazykov – ČTENÍ (Druhá vlna)

. ...................................
. ...................................
. ...................................
. ...................................
. ...................................
. ...................................
. ...................................
. ...................................
. ..................................................................
. ..................................................................
. ..................................................................
. .............................................................. ....
. ..................................................................
. ..................................................................
. ................................................................. .
. .............................................................. ....
. ..................................................................
. ......................................................... .........
. ..................................................................
. ..................................................................

. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..................................... ....
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ................................... ......
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..................................... ....
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..................................... ....
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. ..................................... ....
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. .........................................

© Jazykový mentoring s.r.o. 53


Průvodce kurzem Majster jazykov – GRAMATIKA (Druhá vlna)

. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . ................................................................
. . . ................................................................
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ................................................................
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ................................................................

. . . . . . . . . . .. . . . .. . ..................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ..................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ..................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ..................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ..................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ..................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ..................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ..................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . .. . .................................................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . .. . .................................................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . .. . .................................................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . ............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . .. . .................................................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . .................................................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . .................................................
. . . . . . . . . . .. . . . .. . .................................................

© Jazykový mentoring s.r.o. 54


Průvodce kurzem Majster jazykov – MLUVENÍ (Druhá vlna)

. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . .................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ................................................................
. . . ............................................................ ....
. . . ................................................................
. . . ................................................................

. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..........
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. ..................................... ....
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. .........................................
. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. .........................................

© Jazykový mentoring s.r.o. 55


Průvodce kurzem Majster jazykov – MOTIVACIE (Druhá vlna)

....................................
....................................
....................................
....................................
....................................
....................................
....................................
....................................
............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....
...................................................................
............................................................... ....
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................

. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ........................................ ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ........................................ ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ........................................ ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ........................................ ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . .................................... ........
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ........................................ ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ........................................ ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ............................................

© Jazykový mentoring s.r.o. 56


Průvodce kurzem Majster jazykov – Prostor pro poznámky:

. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ............................................ ......
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ...................................... ............
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....
. . . . . . . . . . .. . . . . . ..................................................
. . . . . . . . . . .. . . . . . .............................................. ....

© Jazykový mentoring s.r.o. 57


Průvodce kurzem Majster jazykov – Prostor pro poznámky:

. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ........................................... ...........
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ............................................ ..........
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................
. . . . . .... . .. . .................................................. ....
. . . . . .... . .. . ......................................................

© Jazykový mentoring s.r.o. 58


Průvodce kurzem Majster jazykov – Prostor pro poznámky:

© Jazykový mentoring s.r.o. 59

You might also like