Saudi Medical LSK

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 94

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE

FOREIGN LANGUAGE CENTER FOREIGN LANGUAGE CENTER


Presidio of Monterey, California Presidio of Monterey, California

SAUDI SAUDI
MEDICAL MEDICAL
Language Survival Guide Language Survival Guide
November 2007 November 2007

1: Introduction 9: Surgery Instructions 17: Neurology 1: Introduction 9: Surgery Instructions 17: Neurology
2: Guidance 10: Pain Interview 18: Exam Commands 2: Guidance 10: Pain Interview 18: Exam Commands
3: Registration 11: Medicine Interview 19: Caregiver 3: Registration 11: Medicine Interview 19: Caregiver
4: Assessment 12: Orthopedic 20: Post-op/Prognosis 4: Assessment 12: Orthopedic 20: Post-op/Prognosis
5: Surgical Consent 13: Obstetrics/Gynecology 21: Medical Conditions 5: Surgical Consent 13: Obstetrics/Gynecology 21: Medical Conditions
6: Trauma 14: Pediatrics 22: Pharmaceutical 6: Trauma 14: Pediatrics 22: Pharmaceutical
7: Procedures 15: Cardiology 23: Diseases 7: Procedures 15: Cardiology 23: Diseases
8: Foley (Catheter) 16: Ophthalmology 8: Foley (Catheter) 16: Ophthalmology

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER FOREIGN LANGUAGE CENTER
Presidio of Monterey, California Presidio of Monterey, California

SAUDI SAUDI
MEDICAL MEDICAL
Language Survival Guide Language Survival Guide
November 2007 November 2007

1: Introduction 9: Surgery Instructions 17: Neurology 1: Introduction 9: Surgery Instructions 17: Neurology
2: Guidance 10: Pain Interview 18: Exam Commands 2: Guidance 10: Pain Interview 18: Exam Commands
3: Registration 11: Medicine Interview 19: Caregiver 3: Registration 11: Medicine Interview 19: Caregiver
4: Assessment 12: Orthopedic 20: Post-op/Prognosis 4: Assessment 12: Orthopedic 20: Post-op/Prognosis
5: Surgical Consent 13: Obstetrics/Gynecology 21: Medical Conditions 5: Surgical Consent 13: Obstetrics/Gynecology 21: Medical Conditions
6: Trauma 14: Pediatrics 22: Pharmaceutical 6: Trauma 14: Pediatrics 22: Pharmaceutical
7: Procedures 15: Cardiology 23: Diseases 7: Procedures 15: Cardiology 23: Diseases
8: Foley (Catheter) 16: Ophthalmology 8: Foley (Catheter) 16: Ophthalmology
LANGUAGE SURVIVAL GUIDE INTENT LANGUAGE SURVIVAL GUIDE INTENT

This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic
communication only to members of any contingency force deployed to an area where the target communication only to members of any contingency force deployed to an area where the target
language is spoken. It contains words and phrases that have been found to be most useful for language is spoken. It contains words and phrases that have been found to be most useful for
contingency operations. contingency operations.

The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use
by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your
organization’s language translation requirements exceed the content of this publication, contact your organization’s language translation requirements exceed the content of this publication, contact your
organization’s Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement. organization’s Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement.

Inquiries and feedback: Inquiries and feedback:


DLIFLC DLIFLC
Curriculum Development Division (ATFL-LC) Curriculum Development Division (ATFL-LC)
Presidio of Monterey, CA 93944 Presidio of Monterey, CA 93944
FamProject@monterey.army.mil FamProject@monterey.army.mil

Request for copies: Request for copies:


DLIFLC DLIFLC
Continuing Education Continuing Education
FamDistribution@monterey.army.mil FamDistribution@monterey.army.mil

LANGUAGE SURVIVAL GUIDE INTENT LANGUAGE SURVIVAL GUIDE INTENT

This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic
communication only to members of any contingency force deployed to an area where the target communication only to members of any contingency force deployed to an area where the target
language is spoken. It contains words and phrases that have been found to be most useful for language is spoken. It contains words and phrases that have been found to be most useful for
contingency operations. contingency operations.

The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use
by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your
organization’s language translation requirements exceed the content of this publication, contact your organization’s language translation requirements exceed the content of this publication, contact your
organization’s Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement. organization’s Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement.

Inquiries and feedback: Inquiries and feedback:


DLIFLC DLIFLC
Curriculum Development Division (ATFL-LC) Curriculum Development Division (ATFL-LC)
Presidio of Monterey, CA 93944 Presidio of Monterey, CA 93944
FamProject@monterey.army.mil FamProject@monterey.army.mil

Request for copies: Request for copies:


DLIFLC DLIFLC
Continuing Education Continuing Education
FamDistribution@monterey.army.mil FamDistribution@monterey.army.mil
PRONUNCIATION GUIDE FOR SAUDI SOUNDS UNFAMILIAR TO ENGLISH PRONUNCIATION GUIDE FOR SAUDI SOUNDS UNFAMILIAR TO ENGLISH
H as in tiHtaaj or raaH H as in tiHtaaj or raaH
Kh as in doKha or Khamsa Kh as in doKha or Khamsa
Th as in kiTha or haaTha Th as in kiTha or haaTha
S as in Sudaa’ or laSga S as in Sudaa’ or laSga
T as in gaTra or Tabee’ee T as in gaTra or Tabee’ee
Dh as in Dheega or ‘aDhalaat Dh as in Dheega or ‘aDhalaat
‘ as in ‘aleyk or saa’a ‘ as in ‘aleyk or saa’a
gh as in aghayir or maghaS gh as in aghayir or maghaS
- as in mit-alim or sawaa-il - as in mit-alim or sawaa-il

PRONUNCIATION GUIDE FOR SAUDI SOUNDS UNFAMILIAR TO ENGLISH PRONUNCIATION GUIDE FOR SAUDI SOUNDS UNFAMILIAR TO ENGLISH
H as in tiHtaaj or raaH H as in tiHtaaj or raaH
Kh as in doKha or Khamsa Kh as in doKha or Khamsa
Th as in kiTha or haaTha Th as in kiTha or haaTha
S as in Sudaa’ or laSga S as in Sudaa’ or laSga
T as in gaTra or Tabee’ee T as in gaTra or Tabee’ee
Dh as in Dheega or ‘aDhalaat Dh as in Dheega or ‘aDhalaat
‘ as in ‘aleyk or saa’a ‘ as in ‘aleyk or saa’a
gh as in aghayir or maghaS gh as in aghayir or maghaS
- as in mit-alim or sawaa-il - as in mit-alim or sawaa-il
PART 1: INTRODUCTION PART 1: INTRODUCTION
English Transliteration Saudi English Transliteration Saudi

Do you understand this tafham haaThee al Do you understand this tafham haaThee al
1-1 ‫تفهم هذي اللغة؟‬ 1-1 ‫تفهم هذي اللغة؟‬
language? lugha? language? lugha?
We are here to help We are here to help
1-2 Hinaa hina limsaa’adtik ‫حنا هنا لمساعدتك‬ 1-2 Hinaa hina limsaa’adtik ‫حنا هنا لمساعدتك‬
you. you.
I do not understand maa agdar afham I do not understand maa agdar afham
1-3 ‫ما اقدر افهم لغتك‬ 1-3 ‫ما اقدر افهم لغتك‬
your language. lughatik your language. lughatik
There is no one maa fee aHad There is no one maa fee aHad
1-4 available who speaks yitikalam haaThee al ‫ما في احد يتكلم هذي اللغة‬ 1-4 available who speaks yitikalam haaThee al ‫ما في احد يتكلم هذي اللغة‬
this language. lugha this language. lugha
Try to answer my Try to answer my
jaawib soo-aalee ib ‫جاوب سؤالي بـ “نعم” أو‬ jaawib soo-aalee ib ‫جاوب سؤالي بـ “نعم” أو‬
1-5 questions with “yes” or 1-5 questions with “yes” or
“no.” “na’am” aw “laa” ”‫“ال‬ “no.” “na’am” aw “laa” ”‫“ال‬

PART 1: INTRODUCTION PART 1: INTRODUCTION


English Transliteration Saudi English Transliteration Saudi

Do you understand this tafham haaThee al Do you understand this tafham haaThee al
1-1 ‫تفهم هذي اللغة؟‬ 1-1 ‫تفهم هذي اللغة؟‬
language? lugha? language? lugha?
We are here to help We are here to help
1-2 Hinaa hina limsaa’adtik ‫حنا هنا لمساعدتك‬ 1-2 Hinaa hina limsaa’adtik ‫حنا هنا لمساعدتك‬
you. you.
I do not understand maa agdar afham I do not understand maa agdar afham
1-3 ‫ما اقدر افهم لغتك‬ 1-3 ‫ما اقدر افهم لغتك‬
your language. lughatik your language. lughatik
There is no one maa fee aHad There is no one maa fee aHad
1-4 available who speaks yitikalam haaThee al ‫ما في احد يتكلم هذي اللغة‬ 1-4 available who speaks yitikalam haaThee al ‫ما في احد يتكلم هذي اللغة‬
this language. lugha this language. lugha
Try to answer my Try to answer my
jaawib soo-aalee ib ‫جاوب سؤالي بـ “نعم” أو‬ jaawib soo-aalee ib ‫جاوب سؤالي بـ “نعم” أو‬
1-5 questions with “yes” or 1-5 questions with “yes” or
“no.” “na’am” aw “laa” ”‫“ال‬ “no.” “na’am” aw “laa” ”‫“ال‬
Harik raasik kiTha Harik raasik kiTha
Move your head like ‫حرك راسك كذا اذا كان‬َ Move your head like ‫حرك راسك كذا اذا كان‬َ
1-6 iThaa kaan juwaabik 1-6 iThaa kaan juwaabik
this for “yes.” ”‫جوابك “نعم‬ this for “yes.” ”‫جوابك “نعم‬
“na’am” “na’am”
Harik raasik kiTha Harik raasik kiTha
Move your head like ‫حرك راسك كذا اذا كان‬َ Move your head like ‫حرك راسك كذا اذا كان‬َ
1-7 iThaa kaan juwaabik 1-7 iThaa kaan juwaabik
this for “no.” ”‫جوابك “ال‬ this for “no.” ”‫جوابك “ال‬
“laa” “laa”
Do you know where Do you know where
1-8 ta’raf wayn int? ‫تعرف وين انت؟‬ 1-8 ta’raf wayn int? ‫تعرف وين انت؟‬
you are? you are?
1-9 Are you thirsty? feek ‘aTash? ‫فيك عطش؟‬ 1-9 Are you thirsty? feek ‘aTash? ‫فيك عطش؟‬
1-10 Are you hungry? feek joo’? ‫فيك جوع؟‬ 1-10 Are you hungry? feek joo’? ‫فيك جوع؟‬
Do you need to tabee itTayir ash Do you need to tabee itTayir ash
1-11 ‫تبي تطَير الشرب؟‬ 1-11 ‫تبي تطَير الشرب؟‬
urinate? shurub? urinate? shurub?
Do you need to Do you need to
1-12 tabee tistafrigh? ‫تبي تستفرغ؟‬ 1-12 tabee tistafrigh? ‫تبي تستفرغ؟‬
defecate? defecate?
Do you want a Do you want a
1-13 tabee sigaara? ‫تبي سيقارة؟‬ 1-13 tabee sigaara? ‫تبي سيقارة؟‬
cigarette? cigarette?

1 1

Harik raasik kiTha Harik raasik kiTha


Move your head like ‫حرك راسك كذا اذا كان‬َ Move your head like ‫حرك راسك كذا اذا كان‬َ
1-6 iThaa kaan juwaabik 1-6 iThaa kaan juwaabik
this for “yes.” ”‫جوابك “نعم‬ this for “yes.” ”‫جوابك “نعم‬
“na’am” “na’am”
Harik raasik kiTha Harik raasik kiTha
Move your head like ‫حرك راسك كذا اذا كان‬َ Move your head like ‫حرك راسك كذا اذا كان‬َ
1-7 iThaa kaan juwaabik 1-7 iThaa kaan juwaabik
this for “no.” ”‫جوابك “ال‬ this for “no.” ”‫جوابك “ال‬
“laa” “laa”
Do you know where Do you know where
1-8 ta’raf wayn int? ‫تعرف وين انت؟‬ 1-8 ta’raf wayn int? ‫تعرف وين انت؟‬
you are? you are?
1-9 Are you thirsty? feek ‘aTash? ‫فيك عطش؟‬ 1-9 Are you thirsty? feek ‘aTash? ‫فيك عطش؟‬
1-10 Are you hungry? feek joo’? ‫فيك جوع؟‬ 1-10 Are you hungry? feek joo’? ‫فيك جوع؟‬
Do you need to tabee itTayir ash Do you need to tabee itTayir ash
1-11 ‫تبي تطَير الشرب؟‬ 1-11 ‫تبي تطَير الشرب؟‬
urinate? shurub? urinate? shurub?
Do you need to Do you need to
1-12 tabee tistafrigh? ‫تبي تستفرغ؟‬ 1-12 tabee tistafrigh? ‫تبي تستفرغ؟‬
defecate? defecate?
Do you want a Do you want a
1-13 tabee sigaara? ‫تبي سيقارة؟‬ 1-13 tabee sigaara? ‫تبي سيقارة؟‬
cigarette? cigarette?

1 1
1-14 I understand. anaa afham ‘alayk ‫انا افهم عليك‬ 1-14 I understand. anaa afham ‘alayk ‫انا افهم عليك‬
1-15 I do not understand. maa afham ‘alayk ‫ما افهم عليك‬ 1-15 I do not understand. maa afham ‘alayk ‫ما افهم عليك‬
We will try to contact We will try to contact
nabee inHaawil nitiSil ‫نبي نحاول نتصل على احد‬ nabee inHaawil nitiSil ‫نبي نحاول نتصل على احد‬
1-16 someone from your 1-16 someone from your
group. ‘ala aHad min jimaa’tik ‫من جماعتك‬ group. ‘ala aHad min jimaa’tik ‫من جماعتك‬
1-17 Please. law simaHt ‫لو سمحت‬ 1-17 Please. law simaHt ‫لو سمحت‬
1-18 Thank you. mashkoor ‫مشكور‬ 1-18 Thank you. mashkoor ‫مشكور‬
1-19 You are welcome. al ‘afoo ‫العفو‬ 1-19 You are welcome. al ‘afoo ‫العفو‬
Thank you for talking mashkoor ‘ala Thank you for talking mashkoor ‘ala
1-20 ‫مشكور على كالمك معي‬ 1-20 ‫مشكور على كالمك معي‬
with me. kalaamik me’ee with me. kalaamik me’ee
I will talk with you raaH nitikalam mara I will talk with you raaH nitikalam mara
1-21 ‫راح نتكلم مرة ثانية‬ 1-21 ‫راح نتكلم مرة ثانية‬
again. thaaneeya again. thaaneeya
1-22 Good-bye. ma’ as salaama ‫مع السالمة‬ 1-22 Good-bye. ma’ as salaama ‫مع السالمة‬

1-14 I understand. anaa afham ‘alayk ‫انا افهم عليك‬ 1-14 I understand. anaa afham ‘alayk ‫انا افهم عليك‬
1-15 I do not understand. maa afham ‘alayk ‫ما افهم عليك‬ 1-15 I do not understand. maa afham ‘alayk ‫ما افهم عليك‬
We will try to contact We will try to contact
nabee inHaawil nitiSil ‫نبي نحاول نتصل على احد‬ nabee inHaawil nitiSil ‫نبي نحاول نتصل على احد‬
1-16 someone from your 1-16 someone from your
group. ‘ala aHad min jimaa’tik ‫من جماعتك‬ group. ‘ala aHad min jimaa’tik ‫من جماعتك‬
1-17 Please. law simaHt ‫لو سمحت‬ 1-17 Please. law simaHt ‫لو سمحت‬
1-18 Thank you. mashkoor ‫مشكور‬ 1-18 Thank you. mashkoor ‫مشكور‬
1-19 You are welcome. al ‘afoo ‫العفو‬ 1-19 You are welcome. al ‘afoo ‫العفو‬
Thank you for talking mashkoor ‘ala Thank you for talking mashkoor ‘ala
1-20 ‫مشكور على كالمك معي‬ 1-20 ‫مشكور على كالمك معي‬
with me. kalaamik me’ee with me. kalaamik me’ee
I will talk with you raaH nitikalam mara I will talk with you raaH nitikalam mara
1-21 ‫راح نتكلم مرة ثانية‬ 1-21 ‫راح نتكلم مرة ثانية‬
again. thaaneeya again. thaaneeya
1-22 Good-bye. ma’ as salaama ‫مع السالمة‬ 1-22 Good-bye. ma’ as salaama ‫مع السالمة‬
PART 2: GUIDANCE PART 2: GUIDANCE
2-1 Be quiet. Khalak saakit ‫خلك ساكت‬ 2-1 Be quiet. Khalak saakit ‫خلك ساكت‬
2-2 Come with me. ta’aal me’ee ‫تعال معي‬ 2-2 Come with me. ta’aal me’ee ‫تعال معي‬
Describe it with Describe it with
2-3 waSfah bil-ishaara ‫وصفه باالشارة‬ 2-3 waSfah bil-ishaara ‫وصفه باالشارة‬
gestures. gestures.
2-4 Do not get excited. ‘ala honak ‫على هونك‬ 2-4 Do not get excited. ‘ala honak ‫على هونك‬
2-5 Do what I ask. saaw alee agoola ‫ساو اللي اقوله‬ 2-5 Do what I ask. saaw alee agoola ‫ساو اللي اقوله‬
2-6 Do you mean “no”? int gaSdik tigool “laa”? ‫انت قصدك تقول “ال”؟‬ 2-6 Do you mean “no”? int gaSdik tigool “laa”? ‫انت قصدك تقول “ال”؟‬
int gaSdik tigool int gaSdik tigool
2-7 Do you mean “yes”? ‫انت قصدك تقول “نعم”؟‬ 2-7 Do you mean “yes”? ‫انت قصدك تقول “نعم”؟‬
“na’am”? “na’am”?
Hold up the number of irmiz lil ‘adad ib- Hold up the number of irmiz lil ‘adad ib-
2-8 ‫ارمز للعدد بأصابعك‬ 2-8 ‫ارمز للعدد بأصابعك‬
fingers. aSaabi’ik fingers. aSaabi’ik
2-9 I will get an interpreter. raaH ajeeb mutarjim ‫راح اجيب مترجم‬ 2-9 I will get an interpreter. raaH ajeeb mutarjim ‫راح اجيب مترجم‬
2-10 Is this it? haaTha kil shay? ‫شي؟‬
َ ‫هذا كل‬ 2-10 Is this it? haaTha kil shay? ‫شي؟‬
َ ‫هذا كل‬

2 2

PART 2: GUIDANCE PART 2: GUIDANCE


2-1 Be quiet. Khalak saakit ‫خلك ساكت‬ 2-1 Be quiet. Khalak saakit ‫خلك ساكت‬
2-2 Come with me. ta’aal me’ee ‫تعال معي‬ 2-2 Come with me. ta’aal me’ee ‫تعال معي‬
Describe it with Describe it with
2-3 waSfah bil-ishaara ‫وصفه باالشارة‬ 2-3 waSfah bil-ishaara ‫وصفه باالشارة‬
gestures. gestures.
2-4 Do not get excited. ‘ala honak ‫على هونك‬ 2-4 Do not get excited. ‘ala honak ‫على هونك‬
2-5 Do what I ask. saaw alee agoola ‫ساو اللي اقوله‬ 2-5 Do what I ask. saaw alee agoola ‫ساو اللي اقوله‬
2-6 Do you mean “no”? int gaSdik tigool “laa”? ‫انت قصدك تقول “ال”؟‬ 2-6 Do you mean “no”? int gaSdik tigool “laa”? ‫انت قصدك تقول “ال”؟‬
int gaSdik tigool int gaSdik tigool
2-7 Do you mean “yes”? ‫انت قصدك تقول “نعم”؟‬ 2-7 Do you mean “yes”? ‫انت قصدك تقول “نعم”؟‬
“na’am”? “na’am”?
Hold up the number of irmiz lil ‘adad ib- Hold up the number of irmiz lil ‘adad ib-
2-8 ‫ارمز للعدد بأصابعك‬ 2-8 ‫ارمز للعدد بأصابعك‬
fingers. aSaabi’ik fingers. aSaabi’ik
2-9 I will get an interpreter. raaH ajeeb mutarjim ‫راح اجيب مترجم‬ 2-9 I will get an interpreter. raaH ajeeb mutarjim ‫راح اجيب مترجم‬
2-10 Is this it? haaTha kil shay? ‫شي؟‬
َ ‫هذا كل‬ 2-10 Is this it? haaTha kil shay? ‫شي؟‬
َ ‫هذا كل‬

2 2
2-11 No laa ‫ال‬ 2-11 No laa ‫ال‬
2-12 Point to it. ashir ‘aleyha ‫اشر عليها‬ 2-12 Point to it. ashir ‘aleyha ‫اشر عليها‬
2-13 Relax. rayiH ‫رَيح‬ 2-13 Relax. rayiH ‫رَيح‬
2-14 Show me. warinee ‫ورني‬ 2-14 Show me. warinee ‫ورني‬
iDhghaT ‘ala eedee iDhghaT ‘ala eedee
Squeeze my hand ‫اضغط على ايدي مرة اذا‬ Squeeze my hand ‫اضغط على ايدي مرة اذا‬
2-15 mara iThaa kaan 2-15 mara iThaa kaan
once for “yes.” ”‫كان جوابك “نعم‬ once for “yes.” ”‫كان جوابك “نعم‬
juwaabik “na’am” juwaabik “na’am”
iDhghaT ‘ala eedee iDhghaT ‘ala eedee
Squeeze my hand ‫اضغط على ايدي مرتين اذا‬ Squeeze my hand ‫اضغط على ايدي مرتين اذا‬
2-16 maratayn iThaa kaan 2-16 maratayn iThaa kaan
twice for “no.” ”‫كان جوابك “ال‬ twice for “no.” ”‫كان جوابك “ال‬
juwaabik “laa” juwaabik “laa”
Write your answer Write your answer
2-17 iktib juwaabik hina ‫اكتب جوابك هنا‬ 2-17 iktib juwaabik hina ‫اكتب جوابك هنا‬
here. here.
2-18 Yes na’am ‫نعم‬ 2-18 Yes na’am ‫نعم‬
anaa mitdarib ‘ala al- ‫متدرب على االسعافات‬
َ ‫انا‬ anaa mitdarib ‘ala al- ‫متدرب على االسعافات‬
َ ‫انا‬
2-19 I know first aid. 2-19 I know first aid.
is’aafaat al-awaleeya ‫االولية‬ is’aafaat al-awaleeya ‫االولية‬

2-11 No laa ‫ال‬ 2-11 No laa ‫ال‬


2-12 Point to it. ashir ‘aleyha ‫اشر عليها‬ 2-12 Point to it. ashir ‘aleyha ‫اشر عليها‬
2-13 Relax. rayiH ‫رَيح‬ 2-13 Relax. rayiH ‫رَيح‬
2-14 Show me. warinee ‫ورني‬ 2-14 Show me. warinee ‫ورني‬
iDhghaT ‘ala eedee iDhghaT ‘ala eedee
Squeeze my hand ‫اضغط على ايدي مرة اذا‬ Squeeze my hand ‫اضغط على ايدي مرة اذا‬
2-15 mara iThaa kaan 2-15 mara iThaa kaan
once for “yes.” ”‫كان جوابك “نعم‬ once for “yes.” ”‫كان جوابك “نعم‬
juwaabik “na’am” juwaabik “na’am”
iDhghaT ‘ala eedee iDhghaT ‘ala eedee
Squeeze my hand ‫اضغط على ايدي مرتين اذا‬ Squeeze my hand ‫اضغط على ايدي مرتين اذا‬
2-16 maratayn iThaa kaan 2-16 maratayn iThaa kaan
twice for “no.” ”‫كان جوابك “ال‬ twice for “no.” ”‫كان جوابك “ال‬
juwaabik “laa” juwaabik “laa”
Write your answer Write your answer
2-17 iktib juwaabik hina ‫اكتب جوابك هنا‬ 2-17 iktib juwaabik hina ‫اكتب جوابك هنا‬
here. here.
2-18 Yes na’am ‫نعم‬ 2-18 Yes na’am ‫نعم‬
anaa mitdarib ‘ala al- ‫متدرب على االسعافات‬
َ ‫انا‬ anaa mitdarib ‘ala al- ‫متدرب على االسعافات‬
َ ‫انا‬
2-19 I know first aid. 2-19 I know first aid.
is’aafaat al-awaleeya ‫االولية‬ is’aafaat al-awaleeya ‫االولية‬
2-20 Don’t move. laa titHarak ‫ال تتحرك‬ 2-20 Don’t move. laa titHarak ‫ال تتحرك‬
laazim nan-gulk min laazim nan-gulk min
2-21 We need to move you. ‫الزم نقللك من هنا‬ 2-21 We need to move you. ‫الزم نقللك من هنا‬
hina hina
I need to clean your miHtaaj anaDhif I need to clean your miHtaaj anaDhif
2-22 ‫محتاج انظف جروحك‬ 2-22 ‫محتاج انظف جروحك‬
wounds. jirooHik wounds. jirooHik
2-23 I am here to help you. anaa hina limsaa’adtik ‫انا هنا لمساعدتك‬ 2-23 I am here to help you. anaa hina limsaa’adtik ‫انا هنا لمساعدتك‬

2 2

2-20 Don’t move. laa titHarak ‫ال تتحرك‬ 2-20 Don’t move. laa titHarak ‫ال تتحرك‬
laazim nan-gulk min laazim nan-gulk min
2-21 We need to move you. ‫الزم نقللك من هنا‬ 2-21 We need to move you. ‫الزم نقللك من هنا‬
hina hina
I need to clean your miHtaaj anaDhif I need to clean your miHtaaj anaDhif
2-22 ‫محتاج انظف جروحك‬ 2-22 ‫محتاج انظف جروحك‬
wounds. jirooHik wounds. jirooHik
2-23 I am here to help you. anaa hina limsaa’adtik ‫انا هنا لمساعدتك‬ 2-23 I am here to help you. anaa hina limsaa’adtik ‫انا هنا لمساعدتك‬

2 2
PART 3: REGISTRATION PART 3: REGISTRATION
What is your given What is your given
3-1 wish ismak al-awal? ‫وش اسمك االول؟‬ 3-1 wish ismak al-awal? ‫وش اسمك االول؟‬
name? name?
What is your family What is your family
3-2 wish isim ‘aa-iltik? ‫وش اسم عائلتك؟‬ 3-2 wish isim ‘aa-iltik? ‫وش اسم عائلتك؟‬
name? name?
What is your What is your
3-3 wishee jinseetik? ‫وشي جنسيتك؟‬ 3-3 wishee jinseetik? ‫وشي جنسيتك؟‬
nationality? nationality?
What country were you What country were you
3-4 fee ay dawla inwaladt? ‫في أي دولة انولدت؟‬ 3-4 fee ay dawla inwaladt? ‫في أي دولة انولدت؟‬
born in? born in?
3-5 How old are you? kam ‘umrik? ‫كم عمرك؟‬ 3-5 How old are you? kam ‘umrik? ‫كم عمرك؟‬
Do you have an Do you have an
3-6 me’ik ithbaat? ‫معك اثبات؟‬ 3-6 me’ik ithbaat? ‫معك اثبات؟‬
identity card? identity card?
Show me your Show me your
3-7 warinee ithbaatik ‫ورني اثباتك‬ 3-7 warinee ithbaatik ‫ورني اثباتك‬
identification. identification.

PART 3: REGISTRATION PART 3: REGISTRATION


What is your given What is your given
3-1 wish ismak al-awal? ‫وش اسمك االول؟‬ 3-1 wish ismak al-awal? ‫وش اسمك االول؟‬
name? name?
What is your family What is your family
3-2 wish isim ‘aa-iltik? ‫وش اسم عائلتك؟‬ 3-2 wish isim ‘aa-iltik? ‫وش اسم عائلتك؟‬
name? name?
What is your What is your
3-3 wishee jinseetik? ‫وشي جنسيتك؟‬ 3-3 wishee jinseetik? ‫وشي جنسيتك؟‬
nationality? nationality?
What country were you What country were you
3-4 fee ay dawla inwaladt? ‫في أي دولة انولدت؟‬ 3-4 fee ay dawla inwaladt? ‫في أي دولة انولدت؟‬
born in? born in?
3-5 How old are you? kam ‘umrik? ‫كم عمرك؟‬ 3-5 How old are you? kam ‘umrik? ‫كم عمرك؟‬
Do you have an Do you have an
3-6 me’ik ithbaat? ‫معك اثبات؟‬ 3-6 me’ik ithbaat? ‫معك اثبات؟‬
identity card? identity card?
Show me your Show me your
3-7 warinee ithbaatik ‫ورني اثباتك‬ 3-7 warinee ithbaatik ‫ورني اثباتك‬
identification. identification.
Do you have any Do you have any
ay duwa yesabiblik ‫أي دوا يسبب لك‬ ay duwa yesabiblik ‫أي دوا يسبب لك‬
3-8 bad reactions to 3-8 bad reactions to
medications? muDhaa’afaat? ‫مضاعفات؟‬ medications? muDhaa’afaat? ‫مضاعفات؟‬
What is the name of wishee al-adweeya What is the name of wishee al-adweeya
‫وشي االدوية اللي تسبب لك‬ ‫وشي االدوية اللي تسبب لك‬
3-9 the medication that alee tesabiblik 3-9 the medication that alee tesabiblik
causes bad reactions? muDhaa’afaat?
‫مضاعفات؟‬ causes bad reactions? muDhaa’afaat?
‫مضاعفات؟‬
Do you have any ‘indik Hasaaseeya min Do you have any ‘indik Hasaaseeya min
3-10 ‫عندك حساسية من اي دوا؟‬ 3-10 ‫عندك حساسية من اي دوا؟‬
allergies to medicines? ay duwa? allergies to medicines? ay duwa?
3-11 What is your religion? wish deenik? ‫وش دينك؟‬ 3-11 What is your religion? wish deenik? ‫وش دينك؟‬
Do you smoke Do you smoke
3-12 id daKhin shay? ‫شي؟‬
ّ ‫ادخن‬ 3-12 id daKhin shay? ‫شي؟‬
ّ ‫ادخن‬
tobacco? tobacco?
How many packs of How many packs of
kam ‘ilbat duKhaan bil kam ‘ilbat duKhaan bil
3-13 cigarettes do you ‫كم علبة دخان باليوم ادخن؟‬ 3-13 cigarettes do you ‫كم علبة دخان باليوم ادخن؟‬
smoke per day? yom id daKhin? smoke per day? yom id daKhin?

3-14 Are you married? hal int mitzawij? ‫هل انت متزوج؟‬ 3-14 Are you married? hal int mitzawij? ‫هل انت متزوج؟‬
Do you have any Do you have any
3-15 ‘indik ‘iyaal? ‫عندك عيال؟‬ 3-15 ‘indik ‘iyaal? ‫عندك عيال؟‬
children? children?

3 3

Do you have any Do you have any


ay duwa yesabiblik ‫أي دوا يسبب لك‬ ay duwa yesabiblik ‫أي دوا يسبب لك‬
3-8 bad reactions to 3-8 bad reactions to
medications? muDhaa’afaat? ‫مضاعفات؟‬ medications? muDhaa’afaat? ‫مضاعفات؟‬
What is the name of wishee al-adweeya What is the name of wishee al-adweeya
‫وشي االدوية اللي تسبب لك‬ ‫وشي االدوية اللي تسبب لك‬
3-9 the medication that alee tesabiblik 3-9 the medication that alee tesabiblik
causes bad reactions? muDhaa’afaat?
‫مضاعفات؟‬ causes bad reactions? muDhaa’afaat?
‫مضاعفات؟‬
Do you have any ‘indik Hasaaseeya min Do you have any ‘indik Hasaaseeya min
3-10 ‫عندك حساسية من اي دوا؟‬ 3-10 ‫عندك حساسية من اي دوا؟‬
allergies to medicines? ay duwa? allergies to medicines? ay duwa?
3-11 What is your religion? wish deenik? ‫وش دينك؟‬ 3-11 What is your religion? wish deenik? ‫وش دينك؟‬
Do you smoke Do you smoke
3-12 id daKhin shay? ‫شي؟‬
ّ ‫ادخن‬ 3-12 id daKhin shay? ‫شي؟‬
ّ ‫ادخن‬
tobacco? tobacco?
How many packs of How many packs of
kam ‘ilbat duKhaan bil kam ‘ilbat duKhaan bil
3-13 cigarettes do you ‫كم علبة دخان باليوم ادخن؟‬ 3-13 cigarettes do you ‫كم علبة دخان باليوم ادخن؟‬
smoke per day? yom id daKhin? smoke per day? yom id daKhin?

3-14 Are you married? hal int mitzawij? ‫هل انت متزوج؟‬ 3-14 Are you married? hal int mitzawij? ‫هل انت متزوج؟‬
Do you have any Do you have any
3-15 ‘indik ‘iyaal? ‫عندك عيال؟‬ 3-15 ‘indik ‘iyaal? ‫عندك عيال؟‬
children? children?

3 3
Do you have high ‘indik mashaakil fee Do you have high ‘indik mashaakil fee
‫عندك مشاكل في ارتفاع‬ ‫عندك مشاكل في ارتفاع‬
3-16 blood pressure irtifaa’ DhaghiT ad 3-16 blood pressure irtifaa’ DhaghiT ad
problems? dam?
‫ضغط الدم؟‬ problems? dam?
‫ضغط الدم؟‬
3-17 Do you have diabetes? ‘indik sukaree? ‫عندك سكري؟‬ 3-17 Do you have diabetes? ‘indik sukaree? ‫عندك سكري؟‬
Do you have blood ‘indik mashaakil fee Do you have blood ‘indik mashaakil fee
‫عندك مشاكل في المحافظة‬ ‫عندك مشاكل في المحافظة‬
3-18 sugar control al muHaafaDha ‘ala 3-18 sugar control al muHaafaDha ‘ala
problems? sukaree ad dam?
‫على سكري الدم؟‬ problems? sukaree ad dam?
‫على سكري الدم؟‬
3-19 Do you drink alcohol? tashrab kuHool shay? ‫شي؟‬
ّ ‫تشرب كحول‬ 3-19 Do you drink alcohol? tashrab kuHool shay? ‫شي؟‬
ّ ‫تشرب كحول‬
How much do you How much do you
3-20 kam waznik? ‫كم وزنك؟‬ 3-20 kam waznik? ‫كم وزنك؟‬
weigh? weigh?

Do you have high ‘indik mashaakil fee Do you have high ‘indik mashaakil fee
‫عندك مشاكل في ارتفاع‬ ‫عندك مشاكل في ارتفاع‬
3-16 blood pressure irtifaa’ DhaghiT ad 3-16 blood pressure irtifaa’ DhaghiT ad
problems? dam?
‫ضغط الدم؟‬ problems? dam?
‫ضغط الدم؟‬
3-17 Do you have diabetes? ‘indik sukaree? ‫عندك سكري؟‬ 3-17 Do you have diabetes? ‘indik sukaree? ‫عندك سكري؟‬
Do you have blood ‘indik mashaakil fee Do you have blood ‘indik mashaakil fee
‫عندك مشاكل في المحافظة‬ ‫عندك مشاكل في المحافظة‬
3-18 sugar control al muHaafaDha ‘ala 3-18 sugar control al muHaafaDha ‘ala
problems? sukaree ad dam?
‫على سكري الدم؟‬ problems? sukaree ad dam?
‫على سكري الدم؟‬
3-19 Do you drink alcohol? tashrab kuHool shay? ‫شي؟‬
ّ ‫تشرب كحول‬ 3-19 Do you drink alcohol? tashrab kuHool shay? ‫شي؟‬
ّ ‫تشرب كحول‬
How much do you How much do you
3-20 kam waznik? ‫كم وزنك؟‬ 3-20 kam waznik? ‫كم وزنك؟‬
weigh? weigh?
PART 4: ASSESSMENT PART 4: ASSESSMENT
4-1 You have been injured. ‘indik iSaaba ‫عندك اصابة‬ 4-1 You have been injured. ‘indik iSaaba ‫عندك اصابة‬
4-2 You are ill. int mereeDh ‫انت مريض‬ 4-2 You are ill. int mereeDh ‫انت مريض‬
4-3 Lie still. inbiTiH bidoon Haraka ‫انبطح بدون حركة‬ 4-3 Lie still. inbiTiH bidoon Haraka ‫انبطح بدون حركة‬
We will take care of We will take care of
4-4 Hinaa bnihtam feek ‫حنا بنهتم فيك‬ 4-4 Hinaa bnihtam feek ‫حنا بنهتم فيك‬
you. you.
4-5 Let us help you. Khalana insaa’idk ‫خلنا نساعدك‬ 4-5 Let us help you. Khalana insaa’idk ‫خلنا نساعدك‬
We must examine you laazim nifHaSk beshakil We must examine you laazim nifHaSk beshakil
4-6 ‫الزم نفحصك بشكل دقيق‬ 4-6 ‫الزم نفحصك بشكل دقيق‬
carefully. digeeg carefully. digeeg
binHaawil inana maa binHaawil inana maa
We will try not to hurt ‫بنحاول اننا ما نسببلك اي‬ We will try not to hurt ‫بنحاول اننا ما نسببلك اي‬
4-7 insabiblik ay alam 4-7 insabiblik ay alam
you further. ‫ألم ثاني‬ you further. ‫ألم ثاني‬
thaanee thaanee
This will help protect haaTha raayiH yesaa’id This will help protect haaTha raayiH yesaa’id
4-8 ‫هذا رايح يساعد في حمايتك‬ 4-8 ‫هذا رايح يساعد في حمايتك‬
you. fee Heemaaytik you. fee Heemaaytik
Do exactly what we Do exactly what we
4-9 saaw alee aTluba mink ‫ساو اللي اطلبه منك‬ 4-9 saaw alee aTluba mink ‫ساو اللي اطلبه منك‬
ask. ask.

4 4

PART 4: ASSESSMENT PART 4: ASSESSMENT


4-1 You have been injured. ‘indik iSaaba ‫عندك اصابة‬ 4-1 You have been injured. ‘indik iSaaba ‫عندك اصابة‬
4-2 You are ill. int mereeDh ‫انت مريض‬ 4-2 You are ill. int mereeDh ‫انت مريض‬
4-3 Lie still. inbiTiH bidoon Haraka ‫انبطح بدون حركة‬ 4-3 Lie still. inbiTiH bidoon Haraka ‫انبطح بدون حركة‬
We will take care of We will take care of
4-4 Hinaa bnihtam feek ‫حنا بنهتم فيك‬ 4-4 Hinaa bnihtam feek ‫حنا بنهتم فيك‬
you. you.
4-5 Let us help you. Khalana insaa’idk ‫خلنا نساعدك‬ 4-5 Let us help you. Khalana insaa’idk ‫خلنا نساعدك‬
We must examine you laazim nifHaSk beshakil We must examine you laazim nifHaSk beshakil
4-6 ‫الزم نفحصك بشكل دقيق‬ 4-6 ‫الزم نفحصك بشكل دقيق‬
carefully. digeeg carefully. digeeg
binHaawil inana maa binHaawil inana maa
We will try not to hurt ‫بنحاول اننا ما نسببلك اي‬ We will try not to hurt ‫بنحاول اننا ما نسببلك اي‬
4-7 insabiblik ay alam 4-7 insabiblik ay alam
you further. ‫ألم ثاني‬ you further. ‫ألم ثاني‬
thaanee thaanee
This will help protect haaTha raayiH yesaa’id This will help protect haaTha raayiH yesaa’id
4-8 ‫هذا رايح يساعد في حمايتك‬ 4-8 ‫هذا رايح يساعد في حمايتك‬
you. fee Heemaaytik you. fee Heemaaytik
Do exactly what we Do exactly what we
4-9 saaw alee aTluba mink ‫ساو اللي اطلبه منك‬ 4-9 saaw alee aTluba mink ‫ساو اللي اطلبه منك‬
ask. ask.

4 4
Keep your head very Keep your head very
4-10 Khal raasik thaabit ‫خل راسك ثابت‬ 4-10 Khal raasik thaabit ‫خل راسك ثابت‬
still. still.
4-11 Keep very still. Khalik thaabit ‫خللك ثابت‬ 4-11 Keep very still. Khalik thaabit ‫خللك ثابت‬
4-12 Can you breathe? tagdar tanafas? ‫تقدر تنفس؟‬ 4-12 Can you breathe? tagdar tanafas? ‫تقدر تنفس؟‬
Say your name out Say your name out
4-13 gil ismik ibSot ‘aalee ‫قل اسمك بصوت عالي‬ 4-13 gil ismik ibSot ‘aalee ‫قل اسمك بصوت عالي‬
loud. loud.
‘indik alam fee ay ‘indik alam fee ay
4-14 Do you hurt anywhere? ّ ‫عندك ألم في‬
‫اي مكان؟‬ 4-14 Do you hurt anywhere? ّ ‫عندك ألم في‬
‫اي مكان؟‬
mekaan? mekaan?
4-15 Show me where. warinee wayn ‫ورني وين‬ 4-15 Show me where. warinee wayn ‫ورني وين‬
Show me where it warinee wayn akthar Show me where it warinee wayn akthar
4-16 ‫ورني وين اكثر األلم‬ 4-16 ‫ورني وين اكثر األلم‬
hurts worst. al-alam hurts worst. al-alam
4-17 Does this hurt? tooja’ik shay? ‫شي؟‬
ّ ‫توجعك‬ 4-17 Does this hurt? tooja’ik shay? ‫شي؟‬
ّ ‫توجعك‬
Move all of your Move all of your
4-18 Harik kil aSaabi’ik ‫حرك كل اصابعك‬ 4-18 Harik kil aSaabi’ik ‫حرك كل اصابعك‬
fingers. fingers.

Keep your head very Keep your head very


4-10 Khal raasik thaabit ‫خل راسك ثابت‬ 4-10 Khal raasik thaabit ‫خل راسك ثابت‬
still. still.
4-11 Keep very still. Khalik thaabit ‫خللك ثابت‬ 4-11 Keep very still. Khalik thaabit ‫خللك ثابت‬
4-12 Can you breathe? tagdar tanafas? ‫تقدر تنفس؟‬ 4-12 Can you breathe? tagdar tanafas? ‫تقدر تنفس؟‬
Say your name out Say your name out
4-13 gil ismik ibSot ‘aalee ‫قل اسمك بصوت عالي‬ 4-13 gil ismik ibSot ‘aalee ‫قل اسمك بصوت عالي‬
loud. loud.
‘indik alam fee ay ‘indik alam fee ay
4-14 Do you hurt anywhere? ّ ‫عندك ألم في‬
‫اي مكان؟‬ 4-14 Do you hurt anywhere? ّ ‫عندك ألم في‬
‫اي مكان؟‬
mekaan? mekaan?
4-15 Show me where. warinee wayn ‫ورني وين‬ 4-15 Show me where. warinee wayn ‫ورني وين‬
Show me where it warinee wayn akthar Show me where it warinee wayn akthar
4-16 ‫ورني وين اكثر األلم‬ 4-16 ‫ورني وين اكثر األلم‬
hurts worst. al-alam hurts worst. al-alam
4-17 Does this hurt? tooja’ik shay? ‫شي؟‬
ّ ‫توجعك‬ 4-17 Does this hurt? tooja’ik shay? ‫شي؟‬
ّ ‫توجعك‬
Move all of your Move all of your
4-18 Harik kil aSaabi’ik ‫حرك كل اصابعك‬ 4-18 Harik kil aSaabi’ik ‫حرك كل اصابعك‬
fingers. fingers.
Harik kil aSaabi’ Harik kil aSaabi’
4-19 Move all of your toes. ‫حرك كل اصابع رجلينك‬ 4-19 Move all of your toes. ‫حرك كل اصابع رجلينك‬
rijlaynik rijlaynik
4-20 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬ 4-20 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬
4-21 Push against me. idfa’ biteejaahee ‫ادفع باتجاهي‬ 4-21 Push against me. idfa’ biteejaahee ‫ادفع باتجاهي‬
You will feel better raayiH tSeer aHsan ‫رايح تصير احسن قريب‬ You will feel better raayiH tSeer aHsan ‫رايح تصير احسن قريب‬
4-22 4-22
soon. greeb inshaa laa ‫انشا اهلل‬ soon. greeb inshaa laa ‫انشا اهلل‬
4-23 You must stay here. laazim tabga hina ‫الزم تبقى هنا‬ 4-23 You must stay here. laazim tabga hina ‫الزم تبقى هنا‬
When did you have When did you have
4-24 mita aaKhir mara akalt? ‫متى اخر مرة اكلت؟‬ 4-24 mita aaKhir mara akalt? ‫متى اخر مرة اكلت؟‬
your last meal? your last meal?
When was your last mita aaKhir mara ‫متى اخر مرة قضيت‬ When was your last mita aaKhir mara ‫متى اخر مرة قضيت‬
4-25 4-25
bowel movement? gaDhayt Haajitik? ‫حاجتك؟‬ bowel movement? gaDhayt Haajitik? ‫حاجتك؟‬
How often are you kam mara itTayir ash ّ ‫كم مرة‬
‫تطير الشرب‬ How often are you kam mara itTayir ash ّ ‫كم مرة‬
‫تطير الشرب‬
4-26 4-26
urinating? shurub bil yom? ‫باليوم؟‬ urinating? shurub bil yom? ‫باليوم؟‬
‘indik Su’ooba bitaTyeer ّ
‫عندك صعوبة بتطير‬ ‘indik Su’ooba bitaTyeer ّ
‫عندك صعوبة بتطير‬
4-27 Is it difficult to urinate? 4-27 Is it difficult to urinate?
ash shurub? ‫الشرب؟‬ ash shurub? ‫الشرب؟‬

4 4

Harik kil aSaabi’ Harik kil aSaabi’


4-19 Move all of your toes. ‫حرك كل اصابع رجلينك‬ 4-19 Move all of your toes. ‫حرك كل اصابع رجلينك‬
rijlaynik rijlaynik
4-20 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬ 4-20 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬
4-21 Push against me. idfa’ biteejaahee ‫ادفع باتجاهي‬ 4-21 Push against me. idfa’ biteejaahee ‫ادفع باتجاهي‬
You will feel better raayiH tSeer aHsan ‫رايح تصير احسن قريب‬ You will feel better raayiH tSeer aHsan ‫رايح تصير احسن قريب‬
4-22 4-22
soon. greeb inshaa laa ‫انشا اهلل‬ soon. greeb inshaa laa ‫انشا اهلل‬
4-23 You must stay here. laazim tabga hina ‫الزم تبقى هنا‬ 4-23 You must stay here. laazim tabga hina ‫الزم تبقى هنا‬
When did you have When did you have
4-24 mita aaKhir mara akalt? ‫متى اخر مرة اكلت؟‬ 4-24 mita aaKhir mara akalt? ‫متى اخر مرة اكلت؟‬
your last meal? your last meal?
When was your last mita aaKhir mara ‫متى اخر مرة قضيت‬ When was your last mita aaKhir mara ‫متى اخر مرة قضيت‬
4-25 4-25
bowel movement? gaDhayt Haajitik? ‫حاجتك؟‬ bowel movement? gaDhayt Haajitik? ‫حاجتك؟‬
How often are you kam mara itTayir ash ّ
‫كم مرة تطير الشرب‬ How often are you kam mara itTayir ash ّ
‫كم مرة تطير الشرب‬
4-26 4-26
urinating? shurub bil yom? ‫باليوم؟‬ urinating? shurub bil yom? ‫باليوم؟‬
‘indik Su’ooba bitaTyeer ّ
‫عندك صعوبة بتطير‬ ‘indik Su’ooba bitaTyeer ّ
‫عندك صعوبة بتطير‬
4-27 Is it difficult to urinate? 4-27 Is it difficult to urinate?
ash shurub? ‫الشرب؟‬ ash shurub? ‫الشرب؟‬

4 4
PART 5: SURGICAL CONSENT PART 5: SURGICAL CONSENT
5-1 You are badly hurt. int iSaabtik KhaTeera ‫انت اصابتك خطيرة‬ 5-1 You are badly hurt. int iSaabtik KhaTeera ‫انت اصابتك خطيرة‬
5-2 You are very sick. int mareeDh jidan ً ‫انت مريض‬
‫جدا‬ 5-2 You are very sick. int mareeDh jidan ً ‫انت مريض‬
‫جدا‬
We need to take you to laazim naaKhThik lil We need to take you to laazim naaKhThik lil
5-3 ‫الزم نأخذك للمستشفى‬ 5-3 ‫الزم نأخذك للمستشفى‬
surgery. mistashfa surgery. mistashfa
laazim nista-Sil laazim nista-Sil
5-4 We need to remove this. ‫الزم نستأصل هذي‬ 5-4 We need to remove this. ‫الزم نستأصل هذي‬
haaThee haaThee
laazim indaawee laazim indaawee
5-5 We need to repair this. ‫الزم نداوي هذي‬ 5-5 We need to repair this. ‫الزم نداوي هذي‬
haaThee haaThee
iThaa maa saaweyna iThaa maa saaweyna
If we do not operate, ‫ ممكن‬،‫اذا ما ساوينا العملية‬ If we do not operate, ‫ ممكن‬،‫اذا ما ساوينا العملية‬
5-6 al ‘amaleeya, mumkin 5-6 al ‘amaleeya, mumkin
you may die. ‫تموت‬ you may die. ‫تموت‬
timoot timoot
iThaa maa saaweyna iThaa maa saaweyna
If we do not operate, ‫ ممكن‬،‫اذا ما ساوينا العملية‬ If we do not operate, ‫ ممكن‬،‫اذا ما ساوينا العملية‬
5-7 al ‘amaleeya, mumkin 5-7 al ‘amaleeya, mumkin
you may lose this. ‫تفقد هذي‬ you may lose this. ‫تفقد هذي‬
tafqid haaThee tafqid haaThee

PART 5: SURGICAL CONSENT PART 5: SURGICAL CONSENT


5-1 You are badly hurt. int iSaabtik KhaTeera ‫انت اصابتك خطيرة‬ 5-1 You are badly hurt. int iSaabtik KhaTeera ‫انت اصابتك خطيرة‬
5-2 You are very sick. int mareeDh jidan ً ‫انت مريض‬
‫جدا‬ 5-2 You are very sick. int mareeDh jidan ً ‫انت مريض‬
‫جدا‬
We need to take you to laazim naaKhThik lil We need to take you to laazim naaKhThik lil
5-3 ‫الزم نأخذك للمستشفى‬ 5-3 ‫الزم نأخذك للمستشفى‬
surgery. mistashfa surgery. mistashfa
laazim nista-Sil laazim nista-Sil
5-4 We need to remove this. ‫الزم نستأصل هذي‬ 5-4 We need to remove this. ‫الزم نستأصل هذي‬
haaThee haaThee
laazim indaawee laazim indaawee
5-5 We need to repair this. ‫الزم نداوي هذي‬ 5-5 We need to repair this. ‫الزم نداوي هذي‬
haaThee haaThee
iThaa maa saaweyna iThaa maa saaweyna
If we do not operate, ‫ ممكن‬،‫اذا ما ساوينا العملية‬ If we do not operate, ‫ ممكن‬،‫اذا ما ساوينا العملية‬
5-6 al ‘amaleeya, mumkin 5-6 al ‘amaleeya, mumkin
you may die. ‫تموت‬ you may die. ‫تموت‬
timoot timoot
iThaa maa saaweyna iThaa maa saaweyna
If we do not operate, ‫ ممكن‬،‫اذا ما ساوينا العملية‬ If we do not operate, ‫ ممكن‬،‫اذا ما ساوينا العملية‬
5-7 al ‘amaleeya, mumkin 5-7 al ‘amaleeya, mumkin
you may lose this. ‫تفقد هذي‬ you may lose this. ‫تفقد هذي‬
tafqid haaThee tafqid haaThee
The operation is al ‘amaleeya KhaTeera, The operation is al ‘amaleeya KhaTeera,
‫ لكن هي‬،‫العملية خطيرة‬ ‫ لكن هي‬،‫العملية خطيرة‬
5-8 dangerous, but it is the laakin hee aT Tareega 5-8 dangerous, but it is the laakin hee aT Tareega
only way to help you. al waHeeda li’laajak
‫الطريقة الوحيدة لعالجك‬ only way to help you. al waHeeda li’laajak
‫الطريقة الوحيدة لعالجك‬
Do you understand that int tafham inik tiHtaaj al Do you understand that int tafham inik tiHtaaj al
5-9 ‫انت تفهم انك تحتاج العملية؟‬ 5-9 ‫انت تفهم انك تحتاج العملية؟‬
you need this surgery? ‘amaleeya? you need this surgery? ‘amaleeya?
We will operate very raaH nikoon HaThreen We will operate very raaH nikoon HaThreen
5-10 ‫راح نكون حذرين بالعملية‬ 5-10 ‫راح نكون حذرين بالعملية‬
carefully. bil ‘amaleeya carefully. bil ‘amaleeya
We want your We want your
niHtaaj muwaafiqtik ‘ala niHtaaj muwaafiqtik ‘ala
5-11 permission before we ‫نحتاج موافقتك على العملية‬ 5-11 permission before we ‫نحتاج موافقتك على العملية‬
operate on you. al ‘amaleeya operate on you. al ‘amaleeya

May we operate on mumkin nijree al May we operate on mumkin nijree al


5-12 ‫ممكن نجري العملية؟‬ 5-12 ‫ممكن نجري العملية؟‬
you? ‘amaleeya? you? ‘amaleeya?
We will begin the raaH nabda al We will begin the raaH nabda al
5-13 operation as soon as ‘amaleeya be-asra’ ‫راح نبدا العملية بأسرع وقت‬ 5-13 operation as soon as ‘amaleeya be-asra’ ‫راح نبدا العملية بأسرع وقت‬
we can. wagt we can. wagt
This medicine will make This medicine will make
5-14 ad duwa raaH yena’isk ‫الدوا راح ينعسك‬ 5-14 ad duwa raaH yena’isk ‫الدوا راح ينعسك‬
you sleep. you sleep.

5 5

The operation is al ‘amaleeya KhaTeera, The operation is al ‘amaleeya KhaTeera,


‫ لكن هي‬،‫العملية خطيرة‬ ‫ لكن هي‬،‫العملية خطيرة‬
5-8 dangerous, but it is the laakin hee aT Tareega 5-8 dangerous, but it is the laakin hee aT Tareega
only way to help you. al waHeeda li’laajak
‫الطريقة الوحيدة لعالجك‬ only way to help you. al waHeeda li’laajak
‫الطريقة الوحيدة لعالجك‬
Do you understand that int tafham inik tiHtaaj al Do you understand that int tafham inik tiHtaaj al
5-9 ‫انت تفهم انك تحتاج العملية؟‬ 5-9 ‫انت تفهم انك تحتاج العملية؟‬
you need this surgery? ‘amaleeya? you need this surgery? ‘amaleeya?
We will operate very raaH nikoon HaThreen We will operate very raaH nikoon HaThreen
5-10 ‫راح نكون حذرين بالعملية‬ 5-10 ‫راح نكون حذرين بالعملية‬
carefully. bil ‘amaleeya carefully. bil ‘amaleeya
We want your We want your
niHtaaj muwaafiqtik ‘ala niHtaaj muwaafiqtik ‘ala
5-11 permission before we ‫نحتاج موافقتك على العملية‬ 5-11 permission before we ‫نحتاج موافقتك على العملية‬
operate on you. al ‘amaleeya operate on you. al ‘amaleeya

May we operate on mumkin nijree al May we operate on mumkin nijree al


5-12 ‫ممكن نجري العملية؟‬ 5-12 ‫ممكن نجري العملية؟‬
you? ‘amaleeya? you? ‘amaleeya?
We will begin the raaH nabda al We will begin the raaH nabda al
5-13 operation as soon as ‘amaleeya be-asra’ ‫راح نبدا العملية بأسرع وقت‬ 5-13 operation as soon as ‘amaleeya be-asra’ ‫راح نبدا العملية بأسرع وقت‬
we can. wagt we can. wagt
This medicine will make This medicine will make
5-14 ad duwa raaH yena’isk ‫الدوا راح ينعسك‬ 5-14 ad duwa raaH yena’isk ‫الدوا راح ينعسك‬
you sleep. you sleep.

5 5
Have you had any saweyt ay ‘amaleeyaat Have you had any saweyt ay ‘amaleeyaat
5-15 ‫سويت أي عمليات بالماضي؟‬ 5-15 ‫سويت أي عمليات بالماضي؟‬
surgeries? bil maaDhee? surgeries? bil maaDhee?
Do you have any ‘indik ay Hasaaseeya Do you have any ‘indik ay Hasaaseeya
‫عندك أي حساسية و‬ ‫عندك أي حساسية و‬
5-16 allergies, especially to wa KhuSooSan lee-ay ّ 5-16 allergies, especially to wa KhuSooSan lee-ay ّ
medications? duwa?
‫خصوصا آلي دوا؟‬ medications? duwa?
‫خصوصا آلي دوا؟‬

Do you have high blood ‘indik DhaghiT dam Do you have high blood ‘indik DhaghiT dam
/ ‫عندك ضغط دم عالي‬ / ‫عندك ضغط دم عالي‬
pressure / diabetes or ‘aalee / sukaree aw pressure / diabetes or ‘aalee / sukaree aw
5-17 ‫سكري أو مشاكل في اتزان‬ 5-17 ‫سكري أو مشاكل في اتزان‬
blood sugar control mashaakil fee itizaan blood sugar control mashaakil fee itizaan
problems? mustuwa sikar ad dam? ‫مستوى سكر الدم؟‬ problems? mustuwa sikar ad dam? ‫مستوى سكر الدم؟‬

Have you had any saweyt ay ‘amaleeyaat Have you had any saweyt ay ‘amaleeyaat
5-15 ‫سويت أي عمليات بالماضي؟‬ 5-15 ‫سويت أي عمليات بالماضي؟‬
surgeries? bil maaDhee? surgeries? bil maaDhee?
Do you have any ‘indik ay Hasaaseeya Do you have any ‘indik ay Hasaaseeya
‫عندك أي حساسية و‬ ‫عندك أي حساسية و‬
5-16 allergies, especially to wa KhuSooSan lee-ay ّ 5-16 allergies, especially to wa KhuSooSan lee-ay ّ
medications? duwa?
‫خصوصا آلي دوا؟‬ medications? duwa?
‫خصوصا آلي دوا؟‬

Do you have high blood ‘indik DhaghiT dam Do you have high blood ‘indik DhaghiT dam
/ ‫عندك ضغط دم عالي‬ / ‫عندك ضغط دم عالي‬
pressure / diabetes or ‘aalee / sukaree aw pressure / diabetes or ‘aalee / sukaree aw
5-17 ‫سكري أو مشاكل في اتزان‬ 5-17 ‫سكري أو مشاكل في اتزان‬
blood sugar control mashaakil fee itizaan blood sugar control mashaakil fee itizaan
problems? mustuwa sikar ad dam? ‫مستوى سكر الدم؟‬ problems? mustuwa sikar ad dam? ‫مستوى سكر الدم؟‬
PART 6: TRAUMA PART 6: TRAUMA
6-1 You have been hurt. int muSaab ‫انت مصاب‬ 6-1 You have been hurt. int muSaab ‫انت مصاب‬
We are all working to kulana na’mal ‘ala We are all working to kulana na’mal ‘ala
6-2 ‫كلنا نعمل على مساعدتك‬ 6-2 ‫كلنا نعمل على مساعدتك‬
help you. imsaa’adtik help you. imsaa’adtik
Help us take care of Help us take care of
6-3 ‘aTnaa furSa insaa’idk ‫عطنا فرصة نساعدك‬ 6-3 ‘aTnaa furSa insaa’idk ‫عطنا فرصة نساعدك‬
you. you.
We have to remove We have to remove
6-4 laazim nanza’ ithyaabik ‫الزم ننزع ثيابك‬ 6-4 laazim nanza’ ithyaabik ‫الزم ننزع ثيابك‬
your clothes. your clothes.
Do you have any Do you have any
‘indik ay muDhaa’afaat ‫عندك أي مضاعفات من أي‬ ‘indik ay muDhaa’afaat ‫عندك أي مضاعفات من أي‬
6-5 bad reactions to any 6-5 bad reactions to any
medicine? min ay duwa? ‫دوا؟‬ medicine? min ay duwa? ‫دوا؟‬
Have you eaten food in kalayt ay shay gabul sit ‫كليت أي شي قبل ست‬ Have you eaten food in kalayt ay shay gabul sit ‫كليت أي شي قبل ست‬
6-6 6-6
the past six hours? saa’aat? ‫ساعات؟‬ the past six hours? saa’aat? ‫ساعات؟‬
Is this injury from a hal iSaabtik min Is this injury from a hal iSaabtik min
6-7 ‫هل اصابتك من لغم؟‬ 6-7 ‫هل اصابتك من لغم؟‬
landmine? lagham? landmine? lagham?
6-8 Were you shot? hal iSaabitik riSaaSa? ‫هل اصابتك رصاصة؟‬ 6-8 Were you shot? hal iSaabitik riSaaSa? ‫هل اصابتك رصاصة؟‬

6 6

PART 6: TRAUMA PART 6: TRAUMA


6-1 You have been hurt. int muSaab ‫انت مصاب‬ 6-1 You have been hurt. int muSaab ‫انت مصاب‬
We are all working to kulana na’mal ‘ala We are all working to kulana na’mal ‘ala
6-2 ‫كلنا نعمل على مساعدتك‬ 6-2 ‫كلنا نعمل على مساعدتك‬
help you. imsaa’adtik help you. imsaa’adtik
Help us take care of Help us take care of
6-3 ‘aTnaa furSa insaa’idk ‫عطنا فرصة نساعدك‬ 6-3 ‘aTnaa furSa insaa’idk ‫عطنا فرصة نساعدك‬
you. you.
We have to remove We have to remove
6-4 laazim nanza’ ithyaabik ‫الزم ننزع ثيابك‬ 6-4 laazim nanza’ ithyaabik ‫الزم ننزع ثيابك‬
your clothes. your clothes.
Do you have any Do you have any
‘indik ay muDhaa’afaat ‫عندك أي مضاعفات من أي‬ ‘indik ay muDhaa’afaat ‫عندك أي مضاعفات من أي‬
6-5 bad reactions to any 6-5 bad reactions to any
medicine? min ay duwa? ‫دوا؟‬ medicine? min ay duwa? ‫دوا؟‬
Have you eaten food in kalayt ay shay gabul sit ‫كليت أي شي قبل ست‬ Have you eaten food in kalayt ay shay gabul sit ‫كليت أي شي قبل ست‬
6-6 6-6
the past six hours? saa’aat? ‫ساعات؟‬ the past six hours? saa’aat? ‫ساعات؟‬
Is this injury from a hal iSaabtik min Is this injury from a hal iSaabtik min
6-7 ‫هل اصابتك من لغم؟‬ 6-7 ‫هل اصابتك من لغم؟‬
landmine? lagham? landmine? lagham?
6-8 Were you shot? hal iSaabitik riSaaSa? ‫هل اصابتك رصاصة؟‬ 6-8 Were you shot? hal iSaabitik riSaaSa? ‫هل اصابتك رصاصة؟‬

6 6
6-9 Is this from a knife? hal hee min sikeen? ‫هل هي من سكين؟‬ 6-9 Is this from a knife? hal hee min sikeen? ‫هل هي من سكين؟‬
6-10 Is this from a rock? hal hee min SaKhra? ‫هل هي من صخرة؟‬ 6-10 Is this from a rock? hal hee min SaKhra? ‫هل هي من صخرة؟‬
Is this from a vehicle hal hee min iSTidaam Is this from a vehicle hal hee min iSTidaam
6-11 ‫هل هي من اصطدام سيارة؟‬ 6-11 ‫هل هي من اصطدام سيارة؟‬
crash? sayaara? crash? sayaara?
Did a person do this to aHad sabablik hal Did a person do this to aHad sabablik hal
6-12 ‫احد سببلك هاالصابة؟‬ 6-12 ‫احد سببلك هاالصابة؟‬
you? iSaaba? you? iSaaba?
Did you lose Did you lose
hal ughmee ‘alayk ‫هل اغمي عليك بعد اللي‬ hal ughmee ‘alayk ‫هل اغمي عليك بعد اللي‬
6-13 consciousness after this 6-13 consciousness after this
happened? ba’ad alee HaSalik? ‫حصلك؟‬ happened? ba’ad alee HaSalik? ‫حصلك؟‬
Did you lose more than hal nazaft akthar min Did you lose more than hal nazaft akthar min
6-14 ‫هل نزفت اكثر من كذا؟‬ 6-14 ‫هل نزفت اكثر من كذا؟‬
this much blood? kiTha? this much blood? kiTha?
Point to all the parts of ashir ‘ala mekaan al Point to all the parts of ashir ‘ala mekaan al
6-15 ‫اشر على مكان الوجع‬ 6-15 ‫اشر على مكان الوجع‬
your body that hurt. wija’ your body that hurt. wija’
Does it hurt when I do hal ti-limik ‘ind maa Does it hurt when I do hal ti-limik ‘ind maa
6-16 ‫هل تألمك عند ما اعمل كذا؟‬ 6-16 ‫هل تألمك عند ما اعمل كذا؟‬
this? a’mal kiTha? this? a’mal kiTha?

6-9 Is this from a knife? hal hee min sikeen? ‫هل هي من سكين؟‬ 6-9 Is this from a knife? hal hee min sikeen? ‫هل هي من سكين؟‬
6-10 Is this from a rock? hal hee min SaKhra? ‫هل هي من صخرة؟‬ 6-10 Is this from a rock? hal hee min SaKhra? ‫هل هي من صخرة؟‬
Is this from a vehicle hal hee min iSTidaam Is this from a vehicle hal hee min iSTidaam
6-11 ‫هل هي من اصطدام سيارة؟‬ 6-11 ‫هل هي من اصطدام سيارة؟‬
crash? sayaara? crash? sayaara?
Did a person do this to aHad sabablik hal Did a person do this to aHad sabablik hal
6-12 ‫احد سببلك هاالصابة؟‬ 6-12 ‫احد سببلك هاالصابة؟‬
you? iSaaba? you? iSaaba?
Did you lose Did you lose
hal ughmee ‘alayk ‫هل اغمي عليك بعد اللي‬ hal ughmee ‘alayk ‫هل اغمي عليك بعد اللي‬
6-13 consciousness after this 6-13 consciousness after this
happened? ba’ad alee HaSalik? ‫حصلك؟‬ happened? ba’ad alee HaSalik? ‫حصلك؟‬
Did you lose more than hal nazaft akthar min Did you lose more than hal nazaft akthar min
6-14 ‫هل نزفت اكثر من كذا؟‬ 6-14 ‫هل نزفت اكثر من كذا؟‬
this much blood? kiTha? this much blood? kiTha?
Point to all the parts of ashir ‘ala mekaan al Point to all the parts of ashir ‘ala mekaan al
6-15 ‫اشر على مكان الوجع‬ 6-15 ‫اشر على مكان الوجع‬
your body that hurt. wija’ your body that hurt. wija’
Does it hurt when I do hal ti-limik ‘ind maa Does it hurt when I do hal ti-limik ‘ind maa
6-16 ‫هل تألمك عند ما اعمل كذا؟‬ 6-16 ‫هل تألمك عند ما اعمل كذا؟‬
this? a’mal kiTha? this? a’mal kiTha?
6-17 Move this like this. Harik haaThee mithlee ‫حرك هذي مثلي‬ 6-17 Move this like this. Harik haaThee mithlee ‫حرك هذي مثلي‬
iltifit ‘ala haaTha al- iltifit ‘ala haaTha al-
6-18 Turn over this way. ‫التفت على هذا االتجاه‬ 6-18 Turn over this way. ‫التفت على هذا االتجاه‬
itijaah itijaah
Did you inhale any hal tanafast duKhaan ‫هل تنفست دخان أو هوا‬ Did you inhale any hal tanafast duKhaan ‫هل تنفست دخان أو هوا‬
6-19 6-19
smoke or very hot air? aw hawa saaKhin? ‫ساخن؟‬ smoke or very hot air? aw hawa saaKhin? ‫ساخن؟‬
hal tiHis ib-alam fee ar hal tiHis ib-alam fee ar
6-20 Do your lungs hurt? ‫هل تحس بألم في الرئة؟‬ 6-20 Do your lungs hurt? ‫هل تحس بألم في الرئة؟‬
ri-a? ri-a?
Are you having trouble ‘indik mashaakil bit Are you having trouble ‘indik mashaakil bit
6-21 ‫عندك مشاكل بالتنفس؟‬ 6-21 ‫عندك مشاكل بالتنفس؟‬
breathing? tanafus? breathing? tanafus?
This will help avoid haaTha raayiH This will help avoid haaTha raayiH
6-22 ‫هذا رايح يجنبك االلتهاب‬ 6-22 ‫هذا رايح يجنبك االلتهاب‬
infection. yejanibik al-ilteehaab infection. yejanibik al-ilteehaab

6 6

6-17 Move this like this. Harik haaThee mithlee ‫حرك هذي مثلي‬ 6-17 Move this like this. Harik haaThee mithlee ‫حرك هذي مثلي‬
iltifit ‘ala haaTha al- iltifit ‘ala haaTha al-
6-18 Turn over this way. ‫التفت على هذا االتجاه‬ 6-18 Turn over this way. ‫التفت على هذا االتجاه‬
itijaah itijaah
Did you inhale any hal tanafast duKhaan ‫هل تنفست دخان أو هوا‬ Did you inhale any hal tanafast duKhaan ‫هل تنفست دخان أو هوا‬
6-19 6-19
smoke or very hot air? aw hawa saaKhin? ‫ساخن؟‬ smoke or very hot air? aw hawa saaKhin? ‫ساخن؟‬
hal tiHis ib-alam fee ar hal tiHis ib-alam fee ar
6-20 Do your lungs hurt? ‫هل تحس بألم في الرئة؟‬ 6-20 Do your lungs hurt? ‫هل تحس بألم في الرئة؟‬
ri-a? ri-a?
Are you having trouble ‘indik mashaakil bit Are you having trouble ‘indik mashaakil bit
6-21 ‫عندك مشاكل بالتنفس؟‬ 6-21 ‫عندك مشاكل بالتنفس؟‬
breathing? tanafus? breathing? tanafus?
This will help avoid haaTha raayiH This will help avoid haaTha raayiH
6-22 ‫هذا رايح يجنبك االلتهاب‬ 6-22 ‫هذا رايح يجنبك االلتهاب‬
infection. yejanibik al-ilteehaab infection. yejanibik al-ilteehaab

6 6
PART 7: PROCEDURES PART 7: PROCEDURES
7-1 This will help you. haaTha raaH yisaa’idk ‫هذا راح يساعدك‬ 7-1 This will help you. haaTha raaH yisaa’idk ‫هذا راح يساعدك‬
I have to put a small laazim aDhribik ibra I have to put a small laazim aDhribik ibra
7-2 ‫الزم اضربك ابرة هنا‬ 7-2 ‫الزم اضربك ابرة هنا‬
needle in you here. hina needle in you here. hina
We need to give you niHtaaj na’Teek sawaa- We need to give you niHtaaj na’Teek sawaa-
7-3 ‫نحتاج نعطيك سوائل‬ 7-3 ‫نحتاج نعطيك سوائل‬
fluid. il fluid. il
We need to give you We need to give you
7-4 niHtaaj ningilik dam ‫نحتاج ننقللك دم‬ 7-4 niHtaaj ningilik dam ‫نحتاج ننقللك دم‬
blood. blood.
I need to put a tube into niHtaaj niHiT inboob I need to put a tube into niHtaaj niHiT inboob
7-5 ‫نحتاج نحط انبوب في حلقك‬ 7-5 ‫نحتاج نحط انبوب في حلقك‬
your throat. fee Halgik your throat. fee Halgik
This tube will help you hal inboob raaH yisahil ‫هاالنبوب راح يسهل عليك‬ This tube will help you hal inboob raaH yisahil ‫هاالنبوب راح يسهل عليك‬
7-6 7-6
breathe better. ‘alayk at tanafus ‫التنفس‬ breathe better. ‘alayk at tanafus ‫التنفس‬
This tube may feel mumkin al-inboob ‫ممكن االنبوب يسببلك‬ This tube may feel mumkin al-inboob ‫ممكن االنبوب يسببلك‬
7-7 7-7
uncomfortable. yesabiblik iz’aaj ‫ازعاج‬ uncomfortable. yesabiblik iz’aaj ‫ازعاج‬

PART 7: PROCEDURES PART 7: PROCEDURES


7-1 This will help you. haaTha raaH yisaa’idk ‫هذا راح يساعدك‬ 7-1 This will help you. haaTha raaH yisaa’idk ‫هذا راح يساعدك‬
I have to put a small laazim aDhribik ibra I have to put a small laazim aDhribik ibra
7-2 ‫الزم اضربك ابرة هنا‬ 7-2 ‫الزم اضربك ابرة هنا‬
needle in you here. hina needle in you here. hina
We need to give you niHtaaj na’Teek sawaa- We need to give you niHtaaj na’Teek sawaa-
7-3 ‫نحتاج نعطيك سوائل‬ 7-3 ‫نحتاج نعطيك سوائل‬
fluid. il fluid. il
We need to give you We need to give you
7-4 niHtaaj ningilik dam ‫نحتاج ننقللك دم‬ 7-4 niHtaaj ningilik dam ‫نحتاج ننقللك دم‬
blood. blood.
I need to put a tube into niHtaaj niHiT inboob I need to put a tube into niHtaaj niHiT inboob
7-5 ‫نحتاج نحط انبوب في حلقك‬ 7-5 ‫نحتاج نحط انبوب في حلقك‬
your throat. fee Halgik your throat. fee Halgik
This tube will help you hal inboob raaH yisahil ‫هاالنبوب راح يسهل عليك‬ This tube will help you hal inboob raaH yisahil ‫هاالنبوب راح يسهل عليك‬
7-6 7-6
breathe better. ‘alayk at tanafus ‫التنفس‬ breathe better. ‘alayk at tanafus ‫التنفس‬
This tube may feel mumkin al-inboob ‫ممكن االنبوب يسببلك‬ This tube may feel mumkin al-inboob ‫ممكن االنبوب يسببلك‬
7-7 7-7
uncomfortable. yesabiblik iz’aaj ‫ازعاج‬ uncomfortable. yesabiblik iz’aaj ‫ازعاج‬
I need to put a tube aHtaaj adaKhil inboob I need to put a tube aHtaaj adaKhil inboob
‫احتاج ادخل انبوب لمعدتك‬ ‫احتاج ادخل انبوب لمعدتك‬
7-8 through your nose to ilmi’idtik ‘an Tareeg 7-8 through your nose to ilmi’idtik ‘an Tareeg
your stomach. anfik
‫عن طريق انفك‬ your stomach. anfik
‫عن طريق انفك‬
aHtaaj minik tabla’ aHtaaj minik tabla’
You need to swallow You need to swallow
il’aabik ‘ind maa ‫احتاج منك تبلع لعابك عند‬ il’aabik ‘ind maa ‫احتاج منك تبلع لعابك عند‬
7-9 while I put this tube in 7-9 while I put this tube in
your nose. adaKhil al-inboob fee َ ‫ما‬
‫ادخل االنبوب في انفك‬ your nose. adaKhil al-inboob fee َ ‫ما‬
‫ادخل االنبوب في انفك‬
anfik anfik
Drink this while I gently ishrab Thee ‘ind maa Drink this while I gently ishrab Thee ‘ind maa
َ ‫اشرب ذي عند ما‬
‫ادخل‬ َ ‫اشرب ذي عند ما‬
‫ادخل‬
7-10 place the tube into your adaKhil al-inboob fee 7-10 place the tube into your adaKhil al-inboob fee
nose. anfik
‫االنبوب في انفك‬ nose. anfik
‫االنبوب في انفك‬

This tube will drain your haaTha al-inboob raaH ‫هذا االنبوب راح يجفف‬ This tube will drain your haaTha al-inboob raaH ‫هذا االنبوب راح يجفف‬
7-11 7-11
stomach. yejafif ma’ditik ‫معدتك‬ stomach. yejafif ma’ditik ‫معدتك‬
I have to put a small aHtaaj aHuT inboob I have to put a small aHtaaj aHuT inboob
‫احتاج احط انبوب في رقبتك‬ ‫احتاج احط انبوب في رقبتك‬
7-12 tube into your neck to fee rugubtik ‘ashaan 7-12 tube into your neck to fee rugubtik ‘ashaan
give you fluid. a’Teek as saa-il
‫عشان اعطيك السائل‬ give you fluid. a’Teek as saa-il
‫عشان اعطيك السائل‬

7 7

I need to put a tube aHtaaj adaKhil inboob I need to put a tube aHtaaj adaKhil inboob
‫احتاج ادخل انبوب لمعدتك‬ ‫احتاج ادخل انبوب لمعدتك‬
7-8 through your nose to ilmi’idtik ‘an Tareeg 7-8 through your nose to ilmi’idtik ‘an Tareeg
your stomach. anfik
‫عن طريق انفك‬ your stomach. anfik
‫عن طريق انفك‬
aHtaaj minik tabla’ aHtaaj minik tabla’
You need to swallow You need to swallow
il’aabik ‘ind maa ‫احتاج منك تبلع لعابك عند‬ il’aabik ‘ind maa ‫احتاج منك تبلع لعابك عند‬
7-9 while I put this tube in 7-9 while I put this tube in
your nose. adaKhil al-inboob fee َ ‫ما‬
‫ادخل االنبوب في انفك‬ your nose. adaKhil al-inboob fee َ ‫ما‬
‫ادخل االنبوب في انفك‬
anfik anfik
Drink this while I gently ishrab Thee ‘ind maa Drink this while I gently ishrab Thee ‘ind maa
َ ‫اشرب ذي عند ما‬
‫ادخل‬ َ ‫اشرب ذي عند ما‬
‫ادخل‬
7-10 place the tube into your adaKhil al-inboob fee 7-10 place the tube into your adaKhil al-inboob fee
nose. anfik
‫االنبوب في انفك‬ nose. anfik
‫االنبوب في انفك‬

This tube will drain your haaTha al-inboob raaH ‫هذا االنبوب راح يجفف‬ This tube will drain your haaTha al-inboob raaH ‫هذا االنبوب راح يجفف‬
7-11 7-11
stomach. yejafif ma’ditik ‫معدتك‬ stomach. yejafif ma’ditik ‫معدتك‬
I have to put a small aHtaaj aHuT inboob I have to put a small aHtaaj aHuT inboob
‫احتاج احط انبوب في رقبتك‬ ‫احتاج احط انبوب في رقبتك‬
7-12 tube into your neck to fee rugubtik ‘ashaan 7-12 tube into your neck to fee rugubtik ‘ashaan
give you fluid. a’Teek as saa-il
‫عشان اعطيك السائل‬ give you fluid. a’Teek as saa-il
‫عشان اعطيك السائل‬

7 7
I need to put a tube in aHtaaj aHuT inboob ‫احتاج احط انبوب في‬ I need to put a tube in aHtaaj aHuT inboob ‫احتاج احط انبوب في‬
7-13 7-13
your chest. fee Sadrik ‫صدرك‬ your chest. fee Sadrik ‫صدرك‬
haaThee al-ibra raaH haaThee al-ibra raaH
This needle will release ‫هذي االبرة راح تسحب‬ This needle will release ‫هذي االبرة راح تسحب‬
7-14 tasHab al hawa min 7-14 tasHab al hawa min
the air from your chest. ‫الهوا من صدرك‬ the air from your chest. ‫الهوا من صدرك‬
Sadrik Sadrik
This will help your haaThee raaH tsaa’id ‫هذي راح تساعد في عالج‬ This will help your haaThee raaH tsaa’id ‫هذي راح تساعد في عالج‬
7-15 7-15
burns. fee ‘ilaaj Huroogik ‫حروقك‬ burns. fee ‘ilaaj Huroogik ‫حروقك‬
7-16 I need to cut your skin. aHtaaj agTa’ jildik ‫احتاج اقطع جلدك‬ 7-16 I need to cut your skin. aHtaaj agTa’ jildik ‫احتاج اقطع جلدك‬
We have to restrain laazim nurbuTk min ajil ‫الزم نربطك من اجل‬ We have to restrain laazim nurbuTk min ajil ‫الزم نربطك من اجل‬
7-17 7-17
you for your safety. salaamtik ‫سالمتك‬ you for your safety. salaamtik ‫سالمتك‬
al Huroog al Huroog
You have been burned You have been burned
7-18 sababha mawaad ‫الحروق سببها مواد كيماوية‬ 7-18 sababha mawaad ‫الحروق سببها مواد كيماوية‬
by a chemical. by a chemical.
keemaaweeya keemaaweeya

I need to put a tube in aHtaaj aHuT inboob ‫احتاج احط انبوب في‬ I need to put a tube in aHtaaj aHuT inboob ‫احتاج احط انبوب في‬
7-13 7-13
your chest. fee Sadrik ‫صدرك‬ your chest. fee Sadrik ‫صدرك‬
haaThee al-ibra raaH haaThee al-ibra raaH
This needle will release ‫هذي االبرة راح تسحب‬ This needle will release ‫هذي االبرة راح تسحب‬
7-14 tasHab al hawa min 7-14 tasHab al hawa min
the air from your chest. ‫الهوا من صدرك‬ the air from your chest. ‫الهوا من صدرك‬
Sadrik Sadrik
This will help your haaThee raaH tsaa’id ‫هذي راح تساعد في عالج‬ This will help your haaThee raaH tsaa’id ‫هذي راح تساعد في عالج‬
7-15 7-15
burns. fee ‘ilaaj Huroogik ‫حروقك‬ burns. fee ‘ilaaj Huroogik ‫حروقك‬
7-16 I need to cut your skin. aHtaaj agTa’ jildik ‫احتاج اقطع جلدك‬ 7-16 I need to cut your skin. aHtaaj agTa’ jildik ‫احتاج اقطع جلدك‬
We have to restrain laazim nurbuTk min ajil ‫الزم نربطك من اجل‬ We have to restrain laazim nurbuTk min ajil ‫الزم نربطك من اجل‬
7-17 7-17
you for your safety. salaamtik ‫سالمتك‬ you for your safety. salaamtik ‫سالمتك‬
al Huroog al Huroog
You have been burned You have been burned
7-18 sababha mawaad ‫الحروق سببها مواد كيماوية‬ 7-18 sababha mawaad ‫الحروق سببها مواد كيماوية‬
by a chemical. by a chemical.
keemaaweeya keemaaweeya
We need to wash the niHtaaj inghasil We need to wash the niHtaaj inghasil
‫نحتاج نغسل المواد‬ ‫نحتاج نغسل المواد‬
7-19 chemicals from your al mawaad al 7-19 chemicals from your al mawaad al
skin. keemaaweeya ‘an jildik
‫الكيماوية عن جلدك‬ skin. keemaaweeya ‘an jildik
‫الكيماوية عن جلدك‬
You will need to be niHtaaj inghasil jismik You will need to be niHtaaj inghasil jismik
7-20 ‫نحتاج نغسل جسمك كله‬ 7-20 ‫نحتاج نغسل جسمك كله‬
completely washed. kila completely washed. kila
Hold this dressing and HuT ash shaash Hold this dressing and HuT ash shaash
7-21 ‫حط الشاش واضغط عليه‬ 7-21 ‫حط الشاش واضغط عليه‬
apply pressure. wuDhghaT ‘aleyh apply pressure. wuDhghaT ‘aleyh
I need to splint your I need to splint your
7-22 miHtaaj ashid yadk ‫محتاج اشد يدك‬ 7-22 miHtaaj ashid yadk ‫محتاج اشد يدك‬
arm. arm.
I need to splint your I need to splint your
7-23 miHtaaj ashid saagak ‫محتاج اشد ساقك‬ 7-23 miHtaaj ashid saagak ‫محتاج اشد ساقك‬
leg. leg.
I am applying a I am applying a
7-24 tourniquet to stop the raaH agTa’ an nazeef ‫راح اقطع النزيف‬ 7-24 tourniquet to stop the raaH agTa’ an nazeef ‫راح اقطع النزيف‬
bleeding. bleeding.

7 7

We need to wash the niHtaaj inghasil We need to wash the niHtaaj inghasil
‫نحتاج نغسل المواد‬ ‫نحتاج نغسل المواد‬
7-19 chemicals from your al mawaad al 7-19 chemicals from your al mawaad al
skin. keemaaweeya ‘an jildik
‫الكيماوية عن جلدك‬ skin. keemaaweeya ‘an jildik
‫الكيماوية عن جلدك‬
You will need to be niHtaaj inghasil jismik You will need to be niHtaaj inghasil jismik
7-20 ‫نحتاج نغسل جسمك كله‬ 7-20 ‫نحتاج نغسل جسمك كله‬
completely washed. kila completely washed. kila
Hold this dressing and HuT ash shaash Hold this dressing and HuT ash shaash
7-21 ‫حط الشاش واضغط عليه‬ 7-21 ‫حط الشاش واضغط عليه‬
apply pressure. wuDhghaT ‘aleyh apply pressure. wuDhghaT ‘aleyh
I need to splint your I need to splint your
7-22 miHtaaj ashid yadk ‫محتاج اشد يدك‬ 7-22 miHtaaj ashid yadk ‫محتاج اشد يدك‬
arm. arm.
I need to splint your I need to splint your
7-23 miHtaaj ashid saagak ‫محتاج اشد ساقك‬ 7-23 miHtaaj ashid saagak ‫محتاج اشد ساقك‬
leg. leg.
I am applying a I am applying a
7-24 tourniquet to stop the raaH agTa’ an nazeef ‫راح اقطع النزيف‬ 7-24 tourniquet to stop the raaH agTa’ an nazeef ‫راح اقطع النزيف‬
bleeding. bleeding.

7 7
PART 8: FOLEY PART 8: FOLEY
Have you urinated hal Tayart ash shirib al Have you urinated hal Tayart ash shirib al
8-1 ‫هل طَيرت الشرب اليوم؟‬ 8-1 ‫هل طَيرت الشرب اليوم؟‬
today? yom? today? yom?
Does your bladder feel hal tiHis in mathaantik Does your bladder feel hal tiHis in mathaantik
8-2 ‫هل تحس ان مثانتك ممتلئة؟‬ 8-2 ‫هل تحس ان مثانتك ممتلئة؟‬
full? mumtal-a? full? mumtal-a?
Do you have problems ‘indik mashaakil bit Do you have problems ‘indik mashaakil bit
8-3 ‫عندك مشاكل بالتبول؟‬ 8-3 ‫عندك مشاكل بالتبول؟‬
starting to urinate? tabawul? starting to urinate? tabawul?
hal tash’ur bir raghba hal tash’ur bir raghba
Do you have an urge to ‫هل تشعر بالرغبة في‬ Do you have an urge to ‫هل تشعر بالرغبة في‬
fee at tabawul fee at tabawul
8-4 urinate but are unable ‫التبول و لكن ال تستطيع‬ 8-4 urinate but are unable ‫التبول و لكن ال تستطيع‬
to pass urine? walaakin laa tastaTee’ to pass urine? walaakin laa tastaTee’
at tabawul? ‫التبول؟‬ at tabawul? ‫التبول؟‬
Do you have any pain tiHis ib-alam ‘ind at Do you have any pain tiHis ib-alam ‘ind at
8-5 ‫تحس بألم عند التبول؟‬ 8-5 ‫تحس بألم عند التبول؟‬
with urination? tabawul? with urination? tabawul?
Urinate into this Urinate into this
8-6 tibawal fee al ‘ilba ‫تَبول في العلبة‬ 8-6 tibawal fee al ‘ilba ‫تَبول في العلبة‬
container. container.

PART 8: FOLEY PART 8: FOLEY


Have you urinated hal Tayart ash shirib al Have you urinated hal Tayart ash shirib al
8-1 ‫هل طَيرت الشرب اليوم؟‬ 8-1 ‫هل طَيرت الشرب اليوم؟‬
today? yom? today? yom?
Does your bladder feel hal tiHis in mathaantik Does your bladder feel hal tiHis in mathaantik
8-2 ‫هل تحس ان مثانتك ممتلئة؟‬ 8-2 ‫هل تحس ان مثانتك ممتلئة؟‬
full? mumtal-a? full? mumtal-a?
Do you have problems ‘indik mashaakil bit Do you have problems ‘indik mashaakil bit
8-3 ‫عندك مشاكل بالتبول؟‬ 8-3 ‫عندك مشاكل بالتبول؟‬
starting to urinate? tabawul? starting to urinate? tabawul?
hal tash’ur bir raghba hal tash’ur bir raghba
Do you have an urge to ‫هل تشعر بالرغبة في‬ Do you have an urge to ‫هل تشعر بالرغبة في‬
fee at tabawul fee at tabawul
8-4 urinate but are unable ‫التبول و لكن ال تستطيع‬ 8-4 urinate but are unable ‫التبول و لكن ال تستطيع‬
to pass urine? walaakin laa tastaTee’ to pass urine? walaakin laa tastaTee’
at tabawul? ‫التبول؟‬ at tabawul? ‫التبول؟‬
Do you have any pain tiHis ib-alam ‘ind at Do you have any pain tiHis ib-alam ‘ind at
8-5 ‫تحس بألم عند التبول؟‬ 8-5 ‫تحس بألم عند التبول؟‬
with urination? tabawul? with urination? tabawul?
Urinate into this Urinate into this
8-6 tibawal fee al ‘ilba ‫تَبول في العلبة‬ 8-6 tibawal fee al ‘ilba ‫تَبول في العلبة‬
container. container.
You need a tube in your tiHtaaj inboob fee al You need a tube in your tiHtaaj inboob fee al
8-7 ‫تحتاج انبوب في المثانة‬ 8-7 ‫تحتاج انبوب في المثانة‬
bladder. mithaana bladder. mithaana
I am going to insert a raaH indaKhil inboob I am going to insert a raaH indaKhil inboob
‫راح ندَخل انبوب في المثانة‬ ‫راح ندَخل انبوب في المثانة‬
8-8 tube into your bladder fee al mithaana lisaHib 8-8 tube into your bladder fee al mithaana lisaHib
to drain urine. al bol
‫لسحب البول‬ to drain urine. al bol
‫لسحب البول‬
This tube will empty This tube will empty
al-inboob raaH yifarigh ‫االنبوب راح يفرغ البول‬ al-inboob raaH yifarigh ‫االنبوب راح يفرغ البول‬
8-9 the urine from your 8-9 the urine from your
bladder. al bol min mithaantik ‫من مثانتك‬ bladder. al bol min mithaantik ‫من مثانتك‬
This tube will feel This tube will feel
8-10 al-inboob raaH yiz’ijk ‫االنبوب راح يزعجك‬ 8-10 al-inboob raaH yiz’ijk ‫االنبوب راح يزعجك‬
uncomfortable in you. uncomfortable in you.
laa talmas haaTha al- laa talmas haaTha al-
8-11 Do not touch this tube. ‫ال تلمس هذا االنبوب‬ 8-11 Do not touch this tube. ‫ال تلمس هذا االنبوب‬
inboob inboob

8 8

You need a tube in your tiHtaaj inboob fee al You need a tube in your tiHtaaj inboob fee al
8-7 ‫تحتاج انبوب في المثانة‬ 8-7 ‫تحتاج انبوب في المثانة‬
bladder. mithaana bladder. mithaana
I am going to insert a raaH indaKhil inboob I am going to insert a raaH indaKhil inboob
‫راح ندَخل انبوب في المثانة‬ ‫راح ندَخل انبوب في المثانة‬
8-8 tube into your bladder fee al mithaana lisaHib 8-8 tube into your bladder fee al mithaana lisaHib
to drain urine. al bol
‫لسحب البول‬ to drain urine. al bol
‫لسحب البول‬
This tube will empty This tube will empty
al-inboob raaH yifarigh ‫االنبوب راح يفرغ البول‬ al-inboob raaH yifarigh ‫االنبوب راح يفرغ البول‬
8-9 the urine from your 8-9 the urine from your
bladder. al bol min mithaantik ‫من مثانتك‬ bladder. al bol min mithaantik ‫من مثانتك‬
This tube will feel This tube will feel
8-10 al-inboob raaH yiz’ijk ‫االنبوب راح يزعجك‬ 8-10 al-inboob raaH yiz’ijk ‫االنبوب راح يزعجك‬
uncomfortable in you. uncomfortable in you.
laa talmas haaTha al- laa talmas haaTha al-
8-11 Do not touch this tube. ‫ال تلمس هذا االنبوب‬ 8-11 Do not touch this tube. ‫ال تلمس هذا االنبوب‬
inboob inboob

8 8
PART 9: SURGERY INSTRUCTIONS PART 9: SURGERY INSTRUCTIONS
Do not eat or drink until laa taakil aw tashrab ‫ال تاكل أو تشرب قبل‬ Do not eat or drink until laa taakil aw tashrab ‫ال تاكل أو تشرب قبل‬
9-1 9-1
the surgery. gabul al ‘amaleeya ‫العملية‬ the surgery. gabul al ‘amaleeya ‫العملية‬
Do not eat or drink laa taakil aw tashrab Do not eat or drink laa taakil aw tashrab
‫ال تاكل أو تشرب أي شي‬ ‫ال تاكل أو تشرب أي شي‬
9-2 anything after midnight ay shay ba’id 9-2 anything after midnight ay shay ba’id
tonight. muntaSaf al layl
‫بعد منتصف الليل‬ tonight. muntaSaf al layl
‫بعد منتصف الليل‬
9-3 Take this medicine. KhiTh haaTha ad duwa ‫خذ هذا الدوا‬ 9-3 Take this medicine. KhiTh haaTha ad duwa ‫خذ هذا الدوا‬
You must remain in You must remain in
9-4 laazim tabga fis sareer ‫الزم تبقى في السرير‬ 9-4 laazim tabga fis sareer ‫الزم تبقى في السرير‬
bed. bed.
9-5 Do not move at all. laa titHarak abad ‫ال تتحرك ابد‬ 9-5 Do not move at all. laa titHarak abad ‫ال تتحرك ابد‬
You must stay in this laazim tabga fee al You must stay in this laazim tabga fee al
9-6 ‫الزم تبقى في الغرفة‬ 9-6 ‫الزم تبقى في الغرفة‬
room. ghurfa room. ghurfa
laazim timtini’ ‘an at laazim timtini’ ‘an at
9-7 You must not smoke. ‫الزم تمتنع عن التدخين‬ 9-7 You must not smoke. ‫الزم تمتنع عن التدخين‬
tadKheen tadKheen

PART 9: SURGERY INSTRUCTIONS PART 9: SURGERY INSTRUCTIONS


Do not eat or drink until laa taakil aw tashrab ‫ال تاكل أو تشرب قبل‬ Do not eat or drink until laa taakil aw tashrab ‫ال تاكل أو تشرب قبل‬
9-1 9-1
the surgery. gabul al ‘amaleeya ‫العملية‬ the surgery. gabul al ‘amaleeya ‫العملية‬
Do not eat or drink laa taakil aw tashrab Do not eat or drink laa taakil aw tashrab
‫ال تاكل أو تشرب أي شي‬ ‫ال تاكل أو تشرب أي شي‬
9-2 anything after midnight ay shay ba’id 9-2 anything after midnight ay shay ba’id
tonight. muntaSaf al layl
‫بعد منتصف الليل‬ tonight. muntaSaf al layl
‫بعد منتصف الليل‬
9-3 Take this medicine. KhiTh haaTha ad duwa ‫خذ هذا الدوا‬ 9-3 Take this medicine. KhiTh haaTha ad duwa ‫خذ هذا الدوا‬
You must remain in You must remain in
9-4 laazim tabga fis sareer ‫الزم تبقى في السرير‬ 9-4 laazim tabga fis sareer ‫الزم تبقى في السرير‬
bed. bed.
9-5 Do not move at all. laa titHarak abad ‫ال تتحرك ابد‬ 9-5 Do not move at all. laa titHarak abad ‫ال تتحرك ابد‬
You must stay in this laazim tabga fee al You must stay in this laazim tabga fee al
9-6 ‫الزم تبقى في الغرفة‬ 9-6 ‫الزم تبقى في الغرفة‬
room. ghurfa room. ghurfa
laazim timtini’ ‘an at laazim timtini’ ‘an at
9-7 You must not smoke. ‫الزم تمتنع عن التدخين‬ 9-7 You must not smoke. ‫الزم تمتنع عن التدخين‬
tadKheen tadKheen
We have to cut your laazim nigiS sha’rak We have to cut your laazim nigiS sha’rak
9-8 ‫الزم نقص شعرك هنا‬ 9-8 ‫الزم نقص شعرك هنا‬
hair off here. hina hair off here. hina
You may get up to go to mumkin tigoom You may get up to go to mumkin tigoom
9-9 ‫ممكن تقوم تستخدم الحمام‬ 9-9 ‫ممكن تقوم تستخدم الحمام‬
the toilet. tistaKhdim al Hamaam the toilet. tistaKhdim al Hamaam
maa nagdar ni’Teek maa nagdar ni’Teek
We cannot give you ‫ما نقدر نعطيك أي شي تاكله‬ We cannot give you ‫ما نقدر نعطيك أي شي تاكله‬
9-10 ay shay taakla aw 9-10 ay shay taakla aw
anything to eat or drink. ‫أو تشربه‬ anything to eat or drink. ‫أو تشربه‬
tashraba tashraba
If you need surgery, iThaa iHtajt ‘amaleeya, If you need surgery, iThaa iHtajt ‘amaleeya,
‫ الزم‬،‫اذا احتجت عملية‬ ‫ الزم‬،‫اذا احتجت عملية‬
9-11 your stomach must be laazim tikoon mi’dtik 9-11 your stomach must be laazim tikoon mi’dtik
empty. faaDheeya
‫تكون معدتك فاضية‬ empty. faaDheeya
‫تكون معدتك فاضية‬
raaH ni’Teek akil wu raaH ni’Teek akil wu
We will give you food We will give you food
shurib lamaa init-akad ‫راح نعطيك أكل وشرب لما‬ shurib lamaa init-akad ‫راح نعطيك أكل وشرب لما‬
9-12 and drink as soon as it 9-12 and drink as soon as it
is safe to do so. min inaha maa it-athir ‫نتأكد من انها ما تأثر عليك‬ is safe to do so. min inaha maa it-athir ‫نتأكد من انها ما تأثر عليك‬
‘alayk ‘alayk

9 9

We have to cut your laazim nigiS sha’rak We have to cut your laazim nigiS sha’rak
9-8 ‫الزم نقص شعرك هنا‬ 9-8 ‫الزم نقص شعرك هنا‬
hair off here. hina hair off here. hina
You may get up to go to mumkin tigoom You may get up to go to mumkin tigoom
9-9 ‫ممكن تقوم تستخدم الحمام‬ 9-9 ‫ممكن تقوم تستخدم الحمام‬
the toilet. tistaKhdim al Hamaam the toilet. tistaKhdim al Hamaam
maa nagdar ni’Teek maa nagdar ni’Teek
We cannot give you ‫ما نقدر نعطيك أي شي تاكله‬ We cannot give you ‫ما نقدر نعطيك أي شي تاكله‬
9-10 ay shay taakla aw 9-10 ay shay taakla aw
anything to eat or drink. ‫أو تشربه‬ anything to eat or drink. ‫أو تشربه‬
tashraba tashraba
If you need surgery, iThaa iHtajt ‘amaleeya, If you need surgery, iThaa iHtajt ‘amaleeya,
‫ الزم‬،‫اذا احتجت عملية‬ ‫ الزم‬،‫اذا احتجت عملية‬
9-11 your stomach must be laazim tikoon mi’dtik 9-11 your stomach must be laazim tikoon mi’dtik
empty. faaDheeya
‫تكون معدتك فاضية‬ empty. faaDheeya
‫تكون معدتك فاضية‬
raaH ni’Teek akil wu raaH ni’Teek akil wu
We will give you food We will give you food
shurib lamaa init-akad ‫راح نعطيك أكل وشرب لما‬ shurib lamaa init-akad ‫راح نعطيك أكل وشرب لما‬
9-12 and drink as soon as it 9-12 and drink as soon as it
is safe to do so. min inaha maa it-athir ‫نتأكد من انها ما تأثر عليك‬ is safe to do so. min inaha maa it-athir ‫نتأكد من انها ما تأثر عليك‬
‘alayk ‘alayk

9 9
PART 10: PAIN INTERVIEW PART 10: PAIN INTERVIEW
10-1 Are you having pain? tiHis ib-alam? ‫تحس بألم؟‬ 10-1 Are you having pain? tiHis ib-alam? ‫تحس بألم؟‬
Where are you having Where are you having
10-2 wayn tiHis bil-alam? ‫وين تحس باأللم؟‬ 10-2 wayn tiHis bil-alam? ‫وين تحس باأللم؟‬
pain? pain?
10-3 Is the pain here? hal al-alam hina? ‫هل األلم هنا؟‬ 10-3 Is the pain here? hal al-alam hina? ‫هل األلم هنا؟‬
Does anything make ay shay mumkin Does anything make ay shay mumkin
10-4 ‫أي شي ممكن يخفف األلم؟‬ 10-4 ‫أي شي ممكن يخفف األلم؟‬
the pain better? yeKhafif al-alam? the pain better? yeKhafif al-alam?
Does anything make ay shay yeKhalee al- Does anything make ay shay yeKhalee al-
10-5 ‫أي شي يخلي األلم اسواء؟‬ 10-5 ‫أي شي يخلي األلم اسواء؟‬
the pain worse? alam aswaa? the pain worse? alam aswaa?
Did the pain start hal bida al-alam al Did the pain start hal bida al-alam al
10-6 ‫هل بدا األلم اليوم؟‬ 10-6 ‫هل بدا األلم اليوم؟‬
today? yom? today? yom?
How many days have kam yom Saar lil alam How many days have kam yom Saar lil alam
10-7 ‫كم يوم صار لأللم معك؟‬ 10-7 ‫كم يوم صار لأللم معك؟‬
you had the pain? me’ik? you had the pain? me’ik?
Describe the pain on a waSif mustowa al-alam ‫وصف مستوى األلم من‬ Describe the pain on a waSif mustowa al-alam ‫وصف مستوى األلم من‬
10-8 10-8
scale from 1 to 10. min waaHid il’ashra ‫واحد لعشرة‬ scale from 1 to 10. min waaHid il’ashra ‫واحد لعشرة‬

PART 10: PAIN INTERVIEW PART 10: PAIN INTERVIEW


10-1 Are you having pain? tiHis ib-alam? ‫تحس بألم؟‬ 10-1 Are you having pain? tiHis ib-alam? ‫تحس بألم؟‬
Where are you having Where are you having
10-2 wayn tiHis bil-alam? ‫وين تحس باأللم؟‬ 10-2 wayn tiHis bil-alam? ‫وين تحس باأللم؟‬
pain? pain?
10-3 Is the pain here? hal al-alam hina? ‫هل األلم هنا؟‬ 10-3 Is the pain here? hal al-alam hina? ‫هل األلم هنا؟‬
Does anything make ay shay mumkin Does anything make ay shay mumkin
10-4 ‫أي شي ممكن يخفف األلم؟‬ 10-4 ‫أي شي ممكن يخفف األلم؟‬
the pain better? yeKhafif al-alam? the pain better? yeKhafif al-alam?
Does anything make ay shay yeKhalee al- Does anything make ay shay yeKhalee al-
10-5 ‫أي شي يخلي األلم اسواء؟‬ 10-5 ‫أي شي يخلي األلم اسواء؟‬
the pain worse? alam aswaa? the pain worse? alam aswaa?
Did the pain start hal bida al-alam al Did the pain start hal bida al-alam al
10-6 ‫هل بدا األلم اليوم؟‬ 10-6 ‫هل بدا األلم اليوم؟‬
today? yom? today? yom?
How many days have kam yom Saar lil alam How many days have kam yom Saar lil alam
10-7 ‫كم يوم صار لأللم معك؟‬ 10-7 ‫كم يوم صار لأللم معك؟‬
you had the pain? me’ik? you had the pain? me’ik?
Describe the pain on a waSif mustowa al-alam ‫وصف مستوى األلم من‬ Describe the pain on a waSif mustowa al-alam ‫وصف مستوى األلم من‬
10-8 10-8
scale from 1 to 10. min waaHid il’ashra ‫واحد لعشرة‬ scale from 1 to 10. min waaHid il’ashra ‫واحد لعشرة‬
10 is the worst ‘ashra yekoon ashad 10 is the worst ‘ashra yekoon ashad
‫عشرة يكون اشد ألم و واحد‬ ‫عشرة يكون اشد ألم و واحد‬
10-9 possible pain and 1 is alam wu waaHid 10-9 possible pain and 1 is alam wu waaHid
no pain at all. maafee ay alam
‫ما في أي ألم‬ no pain at all. maafee ay alam
‫ما في أي ألم‬

Hold up the number of warinee ar ragam ‫ورني الرقم باستخدام‬ Hold up the number of warinee ar ragam ‫ورني الرقم باستخدام‬
10-10 10-10
fingers. bistiKhdaam aSaabi’ik ‫اصابعك‬ fingers. bistiKhdaam aSaabi’ik ‫اصابعك‬
What is the main wish mishkiltik ar ra- What is the main wish mishkiltik ar ra-
10-11 ‫وش مشكلتك الرئيسية؟‬ 10-11 ‫وش مشكلتك الرئيسية؟‬
problem? eeseeya? problem? eeseeya?
How long have you min mitaa wu int feek How long have you min mitaa wu int feek
10-12 ‫من متى وانت فيك ألم؟‬ 10-12 ‫من متى وانت فيك ألم؟‬
had the pain? alam? had the pain? alam?
Show me where the warinee wayn bida al- Show me where the warinee wayn bida al-
10-13 ‫ورني وين بدا األلم‬ 10-13 ‫ورني وين بدا األلم‬
pain started. alam pain started. alam
Does the pain go to hal al-alam yirooH liDh Does the pain go to hal al-alam yirooH liDh
10-14 ‫هل األلم يروح للظهر؟‬ 10-14 ‫هل األلم يروح للظهر؟‬
the back? Dhahar? the back? Dhahar?
Does the pain go to hal al-alam yirooH lil Does the pain go to hal al-alam yirooH lil
10-15 ‫هل األلم يروح للخصية؟‬ 10-15 ‫هل األلم يروح للخصية؟‬
the testicles? KhiSya? the testicles? KhiSya?

10 10

10 is the worst ‘ashra yekoon ashad 10 is the worst ‘ashra yekoon ashad
‫عشرة يكون اشد ألم و واحد‬ ‫عشرة يكون اشد ألم و واحد‬
10-9 possible pain and 1 is alam wu waaHid 10-9 possible pain and 1 is alam wu waaHid
no pain at all. maafee ay alam
‫ما في أي ألم‬ no pain at all. maafee ay alam
‫ما في أي ألم‬

Hold up the number of warinee ar ragam ‫ورني الرقم باستخدام‬ Hold up the number of warinee ar ragam ‫ورني الرقم باستخدام‬
10-10 10-10
fingers. bistiKhdaam aSaabi’ik ‫اصابعك‬ fingers. bistiKhdaam aSaabi’ik ‫اصابعك‬
What is the main wish mishkiltik ar ra- What is the main wish mishkiltik ar ra-
10-11 ‫وش مشكلتك الرئيسية؟‬ 10-11 ‫وش مشكلتك الرئيسية؟‬
problem? eeseeya? problem? eeseeya?
How long have you min mitaa wu int feek How long have you min mitaa wu int feek
10-12 ‫من متى وانت فيك ألم؟‬ 10-12 ‫من متى وانت فيك ألم؟‬
had the pain? alam? had the pain? alam?
Show me where the warinee wayn bida al- Show me where the warinee wayn bida al-
10-13 ‫ورني وين بدا األلم‬ 10-13 ‫ورني وين بدا األلم‬
pain started. alam pain started. alam
Does the pain go to hal al-alam yirooH liDh Does the pain go to hal al-alam yirooH liDh
10-14 ‫هل األلم يروح للظهر؟‬ 10-14 ‫هل األلم يروح للظهر؟‬
the back? Dhahar? the back? Dhahar?
Does the pain go to hal al-alam yirooH lil Does the pain go to hal al-alam yirooH lil
10-15 ‫هل األلم يروح للخصية؟‬ 10-15 ‫هل األلم يروح للخصية؟‬
the testicles? KhiSya? the testicles? KhiSya?

10 10
Does this pain go to hal al-alam yirooH lil Does this pain go to hal al-alam yirooH lil
10-16 ‫هل األلم يروح لألحشاء؟‬ 10-16 ‫هل األلم يروح لألحشاء؟‬
the groin? aHshaa? the groin? aHshaa?
10-17 Is this a sharp pain? hal hoo alam Haad? ‫هل هو ألم حاد؟‬ 10-17 Is this a sharp pain? hal hoo alam Haad? ‫هل هو ألم حاد؟‬
10-18 Is this a dull pain? hal hoo alam beseeT? ‫هل هو الم بسيط؟‬ 10-18 Is this a dull pain? hal hoo alam beseeT? ‫هل هو الم بسيط؟‬
Is this a cramping Is this a cramping
10-19 hal hoo alam maghS? ‫هل هو ألم مغص؟‬ 10-19 hal hoo alam maghS? ‫هل هو ألم مغص؟‬
pain? pain?
Is this a constant hal hoo alam Is this a constant hal hoo alam
10-20 ‫هل هو ألم متواصل؟‬ 10-20 ‫هل هو ألم متواصل؟‬
pain? mutawaaSil? pain? mutawaaSil?
Is this an intermittent hal hoo alam Is this an intermittent hal hoo alam
10-21 ‫هل هو ألم متقطع؟‬ 10-21 ‫هل هو ألم متقطع؟‬
pain? mutaqaTi’? pain? mutaqaTi’?
10-22 Is this a mild pain? hal hoo alam Khafeef? ‫هل هو ألم خفيف؟‬ 10-22 Is this a mild pain? hal hoo alam Khafeef? ‫هل هو ألم خفيف؟‬
Is this a moderate hal hoo alam Is this a moderate hal hoo alam
10-23 ‫هل هو ألم متوسط؟‬ 10-23 ‫هل هو ألم متوسط؟‬
pain? mutawasiT? pain? mutawasiT?
10-24 Is this a severe pain? hal hoo alam shideed? ‫هل هو ألم شديد؟‬ 10-24 Is this a severe pain? hal hoo alam shideed? ‫هل هو ألم شديد؟‬

Does this pain go to hal al-alam yirooH lil Does this pain go to hal al-alam yirooH lil
10-16 ‫هل األلم يروح لألحشاء؟‬ 10-16 ‫هل األلم يروح لألحشاء؟‬
the groin? aHshaa? the groin? aHshaa?
10-17 Is this a sharp pain? hal hoo alam Haad? ‫هل هو ألم حاد؟‬ 10-17 Is this a sharp pain? hal hoo alam Haad? ‫هل هو ألم حاد؟‬
10-18 Is this a dull pain? hal hoo alam beseeT? ‫هل هو الم بسيط؟‬ 10-18 Is this a dull pain? hal hoo alam beseeT? ‫هل هو الم بسيط؟‬
Is this a cramping Is this a cramping
10-19 hal hoo alam maghS? ‫هل هو ألم مغص؟‬ 10-19 hal hoo alam maghS? ‫هل هو ألم مغص؟‬
pain? pain?
Is this a constant hal hoo alam Is this a constant hal hoo alam
10-20 ‫هل هو ألم متواصل؟‬ 10-20 ‫هل هو ألم متواصل؟‬
pain? mutawaaSil? pain? mutawaaSil?
Is this an intermittent hal hoo alam Is this an intermittent hal hoo alam
10-21 ‫هل هو ألم متقطع؟‬ 10-21 ‫هل هو ألم متقطع؟‬
pain? mutaqaTi’? pain? mutaqaTi’?
10-22 Is this a mild pain? hal hoo alam Khafeef? ‫هل هو ألم خفيف؟‬ 10-22 Is this a mild pain? hal hoo alam Khafeef? ‫هل هو ألم خفيف؟‬
Is this a moderate hal hoo alam Is this a moderate hal hoo alam
10-23 ‫هل هو ألم متوسط؟‬ 10-23 ‫هل هو ألم متوسط؟‬
pain? mutawasiT? pain? mutawasiT?
10-24 Is this a severe pain? hal hoo alam shideed? ‫هل هو ألم شديد؟‬ 10-24 Is this a severe pain? hal hoo alam shideed? ‫هل هو ألم شديد؟‬
Is this the worst pain hal hoo ashad alam Is this the worst pain hal hoo ashad alam
10-25 ‫هل هو اشد ألم مر عليك؟‬ 10-25 ‫هل هو اشد ألم مر عليك؟‬
you ever had? mar ‘alayk? you ever had? mar ‘alayk?
Is there anything hal fee ay shay Is there anything hal fee ay shay
‫هل في أي شي يخفف‬ ‫هل في أي شي يخفف‬
10-26 that relieves the pain yeKhafif a’raaDh al- 10-26 that relieves the pain yeKhafif a’raaDh al-
symptom? alam?
‫اعراض األلم؟‬ symptom? alam?
‫اعراض األلم؟‬
Is there anything that Is there anything that
hal fee ay shay yezeed ‫هل في أي شي يزيد من‬ hal fee ay shay yezeed ‫هل في أي شي يزيد من‬
10-27 worsens the pain 10-27 worsens the pain
symptom? min a’raaDh al-alam? ‫اعراض األلم؟‬ symptom? min a’raaDh al-alam? ‫اعراض األلم؟‬
Have you seen a Have you seen a
hal riHt liT Tabeeb ‫هل رحت للطبيب‬ hal riHt liT Tabeeb ‫هل رحت للطبيب‬
10-28 doctor or anyone 10-28 doctor or anyone
about this? biKhSooS hal alam? ‫بخصوص هاأللم؟‬ about this? biKhSooS hal alam? ‫بخصوص هاأللم؟‬
What medicines are wish no’ ad duwa alee What medicines are wish no’ ad duwa alee
10-29 ‫وش نوع الدوا اللي تاخذه؟‬ 10-29 ‫وش نوع الدوا اللي تاخذه؟‬
you taking? taaKhTha? you taking? taaKhTha?
Are you experiencing Are you experiencing
10-30 ‘indik Haraara? ‫عندك حرارة؟‬ 10-30 ‘indik Haraara? ‫عندك حرارة؟‬
fevers? fevers?
Are you experiencing Are you experiencing
10-31 ‘indik bardeeya? ‫عندك بردية؟‬ 10-31 ‘indik bardeeya? ‫عندك بردية؟‬
chills? chills?

10 10

Is this the worst pain hal hoo ashad alam Is this the worst pain hal hoo ashad alam
10-25 ‫هل هو اشد ألم مر عليك؟‬ 10-25 ‫هل هو اشد ألم مر عليك؟‬
you ever had? mar ‘alayk? you ever had? mar ‘alayk?
Is there anything hal fee ay shay Is there anything hal fee ay shay
‫هل في أي شي يخفف‬ ‫هل في أي شي يخفف‬
10-26 that relieves the pain yeKhafif a’raaDh al- 10-26 that relieves the pain yeKhafif a’raaDh al-
symptom? alam?
‫اعراض األلم؟‬ symptom? alam?
‫اعراض األلم؟‬
Is there anything that Is there anything that
hal fee ay shay yezeed ‫هل في أي شي يزيد من‬ hal fee ay shay yezeed ‫هل في أي شي يزيد من‬
10-27 worsens the pain 10-27 worsens the pain
symptom? min a’raaDh al-alam? ‫اعراض األلم؟‬ symptom? min a’raaDh al-alam? ‫اعراض األلم؟‬
Have you seen a Have you seen a
hal riHt liT Tabeeb ‫هل رحت للطبيب‬ hal riHt liT Tabeeb ‫هل رحت للطبيب‬
10-28 doctor or anyone 10-28 doctor or anyone
about this? biKhSooS hal alam? ‫بخصوص هاأللم؟‬ about this? biKhSooS hal alam? ‫بخصوص هاأللم؟‬
What medicines are wish no’ ad duwa alee What medicines are wish no’ ad duwa alee
10-29 ‫وش نوع الدوا اللي تاخذه؟‬ 10-29 ‫وش نوع الدوا اللي تاخذه؟‬
you taking? taaKhTha? you taking? taaKhTha?
Are you experiencing Are you experiencing
10-30 ‘indik Haraara? ‫عندك حرارة؟‬ 10-30 ‘indik Haraara? ‫عندك حرارة؟‬
fevers? fevers?
Are you experiencing Are you experiencing
10-31 ‘indik bardeeya? ‫عندك بردية؟‬ 10-31 ‘indik bardeeya? ‫عندك بردية؟‬
chills? chills?

10 10
Are you experiencing Are you experiencing
10-32 hal nafsik tal’ab? ‫هل نفسك تلعب؟‬ 10-32 hal nafsik tal’ab? ‫هل نفسك تلعب؟‬
nausea? nausea?
Are you experiencing Are you experiencing
10-33 tiHis bil-istifraagh? ‫تحس باالستفراغ؟‬ 10-33 tiHis bil-istifraagh? ‫تحس باالستفراغ؟‬
vomiting? vomiting?
Are you experiencing Are you experiencing
10-34 ‘indik is-haal? ‫عندك اسهال؟‬ 10-34 ‘indik is-haal? ‫عندك اسهال؟‬
diarrhea? diarrhea?
Are you experiencing tiHis ibfuqdaan ash Are you experiencing tiHis ibfuqdaan ash
10-35 ‫تحس بفقدان الشهية؟‬ 10-35 ‫تحس بفقدان الشهية؟‬
loss of appetite? shaheeya? loss of appetite? shaheeya?
Are you experiencing Are you experiencing
10-36 ‘indik Sudaa’? ‫عندك صداع؟‬ 10-36 ‘indik Sudaa’? ‫عندك صداع؟‬
headaches? headaches?
Are you experiencing ‘indik tashatit bin Are you experiencing ‘indik tashatit bin
10-37 ‫عندك تشتت بالنظر؟‬ 10-37 ‫عندك تشتت بالنظر؟‬
visual disturbances? naDhar? visual disturbances? naDhar?
Are you experiencing Are you experiencing
10-38 ‘indik tanmeel? ‫عندك تنميل؟‬ 10-38 ‘indik tanmeel? ‫عندك تنميل؟‬
numbness or tingling? numbness or tingling?
Are you experiencing Are you experiencing
‘indik nazeef fee al fam ‫عندك نزيف في الفم أو في‬ ‘indik nazeef fee al fam ‫عندك نزيف في الفم أو في‬
10-39 bleeding by mouth or 10-39 bleeding by mouth or
rectum? aw fee al-am’aa? ‫االمعاء؟‬ rectum? aw fee al-am’aa? ‫االمعاء؟‬

Are you experiencing Are you experiencing


10-32 hal nafsik tal’ab? ‫هل نفسك تلعب؟‬ 10-32 hal nafsik tal’ab? ‫هل نفسك تلعب؟‬
nausea? nausea?
Are you experiencing Are you experiencing
10-33 tiHis bil-istifraagh? ‫تحس باالستفراغ؟‬ 10-33 tiHis bil-istifraagh? ‫تحس باالستفراغ؟‬
vomiting? vomiting?
Are you experiencing Are you experiencing
10-34 ‘indik is-haal? ‫عندك اسهال؟‬ 10-34 ‘indik is-haal? ‫عندك اسهال؟‬
diarrhea? diarrhea?
Are you experiencing tiHis ibfuqdaan ash Are you experiencing tiHis ibfuqdaan ash
10-35 ‫تحس بفقدان الشهية؟‬ 10-35 ‫تحس بفقدان الشهية؟‬
loss of appetite? shaheeya? loss of appetite? shaheeya?
Are you experiencing Are you experiencing
10-36 ‘indik Sudaa’? ‫عندك صداع؟‬ 10-36 ‘indik Sudaa’? ‫عندك صداع؟‬
headaches? headaches?
Are you experiencing ‘indik tashatit bin Are you experiencing ‘indik tashatit bin
10-37 ‫عندك تشتت بالنظر؟‬ 10-37 ‫عندك تشتت بالنظر؟‬
visual disturbances? naDhar? visual disturbances? naDhar?
Are you experiencing Are you experiencing
10-38 ‘indik tanmeel? ‫عندك تنميل؟‬ 10-38 ‘indik tanmeel? ‫عندك تنميل؟‬
numbness or tingling? numbness or tingling?
Are you experiencing Are you experiencing
‘indik nazeef fee al fam ‫عندك نزيف في الفم أو في‬ ‘indik nazeef fee al fam ‫عندك نزيف في الفم أو في‬
10-39 bleeding by mouth or 10-39 bleeding by mouth or
rectum? aw fee al-am’aa? ‫االمعاء؟‬ rectum? aw fee al-am’aa? ‫االمعاء؟‬
PART 11: MEDICINE INTERVIEW PART 11: MEDICINE INTERVIEW
11-1 Do you feel sick? tiHis inik mareeDh? ‫تحس انك مريض؟‬ 11-1 Do you feel sick? tiHis inik mareeDh? ‫تحس انك مريض؟‬
Did you begin to feel bidayt tiHis inik ‫بديت تحس انك مريض‬ Did you begin to feel bidayt tiHis inik ‫بديت تحس انك مريض‬
11-2 11-2
sick today? mareeDh al yom? ‫اليوم؟‬ sick today? mareeDh al yom? ‫اليوم؟‬
How many days have kam yom Saar lik wint ‫كم يوم صارلك و انت‬ How many days have kam yom Saar lik wint ‫كم يوم صارلك و انت‬
11-3 11-3
you felt sick? mareeDh? ‫مريض؟‬ you felt sick? mareeDh? ‫مريض؟‬
11-4 Is the sickness here? hal al maraDh hina? ‫هل المرض هنا؟‬ 11-4 Is the sickness here? hal al maraDh hina? ‫هل المرض هنا؟‬
Do you feel hal tash’ur bil Do you feel hal tash’ur bil
11-5 ‫هل تشعر بالغثيان؟‬ 11-5 ‫هل تشعر بالغثيان؟‬
nauseated? ghathayaan? nauseated? ghathayaan?
hal shu’oorak bil hal shu’oorak bil
Did the nausea start ‫هل شعورك بالغثيان بدا‬ Did the nausea start ‫هل شعورك بالغثيان بدا‬
11-6 ghathayaan bida al 11-6 ghathayaan bida al
today? ‫اليوم؟‬ today? ‫اليوم؟‬
yom? yom?
How many days have kam yom Saar lik ‫كم يوم صارلك تشعر‬ How many days have kam yom Saar lik ‫كم يوم صارلك تشعر‬
11-7 11-7
you had the nausea? tash’ur bil ghathayaan? ‫بالغثيان؟‬ you had the nausea? tash’ur bil ghathayaan? ‫بالغثيان؟‬

11 11

PART 11: MEDICINE INTERVIEW PART 11: MEDICINE INTERVIEW


11-1 Do you feel sick? tiHis inik mareeDh? ‫تحس انك مريض؟‬ 11-1 Do you feel sick? tiHis inik mareeDh? ‫تحس انك مريض؟‬
Did you begin to feel bidayt tiHis inik ‫بديت تحس انك مريض‬ Did you begin to feel bidayt tiHis inik ‫بديت تحس انك مريض‬
11-2 11-2
sick today? mareeDh al yom? ‫اليوم؟‬ sick today? mareeDh al yom? ‫اليوم؟‬
How many days have kam yom Saar lik wint ‫كم يوم صارلك و انت‬ How many days have kam yom Saar lik wint ‫كم يوم صارلك و انت‬
11-3 11-3
you felt sick? mareeDh? ‫مريض؟‬ you felt sick? mareeDh? ‫مريض؟‬
11-4 Is the sickness here? hal al maraDh hina? ‫هل المرض هنا؟‬ 11-4 Is the sickness here? hal al maraDh hina? ‫هل المرض هنا؟‬
Do you feel hal tash’ur bil Do you feel hal tash’ur bil
11-5 ‫هل تشعر بالغثيان؟‬ 11-5 ‫هل تشعر بالغثيان؟‬
nauseated? ghathayaan? nauseated? ghathayaan?
hal shu’oorak bil hal shu’oorak bil
Did the nausea start ‫هل شعورك بالغثيان بدا‬ Did the nausea start ‫هل شعورك بالغثيان بدا‬
11-6 ghathayaan bida al 11-6 ghathayaan bida al
today? ‫اليوم؟‬ today? ‫اليوم؟‬
yom? yom?
How many days have kam yom Saar lik ‫كم يوم صارلك تشعر‬ How many days have kam yom Saar lik ‫كم يوم صارلك تشعر‬
11-7 11-7
you had the nausea? tash’ur bil ghathayaan? ‫بالغثيان؟‬ you had the nausea? tash’ur bil ghathayaan? ‫بالغثيان؟‬

11 11
Have you been Have you been
11-8 hal istafraght shay? ‫شي؟‬
َ ‫هل استفرغت‬ 11-8 hal istafraght shay? ‫شي؟‬
َ ‫هل استفرغت‬
vomiting? vomiting?
Is there any blood in hal fee dam fee Is there any blood in hal fee dam fee
11-9 ‫هل في دم في استفراغك؟‬ 11-9 ‫هل في دم في استفراغك؟‬
your vomit? istifraaghak? your vomit? istifraaghak?
Is there any black hal fee lon ghaamig ‫هل في لون غامق في‬ Is there any black hal fee lon ghaamig ‫هل في لون غامق في‬
11-10 11-10
color in your vomit? fee istifraaghik? ‫استفراغك؟‬ color in your vomit? fee istifraaghik? ‫استفراغك؟‬
Have you had any Have you had any
11-11 hal ‘indik is-haal? ‫هل عندك اسهال؟‬ 11-11 hal ‘indik is-haal? ‫هل عندك اسهال؟‬
diarrhea? diarrhea?
How many times have How many times have
kam mara jaalik is-haal kam mara jaalik is-haal
11-12 you had diarrhea ‫كم مرة جالك اسهال اليوم؟‬ 11-12 you had diarrhea ‫كم مرة جالك اسهال اليوم؟‬
today? al yom? today? al yom?

Would your diarrhea hal is-haalik al yom ‫هل اسهالك اليوم يعبي‬ Would your diarrhea hal is-haalik al yom ‫هل اسهالك اليوم يعبي‬
11-13 11-13
today fill this? ye’abee haaThee? ‫هذي؟‬ today fill this? ye’abee haaThee? ‫هذي؟‬
What color is the What color is the
11-14 wish lon al-is-haal? ‫وش لون االسهال؟‬ 11-14 wish lon al-is-haal? ‫وش لون االسهال؟‬
diarrhea? diarrhea?
11-15 Is it red? hal hee Hamra? ‫هل هي حمرا؟‬ 11-15 Is it red? hal hee Hamra? ‫هل هي حمرا؟‬

Have you been Have you been


11-8 hal istafraght shay? ‫شي؟‬
َ ‫هل استفرغت‬ 11-8 hal istafraght shay? ‫شي؟‬
َ ‫هل استفرغت‬
vomiting? vomiting?
Is there any blood in hal fee dam fee Is there any blood in hal fee dam fee
11-9 ‫هل في دم في استفراغك؟‬ 11-9 ‫هل في دم في استفراغك؟‬
your vomit? istifraaghak? your vomit? istifraaghak?
Is there any black hal fee lon ghaamig ‫هل في لون غامق في‬ Is there any black hal fee lon ghaamig ‫هل في لون غامق في‬
11-10 11-10
color in your vomit? fee istifraaghik? ‫استفراغك؟‬ color in your vomit? fee istifraaghik? ‫استفراغك؟‬
Have you had any Have you had any
11-11 hal ‘indik is-haal? ‫هل عندك اسهال؟‬ 11-11 hal ‘indik is-haal? ‫هل عندك اسهال؟‬
diarrhea? diarrhea?
How many times have How many times have
kam mara jaalik is-haal kam mara jaalik is-haal
11-12 you had diarrhea ‫كم مرة جالك اسهال اليوم؟‬ 11-12 you had diarrhea ‫كم مرة جالك اسهال اليوم؟‬
today? al yom? today? al yom?

Would your diarrhea hal is-haalik al yom ‫هل اسهالك اليوم يعبي‬ Would your diarrhea hal is-haalik al yom ‫هل اسهالك اليوم يعبي‬
11-13 11-13
today fill this? ye’abee haaThee? ‫هذي؟‬ today fill this? ye’abee haaThee? ‫هذي؟‬
What color is the What color is the
11-14 wish lon al-is-haal? ‫وش لون االسهال؟‬ 11-14 wish lon al-is-haal? ‫وش لون االسهال؟‬
diarrhea? diarrhea?
11-15 Is it red? hal hee Hamra? ‫هل هي حمرا؟‬ 11-15 Is it red? hal hee Hamra? ‫هل هي حمرا؟‬
11-16 Is it yellow? hal hee Safra? ‫هل هي صفرا؟‬ 11-16 Is it yellow? hal hee Safra? ‫هل هي صفرا؟‬
11-17 Is it green? hal hee KhaDhra? ‫هل هي خضرا؟‬ 11-17 Is it green? hal hee KhaDhra? ‫هل هي خضرا؟‬
11-18 Is it black? hal hee soda? ‫هل هي سودا؟‬ 11-18 Is it black? hal hee soda? ‫هل هي سودا؟‬
When was the last When was the last
mita aaKhir mara mita aaKhir mara
11-19 time you had a bowel ‫متى اخر مرة تبرزت؟‬ 11-19 time you had a bowel ‫متى اخر مرة تبرزت؟‬
movement? tibarazt? movement? tibarazt?

Has there been any hal kaan ay dam fee al ‫هل كان أي دم في‬ Has there been any hal kaan ay dam fee al ‫هل كان أي دم في‬
11-20 11-20
blood in your stool? mirHaaDh? ‫المرحاض؟‬ blood in your stool? mirHaaDh? ‫المرحاض؟‬
Are you bleeding from ‘indik nizeef fee al- Are you bleeding from ‘indik nizeef fee al-
11-21 ‫عندك نزيف في االمعاء؟‬ 11-21 ‫عندك نزيف في االمعاء؟‬
your rectum? am’aa? your rectum? am’aa?
Have your stools been hal kaan mirHaaDhik Have your stools been hal kaan mirHaaDhik
11-22 ‫هل كان مرحاضك اسود؟‬ 11-22 ‫هل كان مرحاضك اسود؟‬
black? aswad? black? aswad?
11-23 Do you have fever? hal ‘indik Haraara? ‫هل عندك حرارة؟‬ 11-23 Do you have fever? hal ‘indik Haraara? ‫هل عندك حرارة؟‬
For how many days kam yom Saar lil For how many days kam yom Saar lil
11-24 ‫كم يوم صار للحرارة معك؟‬ 11-24 ‫كم يوم صار للحرارة معك؟‬
have you had a fever? Haraara me’ik? have you had a fever? Haraara me’ik?

11 11

11-16 Is it yellow? hal hee Safra? ‫هل هي صفرا؟‬ 11-16 Is it yellow? hal hee Safra? ‫هل هي صفرا؟‬
11-17 Is it green? hal hee KhaDhra? ‫هل هي خضرا؟‬ 11-17 Is it green? hal hee KhaDhra? ‫هل هي خضرا؟‬
11-18 Is it black? hal hee soda? ‫هل هي سودا؟‬ 11-18 Is it black? hal hee soda? ‫هل هي سودا؟‬
When was the last When was the last
mita aaKhir mara mita aaKhir mara
11-19 time you had a bowel ‫متى اخر مرة تبرزت؟‬ 11-19 time you had a bowel ‫متى اخر مرة تبرزت؟‬
movement? tibarazt? movement? tibarazt?

Has there been any hal kaan ay dam fee al ‫هل كان أي دم في‬ Has there been any hal kaan ay dam fee al ‫هل كان أي دم في‬
11-20 11-20
blood in your stool? mirHaaDh? ‫المرحاض؟‬ blood in your stool? mirHaaDh? ‫المرحاض؟‬
Are you bleeding from ‘indik nizeef fee al- Are you bleeding from ‘indik nizeef fee al-
11-21 ‫عندك نزيف في االمعاء؟‬ 11-21 ‫عندك نزيف في االمعاء؟‬
your rectum? am’aa? your rectum? am’aa?
Have your stools been hal kaan mirHaaDhik Have your stools been hal kaan mirHaaDhik
11-22 ‫هل كان مرحاضك اسود؟‬ 11-22 ‫هل كان مرحاضك اسود؟‬
black? aswad? black? aswad?
11-23 Do you have fever? hal ‘indik Haraara? ‫هل عندك حرارة؟‬ 11-23 Do you have fever? hal ‘indik Haraara? ‫هل عندك حرارة؟‬
For how many days kam yom Saar lil For how many days kam yom Saar lil
11-24 ‫كم يوم صار للحرارة معك؟‬ 11-24 ‫كم يوم صار للحرارة معك؟‬
have you had a fever? Haraara me’ik? have you had a fever? Haraara me’ik?

11 11
Does it burn when you hal tiHis ibHarga ‘ind at ‫هل تحس بحرقة عند‬ Does it burn when you hal tiHis ibHarga ‘ind at ‫هل تحس بحرقة عند‬
11-25 11-25
urinate? tabawul? ‫التبول؟‬ urinate? tabawul? ‫التبول؟‬
Does it hurt when you hal tiHis ib-alam ‘ind at Does it hurt when you hal tiHis ib-alam ‘ind at
11-26 ‫هل تحس بألم عند التبول؟‬ 11-26 ‫هل تحس بألم عند التبول؟‬
urinate? tabawul? urinate? tabawul?
Are you urinating more hal titbawal akthar min Are you urinating more hal titbawal akthar min
11-27 ‫هل تتبول اكثر من العادة؟‬ 11-27 ‫هل تتبول اكثر من العادة؟‬
than usual? il ‘aada? than usual? il ‘aada?
Is there blood in the Is there blood in the
11-28 hal fee dam fee al bol? ‫هل في دم في البول؟‬ 11-28 hal fee dam fee al bol? ‫هل في دم في البول؟‬
urine? urine?
mita akalet aaKhir mita akalet aaKhir
11-29 When did you eat last? ‫متى اكلت أخر مرة؟‬ 11-29 When did you eat last? ‫متى اكلت أخر مرة؟‬
mara? mara?
11-30 Are you hungry? hal int joo’aan? ‫هل انت جوعان؟‬ 11-30 Are you hungry? hal int joo’aan? ‫هل انت جوعان؟‬
11-31 Do you have worms? hal ‘indik deedaan? ‫هل عندك ديدان؟‬ 11-31 Do you have worms? hal ‘indik deedaan? ‫هل عندك ديدان؟‬
11-32 Do you have malaria? hal ‘indik malaarya? ‫هل عندك ماالريا؟‬ 11-32 Do you have malaria? hal ‘indik malaarya? ‫هل عندك ماالريا؟‬
Do you have Do you have
11-33 hal ‘indik daran? ‫هل عندك درن؟‬ 11-33 hal ‘indik daran? ‫هل عندك درن؟‬
tuberculosis? tuberculosis?

Does it burn when you hal tiHis ibHarga ‘ind at ‫هل تحس بحرقة عند‬ Does it burn when you hal tiHis ibHarga ‘ind at ‫هل تحس بحرقة عند‬
11-25 11-25
urinate? tabawul? ‫التبول؟‬ urinate? tabawul? ‫التبول؟‬
Does it hurt when you hal tiHis ib-alam ‘ind at Does it hurt when you hal tiHis ib-alam ‘ind at
11-26 ‫هل تحس بألم عند التبول؟‬ 11-26 ‫هل تحس بألم عند التبول؟‬
urinate? tabawul? urinate? tabawul?
Are you urinating more hal titbawal akthar min Are you urinating more hal titbawal akthar min
11-27 ‫هل تتبول اكثر من العادة؟‬ 11-27 ‫هل تتبول اكثر من العادة؟‬
than usual? il ‘aada? than usual? il ‘aada?
Is there blood in the Is there blood in the
11-28 hal fee dam fee al bol? ‫هل في دم في البول؟‬ 11-28 hal fee dam fee al bol? ‫هل في دم في البول؟‬
urine? urine?
mita akalet aaKhir mita akalet aaKhir
11-29 When did you eat last? ‫متى اكلت أخر مرة؟‬ 11-29 When did you eat last? ‫متى اكلت أخر مرة؟‬
mara? mara?
11-30 Are you hungry? hal int joo’aan? ‫هل انت جوعان؟‬ 11-30 Are you hungry? hal int joo’aan? ‫هل انت جوعان؟‬
11-31 Do you have worms? hal ‘indik deedaan? ‫هل عندك ديدان؟‬ 11-31 Do you have worms? hal ‘indik deedaan? ‫هل عندك ديدان؟‬
11-32 Do you have malaria? hal ‘indik malaarya? ‫هل عندك ماالريا؟‬ 11-32 Do you have malaria? hal ‘indik malaarya? ‫هل عندك ماالريا؟‬
Do you have Do you have
11-33 hal ‘indik daran? ‫هل عندك درن؟‬ 11-33 hal ‘indik daran? ‫هل عندك درن؟‬
tuberculosis? tuberculosis?
Do you know what t’arif wish agSid yom Do you know what t’arif wish agSid yom
‫تعرف وش اقصد يوم أقول‬ ‫تعرف وش اقصد يوم أقول‬
11-34 I mean by the term agool maraDh nagS al 11-34 I mean by the term agool maraDh nagS al
HIV? manaa’a?
‫مرض نقص المناعة؟‬ HIV? manaa’a?
‫مرض نقص المناعة؟‬
Do you know what Do you know what
t’arif wish agSid yom ‫تعرف وش اقصد يوم أقول‬ t’arif wish agSid yom ‫تعرف وش اقصد يوم أقول‬
11-35 I mean by the term 11-35 I mean by the term
AIDS? agool eydz? ‫ايدز؟‬ AIDS? agool eydz? ‫ايدز؟‬
hal ant muSaab hal ant muSaab
Are you infected with ‫هل انت مصاب بفيروس‬ Are you infected with ‫هل انت مصاب بفيروس‬
11-36 ib fayroos naqS al 11-36 ib fayroos naqS al
the HIV virus? ‫نقص المناعة؟‬ the HIV virus? ‫نقص المناعة؟‬
manaa’a? manaa’a?
11-37 Do you have AIDS? hal ‘indik eydz? ‫هل عندك ايدز؟‬ 11-37 Do you have AIDS? hal ‘indik eydz? ‫هل عندك ايدز؟‬
tiHtaaj faHS dam tiHtaaj faHS dam
You need a blood test ‫تحتاج فحص دم عن فيروس‬ You need a blood test ‫تحتاج فحص دم عن فيروس‬
11-38 ‘an fayroos naqS al 11-38 ‘an fayroos naqS al
for the HIV virus. ‫نقص المناعة‬ for the HIV virus. ‫نقص المناعة‬
manaa’a manaa’a

11 11

Do you know what t’arif wish agSid yom Do you know what t’arif wish agSid yom
‫تعرف وش اقصد يوم أقول‬ ‫تعرف وش اقصد يوم أقول‬
11-34 I mean by the term agool maraDh nagS al 11-34 I mean by the term agool maraDh nagS al
HIV? manaa’a?
‫مرض نقص المناعة؟‬ HIV? manaa’a?
‫مرض نقص المناعة؟‬
Do you know what Do you know what
t’arif wish agSid yom ‫تعرف وش اقصد يوم أقول‬ t’arif wish agSid yom ‫تعرف وش اقصد يوم أقول‬
11-35 I mean by the term 11-35 I mean by the term
AIDS? agool eydz? ‫ايدز؟‬ AIDS? agool eydz? ‫ايدز؟‬
hal ant muSaab hal ant muSaab
Are you infected with ‫هل انت مصاب بفيروس‬ Are you infected with ‫هل انت مصاب بفيروس‬
11-36 ib fayroos naqS al 11-36 ib fayroos naqS al
the HIV virus? ‫نقص المناعة؟‬ the HIV virus? ‫نقص المناعة؟‬
manaa’a? manaa’a?
11-37 Do you have AIDS? hal ‘indik eydz? ‫هل عندك ايدز؟‬ 11-37 Do you have AIDS? hal ‘indik eydz? ‫هل عندك ايدز؟‬
tiHtaaj faHS dam tiHtaaj faHS dam
You need a blood test ‫تحتاج فحص دم عن فيروس‬ You need a blood test ‫تحتاج فحص دم عن فيروس‬
11-38 ‘an fayroos naqS al 11-38 ‘an fayroos naqS al
for the HIV virus. ‫نقص المناعة‬ for the HIV virus. ‫نقص المناعة‬
manaa’a manaa’a

11 11
PART 12: ORTHOPEDIC PART 12: ORTHOPEDIC
‘indik alam fee ‘indik alam fee
Do you have pain in ‫عندك ألم في مفاصلك اللي‬ Do you have pain in ‫عندك ألم في مفاصلك اللي‬
12-1 mafaaSilik alee almas- 12-1 mafaaSilik alee almas-
this joint I’m touching? ‫ألمسها؟‬ this joint I’m touching? ‫ألمسها؟‬
haa? haa?
Do you have pain in ‘indik alam fee ay ‫عندك ألم في أي مفاصل‬ Do you have pain in ‘indik alam fee ay ‫عندك ألم في أي مفاصل‬
12-2 12-2
any other joint? mafaaSil thaaneeya? ‫ثانية؟‬ any other joint? mafaaSil thaaneeya? ‫ثانية؟‬
Which joint hurts the wish akthar mafSal yi- Which joint hurts the wish akthar mafSal yi-
12-3 ‫وش اكثر مفصل يئلمك؟‬ 12-3 ‫وش اكثر مفصل يئلمك؟‬
most? limk? most? limk?
Do you have pain ‘indik alam fee al Do you have pain ‘indik alam fee al
‫عندك ألم في العضلة اللي‬ ‫عندك ألم في العضلة اللي‬
12-4 in this muscle I’m ‘aDhala alee almas- 12-4 in this muscle I’m ‘aDhala alee almas-
touching? haa?
‫ألمسها؟‬ touching? haa?
‫ألمسها؟‬

Do you have pain in ‘indik alam fee ay ‫عندك ألم في أي عضلة‬ Do you have pain in ‘indik alam fee ay ‫عندك ألم في أي عضلة‬
12-5 12-5
any other muscle? ‘aDhala thaaneeya? ‫ثانية؟‬ any other muscle? ‘aDhala thaaneeya? ‫ثانية؟‬
Where is the muscle wayn tiHis ib-alam al Where is the muscle wayn tiHis ib-alam al
12-6 ‫وين تحس بألم العضلة؟‬ 12-6 ‫وين تحس بألم العضلة؟‬
pain? ‘aDhala? pain? ‘aDhala?

PART 12: ORTHOPEDIC PART 12: ORTHOPEDIC


‘indik alam fee ‘indik alam fee
Do you have pain in ‫عندك ألم في مفاصلك اللي‬ Do you have pain in ‫عندك ألم في مفاصلك اللي‬
12-1 mafaaSilik alee almas- 12-1 mafaaSilik alee almas-
this joint I’m touching? ‫ألمسها؟‬ this joint I’m touching? ‫ألمسها؟‬
haa? haa?
Do you have pain in ‘indik alam fee ay ‫عندك ألم في أي مفاصل‬ Do you have pain in ‘indik alam fee ay ‫عندك ألم في أي مفاصل‬
12-2 12-2
any other joint? mafaaSil thaaneeya? ‫ثانية؟‬ any other joint? mafaaSil thaaneeya? ‫ثانية؟‬
Which joint hurts the wish akthar mafSal yi- Which joint hurts the wish akthar mafSal yi-
12-3 ‫وش اكثر مفصل يئلمك؟‬ 12-3 ‫وش اكثر مفصل يئلمك؟‬
most? limk? most? limk?
Do you have pain ‘indik alam fee al Do you have pain ‘indik alam fee al
‫عندك ألم في العضلة اللي‬ ‫عندك ألم في العضلة اللي‬
12-4 in this muscle I’m ‘aDhala alee almas- 12-4 in this muscle I’m ‘aDhala alee almas-
touching? haa?
‫ألمسها؟‬ touching? haa?
‫ألمسها؟‬

Do you have pain in ‘indik alam fee ay ‫عندك ألم في أي عضلة‬ Do you have pain in ‘indik alam fee ay ‫عندك ألم في أي عضلة‬
12-5 12-5
any other muscle? ‘aDhala thaaneeya? ‫ثانية؟‬ any other muscle? ‘aDhala thaaneeya? ‫ثانية؟‬
Where is the muscle wayn tiHis ib-alam al Where is the muscle wayn tiHis ib-alam al
12-6 ‫وين تحس بألم العضلة؟‬ 12-6 ‫وين تحس بألم العضلة؟‬
pain? ‘aDhala? pain? ‘aDhala?
Is this muscle hal al ‘aDhala Is this muscle hal al ‘aDhala
12-7 ‫هل العضلة متصلبة؟‬ 12-7 ‫هل العضلة متصلبة؟‬
cramping? mitSalba? cramping? mitSalba?
Have you ever had hal ‘indak i’Dhaam ‫هل عندك عظام مكسورة‬ Have you ever had hal ‘indak i’Dhaam ‫هل عندك عظام مكسورة‬
12-8 12-8
any broken bones? maksoora min gabul? ‫من قبل؟‬ any broken bones? maksoora min gabul? ‫من قبل؟‬
What bones have you wishee al i’Dhaam alee What bones have you wishee al i’Dhaam alee
12-9 ‫وشي العظام اللي كسرت؟‬ 12-9 ‫وشي العظام اللي كسرت؟‬
broken? kisart? broken? kisart?
Does it hurt when I do tiHis ib-alam yom a’mal Does it hurt when I do tiHis ib-alam yom a’mal
12-10 ‫تحس بألم يوم أعمل كذا؟‬ 12-10 ‫تحس بألم يوم أعمل كذا؟‬
this? kiTha? this? kiTha?
12-11 Do this. a’mal kiTha ‫أعمل كذا‬ 12-11 Do this. a’mal kiTha ‫أعمل كذا‬
You need an X-ray of You need an X-ray of
12-12 tiHtaaj ashi’a il ‘aDhmik ‫تحتاج اشعة لعظمك‬ 12-12 tiHtaaj ashi’a il ‘aDhmik ‫تحتاج اشعة لعظمك‬
your bone. your bone.
I will examine the X- raaH afHaS Soorat al- I will examine the X- raaH afHaS Soorat al-
‫راح افحص صورة االشعة‬ ‫راح افحص صورة االشعة‬
12-13 ray and tell you what ashi’a wa agool alee 12-13 ray and tell you what ashi’a wa agool alee
I see. ashoofa
‫و أقول اللي اشوفه‬ I see. ashoofa
‫و أقول اللي اشوفه‬
The bone is broken al ‘aDhim maksoor The bone is broken al ‘aDhim maksoor
12-14 ‫العظم مكسور هنا‬ 12-14 ‫العظم مكسور هنا‬
here. hina here. hina

12 12

Is this muscle hal al ‘aDhala Is this muscle hal al ‘aDhala


12-7 ‫هل العضلة متصلبة؟‬ 12-7 ‫هل العضلة متصلبة؟‬
cramping? mitSalba? cramping? mitSalba?
Have you ever had hal ‘indak i’Dhaam ‫هل عندك عظام مكسورة‬ Have you ever had hal ‘indak i’Dhaam ‫هل عندك عظام مكسورة‬
12-8 12-8
any broken bones? maksoora min gabul? ‫من قبل؟‬ any broken bones? maksoora min gabul? ‫من قبل؟‬
What bones have you wishee al i’Dhaam alee What bones have you wishee al i’Dhaam alee
12-9 ‫وشي العظام اللي كسرت؟‬ 12-9 ‫وشي العظام اللي كسرت؟‬
broken? kisart? broken? kisart?
Does it hurt when I do tiHis ib-alam yom a’mal Does it hurt when I do tiHis ib-alam yom a’mal
12-10 ‫تحس بألم يوم أعمل كذا؟‬ 12-10 ‫تحس بألم يوم أعمل كذا؟‬
this? kiTha? this? kiTha?
12-11 Do this. a’mal kiTha ‫أعمل كذا‬ 12-11 Do this. a’mal kiTha ‫أعمل كذا‬
You need an X-ray of You need an X-ray of
12-12 tiHtaaj ashi’a il ‘aDhmik ‫تحتاج اشعة لعظمك‬ 12-12 tiHtaaj ashi’a il ‘aDhmik ‫تحتاج اشعة لعظمك‬
your bone. your bone.
I will examine the X- raaH afHaS Soorat al- I will examine the X- raaH afHaS Soorat al-
‫راح افحص صورة االشعة‬ ‫راح افحص صورة االشعة‬
12-13 ray and tell you what ashi’a wa agool alee 12-13 ray and tell you what ashi’a wa agool alee
I see. ashoofa
‫و أقول اللي اشوفه‬ I see. ashoofa
‫و أقول اللي اشوفه‬
The bone is broken al ‘aDhim maksoor The bone is broken al ‘aDhim maksoor
12-14 ‫العظم مكسور هنا‬ 12-14 ‫العظم مكسور هنا‬
here. hina here. hina

12 12
The bone is not al ‘aDhim maahoo The bone is not al ‘aDhim maahoo
12-15 ‫العظم ما هو مكسور هنا‬ 12-15 ‫العظم ما هو مكسور هنا‬
broken here. maksoor hina broken here. maksoor hina
You need a cast to tiHtaaj tajbeer ‘ashaan ‫تحتاج تجبير عشان نعالج‬ You need a cast to tiHtaaj tajbeer ‘ashaan ‫تحتاج تجبير عشان نعالج‬
12-16 12-16
help the bone heal. in’aalij al kasir ‫الكسر‬ help the bone heal. in’aalij al kasir ‫الكسر‬
Do not remove the Do not remove the
12-17 laa tanza’ al tajbeera ‫ال تنزع التجبيرة‬ 12-17 laa tanza’ al tajbeera ‫ال تنزع التجبيرة‬
cast. cast.
Do not get the cast Do not get the cast
12-18 laa tbalil al tajbeera ‫ال تببل التجبيرة‬ 12-18 laa tbalil al tajbeera ‫ال تببل التجبيرة‬
wet. wet.
tiHtaaj rabTa ilta’leeg tiHtaaj rabTa ilta’leeg
You need a splint to ‫تحتاج ربطة لتعليق ايدك‬ You need a splint to ‫تحتاج ربطة لتعليق ايدك‬
12-19 eedik ‘ashaan tsaa’idik 12-19 eedik ‘ashaan tsaa’idik
help the injury heal. ‫عشان تساعدك على الشفاء‬ help the injury heal. ‫عشان تساعدك على الشفاء‬
‘ala ash shifaa ‘ala ash shifaa
You may take the mumkin tisheel You may take the mumkin tisheel
‫ممكن تشيل ربطة التعليق‬ ‫ممكن تشيل ربطة التعليق‬
12-20 splint off to clean rabTat at ta’leeg yom 12-20 splint off to clean rabTat at ta’leeg yom
yourself. tarawash
‫يوم تروش‬ yourself. tarawash
‫يوم تروش‬

The bone is not al ‘aDhim maahoo The bone is not al ‘aDhim maahoo
12-15 ‫العظم ما هو مكسور هنا‬ 12-15 ‫العظم ما هو مكسور هنا‬
broken here. maksoor hina broken here. maksoor hina
You need a cast to tiHtaaj tajbeer ‘ashaan ‫تحتاج تجبير عشان نعالج‬ You need a cast to tiHtaaj tajbeer ‘ashaan ‫تحتاج تجبير عشان نعالج‬
12-16 12-16
help the bone heal. in’aalij al kasir ‫الكسر‬ help the bone heal. in’aalij al kasir ‫الكسر‬
Do not remove the Do not remove the
12-17 laa tanza’ al tajbeera ‫ال تنزع التجبيرة‬ 12-17 laa tanza’ al tajbeera ‫ال تنزع التجبيرة‬
cast. cast.
Do not get the cast Do not get the cast
12-18 laa tbalil al tajbeera ‫ال تببل التجبيرة‬ 12-18 laa tbalil al tajbeera ‫ال تببل التجبيرة‬
wet. wet.
tiHtaaj rabTa ilta’leeg tiHtaaj rabTa ilta’leeg
You need a splint to ‫تحتاج ربطة لتعليق ايدك‬ You need a splint to ‫تحتاج ربطة لتعليق ايدك‬
12-19 eedik ‘ashaan tsaa’idik 12-19 eedik ‘ashaan tsaa’idik
help the injury heal. ‫عشان تساعدك على الشفاء‬ help the injury heal. ‫عشان تساعدك على الشفاء‬
‘ala ash shifaa ‘ala ash shifaa
You may take the mumkin tisheel You may take the mumkin tisheel
‫ممكن تشيل ربطة التعليق‬ ‫ممكن تشيل ربطة التعليق‬
12-20 splint off to clean rabTat at ta’leeg yom 12-20 splint off to clean rabTat at ta’leeg yom
yourself. tarawash
‫يوم تروش‬ yourself. tarawash
‫يوم تروش‬
The splint must be The splint must be
laazim tghayir ar rabTa ‫الزم تغَير الربطة بعد ما‬ laazim tghayir ar rabTa ‫الزم تغَير الربطة بعد ما‬
12-21 replaced after you 12-21 replaced after you
have cleaned yourself. ba’ad maa tarawash ‫تروش‬ have cleaned yourself. ba’ad maa tarawash ‫تروش‬
You need a metal plate tiHtaaj blaateen wu You need a metal plate tiHtaaj blaateen wu
‫تحتاج بالتين و براغي‬ ‫تحتاج بالتين و براغي‬
12-22 and screws to help the baraaghee iltaSleeH al 12-22 and screws to help the baraaghee iltaSleeH al
healing of your bone. ‘aDhim
‫لتصليح العظم‬ healing of your bone. ‘aDhim
‫لتصليح العظم‬

We need to take laazim naaKhThik il We need to take laazim naaKhThik il


you to the operating ghirfat al ‘amaleeyaat ‫الزم ناخذك لغرفة العمليات‬ you to the operating ghirfat al ‘amaleeyaat ‫الزم ناخذك لغرفة العمليات‬
12-23 12-23
room to perform an ‘ashaan insaaweelik ‫عشان نساويلك عملية‬ room to perform an ‘ashaan insaaweelik ‫عشان نساويلك عملية‬
operation on you. ‘amaleeya operation on you. ‘amaleeya

12 12

The splint must be The splint must be


laazim tghayir ar rabTa ‫الزم تغَير الربطة بعد ما‬ laazim tghayir ar rabTa ‫الزم تغَير الربطة بعد ما‬
12-21 replaced after you 12-21 replaced after you
have cleaned yourself. ba’ad maa tarawash ‫تروش‬ have cleaned yourself. ba’ad maa tarawash ‫تروش‬
You need a metal plate tiHtaaj blaateen wu You need a metal plate tiHtaaj blaateen wu
‫تحتاج بالتين و براغي‬ ‫تحتاج بالتين و براغي‬
12-22 and screws to help the baraaghee iltaSleeH al 12-22 and screws to help the baraaghee iltaSleeH al
healing of your bone. ‘aDhim
‫لتصليح العظم‬ healing of your bone. ‘aDhim
‫لتصليح العظم‬

We need to take laazim naaKhThik il We need to take laazim naaKhThik il


you to the operating ghirfat al ‘amaleeyaat ‫الزم ناخذك لغرفة العمليات‬ you to the operating ghirfat al ‘amaleeyaat ‫الزم ناخذك لغرفة العمليات‬
12-23 12-23
room to perform an ‘ashaan insaaweelik ‫عشان نساويلك عملية‬ room to perform an ‘ashaan insaaweelik ‫عشان نساويلك عملية‬
operation on you. ‘amaleeya operation on you. ‘amaleeya

12 12
PART 13: OBSTETRICS AND GYNECOLOGY PART 13: OBSTETRICS AND GYNECOLOGY
Do you have an Do you have an
13-1 intrauterine device ‘indik lowlab? ‫عندك لولب؟‬ 13-1 intrauterine device ‘indik lowlab? ‫عندك لولب؟‬
(birth control device)? (birth control device)?
Have you had missed Have you had missed
maa jadtkee al ‘aada ً maa jadtkee al ‘aada ً
13-2 periods of menstruation ‫موخرا؟‬ ‫ما جدتكي العادة‬ 13-2 periods of menstruation ‫موخرا؟‬ ‫ما جدتكي العادة‬
recently? moo-aKharan? recently? moo-aKharan?

Do you use pills for tistaKhdimeen Huboob ‫تستخدمين حبوب منع‬ Do you use pills for tistaKhdimeen Huboob ‫تستخدمين حبوب منع‬
13-3 13-3
birth control? man’ al Hamil? ‫الحمل؟‬ birth control? man’ al Hamil? ‫الحمل؟‬
13-4 Are you pregnant? hal intee Haamil? ‫هل انتي حامل؟‬ 13-4 Are you pregnant? hal intee Haamil? ‫هل انتي حامل؟‬
Could you be Could you be
13-5 tiDhineen inik Haamil? ‫تظننين انك حامل؟‬ 13-5 tiDhineen inik Haamil? ‫تظننين انك حامل؟‬
pregnant? pregnant?
When was your last mata jadtkee al ‘aada ‫متى جدتكي العادة اخر‬ When was your last mata jadtkee al ‘aada ‫متى جدتكي العادة اخر‬
13-6 13-6
period? aaKhir mara? ‫مرة؟‬ period? aaKhir mara? ‫مرة؟‬
How many pregnancies kam mara kintee How many pregnancies kam mara kintee
13-7 ‫كم مرة كنتي حامل؟‬ 13-7 ‫كم مرة كنتي حامل؟‬
have you had? Haamil? have you had? Haamil?

PART 13: OBSTETRICS AND GYNECOLOGY PART 13: OBSTETRICS AND GYNECOLOGY
Do you have an Do you have an
13-1 intrauterine device ‘indik lowlab? ‫عندك لولب؟‬ 13-1 intrauterine device ‘indik lowlab? ‫عندك لولب؟‬
(birth control device)? (birth control device)?
Have you had missed Have you had missed
maa jadtkee al ‘aada ً maa jadtkee al ‘aada ً
13-2 periods of menstruation ‫موخرا؟‬ ‫ما جدتكي العادة‬ 13-2 periods of menstruation ‫موخرا؟‬ ‫ما جدتكي العادة‬
recently? moo-aKharan? recently? moo-aKharan?

Do you use pills for tistaKhdimeen Huboob ‫تستخدمين حبوب منع‬ Do you use pills for tistaKhdimeen Huboob ‫تستخدمين حبوب منع‬
13-3 13-3
birth control? man’ al Hamil? ‫الحمل؟‬ birth control? man’ al Hamil? ‫الحمل؟‬
13-4 Are you pregnant? hal intee Haamil? ‫هل انتي حامل؟‬ 13-4 Are you pregnant? hal intee Haamil? ‫هل انتي حامل؟‬
Could you be Could you be
13-5 tiDhineen inik Haamil? ‫تظننين انك حامل؟‬ 13-5 tiDhineen inik Haamil? ‫تظننين انك حامل؟‬
pregnant? pregnant?
When was your last mata jadtkee al ‘aada ‫متى جدتكي العادة اخر‬ When was your last mata jadtkee al ‘aada ‫متى جدتكي العادة اخر‬
13-6 13-6
period? aaKhir mara? ‫مرة؟‬ period? aaKhir mara? ‫مرة؟‬
How many pregnancies kam mara kintee How many pregnancies kam mara kintee
13-7 ‫كم مرة كنتي حامل؟‬ 13-7 ‫كم مرة كنتي حامل؟‬
have you had? Haamil? have you had? Haamil?
Are you having any Are you having any
13-8 ‘indik sayalaan? ‫عندك سّيالن؟‬ 13-8 ‘indik sayalaan? ‫عندك سّيالن؟‬
vaginal discharge? vaginal discharge?
Are you having vaginal Are you having vaginal
13-9 ‘indik nazeef? ‫عندك نزيف؟‬ 13-9 ‘indik nazeef? ‫عندك نزيف؟‬
bleeding? bleeding?
How long have you had min mita wa intee ‘indik ‫من متى وانتي عندك‬ How long have you had min mita wa intee ‘indik ‫من متى وانتي عندك‬
13-10 13-10
vaginal bleeding? nazeef? ‫نزيف؟‬ vaginal bleeding? nazeef? ‫نزيف؟‬
Does the vaginal hal an nazeef yejee Does the vaginal hal an nazeef yejee
13-11 ‫هل النزيف يجي و يروح؟‬ 13-11 ‫هل النزيف يجي و يروح؟‬
bleeding come and go? weerooH? bleeding come and go? weerooH?
Is the vaginal bleeding hal an nazeef Is the vaginal bleeding hal an nazeef
13-12 ‫هل النزيف متواصل؟‬ 13-12 ‫هل النزيف متواصل؟‬
constant? mutawaaSil? constant? mutawaaSil?
13-13 Do you feel dizzy? hal tiHiseen ibdoKha? ‫هل تحسين بدوخة؟‬ 13-13 Do you feel dizzy? hal tiHiseen ibdoKha? ‫هل تحسين بدوخة؟‬
How many months How many months
kam shahar Saar lik kam shahar Saar lik
13-14 have you been ‫كم شهر صار لك حامل؟‬ 13-14 have you been ‫كم شهر صار لك حامل؟‬
pregnant? Haamil? pregnant? Haamil?
How many children do How many children do
13-15 kam ‘adad awlaadik? ‫كم عدد اوالدك؟‬ 13-15 kam ‘adad awlaadik? ‫كم عدد اوالدك؟‬
you have? you have?

13 13

Are you having any Are you having any


13-8 ‘indik sayalaan? ‫عندك سّيالن؟‬ 13-8 ‘indik sayalaan? ‫عندك سّيالن؟‬
vaginal discharge? vaginal discharge?
Are you having vaginal Are you having vaginal
13-9 ‘indik nazeef? ‫عندك نزيف؟‬ 13-9 ‘indik nazeef? ‫عندك نزيف؟‬
bleeding? bleeding?
How long have you had min mita wa intee ‘indik ‫من متى وانتي عندك‬ How long have you had min mita wa intee ‘indik ‫من متى وانتي عندك‬
13-10 13-10
vaginal bleeding? nazeef? ‫نزيف؟‬ vaginal bleeding? nazeef? ‫نزيف؟‬
Does the vaginal hal an nazeef yejee Does the vaginal hal an nazeef yejee
13-11 ‫هل النزيف يجي و يروح؟‬ 13-11 ‫هل النزيف يجي و يروح؟‬
bleeding come and go? weerooH? bleeding come and go? weerooH?
Is the vaginal bleeding hal an nazeef Is the vaginal bleeding hal an nazeef
13-12 ‫هل النزيف متواصل؟‬ 13-12 ‫هل النزيف متواصل؟‬
constant? mutawaaSil? constant? mutawaaSil?
13-13 Do you feel dizzy? hal tiHiseen ibdoKha? ‫هل تحسين بدوخة؟‬ 13-13 Do you feel dizzy? hal tiHiseen ibdoKha? ‫هل تحسين بدوخة؟‬
How many months How many months
kam shahar Saar lik kam shahar Saar lik
13-14 have you been ‫كم شهر صار لك حامل؟‬ 13-14 have you been ‫كم شهر صار لك حامل؟‬
pregnant? Haamil? pregnant? Haamil?
How many children do How many children do
13-15 kam ‘adad awlaadik? ‫كم عدد اوالدك؟‬ 13-15 kam ‘adad awlaadik? ‫كم عدد اوالدك؟‬
you have? you have?

13 13
hal ta’araDhtee lil hal ta’araDhtee lil
13-16 Have you been raped? ‫هل تعرضتي لالغتصاب؟‬ 13-16 Have you been raped? ‫هل تعرضتي لالغتصاب؟‬
ightiSaab? ightiSaab?
We need to examine laazim nafHaSik We need to examine laazim nafHaSik
13-17 ‫الزم نفحصك بشكل دقيق‬ 13-17 ‫الزم نفحصك بشكل دقيق‬
you carefully. beshakil daqeeq you carefully. beshakil daqeeq
We will protect your raaH inHaawil naHmee We will protect your raaH inHaawil naHmee
‫راح نحاول نحمي‬ ‫راح نحاول نحمي‬
13-18 privacy as much as we KhuSooSeeyatik bee- 13-18 privacy as much as we KhuSooSeeyatik bee-
can. akbar qadir
‫خصوصيتك باكبر قدر‬ can. akbar qadir
‫خصوصيتك باكبر قدر‬
13-19 Does this hurt? hal tisabiblik alam? ‫هل تسييلك ألم؟‬ 13-19 Does this hurt? hal tisabiblik alam? ‫هل تسييلك ألم؟‬
13-20 Do not push yet. laa tadfa’ee ba’ad ‫ال تدفعي بعد‬ 13-20 Do not push yet. laa tadfa’ee ba’ad ‫ال تدفعي بعد‬
13-21 Push now. idfe’ee alHeen ‫ادفعي الحين‬ 13-21 Push now. idfe’ee alHeen ‫ادفعي الحين‬
Push now as hard as idfe’ee alHeen ibshakil Push now as hard as idfe’ee alHeen ibshakil
13-22 ‫ادفعي الحين بشكل قوي‬ 13-22 ‫ادفعي الحين بشكل قوي‬
you can. gowee you can. gowee
13-23 The baby is here. al mawlood wuSal ‫المولود وصل‬ 13-23 The baby is here. al mawlood wuSal ‫المولود وصل‬
13-24 It is a boy. al mawlood walad ‫المولود ولد‬ 13-24 It is a boy. al mawlood walad ‫المولود ولد‬

hal ta’araDhtee lil hal ta’araDhtee lil


13-16 Have you been raped? ‫هل تعرضتي لالغتصاب؟‬ 13-16 Have you been raped? ‫هل تعرضتي لالغتصاب؟‬
ightiSaab? ightiSaab?
We need to examine laazim nafHaSik We need to examine laazim nafHaSik
13-17 ‫الزم نفحصك بشكل دقيق‬ 13-17 ‫الزم نفحصك بشكل دقيق‬
you carefully. beshakil daqeeq you carefully. beshakil daqeeq
We will protect your raaH inHaawil naHmee We will protect your raaH inHaawil naHmee
‫راح نحاول نحمي‬ ‫راح نحاول نحمي‬
13-18 privacy as much as we KhuSooSeeyatik bee- 13-18 privacy as much as we KhuSooSeeyatik bee-
can. akbar qadir
‫خصوصيتك باكبر قدر‬ can. akbar qadir
‫خصوصيتك باكبر قدر‬
13-19 Does this hurt? hal tisabiblik alam? ‫هل تسييلك ألم؟‬ 13-19 Does this hurt? hal tisabiblik alam? ‫هل تسييلك ألم؟‬
13-20 Do not push yet. laa tadfa’ee ba’ad ‫ال تدفعي بعد‬ 13-20 Do not push yet. laa tadfa’ee ba’ad ‫ال تدفعي بعد‬
13-21 Push now. idfe’ee alHeen ‫ادفعي الحين‬ 13-21 Push now. idfe’ee alHeen ‫ادفعي الحين‬
Push now as hard as idfe’ee alHeen ibshakil Push now as hard as idfe’ee alHeen ibshakil
13-22 ‫ادفعي الحين بشكل قوي‬ 13-22 ‫ادفعي الحين بشكل قوي‬
you can. gowee you can. gowee
13-23 The baby is here. al mawlood wuSal ‫المولود وصل‬ 13-23 The baby is here. al mawlood wuSal ‫المولود وصل‬
13-24 It is a boy. al mawlood walad ‫المولود ولد‬ 13-24 It is a boy. al mawlood walad ‫المولود ولد‬
13-25 It is a girl. al mawlood bint ‫المولود بنت‬ 13-25 It is a girl. al mawlood bint ‫المولود بنت‬
al mawlood SeHata al mawlood SeHata
13-26 The baby looks healthy. ‫المولود صحته زينة‬ 13-26 The baby looks healthy. ‫المولود صحته زينة‬
zeyna zeyna
We will take good care raaH ni’tinee bil We will take good care raaH ni’tinee bil
13-27 ‫راح نعتني بالمولود‬ 13-27 ‫راح نعتني بالمولود‬
of the baby. mawlood of the baby. mawlood

13 13

13-25 It is a girl. al mawlood bint ‫المولود بنت‬ 13-25 It is a girl. al mawlood bint ‫المولود بنت‬
al mawlood SeHata al mawlood SeHata
13-26 The baby looks healthy. ‫المولود صحته زينة‬ 13-26 The baby looks healthy. ‫المولود صحته زينة‬
zeyna zeyna
We will take good care raaH ni’tinee bil We will take good care raaH ni’tinee bil
13-27 ‫راح نعتني بالمولود‬ 13-27 ‫راح نعتني بالمولود‬
of the baby. mawlood of the baby. mawlood

13 13
PART 14: PEDIATRICS PART 14: PEDIATRICS
14-1 Your child is sick. Tiflik mareeDh ‫طفلك مريض‬ 14-1 Your child is sick. Tiflik mareeDh ‫طفلك مريض‬
14-2 Your child is hurt. Tiflik mit-alim ‫طفلك متألم‬ 14-2 Your child is hurt. Tiflik mit-alim ‫طفلك متألم‬
We need to care for We need to care for
14-3 laazim ni’tinee ibTiflik ‫الزم نعتني بطفلك‬ 14-3 laazim ni’tinee ibTiflik ‫الزم نعتني بطفلك‬
your child. your child.
You need to let us laazim tKhaleen Tiflik You need to let us laazim tKhaleen Tiflik
14-4 ‫الزم تخلين طفلك عندنا‬ 14-4 ‫الزم تخلين طفلك عندنا‬
keep your child here. ‘indana keep your child here. ‘indana
You may stay with mumkin tabga ma’ You may stay with mumkin tabga ma’
14-5 ‫ممكن تبقى مع طفلك‬ 14-5 ‫ممكن تبقى مع طفلك‬
your child. Tiflik your child. Tiflik
Let us examine your Khalana nafHaS Tiflik il Let us examine your Khalana nafHaS Tiflik il
14-6 ‫خلنا نفحص طفلك لوحدنا‬ 14-6 ‫خلنا نفحص طفلك لوحدنا‬
child in private. waHdana child in private. waHdana
Your child will get Tiflik raaH yiSeer ‫طفلك راح يصير احسن‬ Your child will get Tiflik raaH yiSeer ‫طفلك راح يصير احسن‬
14-7 14-7
better soon. aHsan gereeb ‫قريب‬ better soon. aHsan gereeb ‫قريب‬
This medicine will help haaTha ad duwa raaH ‫هذا الدواء راح يساعد‬ This medicine will help haaTha ad duwa raaH ‫هذا الدواء راح يساعد‬
14-8 14-8
your child. yisaa’id Tiflik ‫طفلك‬ your child. yisaa’id Tiflik ‫طفلك‬

PART 14: PEDIATRICS PART 14: PEDIATRICS


14-1 Your child is sick. Tiflik mareeDh ‫طفلك مريض‬ 14-1 Your child is sick. Tiflik mareeDh ‫طفلك مريض‬
14-2 Your child is hurt. Tiflik mit-alim ‫طفلك متألم‬ 14-2 Your child is hurt. Tiflik mit-alim ‫طفلك متألم‬
We need to care for We need to care for
14-3 laazim ni’tinee ibTiflik ‫الزم نعتني بطفلك‬ 14-3 laazim ni’tinee ibTiflik ‫الزم نعتني بطفلك‬
your child. your child.
You need to let us laazim tKhaleen Tiflik You need to let us laazim tKhaleen Tiflik
14-4 ‫الزم تخلين طفلك عندنا‬ 14-4 ‫الزم تخلين طفلك عندنا‬
keep your child here. ‘indana keep your child here. ‘indana
You may stay with mumkin tabga ma’ You may stay with mumkin tabga ma’
14-5 ‫ممكن تبقى مع طفلك‬ 14-5 ‫ممكن تبقى مع طفلك‬
your child. Tiflik your child. Tiflik
Let us examine your Khalana nafHaS Tiflik il Let us examine your Khalana nafHaS Tiflik il
14-6 ‫خلنا نفحص طفلك لوحدنا‬ 14-6 ‫خلنا نفحص طفلك لوحدنا‬
child in private. waHdana child in private. waHdana
Your child will get Tiflik raaH yiSeer ‫طفلك راح يصير احسن‬ Your child will get Tiflik raaH yiSeer ‫طفلك راح يصير احسن‬
14-7 14-7
better soon. aHsan gereeb ‫قريب‬ better soon. aHsan gereeb ‫قريب‬
This medicine will help haaTha ad duwa raaH ‫هذا الدواء راح يساعد‬ This medicine will help haaTha ad duwa raaH ‫هذا الدواء راح يساعد‬
14-8 14-8
your child. yisaa’id Tiflik ‫طفلك‬ your child. yisaa’id Tiflik ‫طفلك‬
Did your child eat kala Tiflik ay shay al Did your child eat kala Tiflik ay shay al
14-9 ‫كال طفلك اي شي اليوم؟‬ 14-9 ‫كال طفلك اي شي اليوم؟‬
today? yom? today? yom?
Did your child eat akal Tiflik ay shay Did your child eat akal Tiflik ay shay
14-10 ‫أكل طفلك أي شي امس؟‬ 14-10 ‫أكل طفلك أي شي امس؟‬
yesterday? ams? yesterday? ams?
Has your child passed Tayar ash shurb Tiflik Has your child passed Tayar ash shurb Tiflik
14-11 ‫طير الشرب طفلك اليوم؟‬ 14-11 ‫طير الشرب طفلك اليوم؟‬
urine today? al yom? urine today? al yom?
Has your child passed tibaraz Tiflik shay al Has your child passed tibaraz Tiflik shay al
14-12 ‫تبرز طفلك شي اليوم؟‬ 14-12 ‫تبرز طفلك شي اليوم؟‬
any stool today? yom? any stool today? yom?
Did your child pass tibaraz Tiflik shay Did your child pass tibaraz Tiflik shay
14-13 ‫تبرز طفلك شي امس؟‬ 14-13 ‫تبرز طفلك شي امس؟‬
any stool yesterday? ams? any stool yesterday? ams?
Has your child had any Has your child had any
14-14 hal ‘ind Tiflik is-haal? ‫هل عند طفلك اسهال؟‬ 14-14 hal ‘ind Tiflik is-haal? ‫هل عند طفلك اسهال؟‬
diarrhea? diarrhea?
Has your child been Has your child been
14-15 hal TarashTiflik shay? ‫هل طرش طفلك شي؟‬ 14-15 hal TarashTiflik shay? ‫هل طرش طفلك شي؟‬
vomiting? vomiting?
Your child looks Tiflik shakil SeHitah Your child looks Tiflik shakil SeHitah
14-16 ‫طفلك شكل صحته زينة‬ 14-16 ‫طفلك شكل صحته زينة‬
healthy. zayna healthy. zayna

14 14

Did your child eat kala Tiflik ay shay al Did your child eat kala Tiflik ay shay al
14-9 ‫كال طفلك اي شي اليوم؟‬ 14-9 ‫كال طفلك اي شي اليوم؟‬
today? yom? today? yom?
Did your child eat akal Tiflik ay shay Did your child eat akal Tiflik ay shay
14-10 ‫أكل طفلك أي شي امس؟‬ 14-10 ‫أكل طفلك أي شي امس؟‬
yesterday? ams? yesterday? ams?
Has your child passed Tayar ash shurb Tiflik Has your child passed Tayar ash shurb Tiflik
14-11 ‫طير الشرب طفلك اليوم؟‬ 14-11 ‫طير الشرب طفلك اليوم؟‬
urine today? al yom? urine today? al yom?
Has your child passed tibaraz Tiflik shay al Has your child passed tibaraz Tiflik shay al
14-12 ‫تبرز طفلك شي اليوم؟‬ 14-12 ‫تبرز طفلك شي اليوم؟‬
any stool today? yom? any stool today? yom?
Did your child pass tibaraz Tiflik shay Did your child pass tibaraz Tiflik shay
14-13 ‫تبرز طفلك شي امس؟‬ 14-13 ‫تبرز طفلك شي امس؟‬
any stool yesterday? ams? any stool yesterday? ams?
Has your child had any Has your child had any
14-14 hal ‘ind Tiflik is-haal? ‫هل عند طفلك اسهال؟‬ 14-14 hal ‘ind Tiflik is-haal? ‫هل عند طفلك اسهال؟‬
diarrhea? diarrhea?
Has your child been Has your child been
14-15 hal TarashTiflik shay? ‫هل طرش طفلك شي؟‬ 14-15 hal TarashTiflik shay? ‫هل طرش طفلك شي؟‬
vomiting? vomiting?
Your child looks Tiflik shakil SeHitah Your child looks Tiflik shakil SeHitah
14-16 ‫طفلك شكل صحته زينة‬ 14-16 ‫طفلك شكل صحته زينة‬
healthy. zayna healthy. zayna

14 14
14-17 Your child will be fine. Tiflik maa ‘aleyh Khof ‫طفلك ما عليه خوف‬ 14-17 Your child will be fine. Tiflik maa ‘aleyh Khof ‫طفلك ما عليه خوف‬
Tiflik raaH yukoon Tiflik raaH yukoon
Your child will be ill for ‫طفلك راح يكون مريض‬ Your child will be ill for ‫طفلك راح يكون مريض‬
14-18 mareeDh lee wagit 14-18 mareeDh lee wagit
a long time. ‫لوقت طويل‬ a long time. ‫لوقت طويل‬
Tuweel Tuweel
This illness will pass ‫راح تأخذ طفلك وقت حتى‬ This illness will pass ‫راح تأخذ طفلك وقت حتى‬
raaH taaKhiTh Tiflik raaH taaKhiTh Tiflik
slowly, but your child’s slowly, but your child’s
14-19 wagit Hata yishfa, bas ‫ بس راح يرجع‬،‫يشفى‬ 14-19 wagit Hata yishfa, bas ‫ بس راح يرجع‬،‫يشفى‬
health will return health will return
completely. raaH yarja’ Tabee’ee ‫طبيعي‬ completely. raaH yarja’ Tabee’ee ‫طبيعي‬
Feed the child small iT’im Tiflik wajbaat Feed the child small iT’im Tiflik wajbaat
‫اطعم طفلك وجبات صغيرة‬ ‫اطعم طفلك وجبات صغيرة‬
14-20 portions every few Sagheera kul kaTha 14-20 portions every few Sagheera kul kaTha
hours. saa’a
‫كل كذا ساعة‬ hours. saa’a
‫كل كذا ساعة‬
Khal Tiflik yashrab Khal Tiflik yashrab
Help your child drink ‫خل طفلك يشرب هذا كل‬ Help your child drink ‫خل طفلك يشرب هذا كل‬
14-21 haaTha kul kaTha 14-21 haaTha kul kaTha
this every few hours. ‫كذا ساعة‬ this every few hours. ‫كذا ساعة‬
saa’a saa’a

14-17 Your child will be fine. Tiflik maa ‘aleyh Khof ‫طفلك ما عليه خوف‬ 14-17 Your child will be fine. Tiflik maa ‘aleyh Khof ‫طفلك ما عليه خوف‬
Tiflik raaH yukoon Tiflik raaH yukoon
Your child will be ill for ‫طفلك راح يكون مريض‬ Your child will be ill for ‫طفلك راح يكون مريض‬
14-18 mareeDh lee wagit 14-18 mareeDh lee wagit
a long time. ‫لوقت طويل‬ a long time. ‫لوقت طويل‬
Tuweel Tuweel
This illness will pass ‫راح تأخذ طفلك وقت حتى‬ This illness will pass ‫راح تأخذ طفلك وقت حتى‬
raaH taaKhiTh Tiflik raaH taaKhiTh Tiflik
slowly, but your child’s slowly, but your child’s
14-19 wagit Hata yishfa, bas ‫ بس راح يرجع‬،‫يشفى‬ 14-19 wagit Hata yishfa, bas ‫ بس راح يرجع‬،‫يشفى‬
health will return health will return
completely. raaH yarja’ Tabee’ee ‫طبيعي‬ completely. raaH yarja’ Tabee’ee ‫طبيعي‬
Feed the child small iT’im Tiflik wajbaat Feed the child small iT’im Tiflik wajbaat
‫اطعم طفلك وجبات صغيرة‬ ‫اطعم طفلك وجبات صغيرة‬
14-20 portions every few Sagheera kul kaTha 14-20 portions every few Sagheera kul kaTha
hours. saa’a
‫كل كذا ساعة‬ hours. saa’a
‫كل كذا ساعة‬
Khal Tiflik yashrab Khal Tiflik yashrab
Help your child drink ‫خل طفلك يشرب هذا كل‬ Help your child drink ‫خل طفلك يشرب هذا كل‬
14-21 haaTha kul kaTha 14-21 haaTha kul kaTha
this every few hours. ‫كذا ساعة‬ this every few hours. ‫كذا ساعة‬
saa’a saa’a
Feed this medicine to Khal Tiflik yashrab Feed this medicine to Khal Tiflik yashrab
‫خل طفلك يشرب هذا الدواء‬ ‫خل طفلك يشرب هذا الدواء‬
14-22 your child every four haaTha ad duwa kul 14-22 your child every four haaTha ad duwa kul
hours. arba’ saa’aat
‫كل اربع ساعات‬ hours. arba’ saa’aat
‫كل اربع ساعات‬
Allow your child to Allow your child to
14-23 Khal Tiflik yanaam ‫خل طفلك ينام‬ 14-23 Khal Tiflik yanaam ‫خل طفلك ينام‬
sleep. sleep.
You need to sleep int tiHtaaj tanaam You need to sleep int tiHtaaj tanaam
‫انت تحتاج تنام مقدار ما‬ ‫انت تحتاج تنام مقدار ما‬
14-24 as much as the child migdaar maa yiHtaaj 14-24 as much as the child migdaar maa yiHtaaj
does. aT Tifil yanaam
‫يحتاج الطفل ينام‬ does. aT Tifil yanaam
‫يحتاج الطفل ينام‬
Bring your child back Bring your child back
14-25 jib Tiflik bukra ‫جب طفلك بكرة‬ 14-25 jib Tiflik bukra ‫جب طفلك بكرة‬
here tomorrow. here tomorrow.
Bring your child Bring your child
back if there is no jib Tiflik bukra iThaa ‫جب طفلك بكرة اذا ما كان‬ back if there is no jib Tiflik bukra iThaa ‫جب طفلك بكرة اذا ما كان‬
14-26 14-26
improvement by maa kaan ay taHasun ‫اي تحسن‬ improvement by maa kaan ay taHasun ‫اي تحسن‬
tomorrow. tomorrow.
We will continue to We will continue to
raaH ataabi’ Haalat raaH ataabi’ Haalat
14-27 follow the health of ‫راح اتابع حالة طفلك معك‬ 14-27 follow the health of ‫راح اتابع حالة طفلك معك‬
your child with you. Tiflik ma’ik your child with you. Tiflik ma’ik

14 14

Feed this medicine to Khal Tiflik yashrab Feed this medicine to Khal Tiflik yashrab
‫خل طفلك يشرب هذا الدواء‬ ‫خل طفلك يشرب هذا الدواء‬
14-22 your child every four haaTha ad duwa kul 14-22 your child every four haaTha ad duwa kul
hours. arba’ saa’aat
‫كل اربع ساعات‬ hours. arba’ saa’aat
‫كل اربع ساعات‬
Allow your child to Allow your child to
14-23 Khal Tiflik yanaam ‫خل طفلك ينام‬ 14-23 Khal Tiflik yanaam ‫خل طفلك ينام‬
sleep. sleep.
You need to sleep int tiHtaaj tanaam You need to sleep int tiHtaaj tanaam
‫انت تحتاج تنام مقدار ما‬ ‫انت تحتاج تنام مقدار ما‬
14-24 as much as the child migdaar maa yiHtaaj 14-24 as much as the child migdaar maa yiHtaaj
does. aT Tifil yanaam
‫يحتاج الطفل ينام‬ does. aT Tifil yanaam
‫يحتاج الطفل ينام‬
Bring your child back Bring your child back
14-25 jib Tiflik bukra ‫جب طفلك بكرة‬ 14-25 jib Tiflik bukra ‫جب طفلك بكرة‬
here tomorrow. here tomorrow.
Bring your child Bring your child
back if there is no jib Tiflik bukra iThaa ‫جب طفلك بكرة اذا ما كان‬ back if there is no jib Tiflik bukra iThaa ‫جب طفلك بكرة اذا ما كان‬
14-26 14-26
improvement by maa kaan ay taHasun ‫اي تحسن‬ improvement by maa kaan ay taHasun ‫اي تحسن‬
tomorrow. tomorrow.
We will continue to We will continue to
raaH ataabi’ Haalat raaH ataabi’ Haalat
14-27 follow the health of ‫راح اتابع حالة طفلك معك‬ 14-27 follow the health of ‫راح اتابع حالة طفلك معك‬
your child with you. Tiflik ma’ik your child with you. Tiflik ma’ik

14 14
PART 15: CARDIOLOGY PART 15: CARDIOLOGY
Do you have any chest hal tiHis ib-alam biS ‫هل تحس بألم بالصدر أو‬ Do you have any chest hal tiHis ib-alam biS ‫هل تحس بألم بالصدر أو‬
15-1 15-1
pain or tightness? Sadir aw Dheega? ‫ضيقة؟‬ pain or tightness? Sadir aw Dheega? ‫ضيقة؟‬
Are you having trouble ‘indik mashaakil bit Are you having trouble ‘indik mashaakil bit
15-2 ‫عندك مشاكل بالتنفس؟‬ 15-2 ‫عندك مشاكل بالتنفس؟‬
trying to breathe? tanafus? trying to breathe? tanafus?
Do you have chest Do you have chest
‘indik alam ibSadrik ‘indik alam ibSadrik
15-3 pain over your entire ‫عند ألم بصدرك كله؟‬ 15-3 pain over your entire ‫عند ألم بصدرك كله؟‬
chest? kilah? chest? kilah?
Do you have pain from Do you have pain from
hal al-alam yintigil min ‫هل األلم ينتقل من صدرك‬ hal al-alam yintigil min ‫هل األلم ينتقل من صدرك‬
15-4 your chest into your 15-4 your chest into your
arm? Sadrik liThraa’ik? ‫لذراعك؟‬ arm? Sadrik liThraa’ik? ‫لذراعك؟‬
Have you had this type hal jaak alam aS Sadir ‫هل جاك ألم الصدر هذا قبل‬ Have you had this type hal jaak alam aS Sadir ‫هل جاك ألم الصدر هذا قبل‬
15-5 15-5
of chest pain before? haaTha gabul kiTha? ‫كذا؟‬ of chest pain before? haaTha gabul kiTha? ‫كذا؟‬
Do you feel light- hal tiHis in raasik Do you feel light- hal tiHis in raasik
‫هل تحس ان راسك خفيف‬ ‫هل تحس ان راسك خفيف‬
15-6 headed with the chest Khafeef yom yejeek 15-6 headed with the chest Khafeef yom yejeek
pain? alam aS Sadir?
‫يوم يجيك ألم الصدر؟‬ pain? alam aS Sadir?
‫يوم يجيك ألم الصدر؟‬

PART 15: CARDIOLOGY PART 15: CARDIOLOGY


Do you have any chest hal tiHis ib-alam biS ‫هل تحس بألم بالصدر أو‬ Do you have any chest hal tiHis ib-alam biS ‫هل تحس بألم بالصدر أو‬
15-1 15-1
pain or tightness? Sadir aw Dheega? ‫ضيقة؟‬ pain or tightness? Sadir aw Dheega? ‫ضيقة؟‬
Are you having trouble ‘indik mashaakil bit Are you having trouble ‘indik mashaakil bit
15-2 ‫عندك مشاكل بالتنفس؟‬ 15-2 ‫عندك مشاكل بالتنفس؟‬
trying to breathe? tanafus? trying to breathe? tanafus?
Do you have chest Do you have chest
‘indik alam ibSadrik ‘indik alam ibSadrik
15-3 pain over your entire ‫عند ألم بصدرك كله؟‬ 15-3 pain over your entire ‫عند ألم بصدرك كله؟‬
chest? kilah? chest? kilah?
Do you have pain from Do you have pain from
hal al-alam yintigil min ‫هل األلم ينتقل من صدرك‬ hal al-alam yintigil min ‫هل األلم ينتقل من صدرك‬
15-4 your chest into your 15-4 your chest into your
arm? Sadrik liThraa’ik? ‫لذراعك؟‬ arm? Sadrik liThraa’ik? ‫لذراعك؟‬
Have you had this type hal jaak alam aS Sadir ‫هل جاك ألم الصدر هذا قبل‬ Have you had this type hal jaak alam aS Sadir ‫هل جاك ألم الصدر هذا قبل‬
15-5 15-5
of chest pain before? haaTha gabul kiTha? ‫كذا؟‬ of chest pain before? haaTha gabul kiTha? ‫كذا؟‬
Do you feel light- hal tiHis in raasik Do you feel light- hal tiHis in raasik
‫هل تحس ان راسك خفيف‬ ‫هل تحس ان راسك خفيف‬
15-6 headed with the chest Khafeef yom yejeek 15-6 headed with the chest Khafeef yom yejeek
pain? alam aS Sadir?
‫يوم يجيك ألم الصدر؟‬ pain? alam aS Sadir?
‫يوم يجيك ألم الصدر؟‬
Do you sweat with the hal ta’rag ma’ alam aS Do you sweat with the hal ta’rag ma’ alam aS
15-7 ‫هل تعرق مع ألم الصدر؟‬ 15-7 ‫هل تعرق مع ألم الصدر؟‬
chest pain? Sadir? chest pain? Sadir?
Huboob al galub Huboob al galub
This heart pill may give ‫حبوب القلب هذي ممكن‬ This heart pill may give ‫حبوب القلب هذي ممكن‬
15-8 haaThee mumkin 15-8 haaThee mumkin
you a headache. ‫تسببلك صداع‬ you a headache. ‫تسببلك صداع‬
tisabiblik Sudaa’ tisabiblik Sudaa’
This will go under your haaThee tiHuTaha This will go under your haaThee tiHuTaha
15-9 ‫هذي تحطها تحت لسانك‬ 15-9 ‫هذي تحطها تحت لسانك‬
tongue. taHit ilsaanik tongue. taHit ilsaanik
Chew this and swallow imDhagh haaThee Chew this and swallow imDhagh haaThee
15-10 ‫امضغ هذي وابلعها‬ 15-10 ‫امضغ هذي وابلعها‬
it. wibla’ha it. wibla’ha
Let us take care of Let us take care of
15-11 Khalana nihtam feek ‫خلنا نهتم فيك‬ 15-11 Khalana nihtam feek ‫خلنا نهتم فيك‬
you. you.

15 15

Do you sweat with the hal ta’rag ma’ alam aS Do you sweat with the hal ta’rag ma’ alam aS
15-7 ‫هل تعرق مع ألم الصدر؟‬ 15-7 ‫هل تعرق مع ألم الصدر؟‬
chest pain? Sadir? chest pain? Sadir?
Huboob al galub Huboob al galub
This heart pill may give ‫حبوب القلب هذي ممكن‬ This heart pill may give ‫حبوب القلب هذي ممكن‬
15-8 haaThee mumkin 15-8 haaThee mumkin
you a headache. ‫تسببلك صداع‬ you a headache. ‫تسببلك صداع‬
tisabiblik Sudaa’ tisabiblik Sudaa’
This will go under your haaThee tiHuTaha This will go under your haaThee tiHuTaha
15-9 ‫هذي تحطها تحت لسانك‬ 15-9 ‫هذي تحطها تحت لسانك‬
tongue. taHit ilsaanik tongue. taHit ilsaanik
Chew this and swallow imDhagh haaThee Chew this and swallow imDhagh haaThee
15-10 ‫امضغ هذي وابلعها‬ 15-10 ‫امضغ هذي وابلعها‬
it. wibla’ha it. wibla’ha
Let us take care of Let us take care of
15-11 Khalana nihtam feek ‫خلنا نهتم فيك‬ 15-11 Khalana nihtam feek ‫خلنا نهتم فيك‬
you. you.

15 15
PART 16: OPHTHALMOLOGY PART 16: OPHTHALMOLOGY
16-1 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬ 16-1 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬
16-2 Close your eyes. sakir ‘iyoonak ‫سكر عيونك‬ 16-2 Close your eyes. sakir ‘iyoonak ‫سكر عيونك‬
Do you have any pain ‘indik ay alam fee Do you have any pain ‘indik ay alam fee
16-3 ‫عندك اي ألم في عيونك؟‬ 16-3 ‫عندك اي ألم في عيونك؟‬
in your eyes? ‘iyoonak? in your eyes? ‘iyoonak?
Do you wear corrective talbas naDharaat Do you wear corrective talbas naDharaat
16-4 ‫تلبس نظارات طبية؟‬ 16-4 ‫تلبس نظارات طبية؟‬
glasses? Tibeeya? glasses? Tibeeya?
Do you wear contact talbas ‘adasaat Do you wear contact talbas ‘adasaat
16-5 ‫تلبس عدسات الصقة؟‬ 16-5 ‫تلبس عدسات الصقة؟‬
lenses? laaSiqa? lenses? laaSiqa?
Is your vision clear in hal shofik zayn fee ‫هل شوفك زين في عيونك‬ Is your vision clear in hal shofik zayn fee ‫هل شوفك زين في عيونك‬
16-6 16-6
both eyes? ‘iyoonak ath thintayn? ‫الثنتين؟‬ both eyes? ‘iyoonak ath thintayn? ‫الثنتين؟‬
Which eye has a new ay ‘eyn feeha al ‫أي عين فيها المشكلة‬ Which eye has a new ay ‘eyn feeha al ‫أي عين فيها المشكلة‬
16-7 16-7
problem? mushkila al jideeda? ‫الجديدة؟‬ problem? mushkila al jideeda? ‫الجديدة؟‬
Do you see my tagdar tushoof Do you see my tagdar tushoof
16-8 ‫تقدر تشوف اصابعي؟‬ 16-8 ‫تقدر تشوف اصابعي؟‬
fingers? aSaabee’ee? fingers? aSaabee’ee?

PART 16: OPHTHALMOLOGY PART 16: OPHTHALMOLOGY


16-1 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬ 16-1 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬
16-2 Close your eyes. sakir ‘iyoonak ‫سكر عيونك‬ 16-2 Close your eyes. sakir ‘iyoonak ‫سكر عيونك‬
Do you have any pain ‘indik ay alam fee Do you have any pain ‘indik ay alam fee
16-3 ‫عندك اي ألم في عيونك؟‬ 16-3 ‫عندك اي ألم في عيونك؟‬
in your eyes? ‘iyoonak? in your eyes? ‘iyoonak?
Do you wear corrective talbas naDharaat Do you wear corrective talbas naDharaat
16-4 ‫تلبس نظارات طبية؟‬ 16-4 ‫تلبس نظارات طبية؟‬
glasses? Tibeeya? glasses? Tibeeya?
Do you wear contact talbas ‘adasaat Do you wear contact talbas ‘adasaat
16-5 ‫تلبس عدسات الصقة؟‬ 16-5 ‫تلبس عدسات الصقة؟‬
lenses? laaSiqa? lenses? laaSiqa?
Is your vision clear in hal shofik zayn fee ‫هل شوفك زين في عيونك‬ Is your vision clear in hal shofik zayn fee ‫هل شوفك زين في عيونك‬
16-6 16-6
both eyes? ‘iyoonak ath thintayn? ‫الثنتين؟‬ both eyes? ‘iyoonak ath thintayn? ‫الثنتين؟‬
Which eye has a new ay ‘eyn feeha al ‫أي عين فيها المشكلة‬ Which eye has a new ay ‘eyn feeha al ‫أي عين فيها المشكلة‬
16-7 16-7
problem? mushkila al jideeda? ‫الجديدة؟‬ problem? mushkila al jideeda? ‫الجديدة؟‬
Do you see my tagdar tushoof Do you see my tagdar tushoof
16-8 ‫تقدر تشوف اصابعي؟‬ 16-8 ‫تقدر تشوف اصابعي؟‬
fingers? aSaabee’ee? fingers? aSaabee’ee?
16-9 Are they clear? hal hum waaDhHeen? ‫هل هم واضحين؟‬ 16-9 Are they clear? hal hum waaDhHeen? ‫هل هم واضحين؟‬
How many fingers do kam iSbi’ tagdar ‫كم اصبع تقدر تشوف‬ How many fingers do kam iSbi’ tagdar ‫كم اصبع تقدر تشوف‬
16-10 16-10
you see right now? tushoof alHeen? ‫الحين؟‬ you see right now? tushoof alHeen? ‫الحين؟‬
I am going to be I am going to be
raaH afHaS ‘iyoonak ib raaH afHaS ‘iyoonak ib
16-11 looking into your eyes ‫راح افحص عيونك بهذي‬ 16-11 looking into your eyes ‫راح افحص عيونك بهذي‬
with this. haaThee with this. haaThee

16-12 Keep your head still. thabit raasik ‫ثبت راسك‬ 16-12 Keep your head still. thabit raasik ‫ثبت راسك‬
Look straight ahead Look straight ahead
naaDhir lee gidaam wa ‫ناظر لقدام وركز على شي‬ naaDhir lee gidaam wa ‫ناظر لقدام وركز على شي‬
16-13 and focus on an 16-13 and focus on an
object. rakiz ‘ala shay maa ‫ما‬ object. rakiz ‘ala shay maa ‫ما‬
While I am looking into Khalik imrakiz ‘ala While I am looking into Khalik imrakiz ‘ala
‫خلك مركز على ذاك الشي‬ ‫خلك مركز على ذاك الشي‬
16-14 your eyes, continue to Thaak ash shay yom 16-14 your eyes, continue to Thaak ash shay yom
focus on that object. atifaHaS ‘iyoonak
‫يوم اتفحص عيونك‬ focus on that object. atifaHaS ‘iyoonak
‫يوم اتفحص عيونك‬
I am going to put some raaH aHuT giTaarat I am going to put some raaH aHuT giTaarat
16-15 ‫راح احط قطارة عيون‬ 16-15 ‫راح احط قطارة عيون‬
drops into your eye. ‘eyoon drops into your eye. ‘eyoon

16 16

16-9 Are they clear? hal hum waaDhHeen? ‫هل هم واضحين؟‬ 16-9 Are they clear? hal hum waaDhHeen? ‫هل هم واضحين؟‬
How many fingers do kam iSbi’ tagdar ‫كم اصبع تقدر تشوف‬ How many fingers do kam iSbi’ tagdar ‫كم اصبع تقدر تشوف‬
16-10 16-10
you see right now? tushoof alHeen? ‫الحين؟‬ you see right now? tushoof alHeen? ‫الحين؟‬
I am going to be I am going to be
raaH afHaS ‘iyoonak ib raaH afHaS ‘iyoonak ib
16-11 looking into your eyes ‫راح افحص عيونك بهذي‬ 16-11 looking into your eyes ‫راح افحص عيونك بهذي‬
with this. haaThee with this. haaThee

16-12 Keep your head still. thabit raasik ‫ثبت راسك‬ 16-12 Keep your head still. thabit raasik ‫ثبت راسك‬
Look straight ahead Look straight ahead
naaDhir lee gidaam wa ‫ناظر لقدام وركز على شي‬ naaDhir lee gidaam wa ‫ناظر لقدام وركز على شي‬
16-13 and focus on an 16-13 and focus on an
object. rakiz ‘ala shay maa ‫ما‬ object. rakiz ‘ala shay maa ‫ما‬
While I am looking into Khalik imrakiz ‘ala While I am looking into Khalik imrakiz ‘ala
‫خلك مركز على ذاك الشي‬ ‫خلك مركز على ذاك الشي‬
16-14 your eyes, continue to Thaak ash shay yom 16-14 your eyes, continue to Thaak ash shay yom
focus on that object. atifaHaS ‘iyoonak
‫يوم اتفحص عيونك‬ focus on that object. atifaHaS ‘iyoonak
‫يوم اتفحص عيونك‬
I am going to put some raaH aHuT giTaarat I am going to put some raaH aHuT giTaarat
16-15 ‫راح احط قطارة عيون‬ 16-15 ‫راح احط قطارة عيون‬
drops into your eye. ‘eyoon drops into your eye. ‘eyoon

16 16
I am going to blow a I am going to blow a
raaH anfaKh hawa fee raaH anfaKh hawa fee
16-16 puff of air into your ‫راح انفخ هواء في عينك‬ 16-16 puff of air into your ‫راح انفخ هواء في عينك‬
eye. ‘eynak eye. ‘eynak

Hold very still while Khalik thaabit Hata Hold very still while Khalik thaabit Hata
‫خلك ثابت حتى اشيل‬ ‫خلك ثابت حتى اشيل‬
16-17 I remove the foreign asheel al giT’a al 16-17 I remove the foreign asheel al giT’a al
body in your eye. ghareeba fee ‘eynak
‫القطعة الغريبة في عينك‬ body in your eye. ghareeba fee ‘eynak
‫القطعة الغريبة في عينك‬

I am going to blow a I am going to blow a


raaH anfaKh hawa fee raaH anfaKh hawa fee
16-16 puff of air into your ‫راح انفخ هواء في عينك‬ 16-16 puff of air into your ‫راح انفخ هواء في عينك‬
eye. ‘eynak eye. ‘eynak

Hold very still while Khalik thaabit Hata Hold very still while Khalik thaabit Hata
‫خلك ثابت حتى اشيل‬ ‫خلك ثابت حتى اشيل‬
16-17 I remove the foreign asheel al giT’a al 16-17 I remove the foreign asheel al giT’a al
body in your eye. ghareeba fee ‘eynak
‫القطعة الغريبة في عينك‬ body in your eye. ghareeba fee ‘eynak
‫القطعة الغريبة في عينك‬
PART 17: NEUROLOGY PART 17: NEUROLOGY
hal tash’ur inah hal tash’ur inah
17-1 Does this feel normal? ‫هل تشعر انه طبيعي؟‬ 17-1 Does this feel normal? ‫هل تشعر انه طبيعي؟‬
Tabee’ee? Tabee’ee?
17-2 Do this. i’mal haaTha ‫اعمل هذا‬ 17-2 Do this. i’mal haaTha ‫اعمل هذا‬
17-3 Move your toes. Harik aSaabi’ rijleynik ‫حرك اصابع رجلينك‬ 17-3 Move your toes. Harik aSaabi’ rijleynik ‫حرك اصابع رجلينك‬
Do you have hal tiHis bit tanmeel aw ‫هل تحس بالتنميل أو‬ Do you have hal tiHis bit tanmeel aw ‫هل تحس بالتنميل أو‬
17-4 17-4
numbness or tingling? bil lamis? ‫بالمس؟‬ numbness or tingling? bil lamis? ‫بالمس؟‬
Where do you feel the Where do you feel the
17-5 wayn tiHis bit tanmeel? ‫وين تحس بالتنميل؟‬ 17-5 wayn tiHis bit tanmeel? ‫وين تحس بالتنميل؟‬
numbness or tingling? numbness or tingling?
Did the numbness or hal bida at tanmeel al Did the numbness or hal bida at tanmeel al
17-6 ‫هل بدا التنميل اليوم؟‬ 17-6 ‫هل بدا التنميل اليوم؟‬
tingling start today? yom? tingling start today? yom?
How many days have How many days have
min kam yom bida at ‫من كم يوم بدا التنميل‬ min kam yom bida at ‫من كم يوم بدا التنميل‬
17-7 you had the numbness 17-7 you had the numbness
or tingling? tanmeel me’ik? ‫معك؟‬ or tingling? tanmeel me’ik? ‫معك؟‬
17-8 Do you feel weak? hal tiHis inik hazeel? ‫هل تحس انك هزيل؟‬ 17-8 Do you feel weak? hal tiHis inik hazeel? ‫هل تحس انك هزيل؟‬

17 17

PART 17: NEUROLOGY PART 17: NEUROLOGY


hal tash’ur inah hal tash’ur inah
17-1 Does this feel normal? ‫هل تشعر انه طبيعي؟‬ 17-1 Does this feel normal? ‫هل تشعر انه طبيعي؟‬
Tabee’ee? Tabee’ee?
17-2 Do this. i’mal haaTha ‫اعمل هذا‬ 17-2 Do this. i’mal haaTha ‫اعمل هذا‬
17-3 Move your toes. Harik aSaabi’ rijleynik ‫حرك اصابع رجلينك‬ 17-3 Move your toes. Harik aSaabi’ rijleynik ‫حرك اصابع رجلينك‬
Do you have hal tiHis bit tanmeel aw ‫هل تحس بالتنميل أو‬ Do you have hal tiHis bit tanmeel aw ‫هل تحس بالتنميل أو‬
17-4 17-4
numbness or tingling? bil lamis? ‫بالمس؟‬ numbness or tingling? bil lamis? ‫بالمس؟‬
Where do you feel the Where do you feel the
17-5 wayn tiHis bit tanmeel? ‫وين تحس بالتنميل؟‬ 17-5 wayn tiHis bit tanmeel? ‫وين تحس بالتنميل؟‬
numbness or tingling? numbness or tingling?
Did the numbness or hal bida at tanmeel al Did the numbness or hal bida at tanmeel al
17-6 ‫هل بدا التنميل اليوم؟‬ 17-6 ‫هل بدا التنميل اليوم؟‬
tingling start today? yom? tingling start today? yom?
How many days have How many days have
min kam yom bida at ‫من كم يوم بدا التنميل‬ min kam yom bida at ‫من كم يوم بدا التنميل‬
17-7 you had the numbness 17-7 you had the numbness
or tingling? tanmeel me’ik? ‫معك؟‬ or tingling? tanmeel me’ik? ‫معك؟‬
17-8 Do you feel weak? hal tiHis inik hazeel? ‫هل تحس انك هزيل؟‬ 17-8 Do you feel weak? hal tiHis inik hazeel? ‫هل تحس انك هزيل؟‬

17 17
Did the weakness start hal bida al-iHsaas biDh ‫هل بدا االحساس بالضعف‬ Did the weakness start hal bida al-iHsaas biDh ‫هل بدا االحساس بالضعف‬
17-9 17-9
today? Dha’af al yom? ‫اليوم؟‬ today? Dha’af al yom? ‫اليوم؟‬
How many days How many days
min kam yom wa int ‫من كم يوم وانت تحس‬ min kam yom wa int ‫من كم يوم وانت تحس‬
17-10 have you had the 17-10 have you had the
weakness? tiHis hazeel? ‫هزيل؟‬ weakness? tiHis hazeel? ‫هزيل؟‬

Did the weakness start hal bida al-iHsaas biDh ‫هل بدا االحساس بالضعف‬ Did the weakness start hal bida al-iHsaas biDh ‫هل بدا االحساس بالضعف‬
17-9 17-9
today? Dha’af al yom? ‫اليوم؟‬ today? Dha’af al yom? ‫اليوم؟‬
How many days How many days
min kam yom wa int ‫من كم يوم وانت تحس‬ min kam yom wa int ‫من كم يوم وانت تحس‬
17-10 have you had the 17-10 have you had the
weakness? tiHis hazeel? ‫هزيل؟‬ weakness? tiHis hazeel? ‫هزيل؟‬
PART 18: EXAM COMMANDS PART 18: EXAM COMMANDS
18-1 Bend your arm. iTwee Theraa’ak ‫اطو ذراعك‬ 18-1 Bend your arm. iTwee Theraa’ak ‫اطو ذراعك‬
18-2 Bend your leg. iTwee saagak ‫اطو ساقك‬ 18-2 Bend your leg. iTwee saagak ‫اطو ساقك‬
tanafas beeshakil tanafas beeshakil
18-3 Breathe normally. ‫تنفس بشكل طبيعي‬ 18-3 Breathe normally. ‫تنفس بشكل طبيعي‬
Tabee’ee Tabee’ee
18-4 Close your eyes. sakir ‘iyoonak ‫سكر عيونك‬ 18-4 Close your eyes. sakir ‘iyoonak ‫سكر عيونك‬
18-5 Close your hand. sakir eedak ‫سكر ايدك‬ 18-5 Close your hand. sakir eedak ‫سكر ايدك‬
18-6 Close your mouth. sakir famik ‫سكر فمك‬ 18-6 Close your mouth. sakir famik ‫سكر فمك‬
18-7 Cough giH ‫قح‬ 18-7 Cough giH ‫قح‬
Cough some phlegm giH balgham fee Cough some phlegm giH balgham fee
18-8 ‫قح بلغم في هذا الكاس‬ 18-8 ‫قح بلغم في هذا الكاس‬
into this cup. haaTha al kaas into this cup. haaTha al kaas
Hold this under your imsik haaTha taHt Hold this under your imsik haaTha taHt
18-9 ‫امسك هذا تحت لسانك‬ 18-9 ‫امسك هذا تحت لسانك‬
tongue. ilsaanik tongue. ilsaanik
18-10 Hold your breath. iktim nefask ‫اكتم نفسك‬ 18-10 Hold your breath. iktim nefask ‫اكتم نفسك‬

18 18

PART 18: EXAM COMMANDS PART 18: EXAM COMMANDS


18-1 Bend your arm. iTwee Theraa’ak ‫اطو ذراعك‬ 18-1 Bend your arm. iTwee Theraa’ak ‫اطو ذراعك‬
18-2 Bend your leg. iTwee saagak ‫اطو ساقك‬ 18-2 Bend your leg. iTwee saagak ‫اطو ساقك‬
tanafas beeshakil tanafas beeshakil
18-3 Breathe normally. ‫تنفس بشكل طبيعي‬ 18-3 Breathe normally. ‫تنفس بشكل طبيعي‬
Tabee’ee Tabee’ee
18-4 Close your eyes. sakir ‘iyoonak ‫سكر عيونك‬ 18-4 Close your eyes. sakir ‘iyoonak ‫سكر عيونك‬
18-5 Close your hand. sakir eedak ‫سكر ايدك‬ 18-5 Close your hand. sakir eedak ‫سكر ايدك‬
18-6 Close your mouth. sakir famik ‫سكر فمك‬ 18-6 Close your mouth. sakir famik ‫سكر فمك‬
18-7 Cough giH ‫قح‬ 18-7 Cough giH ‫قح‬
Cough some phlegm giH balgham fee Cough some phlegm giH balgham fee
18-8 ‫قح بلغم في هذا الكاس‬ 18-8 ‫قح بلغم في هذا الكاس‬
into this cup. haaTha al kaas into this cup. haaTha al kaas
Hold this under your imsik haaTha taHt Hold this under your imsik haaTha taHt
18-9 ‫امسك هذا تحت لسانك‬ 18-9 ‫امسك هذا تحت لسانك‬
tongue. ilsaanik tongue. ilsaanik
18-10 Hold your breath. iktim nefask ‫اكتم نفسك‬ 18-10 Hold your breath. iktim nefask ‫اكتم نفسك‬

18 18
18-11 Lie down. inbeTiH ‫انبطح‬ 18-11 Lie down. inbeTiH ‫انبطح‬
inbeTiH ibshakil inbeTiH ibshakil
18-12 Lie flat. ‫انبطح بشكل مستقيم‬ 18-12 Lie flat. ‫انبطح بشكل مستقيم‬
mustaqeem mustaqeem
18-13 Lie on your abdomen. inbeTiH ‘ala baTnik ‫انبطح على بطنك‬ 18-13 Lie on your abdomen. inbeTiH ‘ala baTnik ‫انبطح على بطنك‬
18-14 Lie on your back. inbeTiH ‘ala Dhahrik ‫انبطح على ظهرك‬ 18-14 Lie on your back. inbeTiH ‘ala Dhahrik ‫انبطح على ظهرك‬
Look at my finger as it naaDhir ‘ala iSbe’ee ‫ناظر على اصبعي يوم‬ Look at my finger as it naaDhir ‘ala iSbe’ee ‫ناظر على اصبعي يوم‬
18-15 18-15
moves. yom aHarika ‫احركه‬ moves. yom aHarika ‫احركه‬
18-16 Look down. naaDhir taHt ‫ناظر تحت‬ 18-16 Look down. naaDhir taHt ‫ناظر تحت‬
18-17 Look straight. naaDhir gidaamik ‫ناظر قدامك‬ 18-17 Look straight. naaDhir gidaamik ‫ناظر قدامك‬
18-18 Look up. naaDhir fog ‫ناظر فوق‬ 18-18 Look up. naaDhir fog ‫ناظر فوق‬
18-19 Open iftaH ‫افتح‬ 18-19 Open iftaH ‫افتح‬
18-20 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬ 18-20 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬
18-21 Open your hand. iftaH eedik ‫افتح ايدك‬ 18-21 Open your hand. iftaH eedik ‫افتح ايدك‬

18-11 Lie down. inbeTiH ‫انبطح‬ 18-11 Lie down. inbeTiH ‫انبطح‬
inbeTiH ibshakil inbeTiH ibshakil
18-12 Lie flat. ‫انبطح بشكل مستقيم‬ 18-12 Lie flat. ‫انبطح بشكل مستقيم‬
mustaqeem mustaqeem
18-13 Lie on your abdomen. inbeTiH ‘ala baTnik ‫انبطح على بطنك‬ 18-13 Lie on your abdomen. inbeTiH ‘ala baTnik ‫انبطح على بطنك‬
18-14 Lie on your back. inbeTiH ‘ala Dhahrik ‫انبطح على ظهرك‬ 18-14 Lie on your back. inbeTiH ‘ala Dhahrik ‫انبطح على ظهرك‬
Look at my finger as it naaDhir ‘ala iSbe’ee ‫ناظر على اصبعي يوم‬ Look at my finger as it naaDhir ‘ala iSbe’ee ‫ناظر على اصبعي يوم‬
18-15 18-15
moves. yom aHarika ‫احركه‬ moves. yom aHarika ‫احركه‬
18-16 Look down. naaDhir taHt ‫ناظر تحت‬ 18-16 Look down. naaDhir taHt ‫ناظر تحت‬
18-17 Look straight. naaDhir gidaamik ‫ناظر قدامك‬ 18-17 Look straight. naaDhir gidaamik ‫ناظر قدامك‬
18-18 Look up. naaDhir fog ‫ناظر فوق‬ 18-18 Look up. naaDhir fog ‫ناظر فوق‬
18-19 Open iftaH ‫افتح‬ 18-19 Open iftaH ‫افتح‬
18-20 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬ 18-20 Open your eyes. iftaH ‘iyoonak ‫افتح عيونك‬
18-21 Open your hand. iftaH eedik ‫افتح ايدك‬ 18-21 Open your hand. iftaH eedik ‫افتح ايدك‬
18-22 Open your mouth. iftaH famik ‫افتح فمك‬ 18-22 Open your mouth. iftaH famik ‫افتح فمك‬
18-23 Push here. idfa’ hina ‫ادفع هنا‬ 18-23 Push here. idfa’ hina ‫ادفع هنا‬
18-24 Sit down. ijlis ‫اجلس‬ 18-24 Sit down. ijlis ‫اجلس‬
18-25 Sit up. ig’id ‫اقعد‬ 18-25 Sit up. ig’id ‫اقعد‬
18-26 Squeeze here. iDhghaT hina ‫اضغط هنا‬ 18-26 Squeeze here. iDhghaT hina ‫اضغط هنا‬
18-27 Stand on the scale. wagif ‘ala al meezaan ‫وقف على الميزان‬ 18-27 Stand on the scale. wagif ‘ala al meezaan ‫وقف على الميزان‬
18-28 Stand up. gum ‫قم‬ 18-28 Stand up. gum ‫قم‬
Take a deep breath in KhuTh nafas ‘ameeq Take a deep breath in KhuTh nafas ‘ameeq
18-29 ‫خذ نفس عميق وطلعه‬ 18-29 ‫خذ نفس عميق وطلعه‬
and out. wu Tali’ah and out. wu Tali’ah
Touch my finger with ilmas iSbe’ee Touch my finger with ilmas iSbe’ee
18-30 ‫المس اصبعي بهذا االصبع‬ 18-30 ‫المس اصبعي بهذا االصبع‬
this finger. ibhaaTha al-iSbi’ this finger. ibhaaTha al-iSbi’
ilmas Khashmik be- ilmas Khashmik be-
Touch your finger to ‫المس خشمك باصبعك‬ Touch your finger to ‫المس خشمك باصبعك‬
18-31 iSbe’ik bish shakil 18-31 iSbe’ik bish shakil
your nose like this. ‫بالشكل هذا‬ your nose like this. ‫بالشكل هذا‬
haaTha haaTha
18-32 Turn around. lif ‫لف‬ 18-32 Turn around. lif ‫لف‬
18 18

18-22 Open your mouth. iftaH famik ‫افتح فمك‬ 18-22 Open your mouth. iftaH famik ‫افتح فمك‬
18-23 Push here. idfa’ hina ‫ادفع هنا‬ 18-23 Push here. idfa’ hina ‫ادفع هنا‬
18-24 Sit down. ijlis ‫اجلس‬ 18-24 Sit down. ijlis ‫اجلس‬
18-25 Sit up. ig’id ‫اقعد‬ 18-25 Sit up. ig’id ‫اقعد‬
18-26 Squeeze here. iDhghaT hina ‫اضغط هنا‬ 18-26 Squeeze here. iDhghaT hina ‫اضغط هنا‬
18-27 Stand on the scale. wagif ‘ala al meezaan ‫وقف على الميزان‬ 18-27 Stand on the scale. wagif ‘ala al meezaan ‫وقف على الميزان‬
18-28 Stand up. gum ‫قم‬ 18-28 Stand up. gum ‫قم‬
Take a deep breath in KhuTh nafas ‘ameeq Take a deep breath in KhuTh nafas ‘ameeq
18-29 ‫خذ نفس عميق وطلعه‬ 18-29 ‫خذ نفس عميق وطلعه‬
and out. wu Tali’ah and out. wu Tali’ah
Touch my finger with ilmas iSbe’ee Touch my finger with ilmas iSbe’ee
18-30 ‫المس اصبعي بهذا االصبع‬ 18-30 ‫المس اصبعي بهذا االصبع‬
this finger. ibhaaTha al-iSbi’ this finger. ibhaaTha al-iSbi’
ilmas Khashmik be- ilmas Khashmik be-
Touch your finger to ‫المس خشمك باصبعك‬ Touch your finger to ‫المس خشمك باصبعك‬
18-31 iSbe’ik bish shakil 18-31 iSbe’ik bish shakil
your nose like this. ‫بالشكل هذا‬ your nose like this. ‫بالشكل هذا‬
haaTha haaTha
18-32 Turn around. lif ‫لف‬ 18-32 Turn around. lif ‫لف‬
18 18
lif ‘ala haaTha al- lif ‘ala haaTha al-
18-33 Turn onto this side. ‫لف على هذا االتجاه‬ 18-33 Turn onto this side. ‫لف على هذا االتجاه‬
iteejaah iteejaah
18-34 Walk like this. imish kiTha ‫امش كذا‬ 18-34 Walk like this. imish kiTha ‫امش كذا‬
18-35 Walk towards me. imish biteejaahee ‫امش باتجاهي‬ 18-35 Walk towards me. imish biteejaahee ‫امش باتجاهي‬
You need an X-ray of You need an X-ray of
18-36 tiHtaaj ashi’a li Sadrik ‫تحتاج اشعة لصدرك‬ 18-36 tiHtaaj ashi’a li Sadrik ‫تحتاج اشعة لصدرك‬
your chest. your chest.

lif ‘ala haaTha al- lif ‘ala haaTha al-


18-33 Turn onto this side. ‫لف على هذا االتجاه‬ 18-33 Turn onto this side. ‫لف على هذا االتجاه‬
iteejaah iteejaah
18-34 Walk like this. imish kiTha ‫امش كذا‬ 18-34 Walk like this. imish kiTha ‫امش كذا‬
18-35 Walk towards me. imish biteejaahee ‫امش باتجاهي‬ 18-35 Walk towards me. imish biteejaahee ‫امش باتجاهي‬
You need an X-ray of You need an X-ray of
18-36 tiHtaaj ashi’a li Sadrik ‫تحتاج اشعة لصدرك‬ 18-36 tiHtaaj ashi’a li Sadrik ‫تحتاج اشعة لصدرك‬
your chest. your chest.
PART 19: CAREGIVER PART 19: CAREGIVER
Can I do anything to mumkin a’mal ay shay ‫ممكن اعمل اي شي‬ Can I do anything to mumkin a’mal ay shay ‫ممكن اعمل اي شي‬
19-1 19-1
help you? limusaa’adtik? ‫لمساعدتك؟‬ help you? limusaa’adtik? ‫لمساعدتك؟‬
19-2 Come with me. ta’aal me’ee ‫تعال معي‬ 19-2 Come with me. ta’aal me’ee ‫تعال معي‬
I will try not to hurt aHaawil inee maa I will try not to hurt aHaawil inee maa
19-3 ‫احاول اني ما اسببلك ألم‬ 19-3 ‫احاول اني ما اسببلك ألم‬
you. asabiblik alam you. asabiblik alam
19-4 I am going to lift you. anaa raayiH asheelik ‫انا رايح اشيلك‬ 19-4 I am going to lift you. anaa raayiH asheelik ‫انا رايح اشيلك‬
I am going to put a raaH aghiz ibra fee I am going to put a raaH aghiz ibra fee
‫راح اغز ابرة في ذراعك‬ ‫راح اغز ابرة في ذراعك‬
19-5 needle in your arm to Thiraa’ik ‘ashaan 19-5 needle in your arm to Thiraa’ik ‘ashaan
give you medication. a’Teek duwa
‫عشان اعطيك دوا‬ give you medication. a’Teek duwa
‫عشان اعطيك دوا‬
anaa mut-asif inanee anaa mut-asif inanee
‫أنا متأسف انني سببتلك‬ ‫أنا متأسف انني سببتلك‬
19-6 I am sorry I hurt you. sababtilik ba’iDh al- 19-6 I am sorry I hurt you. sababtilik ba’iDh al-
alam
‫بعض األلم‬ alam
‫بعض األلم‬

I must adjust the tube laazim a’adil al-inboob ‫الزم اعدل االنبوب في‬ I must adjust the tube laazim a’adil al-inboob ‫الزم اعدل االنبوب في‬
19-7 19-7
in your chest. fee Sadrik ‫صدرك‬ in your chest. fee Sadrik ‫صدرك‬

19 19

PART 19: CAREGIVER PART 19: CAREGIVER


Can I do anything to mumkin a’mal ay shay ‫ممكن اعمل اي شي‬ Can I do anything to mumkin a’mal ay shay ‫ممكن اعمل اي شي‬
19-1 19-1
help you? limusaa’adtik? ‫لمساعدتك؟‬ help you? limusaa’adtik? ‫لمساعدتك؟‬
19-2 Come with me. ta’aal me’ee ‫تعال معي‬ 19-2 Come with me. ta’aal me’ee ‫تعال معي‬
I will try not to hurt aHaawil inee maa I will try not to hurt aHaawil inee maa
19-3 ‫احاول اني ما اسببلك ألم‬ 19-3 ‫احاول اني ما اسببلك ألم‬
you. asabiblik alam you. asabiblik alam
19-4 I am going to lift you. anaa raayiH asheelik ‫انا رايح اشيلك‬ 19-4 I am going to lift you. anaa raayiH asheelik ‫انا رايح اشيلك‬
I am going to put a raaH aghiz ibra fee I am going to put a raaH aghiz ibra fee
‫راح اغز ابرة في ذراعك‬ ‫راح اغز ابرة في ذراعك‬
19-5 needle in your arm to Thiraa’ik ‘ashaan 19-5 needle in your arm to Thiraa’ik ‘ashaan
give you medication. a’Teek duwa
‫عشان اعطيك دوا‬ give you medication. a’Teek duwa
‫عشان اعطيك دوا‬
anaa mut-asif inanee anaa mut-asif inanee
‫أنا متأسف انني سببتلك‬ ‫أنا متأسف انني سببتلك‬
19-6 I am sorry I hurt you. sababtilik ba’iDh al- 19-6 I am sorry I hurt you. sababtilik ba’iDh al-
alam
‫بعض األلم‬ alam
‫بعض األلم‬

I must adjust the tube laazim a’adil al-inboob ‫الزم اعدل االنبوب في‬ I must adjust the tube laazim a’adil al-inboob ‫الزم اعدل االنبوب في‬
19-7 19-7
in your chest. fee Sadrik ‫صدرك‬ in your chest. fee Sadrik ‫صدرك‬

19 19
I must change your laazim aghayir ash I must change your laazim aghayir ash
19-8 ‫الزم اغير الشاش‬ 19-8 ‫الزم اغير الشاش‬
dressings. shaash dressings. shaash
19-9 I must cut your hair. laazim nigiS sha’rik ‫الزم نقص شعرك‬ 19-9 I must cut your hair. laazim nigiS sha’rik ‫الزم نقص شعرك‬
I must give you a I must give you a
19-10 laazim inHaliglik ‫الزم نحلقلك‬ 19-10 laazim inHaliglik ‫الزم نحلقلك‬
shave. shave.
I must give you a I must give you a
laazim ni’Teek laazim ni’Teek
19-11 suppository into your ‫الزم نعطيك تحميلة‬ 19-11 suppository into your ‫الزم نعطيك تحميلة‬
rectum. taHmeela rectum. taHmeela

I must give you an laazim a’Teelik Higna I must give you an laazim a’Teelik Higna
19-12 ‫الزم اعطيلك حقنة باالبرة‬ 19-12 ‫الزم اعطيلك حقنة باالبرة‬
injection with a needle. bil-ibra injection with a needle. bil-ibra
19-13 I must make your bed. laazim aratib sireerak ‫الزم ارتب سريرك‬ 19-13 I must make your bed. laazim aratib sireerak ‫الزم ارتب سريرك‬
19-14 I must wash your hair. laazim aghsil sha’rak ‫الزم اغسل شعرك‬ 19-14 I must wash your hair. laazim aghsil sha’rak ‫الزم اغسل شعرك‬
raaH asaa’idik talbas raaH asaa’idik talbas
19-15 I will help you dress. ‫راح اساعدك تلبس مالبسك‬ 19-15 I will help you dress. ‫راح اساعدك تلبس مالبسك‬
malaabisk malaabisk

I must change your laazim aghayir ash I must change your laazim aghayir ash
19-8 ‫الزم اغير الشاش‬ 19-8 ‫الزم اغير الشاش‬
dressings. shaash dressings. shaash
19-9 I must cut your hair. laazim nigiS sha’rik ‫الزم نقص شعرك‬ 19-9 I must cut your hair. laazim nigiS sha’rik ‫الزم نقص شعرك‬
I must give you a I must give you a
19-10 laazim inHaliglik ‫الزم نحلقلك‬ 19-10 laazim inHaliglik ‫الزم نحلقلك‬
shave. shave.
I must give you a I must give you a
laazim ni’Teek laazim ni’Teek
19-11 suppository into your ‫الزم نعطيك تحميلة‬ 19-11 suppository into your ‫الزم نعطيك تحميلة‬
rectum. taHmeela rectum. taHmeela

I must give you an laazim a’Teelik Higna I must give you an laazim a’Teelik Higna
19-12 ‫الزم اعطيلك حقنة باالبرة‬ 19-12 ‫الزم اعطيلك حقنة باالبرة‬
injection with a needle. bil-ibra injection with a needle. bil-ibra
19-13 I must make your bed. laazim aratib sireerak ‫الزم ارتب سريرك‬ 19-13 I must make your bed. laazim aratib sireerak ‫الزم ارتب سريرك‬
19-14 I must wash your hair. laazim aghsil sha’rak ‫الزم اغسل شعرك‬ 19-14 I must wash your hair. laazim aghsil sha’rak ‫الزم اغسل شعرك‬
raaH asaa’idik talbas raaH asaa’idik talbas
19-15 I will help you dress. ‫راح اساعدك تلبس مالبسك‬ 19-15 I will help you dress. ‫راح اساعدك تلبس مالبسك‬
malaabisk malaabisk
raaH asaa’idik taKhla’ raaH asaa’idik taKhla’
19-16 I will help you undress. ‫راح اساعدك تخلع مالبسك‬ 19-16 I will help you undress. ‫راح اساعدك تخلع مالبسك‬
malaabisk malaabisk
19-17 Put the gown on. ilbas ar rob ‫البس الروب‬ 19-17 Put the gown on. ilbas ar rob ‫البس الروب‬
Put your arms around HuT eedeynak Hol Put your arms around HuT eedeynak Hol
19-18 ‫حط ايدينك حول كتافي‬ 19-18 ‫حط ايدينك حول كتافي‬
my shoulders. iktaafee my shoulders. iktaafee
This medicine will take haaTha ad duwa raaH This medicine will take haaTha ad duwa raaH
19-19 ‫هذا الدوا راح يشفي األلم‬ 19-19 ‫هذا الدوا راح يشفي األلم‬
the pain away. yishfee al-alam the pain away. yishfee al-alam
This will help you feel haaTha raaH yisaa’idik ‫هذا راح يساعدك تحس‬ This will help you feel haaTha raaH yisaa’idik ‫هذا راح يساعدك تحس‬
19-20 19-20
better. tiHis aHsan ‫احسن‬ better. tiHis aHsan ‫احسن‬
19-21 Would you like more? tabee akthar? ‫تبي أكثر؟‬ 19-21 Would you like more? tabee akthar? ‫تبي أكثر؟‬

19 19

raaH asaa’idik taKhla’ raaH asaa’idik taKhla’


19-16 I will help you undress. ‫راح اساعدك تخلع مالبسك‬ 19-16 I will help you undress. ‫راح اساعدك تخلع مالبسك‬
malaabisk malaabisk
19-17 Put the gown on. ilbas ar rob ‫البس الروب‬ 19-17 Put the gown on. ilbas ar rob ‫البس الروب‬
Put your arms around HuT eedeynak Hol Put your arms around HuT eedeynak Hol
19-18 ‫حط ايدينك حول كتافي‬ 19-18 ‫حط ايدينك حول كتافي‬
my shoulders. iktaafee my shoulders. iktaafee
This medicine will take haaTha ad duwa raaH This medicine will take haaTha ad duwa raaH
19-19 ‫هذا الدوا راح يشفي األلم‬ 19-19 ‫هذا الدوا راح يشفي األلم‬
the pain away. yishfee al-alam the pain away. yishfee al-alam
This will help you feel haaTha raaH yisaa’idik ‫هذا راح يساعدك تحس‬ This will help you feel haaTha raaH yisaa’idik ‫هذا راح يساعدك تحس‬
19-20 19-20
better. tiHis aHsan ‫احسن‬ better. tiHis aHsan ‫احسن‬
19-21 Would you like more? tabee akthar? ‫تبي أكثر؟‬ 19-21 Would you like more? tabee akthar? ‫تبي أكثر؟‬

19 19
PART 20: POST-OP AND PROGNOSIS PART 20: POST-OP AND PROGNOSIS
Everything will be Everything will be
raaH nsaawee kul ‫راح نساوي كل شي‬ raaH nsaawee kul ‫راح نساوي كل شي‬
20-1 done to make you feel 20-1 done to make you feel
better again. shay lim’aalajtik ‫لمعالجتك‬ better again. shay lim’aalajtik ‫لمعالجتك‬
You are only slightly You are only slightly
20-2 iSaabetik Tafeefa ‫اصابتك طفيفة‬ 20-2 iSaabetik Tafeefa ‫اصابتك طفيفة‬
wounded. wounded.
You will soon be up raaH tukoon ‘ala ‫راح تكون على رجلينك‬ You will soon be up raaH tukoon ‘ala ‫راح تكون على رجلينك‬
20-3 20-3
again. rijleynik gareeb ‫قريب‬ again. rijleynik gareeb ‫قريب‬
Your condition is Your condition is
Haalitik KhaTeera, ‫ لكن راح‬،‫حالتك خطيرة‬ Haalitik KhaTeera, ‫ لكن راح‬،‫حالتك خطيرة‬
20-4 serious, but you will 20-4 serious, but you will
get better. laakin raaH titHasan ‫تتحسن‬ get better. laakin raaH titHasan ‫تتحسن‬
You will get better if You will get better if
raaH titHasan iThaa ‫راح تتحسن اذا خليتنا نعتني‬ raaH titHasan iThaa ‫راح تتحسن اذا خليتنا نعتني‬
20-5 you let us take care of 20-5 you let us take care of
you. Khaleytana ni’tnee bik ‫بك‬ you. Khaleytana ni’tnee bik ‫بك‬
20-6 You are seriously hurt. int iSaabetik KhaTeera ‫انت اصابتك خطيرة‬ 20-6 You are seriously hurt. int iSaabetik KhaTeera ‫انت اصابتك خطيرة‬

PART 20: POST-OP AND PROGNOSIS PART 20: POST-OP AND PROGNOSIS
Everything will be Everything will be
raaH nsaawee kul ‫راح نساوي كل شي‬ raaH nsaawee kul ‫راح نساوي كل شي‬
20-1 done to make you feel 20-1 done to make you feel
better again. shay lim’aalajtik ‫لمعالجتك‬ better again. shay lim’aalajtik ‫لمعالجتك‬
You are only slightly You are only slightly
20-2 iSaabetik Tafeefa ‫اصابتك طفيفة‬ 20-2 iSaabetik Tafeefa ‫اصابتك طفيفة‬
wounded. wounded.
You will soon be up raaH tukoon ‘ala ‫راح تكون على رجلينك‬ You will soon be up raaH tukoon ‘ala ‫راح تكون على رجلينك‬
20-3 20-3
again. rijleynik gareeb ‫قريب‬ again. rijleynik gareeb ‫قريب‬
Your condition is Your condition is
Haalitik KhaTeera, ‫ لكن راح‬،‫حالتك خطيرة‬ Haalitik KhaTeera, ‫ لكن راح‬،‫حالتك خطيرة‬
20-4 serious, but you will 20-4 serious, but you will
get better. laakin raaH titHasan ‫تتحسن‬ get better. laakin raaH titHasan ‫تتحسن‬
You will get better if You will get better if
raaH titHasan iThaa ‫راح تتحسن اذا خليتنا نعتني‬ raaH titHasan iThaa ‫راح تتحسن اذا خليتنا نعتني‬
20-5 you let us take care of 20-5 you let us take care of
you. Khaleytana ni’tnee bik ‫بك‬ you. Khaleytana ni’tnee bik ‫بك‬
20-6 You are seriously hurt. int iSaabetik KhaTeera ‫انت اصابتك خطيرة‬ 20-6 You are seriously hurt. int iSaabetik KhaTeera ‫انت اصابتك خطيرة‬
20-7 You are seriously ill. int mereeDh jidan ً ‫انت مريض‬
‫جدا‬ 20-7 You are seriously ill. int mereeDh jidan ً ‫انت مريض‬
‫جدا‬
It will probably take a mumkin taaKhiTh It will probably take a mumkin taaKhiTh
‫ممكن تاخذ وقت اطول حتى‬ ‫ممكن تاخذ وقت اطول حتى‬
20-8 long time for you to get wagit aTwal Hata 20-8 long time for you to get wagit aTwal Hata
better. titHasan
‫تتحسن‬ better. titHasan
‫تتحسن‬
The surgery was al ‘amaleeya kaanat The surgery was al ‘amaleeya kaanat
20-9 ‫العملية كانت ناجحة‬ 20-9 ‫العملية كانت ناجحة‬
successful. naajiHa successful. naajiHa
We were able to help kaan bistiTa’atna We were able to help kaan bistiTa’atna
20-10 ‫كان باستطاعتنا مساعدتك‬ 20-10 ‫كان باستطاعتنا مساعدتك‬
you. imsaa’adtik you. imsaa’adtik
We had to remove tuwajab ‘aleyna inana We had to remove tuwajab ‘aleyna inana
20-11 ‫توجب علينا اننا نقطع هذي‬ 20-11 ‫توجب علينا اننا نقطع هذي‬
this. nagTa’ haaThee this. nagTa’ haaThee
Hinaa Haawalna laakin Hinaa Haawalna laakin
We tried, but we could ‫حنا حاولنا لكن ما قدرنا اننا‬ We tried, but we could ‫حنا حاولنا لكن ما قدرنا اننا‬
20-12 maa gedarna inana 20-12 maa gedarna inana
not save this. ‫ننقذ هذي‬ not save this. ‫ننقذ هذي‬
ningiTh haaThee ningiTh haaThee
You were hurt very kaanat iSaabatik You were hurt very kaanat iSaabatik
20-13 ‫كانت اصابتك كبيرة‬ 20-13 ‫كانت اصابتك كبيرة‬
badly. kabeera badly. kabeera
20-14 You will be fine. raaH tukoon Tayib ‫راح تكون طيب‬ 20-14 You will be fine. raaH tukoon Tayib ‫راح تكون طيب‬

20 20

20-7 You are seriously ill. int mereeDh jidan ً ‫انت مريض‬
‫جدا‬ 20-7 You are seriously ill. int mereeDh jidan ً ‫انت مريض‬
‫جدا‬
It will probably take a mumkin taaKhiTh It will probably take a mumkin taaKhiTh
‫ممكن تاخذ وقت اطول حتى‬ ‫ممكن تاخذ وقت اطول حتى‬
20-8 long time for you to get wagit aTwal Hata 20-8 long time for you to get wagit aTwal Hata
better. titHasan
‫تتحسن‬ better. titHasan
‫تتحسن‬
The surgery was al ‘amaleeya kaanat The surgery was al ‘amaleeya kaanat
20-9 ‫العملية كانت ناجحة‬ 20-9 ‫العملية كانت ناجحة‬
successful. naajiHa successful. naajiHa
We were able to help kaan bistiTa’atna We were able to help kaan bistiTa’atna
20-10 ‫كان باستطاعتنا مساعدتك‬ 20-10 ‫كان باستطاعتنا مساعدتك‬
you. imsaa’adtik you. imsaa’adtik
We had to remove tuwajab ‘aleyna inana We had to remove tuwajab ‘aleyna inana
20-11 ‫توجب علينا اننا نقطع هذي‬ 20-11 ‫توجب علينا اننا نقطع هذي‬
this. nagTa’ haaThee this. nagTa’ haaThee
Hinaa Haawalna laakin Hinaa Haawalna laakin
We tried, but we could ‫حنا حاولنا لكن ما قدرنا اننا‬ We tried, but we could ‫حنا حاولنا لكن ما قدرنا اننا‬
20-12 maa gedarna inana 20-12 maa gedarna inana
not save this. ‫ننقذ هذي‬ not save this. ‫ننقذ هذي‬
ningiTh haaThee ningiTh haaThee
You were hurt very kaanat iSaabatik You were hurt very kaanat iSaabatik
20-13 ‫كانت اصابتك كبيرة‬ 20-13 ‫كانت اصابتك كبيرة‬
badly. kabeera badly. kabeera
20-14 You will be fine. raaH tukoon Tayib ‫راح تكون طيب‬ 20-14 You will be fine. raaH tukoon Tayib ‫راح تكون طيب‬

20 20
You will need time to raaH tiHtaaj wagit Hata You will need time to raaH tiHtaaj wagit Hata
20-15 ‫راح تحتاج وقت حتى تشفى‬ 20-15 ‫راح تحتاج وقت حتى تشفى‬
heal. tishfa heal. tishfa
We will arrange for We will arrange for
raaH inasiq lirjoo’ik ila ‫راح نسق لرجوعك الى‬ raaH inasiq lirjoo’ik ila ‫راح نسق لرجوعك الى‬
20-16 your transport back to 20-16 your transport back to
your country. baladik ‫بلدك‬ your country. baladik ‫بلدك‬
We will send you to raaH nirsilik il makaan We will send you to raaH nirsilik il makaan
20-17 ‫راح نرسلك لمكان ثاني‬ 20-17 ‫راح نرسلك لمكان ثاني‬
another place. thaanee another place. thaanee
tiHtaaj ila ‘eenaaya tiHtaaj ila ‘eenaaya
20-18 You need more care. ‫تحتاج الى عناية اكثر‬ 20-18 You need more care. ‫تحتاج الى عناية اكثر‬
akthar akthar
You will return to your You will return to your
raaH tirja’ li wiHditik ‫راح ترجع لوحدتك يوم‬ raaH tirja’ li wiHditik ‫راح ترجع لوحدتك يوم‬
20-19 unit when you are 20-19 unit when you are
better. yom titHasan ‫تتحسن‬ better. yom titHasan ‫تتحسن‬
raaH arja’ ba’ad raaH arja’ ba’ad
20-20 I will be back soon. ‫راح ارجع بعد شوية‬ 20-20 I will be back soon. ‫راح ارجع بعد شوية‬
ishwaya ishwaya

You will need time to raaH tiHtaaj wagit Hata You will need time to raaH tiHtaaj wagit Hata
20-15 ‫راح تحتاج وقت حتى تشفى‬ 20-15 ‫راح تحتاج وقت حتى تشفى‬
heal. tishfa heal. tishfa
We will arrange for We will arrange for
raaH inasiq lirjoo’ik ila ‫راح نسق لرجوعك الى‬ raaH inasiq lirjoo’ik ila ‫راح نسق لرجوعك الى‬
20-16 your transport back to 20-16 your transport back to
your country. baladik ‫بلدك‬ your country. baladik ‫بلدك‬
We will send you to raaH nirsilik il makaan We will send you to raaH nirsilik il makaan
20-17 ‫راح نرسلك لمكان ثاني‬ 20-17 ‫راح نرسلك لمكان ثاني‬
another place. thaanee another place. thaanee
tiHtaaj ila ‘eenaaya tiHtaaj ila ‘eenaaya
20-18 You need more care. ‫تحتاج الى عناية اكثر‬ 20-18 You need more care. ‫تحتاج الى عناية اكثر‬
akthar akthar
You will return to your You will return to your
raaH tirja’ li wiHditik ‫راح ترجع لوحدتك يوم‬ raaH tirja’ li wiHditik ‫راح ترجع لوحدتك يوم‬
20-19 unit when you are 20-19 unit when you are
better. yom titHasan ‫تتحسن‬ better. yom titHasan ‫تتحسن‬
raaH arja’ ba’ad raaH arja’ ba’ad
20-20 I will be back soon. ‫راح ارجع بعد شوية‬ 20-20 I will be back soon. ‫راح ارجع بعد شوية‬
ishwaya ishwaya
I will check back later I will check back later
raaH nishoofik ba’deyn ‫راح نشوفك بعدين عشان‬ raaH nishoofik ba’deyn ‫راح نشوفك بعدين عشان‬
20-21 to see how you are 20-21 to see how you are
doing. ‘ashaan nitTamin ‘aleyk ‫نتطمن عليك‬ doing. ‘ashaan nitTamin ‘aleyk ‫نتطمن عليك‬
Return tomorrow so Return tomorrow so
raaji’na bukra Hata nit- ‫راجعنا بكرة حتى نتأكد انك‬ raaji’na bukra Hata nit- ‫راجعنا بكرة حتى نتأكد انك‬
20-22 we can be sure you 20-22 we can be sure you
get better. akad inik aHsan ‫احسن‬ get better. akad inik aHsan ‫احسن‬
Return in one week so raaji’na ba’ad isboo’ Return in one week so raaji’na ba’ad isboo’
‫راجعنا بعد اسبوع حتى‬ ‫راجعنا بعد اسبوع حتى‬
20-23 we can be sure you Hata nit-akad inik 20-23 we can be sure you Hata nit-akad inik
get better. aHsan
‫نتأكد انك احسن‬ get better. aHsan
‫نتأكد انك احسن‬

20 20

I will check back later I will check back later


raaH nishoofik ba’deyn ‫راح نشوفك بعدين عشان‬ raaH nishoofik ba’deyn ‫راح نشوفك بعدين عشان‬
20-21 to see how you are 20-21 to see how you are
doing. ‘ashaan nitTamin ‘aleyk ‫نتطمن عليك‬ doing. ‘ashaan nitTamin ‘aleyk ‫نتطمن عليك‬
Return tomorrow so Return tomorrow so
raaji’na bukra Hata nit- ‫راجعنا بكرة حتى نتأكد انك‬ raaji’na bukra Hata nit- ‫راجعنا بكرة حتى نتأكد انك‬
20-22 we can be sure you 20-22 we can be sure you
get better. akad inik aHsan ‫احسن‬ get better. akad inik aHsan ‫احسن‬
Return in one week so raaji’na ba’ad isboo’ Return in one week so raaji’na ba’ad isboo’
‫راجعنا بعد اسبوع حتى‬ ‫راجعنا بعد اسبوع حتى‬
20-23 we can be sure you Hata nit-akad inik 20-23 we can be sure you Hata nit-akad inik
get better. aHsan
‫نتأكد انك احسن‬ get better. aHsan
‫نتأكد انك احسن‬

20 20
PART 21: MEDICAL CONDITIONS PART 21: MEDICAL CONDITIONS
Do you have any Do you have any
‘indik ay min haaThee ‫عندك اي من هذي‬ ‘indik ay min haaThee ‫عندك اي من هذي‬
21-1 of the following 21-1 of the following
problems? al mashaakil? ‫المشاكل؟‬ problems? al mashaakil? ‫المشاكل؟‬
21-2 Abdominal pain alam fee al baTin ‫ألم في البطن‬ 21-2 Abdominal pain alam fee al baTin ‫ألم في البطن‬
21-3 Back pain alam fee aDh Dhahar ‫ألم في الظهر‬ 21-3 Back pain alam fee aDh Dhahar ‫ألم في الظهر‬
Bleeding from Bleeding from
21-4 nazeef fee ay makaan ‫نزيف في اي مكان‬ 21-4 nazeef fee ay makaan ‫نزيف في اي مكان‬
anywhere anywhere
21-5 Bloody sputum dam fee al balgham ‫دم في البلغم‬ 21-5 Bloody sputum dam fee al balgham ‫دم في البلغم‬
21-6 Bloody stools dam fee al buraaz ‫دم في البراز‬ 21-6 Bloody stools dam fee al buraaz ‫دم في البراز‬
21-7 Chest pain alam Sadir ‫ألم صدر‬ 21-7 Chest pain alam Sadir ‫ألم صدر‬
21-8 Chills bardeeya ‫بردية‬ 21-8 Chills bardeeya ‫بردية‬
Confusion inside your laKhbaTa fee ad Confusion inside your laKhbaTa fee ad
21-9 ‫لخبطة في الدماغ‬ 21-9 ‫لخبطة في الدماغ‬
head dimaagh head dimaagh

PART 21: MEDICAL CONDITIONS PART 21: MEDICAL CONDITIONS


Do you have any Do you have any
‘indik ay min haaThee ‫عندك اي من هذي‬ ‘indik ay min haaThee ‫عندك اي من هذي‬
21-1 of the following 21-1 of the following
problems? al mashaakil? ‫المشاكل؟‬ problems? al mashaakil? ‫المشاكل؟‬
21-2 Abdominal pain alam fee al baTin ‫ألم في البطن‬ 21-2 Abdominal pain alam fee al baTin ‫ألم في البطن‬
21-3 Back pain alam fee aDh Dhahar ‫ألم في الظهر‬ 21-3 Back pain alam fee aDh Dhahar ‫ألم في الظهر‬
Bleeding from Bleeding from
21-4 nazeef fee ay makaan ‫نزيف في اي مكان‬ 21-4 nazeef fee ay makaan ‫نزيف في اي مكان‬
anywhere anywhere
21-5 Bloody sputum dam fee al balgham ‫دم في البلغم‬ 21-5 Bloody sputum dam fee al balgham ‫دم في البلغم‬
21-6 Bloody stools dam fee al buraaz ‫دم في البراز‬ 21-6 Bloody stools dam fee al buraaz ‫دم في البراز‬
21-7 Chest pain alam Sadir ‫ألم صدر‬ 21-7 Chest pain alam Sadir ‫ألم صدر‬
21-8 Chills bardeeya ‫بردية‬ 21-8 Chills bardeeya ‫بردية‬
Confusion inside your laKhbaTa fee ad Confusion inside your laKhbaTa fee ad
21-9 ‫لخبطة في الدماغ‬ 21-9 ‫لخبطة في الدماغ‬
head dimaagh head dimaagh
21-10 Cough gaHa ‫قحة‬ 21-10 Cough gaHa ‫قحة‬
21-11 Cramps maghaS ‫مغص‬ 21-11 Cramps maghaS ‫مغص‬
21-12 Dark urine bol ghaamig ‫بول غامق‬ 21-12 Dark urine bol ghaamig ‫بول غامق‬
21-13 Diarrhea is-haal ‫اسهال‬ 21-13 Diarrhea is-haal ‫اسهال‬
21-14 Ear pain alam fee al-iThin ‫ألم في االذن‬ 21-14 Ear pain alam fee al-iThin ‫ألم في االذن‬
21-15 Fever Haraara ‫حرارة‬ 21-15 Fever Haraara ‫حرارة‬
21-16 Headache Sudaa’ ‫صداع‬ 21-16 Headache Sudaa’ ‫صداع‬
21-17 Hemorrhoids buwaaseer ‫بواسير‬ 21-17 Hemorrhoids buwaaseer ‫بواسير‬
21-18 Infection ilteehaab ‫التهاب‬ 21-18 Infection ilteehaab ‫التهاب‬
21-19 Insect bite garSat Hashara ‫قرصة حشرة‬ 21-19 Insect bite garSat Hashara ‫قرصة حشرة‬
21-20 Itching Hika ‫حكة‬ 21-20 Itching Hika ‫حكة‬
21-21 Joint pain alam mafaaSil ‫ألم مفاصل‬ 21-21 Joint pain alam mafaaSil ‫ألم مفاصل‬
21-22 Loss of consciousness fuqdaan al wa’ee ‫فقدان الوعي‬ 21-22 Loss of consciousness fuqdaan al wa’ee ‫فقدان الوعي‬

21 21

21-10 Cough gaHa ‫قحة‬ 21-10 Cough gaHa ‫قحة‬


21-11 Cramps maghaS ‫مغص‬ 21-11 Cramps maghaS ‫مغص‬
21-12 Dark urine bol ghaamig ‫بول غامق‬ 21-12 Dark urine bol ghaamig ‫بول غامق‬
21-13 Diarrhea is-haal ‫اسهال‬ 21-13 Diarrhea is-haal ‫اسهال‬
21-14 Ear pain alam fee al-iThin ‫ألم في االذن‬ 21-14 Ear pain alam fee al-iThin ‫ألم في االذن‬
21-15 Fever Haraara ‫حرارة‬ 21-15 Fever Haraara ‫حرارة‬
21-16 Headache Sudaa’ ‫صداع‬ 21-16 Headache Sudaa’ ‫صداع‬
21-17 Hemorrhoids buwaaseer ‫بواسير‬ 21-17 Hemorrhoids buwaaseer ‫بواسير‬
21-18 Infection ilteehaab ‫التهاب‬ 21-18 Infection ilteehaab ‫التهاب‬
21-19 Insect bite garSat Hashara ‫قرصة حشرة‬ 21-19 Insect bite garSat Hashara ‫قرصة حشرة‬
21-20 Itching Hika ‫حكة‬ 21-20 Itching Hika ‫حكة‬
21-21 Joint pain alam mafaaSil ‫ألم مفاصل‬ 21-21 Joint pain alam mafaaSil ‫ألم مفاصل‬
21-22 Loss of consciousness fuqdaan al wa’ee ‫فقدان الوعي‬ 21-22 Loss of consciousness fuqdaan al wa’ee ‫فقدان الوعي‬

21 21
maghaS min al ‘aada maghaS min al ‘aada
21-23 Menstrual cramps ‫مغص من العادة الشهرية‬ 21-23 Menstrual cramps ‫مغص من العادة الشهرية‬
ash shahreeya ash shahreeya
21-24 Muscle pains alam ‘aDhalaat ‫ألم عضالت‬ 21-24 Muscle pains alam ‘aDhalaat ‫ألم عضالت‬
21-25 Nausea ghathayaan ‫غثيان‬ 21-25 Nausea ghathayaan ‫غثيان‬
21-26 Rash Hika ‫حكة‬ 21-26 Rash Hika ‫حكة‬
21-27 Throat pain alam Halig ‫ألم حلق‬ 21-27 Throat pain alam Halig ‫ألم حلق‬
21-28 Tooth pain alam asnaan ‫ألم اسنان‬ 21-28 Tooth pain alam asnaan ‫ألم اسنان‬
21-29 Yellow eyes ‘uyoon Safra ‫عيون صفرا‬ 21-29 Yellow eyes ‘uyoon Safra ‫عيون صفرا‬
21-30 Vaginal bleeding nazeef mahbalee ‫نزيف مهبلي‬ 21-30 Vaginal bleeding nazeef mahbalee ‫نزيف مهبلي‬
Voices inside your Voices inside your
21-31 aSwaat daaKhil raasik ‫اصوات داخل راسك‬ 21-31 aSwaat daaKhil raasik ‫اصوات داخل راسك‬
head head
21-32 Vomiting istifraagh ‫استفراغ‬ 21-32 Vomiting istifraagh ‫استفراغ‬

maghaS min al ‘aada maghaS min al ‘aada


21-23 Menstrual cramps ‫مغص من العادة الشهرية‬ 21-23 Menstrual cramps ‫مغص من العادة الشهرية‬
ash shahreeya ash shahreeya
21-24 Muscle pains alam ‘aDhalaat ‫ألم عضالت‬ 21-24 Muscle pains alam ‘aDhalaat ‫ألم عضالت‬
21-25 Nausea ghathayaan ‫غثيان‬ 21-25 Nausea ghathayaan ‫غثيان‬
21-26 Rash Hika ‫حكة‬ 21-26 Rash Hika ‫حكة‬
21-27 Throat pain alam Halig ‫ألم حلق‬ 21-27 Throat pain alam Halig ‫ألم حلق‬
21-28 Tooth pain alam asnaan ‫ألم اسنان‬ 21-28 Tooth pain alam asnaan ‫ألم اسنان‬
21-29 Yellow eyes ‘uyoon Safra ‫عيون صفرا‬ 21-29 Yellow eyes ‘uyoon Safra ‫عيون صفرا‬
21-30 Vaginal bleeding nazeef mahbalee ‫نزيف مهبلي‬ 21-30 Vaginal bleeding nazeef mahbalee ‫نزيف مهبلي‬
Voices inside your Voices inside your
21-31 aSwaat daaKhil raasik ‫اصوات داخل راسك‬ 21-31 aSwaat daaKhil raasik ‫اصوات داخل راسك‬
head head
21-32 Vomiting istifraagh ‫استفراغ‬ 21-32 Vomiting istifraagh ‫استفراغ‬
PART 22: PHARMACEUTICAL ISSUES PART 22: PHARMACEUTICAL ISSUES
I need to give you aHtaaj a’Teek ba’iDh I need to give you aHtaaj a’Teek ba’iDh
22-1 ‫احتاج اعطيك بعض الدوا‬ 22-1 ‫احتاج اعطيك بعض الدوا‬
some medicine ad duwa some medicine ad duwa
This medicine is for haaTha ad duwa lil- This medicine is for haaTha ad duwa lil-
22-2 ‫هذا الدوا لأللم‬ 22-2 ‫هذا الدوا لأللم‬
pain alam pain alam
This medicine will haaTha ad duwa raaH ‫هذا الدوا راح يعالج‬ This medicine will haaTha ad duwa raaH ‫هذا الدوا راح يعالج‬
22-3 22-3
fight infection ye’aalij al-ilteehaab ‫االلتهاب‬ fight infection ye’aalij al-ilteehaab ‫االلتهاب‬
Warning Labels Warning Labels
Avoid alcohol while ibti’id ‘an al kuHool ‫ابتعد عن الكحول يوم تاخذ‬ Avoid alcohol while ibti’id ‘an al kuHool ‫ابتعد عن الكحول يوم تاخذ‬
22-4 22-4
taking medicine yom taaKhiTh ad duwa ‫الدوا‬ taking medicine yom taaKhiTh ad duwa ‫الدوا‬
KhiTh ad duwa Hata KhiTh ad duwa Hata
22-5 Take until finished ‫خذ الدوا حتى يخلص‬ 22-5 Take until finished ‫خذ الدوا حتى يخلص‬
yeKhaliS yeKhaliS
22-6 Take with food KhiTha ma’ al-akil ‫خذه مع االكل‬ 22-6 Take with food KhiTha ma’ al-akil ‫خذه مع االكل‬

22 22

PART 22: PHARMACEUTICAL ISSUES PART 22: PHARMACEUTICAL ISSUES


I need to give you aHtaaj a’Teek ba’iDh I need to give you aHtaaj a’Teek ba’iDh
22-1 ‫احتاج اعطيك بعض الدوا‬ 22-1 ‫احتاج اعطيك بعض الدوا‬
some medicine ad duwa some medicine ad duwa
This medicine is for haaTha ad duwa lil- This medicine is for haaTha ad duwa lil-
22-2 ‫هذا الدوا لأللم‬ 22-2 ‫هذا الدوا لأللم‬
pain alam pain alam
This medicine will haaTha ad duwa raaH ‫هذا الدوا راح يعالج‬ This medicine will haaTha ad duwa raaH ‫هذا الدوا راح يعالج‬
22-3 22-3
fight infection ye’aalij al-ilteehaab ‫االلتهاب‬ fight infection ye’aalij al-ilteehaab ‫االلتهاب‬
Warning Labels Warning Labels
Avoid alcohol while ibti’id ‘an al kuHool ‫ابتعد عن الكحول يوم تاخذ‬ Avoid alcohol while ibti’id ‘an al kuHool ‫ابتعد عن الكحول يوم تاخذ‬
22-4 22-4
taking medicine yom taaKhiTh ad duwa ‫الدوا‬ taking medicine yom taaKhiTh ad duwa ‫الدوا‬
KhiTh ad duwa Hata KhiTh ad duwa Hata
22-5 Take until finished ‫خذ الدوا حتى يخلص‬ 22-5 Take until finished ‫خذ الدوا حتى يخلص‬
yeKhaliS yeKhaliS
22-6 Take with food KhiTha ma’ al-akil ‫خذه مع االكل‬ 22-6 Take with food KhiTha ma’ al-akil ‫خذه مع االكل‬

22 22
Take on an empty ‫خذه وانت صايم (ساعة‬ Take on an empty ‫خذه وانت صايم (ساعة‬
KhiTha wa int Saayim KhiTha wa int Saayim
stomach (one hour stomach (one hour
22-7 (saa’a gabul al-akil aw ‫قبل األكل أو ساعتين بعد‬ 22-7 (saa’a gabul al-akil aw ‫قبل األكل أو ساعتين بعد‬
before or two hours before or two hours
after a meal) saa’atayn ba’ad al-akil) (‫االكل‬ after a meal) saa’atayn ba’ad al-akil) (‫االكل‬
ishrab sawaa-il ishrab sawaa-il
22-8 Drink plenty of fluids ‫اشرب سوائل كثيرة‬ 22-8 Drink plenty of fluids ‫اشرب سوائل كثيرة‬
katheera katheera
Avoid taking at the Avoid taking at the
laa taKhiTha ma’ laa taKhiTha ma’
22-9 same time as dairy ‫ال تاخذه مع منتجات االلبان‬ 22-9 same time as dairy ‫ال تاخذه مع منتجات االلبان‬
products muntajaat al-albaan products muntajaat al-albaan

This medicine may mumkin haaTha ad This medicine may mumkin haaTha ad
‫ممكن هذا الدوا يغيير لون‬ ‫ممكن هذا الدوا يغيير لون‬
22-10 change the color of duwa yeghayir lon al 22-10 change the color of duwa yeghayir lon al
urine or stool. bol aw al buraaz
‫البول أو البراز‬ urine or stool. bol aw al buraaz
‫البول أو البراز‬
ibti’id ‘an ashi’at ash ibti’id ‘an ashi’at ash
22-11 Avoid sunlight ‫ابتعد عن اشعة الشمس‬ 22-11 Avoid sunlight ‫ابتعد عن اشعة الشمس‬
shamis shamis
22-12 Shake well KhiDh jayedan ً ‫خض‬
‫جيدا‬ 22-12 Shake well KhiDh jayedan ً ‫خض‬
‫جيدا‬

Take on an empty ‫خذه وانت صايم (ساعة‬ Take on an empty ‫خذه وانت صايم (ساعة‬
KhiTha wa int Saayim KhiTha wa int Saayim
stomach (one hour stomach (one hour
22-7 (saa’a gabul al-akil aw ‫قبل األكل أو ساعتين بعد‬ 22-7 (saa’a gabul al-akil aw ‫قبل األكل أو ساعتين بعد‬
before or two hours before or two hours
after a meal) saa’atayn ba’ad al-akil) (‫االكل‬ after a meal) saa’atayn ba’ad al-akil) (‫االكل‬
ishrab sawaa-il ishrab sawaa-il
22-8 Drink plenty of fluids ‫اشرب سوائل كثيرة‬ 22-8 Drink plenty of fluids ‫اشرب سوائل كثيرة‬
katheera katheera
Avoid taking at the Avoid taking at the
laa taKhiTha ma’ laa taKhiTha ma’
22-9 same time as dairy ‫ال تاخذه مع منتجات االلبان‬ 22-9 same time as dairy ‫ال تاخذه مع منتجات االلبان‬
products muntajaat al-albaan products muntajaat al-albaan

This medicine may mumkin haaTha ad This medicine may mumkin haaTha ad
‫ممكن هذا الدوا يغيير لون‬ ‫ممكن هذا الدوا يغيير لون‬
22-10 change the color of duwa yeghayir lon al 22-10 change the color of duwa yeghayir lon al
urine or stool. bol aw al buraaz
‫البول أو البراز‬ urine or stool. bol aw al buraaz
‫البول أو البراز‬
ibti’id ‘an ashi’at ash ibti’id ‘an ashi’at ash
22-11 Avoid sunlight ‫ابتعد عن اشعة الشمس‬ 22-11 Avoid sunlight ‫ابتعد عن اشعة الشمس‬
shamis shamis
22-12 Shake well KhiDh jayedan ً ‫خض‬
‫جيدا‬ 22-12 Shake well KhiDh jayedan ً ‫خض‬
‫جيدا‬
Refrigerate (do not HuT fee ath thalaajah Refrigerate (do not HuT fee ath thalaajah
22-13 )‫حط في الثالجة (ال تجمده‬ 22-13 )‫حط في الثالجة (ال تجمده‬
freeze) (laa tijamida) freeze) (laa tijamida)
mumkin yesabib mumkin yesabib
‫ممكن يسبب اصابة في‬ ‫ممكن يسبب اصابة في‬
22-14 May cause heat injury iSaaba fee al qalb 22-14 May cause heat injury iSaaba fee al qalb
‫القلب‬ ‫القلب‬
mumkin yesabib mumkin yesabib
May cause ‫ممكن يسبب دوخة (ابتعد‬ May cause ‫ممكن يسبب دوخة (ابتعد‬
doKha (ibti’id ‘an doKha (ibti’id ‘an
drowsiness (avoid drowsiness (avoid
22-15 istiKhdaam al mu’idaat ‫عن استخدام المعدات‬ 22-15 istiKhdaam al mu’idaat ‫عن استخدام المعدات‬
using dangerous using dangerous
machinery) al KhaTeera) (‫الخطيرة‬ machinery) al KhaTeera) (‫الخطيرة‬

Route Route
KhiTha ‘an Tareeq al KhiTha ‘an Tareeq al
22-16 Take by mouth ‫خذه عن طريق الفم‬ 22-16 Take by mouth ‫خذه عن طريق الفم‬
fam fam
Place drops in HuT gaTra fee al-iThin ‫حط قطرة في االذن‬ Place drops in HuT gaTra fee al-iThin ‫حط قطرة في االذن‬
22-17 22-17
affected ear al muSaaba ‫المصابة‬ affected ear al muSaaba ‫المصابة‬
22-18 Inject subcutaneously Higna taHt al jild ‫حقنة تحت الجلد‬ 22-18 Inject subcutaneously Higna taHt al jild ‫حقنة تحت الجلد‬

22 22

Refrigerate (do not HuT fee ath thalaajah Refrigerate (do not HuT fee ath thalaajah
22-13 )‫حط في الثالجة (ال تجمده‬ 22-13 )‫حط في الثالجة (ال تجمده‬
freeze) (laa tijamida) freeze) (laa tijamida)
mumkin yesabib mumkin yesabib
‫ممكن يسبب اصابة في‬ ‫ممكن يسبب اصابة في‬
22-14 May cause heat injury iSaaba fee al qalb 22-14 May cause heat injury iSaaba fee al qalb
‫القلب‬ ‫القلب‬
mumkin yesabib mumkin yesabib
May cause ‫ممكن يسبب دوخة (ابتعد‬ May cause ‫ممكن يسبب دوخة (ابتعد‬
doKha (ibti’id ‘an doKha (ibti’id ‘an
drowsiness (avoid drowsiness (avoid
22-15 istiKhdaam al mu’idaat ‫عن استخدام المعدات‬ 22-15 istiKhdaam al mu’idaat ‫عن استخدام المعدات‬
using dangerous using dangerous
machinery) al KhaTeera) (‫الخطيرة‬ machinery) al KhaTeera) (‫الخطيرة‬

Route Route
KhiTha ‘an Tareeq al KhiTha ‘an Tareeq al
22-16 Take by mouth ‫خذه عن طريق الفم‬ 22-16 Take by mouth ‫خذه عن طريق الفم‬
fam fam
Place drops in HuT gaTra fee al-iThin ‫حط قطرة في االذن‬ Place drops in HuT gaTra fee al-iThin ‫حط قطرة في االذن‬
22-17 22-17
affected ear al muSaaba ‫المصابة‬ affected ear al muSaaba ‫المصابة‬
22-18 Inject subcutaneously Higna taHt al jild ‫حقنة تحت الجلد‬ 22-18 Inject subcutaneously Higna taHt al jild ‫حقنة تحت الجلد‬

22 22
Unwrap and insert Unwrap and insert
iftaH aDh Dharf wa ‫افتح الظرف و ادخل‬ iftaH aDh Dharf wa ‫افتح الظرف و ادخل‬
22-19 one suppository 22-19 one suppository
rectally idKhil at taHmeela ‫التحميلة‬ rectally idKhil at taHmeela ‫التحميلة‬
22-20 Spray in nose rush fee al-anf ‫رش في االنف‬ 22-20 Spray in nose rush fee al-anf ‫رش في االنف‬
22-21 Inhale by mouth istanshiq bil fam ‫استنشق بالفم‬ 22-21 Inhale by mouth istanshiq bil fam ‫استنشق بالفم‬
idKhilee ‘an Tareeg al idKhilee ‘an Tareeg al
22-22 Insert vaginally ‫ادخلي عن طريق المهبل‬ 22-22 Insert vaginally ‫ادخلي عن طريق المهبل‬
mihbal mihbal
HuTa fee al ‘een al HuTa fee al ‘een al
22-23 Place in affected eye ‫حطه في العين المصابة‬ 22-23 Place in affected eye ‫حطه في العين المصابة‬
muSaaba muSaaba
22-24 Apply to skin HuTa ‘ala al jild ‫حطه على الجلد‬ 22-24 Apply to skin HuTa ‘ala al jild ‫حطه على الجلد‬
Allow to dissolve Allow to dissolve
under tongue Khalah yiThoob taHit ‫خله يذوب تحت اللسان‬ under tongue Khalah yiThoob taHit ‫خله يذوب تحت اللسان‬
22-25 22-25
without swallowing al lisaan bidoon bali’ ‫بدون بلع‬ without swallowing al lisaan bidoon bali’ ‫بدون بلع‬
(sublingual) (sublingual)

Unwrap and insert Unwrap and insert


iftaH aDh Dharf wa ‫افتح الظرف و ادخل‬ iftaH aDh Dharf wa ‫افتح الظرف و ادخل‬
22-19 one suppository 22-19 one suppository
rectally idKhil at taHmeela ‫التحميلة‬ rectally idKhil at taHmeela ‫التحميلة‬
22-20 Spray in nose rush fee al-anf ‫رش في االنف‬ 22-20 Spray in nose rush fee al-anf ‫رش في االنف‬
22-21 Inhale by mouth istanshiq bil fam ‫استنشق بالفم‬ 22-21 Inhale by mouth istanshiq bil fam ‫استنشق بالفم‬
idKhilee ‘an Tareeg al idKhilee ‘an Tareeg al
22-22 Insert vaginally ‫ادخلي عن طريق المهبل‬ 22-22 Insert vaginally ‫ادخلي عن طريق المهبل‬
mihbal mihbal
HuTa fee al ‘een al HuTa fee al ‘een al
22-23 Place in affected eye ‫حطه في العين المصابة‬ 22-23 Place in affected eye ‫حطه في العين المصابة‬
muSaaba muSaaba
22-24 Apply to skin HuTa ‘ala al jild ‫حطه على الجلد‬ 22-24 Apply to skin HuTa ‘ala al jild ‫حطه على الجلد‬
Allow to dissolve Allow to dissolve
under tongue Khalah yiThoob taHit ‫خله يذوب تحت اللسان‬ under tongue Khalah yiThoob taHit ‫خله يذوب تحت اللسان‬
22-25 22-25
without swallowing al lisaan bidoon bali’ ‫بدون بلع‬ without swallowing al lisaan bidoon bali’ ‫بدون بلع‬
(sublingual) (sublingual)
Measurement amounts Measurement amounts
22-26 Tablet Haba ‫حبة‬ 22-26 Tablet Haba ‫حبة‬
22-27 Capsule kabsoola ‫كبسولة‬ 22-27 Capsule kabsoola ‫كبسولة‬
22-28 Teaspoonful mil’agat shaay ‫ملعقة شاي‬ 22-28 Teaspoonful mil’agat shaay ‫ملعقة شاي‬
22-29 Ounce oogeeya ‫اوقية‬ 22-29 Ounce oogeeya ‫اوقية‬
22-30 Puff nahfa ‫نهفة‬ 22-30 Puff nahfa ‫نهفة‬
22-31 Spray rasha ‫رشة‬ 22-31 Spray rasha ‫رشة‬
22-32 Patch laSga ‫لصقة‬ 22-32 Patch laSga ‫لصقة‬
22-33 Drop gaTra ‫قطرة‬ 22-33 Drop gaTra ‫قطرة‬
22-34 Suppository taHmeela ‫تحميلة‬ 22-34 Suppository taHmeela ‫تحميلة‬
Timing Timing
22-35 Once daily mara fee al yom ‫مرة في اليوم‬ 22-35 Once daily mara fee al yom ‫مرة في اليوم‬
22-36 Twice daily maratayn fee al yom ‫مرتين في اليوم‬ 22-36 Twice daily maratayn fee al yom ‫مرتين في اليوم‬

22 22

Measurement amounts Measurement amounts


22-26 Tablet Haba ‫حبة‬ 22-26 Tablet Haba ‫حبة‬
22-27 Capsule kabsoola ‫كبسولة‬ 22-27 Capsule kabsoola ‫كبسولة‬
22-28 Teaspoonful mil’agat shaay ‫ملعقة شاي‬ 22-28 Teaspoonful mil’agat shaay ‫ملعقة شاي‬
22-29 Ounce oogeeya ‫اوقية‬ 22-29 Ounce oogeeya ‫اوقية‬
22-30 Puff nahfa ‫نهفة‬ 22-30 Puff nahfa ‫نهفة‬
22-31 Spray rasha ‫رشة‬ 22-31 Spray rasha ‫رشة‬
22-32 Patch laSga ‫لصقة‬ 22-32 Patch laSga ‫لصقة‬
22-33 Drop gaTra ‫قطرة‬ 22-33 Drop gaTra ‫قطرة‬
22-34 Suppository taHmeela ‫تحميلة‬ 22-34 Suppository taHmeela ‫تحميلة‬
Timing Timing
22-35 Once daily mara fee al yom ‫مرة في اليوم‬ 22-35 Once daily mara fee al yom ‫مرة في اليوم‬
22-36 Twice daily maratayn fee al yom ‫مرتين في اليوم‬ 22-36 Twice daily maratayn fee al yom ‫مرتين في اليوم‬

22 22
thalaath maraat fee al thalaath maraat fee al
22-37 Three times daily ‫ثالث مرات في اليوم‬ 22-37 Three times daily ‫ثالث مرات في اليوم‬
yom yom
arba’ maraat fee al arba’ maraat fee al
22-38 Four times daily ‫اربع مرات في اليوم‬ 22-38 Four times daily ‫اربع مرات في اليوم‬
yom yom
Khamis maraat fee al Khamis maraat fee al
22-39 Five times daily ‫خمس مرات في اليوم‬ 22-39 Five times daily ‫خمس مرات في اليوم‬
yom yom
22-40 Every twelve hours kul ithna’shar saa’a ‫كل اثنعشر ساعة‬ 22-40 Every twelve hours kul ithna’shar saa’a ‫كل اثنعشر ساعة‬
22-41 Every eight hours kul thaman saa’aat ‫كل ثمن ساعات‬ 22-41 Every eight hours kul thaman saa’aat ‫كل ثمن ساعات‬
22-42 Every four hours kul arba’ saa’aat ‫كل اربع ساعات‬ 22-42 Every four hours kul arba’ saa’aat ‫كل اربع ساعات‬
22-43 Every two hours kul saa’etayn ‫كل ساعتين‬ 22-43 Every two hours kul saa’etayn ‫كل ساعتين‬
22-44 Every hour kul saa’a ‫كل ساعة‬ 22-44 Every hour kul saa’a ‫كل ساعة‬
22-45 Every morning kul SabaaH ‫كل صباح‬ 22-45 Every morning kul SabaaH ‫كل صباح‬
22-46 Every night kul leyla ‫كل ليلة‬ 22-46 Every night kul leyla ‫كل ليلة‬
22-47 For one week lemudat isboo’ ‫لمدة اسبوع‬ 22-47 For one week lemudat isboo’ ‫لمدة اسبوع‬

thalaath maraat fee al thalaath maraat fee al


22-37 Three times daily ‫ثالث مرات في اليوم‬ 22-37 Three times daily ‫ثالث مرات في اليوم‬
yom yom
arba’ maraat fee al arba’ maraat fee al
22-38 Four times daily ‫اربع مرات في اليوم‬ 22-38 Four times daily ‫اربع مرات في اليوم‬
yom yom
Khamis maraat fee al Khamis maraat fee al
22-39 Five times daily ‫خمس مرات في اليوم‬ 22-39 Five times daily ‫خمس مرات في اليوم‬
yom yom
22-40 Every twelve hours kul ithna’shar saa’a ‫كل اثنعشر ساعة‬ 22-40 Every twelve hours kul ithna’shar saa’a ‫كل اثنعشر ساعة‬
22-41 Every eight hours kul thaman saa’aat ‫كل ثمن ساعات‬ 22-41 Every eight hours kul thaman saa’aat ‫كل ثمن ساعات‬
22-42 Every four hours kul arba’ saa’aat ‫كل اربع ساعات‬ 22-42 Every four hours kul arba’ saa’aat ‫كل اربع ساعات‬
22-43 Every two hours kul saa’etayn ‫كل ساعتين‬ 22-43 Every two hours kul saa’etayn ‫كل ساعتين‬
22-44 Every hour kul saa’a ‫كل ساعة‬ 22-44 Every hour kul saa’a ‫كل ساعة‬
22-45 Every morning kul SabaaH ‫كل صباح‬ 22-45 Every morning kul SabaaH ‫كل صباح‬
22-46 Every night kul leyla ‫كل ليلة‬ 22-46 Every night kul leyla ‫كل ليلة‬
22-47 For one week lemudat isboo’ ‫لمدة اسبوع‬ 22-47 For one week lemudat isboo’ ‫لمدة اسبوع‬
22-48 For one month lemudat shahar ‫لمدة شهر‬ 22-48 For one month lemudat shahar ‫لمدة شهر‬
22-49 Today al yom ‫اليوم‬ 22-49 Today al yom ‫اليوم‬
22-50 Now al-aan ‫اآلن‬ 22-50 Now al-aan ‫اآلن‬
22-51 Tomorrow bukra ‫بكرة‬ 22-51 Tomorrow bukra ‫بكرة‬
22-52 As needed ‘ind al luzoom ‫عند اللزوم‬ 22-52 As needed ‘ind al luzoom ‫عند اللزوم‬
Indication Indication
22-53 Pain alam ‫ألم‬ 22-53 Pain alam ‫ألم‬
22-54 Fever Haraara ‫حرارة‬ 22-54 Fever Haraara ‫حرارة‬
22-55 Infection ilteehaab ‫التهاب‬ 22-55 Infection ilteehaab ‫التهاب‬
22-56 Difficulty breathing Su’ooba fee at tanafus ‫صعوبة في التنفس‬ 22-56 Difficulty breathing Su’ooba fee at tanafus ‫صعوبة في التنفس‬
22-57 Blood pressure DhaghiT dam ‫ضغط دم‬ 22-57 Blood pressure DhaghiT dam ‫ضغط دم‬
22-58 High cholesterol korostrol murtafi’ ‫كروسترول مرتفع‬ 22-58 High cholesterol korostrol murtafi’ ‫كروسترول مرتفع‬
22-59 Allergies Hasaaseeya ‫حساسية‬ 22-59 Allergies Hasaaseeya ‫حساسية‬

22 22

22-48 For one month lemudat shahar ‫لمدة شهر‬ 22-48 For one month lemudat shahar ‫لمدة شهر‬
22-49 Today al yom ‫اليوم‬ 22-49 Today al yom ‫اليوم‬
22-50 Now al-aan ‫اآلن‬ 22-50 Now al-aan ‫اآلن‬
22-51 Tomorrow bukra ‫بكرة‬ 22-51 Tomorrow bukra ‫بكرة‬
22-52 As needed ‘ind al luzoom ‫عند اللزوم‬ 22-52 As needed ‘ind al luzoom ‫عند اللزوم‬
Indication Indication
22-53 Pain alam ‫ألم‬ 22-53 Pain alam ‫ألم‬
22-54 Fever Haraara ‫حرارة‬ 22-54 Fever Haraara ‫حرارة‬
22-55 Infection ilteehaab ‫التهاب‬ 22-55 Infection ilteehaab ‫التهاب‬
22-56 Difficulty breathing Su’ooba fee at tanafus ‫صعوبة في التنفس‬ 22-56 Difficulty breathing Su’ooba fee at tanafus ‫صعوبة في التنفس‬
22-57 Blood pressure DhaghiT dam ‫ضغط دم‬ 22-57 Blood pressure DhaghiT dam ‫ضغط دم‬
22-58 High cholesterol korostrol murtafi’ ‫كروسترول مرتفع‬ 22-58 High cholesterol korostrol murtafi’ ‫كروسترول مرتفع‬
22-59 Allergies Hasaaseeya ‫حساسية‬ 22-59 Allergies Hasaaseeya ‫حساسية‬

22 22
22-60 Allergic reaction taHasus ‫تحسس‬ 22-60 Allergic reaction taHasus ‫تحسس‬
Upset stomach, alam mi’da, Upset stomach, alam mi’da,
22-61 ‫ استفراغ‬،‫ غثيان‬،‫ألم معدة‬ 22-61 ‫ استفراغ‬،‫ غثيان‬،‫ألم معدة‬
nausea, vomiting ghathayaan, istifraagh nausea, vomiting ghathayaan, istifraagh
22-62 Depression, sadness ikti-aab, Huzin ‫ حزن‬،‫اكتئاب‬ 22-62 Depression, sadness ikti-aab, Huzin ‫ حزن‬،‫اكتئاب‬
22-63 Congestion iHtiqaan ‫احتقان‬ 22-63 Congestion iHtiqaan ‫احتقان‬
22-64 Cough gaHa ‫قحة‬ 22-64 Cough gaHa ‫قحة‬
22-65 Chest pressure katma ‘ala aS Sadir ‫كتمة على الصدر‬ 22-65 Chest pressure katma ‘ala aS Sadir ‫كتمة على الصدر‬
22-66 Seizure Sara’ ‫صرع‬ 22-66 Seizure Sara’ ‫صرع‬
22-67 Insomnia araq ‫ارق‬ 22-67 Insomnia araq ‫ارق‬
Discard remainder kub al baagee yom Discard remainder kub al baagee yom
22-68 ‫كب الباقي يوم تنتهي‬ 22-68 ‫كب الباقي يوم تنتهي‬
when finished tintihee when finished tintihee

22-60 Allergic reaction taHasus ‫تحسس‬ 22-60 Allergic reaction taHasus ‫تحسس‬
Upset stomach, alam mi’da, Upset stomach, alam mi’da,
22-61 ‫ استفراغ‬،‫ غثيان‬،‫ألم معدة‬ 22-61 ‫ استفراغ‬،‫ غثيان‬،‫ألم معدة‬
nausea, vomiting ghathayaan, istifraagh nausea, vomiting ghathayaan, istifraagh
22-62 Depression, sadness ikti-aab, Huzin ‫ حزن‬،‫اكتئاب‬ 22-62 Depression, sadness ikti-aab, Huzin ‫ حزن‬،‫اكتئاب‬
22-63 Congestion iHtiqaan ‫احتقان‬ 22-63 Congestion iHtiqaan ‫احتقان‬
22-64 Cough gaHa ‫قحة‬ 22-64 Cough gaHa ‫قحة‬
22-65 Chest pressure katma ‘ala aS Sadir ‫كتمة على الصدر‬ 22-65 Chest pressure katma ‘ala aS Sadir ‫كتمة على الصدر‬
22-66 Seizure Sara’ ‫صرع‬ 22-66 Seizure Sara’ ‫صرع‬
22-67 Insomnia araq ‫ارق‬ 22-67 Insomnia araq ‫ارق‬
Discard remainder kub al baagee yom Discard remainder kub al baagee yom
22-68 ‫كب الباقي يوم تنتهي‬ 22-68 ‫كب الباقي يوم تنتهي‬
when finished tintihee when finished tintihee
Counseling Tips Counseling Tips
Apply a thin layer to HuT Tabaqa raqeeqa Apply a thin layer to HuT Tabaqa raqeeqa
22-69 ‫حط طبقة رقيقة على الجلد‬ 22-69 ‫حط طبقة رقيقة على الجلد‬
skin ‘ala al jild skin ‘ala al jild
22-70 Do you understand? hal tafham ‘alay? ‫علي؟‬
ّ ‫هل تفهم‬ 22-70 Do you understand? hal tafham ‘alay? ‫علي؟‬
ّ ‫هل تفهم‬
Numbers Numbers
22-71 1 waaHid ‫واحد‬ 22-71 1 waaHid ‫واحد‬
22-72 2 ithnayn ‫اثنين‬ 22-72 2 ithnayn ‫اثنين‬
22-73 3 thalaatha ‫ثالثة‬ 22-73 3 thalaatha ‫ثالثة‬
22-74 4 arba’a ‫اربعة‬ 22-74 4 arba’a ‫اربعة‬
22-75 5 Khamsa ‫خمسة‬ 22-75 5 Khamsa ‫خمسة‬
22-76 6 sita ‫ستة‬ 22-76 6 sita ‫ستة‬
22-77 7 sab’a ‫سبعة‬ 22-77 7 sab’a ‫سبعة‬
22-78 8 thamaaneya ‫ثمانية‬ 22-78 8 thamaaneya ‫ثمانية‬
22-79 9 tis’a ‫تسعة‬ 22-79 9 tis’a ‫تسعة‬

22 22

Counseling Tips Counseling Tips


Apply a thin layer to HuT Tabaqa raqeeqa Apply a thin layer to HuT Tabaqa raqeeqa
22-69 ‫حط طبقة رقيقة على الجلد‬ 22-69 ‫حط طبقة رقيقة على الجلد‬
skin ‘ala al jild skin ‘ala al jild
22-70 Do you understand? hal tafham ‘alay? ‫علي؟‬
ّ ‫هل تفهم‬ 22-70 Do you understand? hal tafham ‘alay? ‫علي؟‬
ّ ‫هل تفهم‬
Numbers Numbers
22-71 1 waaHid ‫واحد‬ 22-71 1 waaHid ‫واحد‬
22-72 2 ithnayn ‫اثنين‬ 22-72 2 ithnayn ‫اثنين‬
22-73 3 thalaatha ‫ثالثة‬ 22-73 3 thalaatha ‫ثالثة‬
22-74 4 arba’a ‫اربعة‬ 22-74 4 arba’a ‫اربعة‬
22-75 5 Khamsa ‫خمسة‬ 22-75 5 Khamsa ‫خمسة‬
22-76 6 sita ‫ستة‬ 22-76 6 sita ‫ستة‬
22-77 7 sab’a ‫سبعة‬ 22-77 7 sab’a ‫سبعة‬
22-78 8 thamaaneya ‫ثمانية‬ 22-78 8 thamaaneya ‫ثمانية‬
22-79 9 tis’a ‫تسعة‬ 22-79 9 tis’a ‫تسعة‬

22 22
22-80 10 ‘ashra ‫عشرة‬ 22-80 10 ‘ashra ‫عشرة‬
22-81 11 iHda’ish ‫احدعش‬ 22-81 11 iHda’ish ‫احدعش‬
22-82 12 ithna’ish ‫ثناعش‬ 22-82 12 ithna’ish ‫ثناعش‬
22-83 13 thalathTa’ish ‫ثالثطعش‬ 22-83 13 thalathTa’ish ‫ثالثطعش‬
22-84 14 arba’Ta’ish ‫اربعطعش‬ 22-84 14 arba’Ta’ish ‫اربعطعش‬
22-85 15 KhamisTa’ish ‫خمسطعش‬ 22-85 15 KhamisTa’ish ‫خمسطعش‬
22-86 16 sitTa’ish ‫ستطعش‬ 22-86 16 sitTa’ish ‫ستطعش‬
22-87 17 sabi’Ta’ish ‫سبعطعش‬ 22-87 17 sabi’Ta’ish ‫سبعطعش‬
22-88 18 thiminTa’ish ‫ثمنطعش‬ 22-88 18 thiminTa’ish ‫ثمنطعش‬
22-89 19 tisi’Ta’ish ‫تسعطعش‬ 22-89 19 tisi’Ta’ish ‫تسعطعش‬
22-90 20 ‘ishreen ‫عشرين‬ 22-90 20 ‘ishreen ‫عشرين‬
22-91 30 thalaatheen ‫ثالثين‬ 22-91 30 thalaatheen ‫ثالثين‬
22-92 40 arbi’een ‫اربعين‬ 22-92 40 arbi’een ‫اربعين‬

22-80 10 ‘ashra ‫عشرة‬ 22-80 10 ‘ashra ‫عشرة‬


22-81 11 iHda’ish ‫احدعش‬ 22-81 11 iHda’ish ‫احدعش‬
22-82 12 ithna’ish ‫ثناعش‬ 22-82 12 ithna’ish ‫ثناعش‬
22-83 13 thalathTa’ish ‫ثالثطعش‬ 22-83 13 thalathTa’ish ‫ثالثطعش‬
22-84 14 arba’Ta’ish ‫اربعطعش‬ 22-84 14 arba’Ta’ish ‫اربعطعش‬
22-85 15 KhamisTa’ish ‫خمسطعش‬ 22-85 15 KhamisTa’ish ‫خمسطعش‬
22-86 16 sitTa’ish ‫ستطعش‬ 22-86 16 sitTa’ish ‫ستطعش‬
22-87 17 sabi’Ta’ish ‫سبعطعش‬ 22-87 17 sabi’Ta’ish ‫سبعطعش‬
22-88 18 thiminTa’ish ‫ثمنطعش‬ 22-88 18 thiminTa’ish ‫ثمنطعش‬
22-89 19 tisi’Ta’ish ‫تسعطعش‬ 22-89 19 tisi’Ta’ish ‫تسعطعش‬
22-90 20 ‘ishreen ‫عشرين‬ 22-90 20 ‘ishreen ‫عشرين‬
22-91 30 thalaatheen ‫ثالثين‬ 22-91 30 thalaatheen ‫ثالثين‬
22-92 40 arbi’een ‫اربعين‬ 22-92 40 arbi’een ‫اربعين‬
22-93 50 Khamseen ‫خمسين‬ 22-93 50 Khamseen ‫خمسين‬
22-94 60 siteen ‫ستين‬ 22-94 60 siteen ‫ستين‬
22-95 70 sab’een ‫سبعين‬ 22-95 70 sab’een ‫سبعين‬
22-96 80 thimaaneen ‫ثمانيين‬ 22-96 80 thimaaneen ‫ثمانيين‬
22-97 90 tis’een ‫تسعين‬ 22-97 90 tis’een ‫تسعين‬
22-98 100 meeya ‫مية‬ 22-98 100 meeya ‫مية‬
22-99 500 Khamismeeya ‫خمسمية‬ 22-99 500 Khamismeeya ‫خمسمية‬
22-100 1,000 alf ‫ألف‬ 22-100 1,000 alf ‫ألف‬
22-101 10,000 ‘ashir talaaf ‫عشرتاالف‬ 22-101 10,000 ‘ashir talaaf ‫عشرتاالف‬
22-102 100,000 meeyat alf ‫مية ألف‬ 22-102 100,000 meeyat alf ‫مية ألف‬
22-103 1,000,000 malyon ‫مليون‬ 22-103 1,000,000 malyon ‫مليون‬

22 22

22-93 50 Khamseen ‫خمسين‬ 22-93 50 Khamseen ‫خمسين‬


22-94 60 siteen ‫ستين‬ 22-94 60 siteen ‫ستين‬
22-95 70 sab’een ‫سبعين‬ 22-95 70 sab’een ‫سبعين‬
22-96 80 thimaaneen ‫ثمانيين‬ 22-96 80 thimaaneen ‫ثمانيين‬
22-97 90 tis’een ‫تسعين‬ 22-97 90 tis’een ‫تسعين‬
22-98 100 meeya ‫مية‬ 22-98 100 meeya ‫مية‬
22-99 500 Khamismeeya ‫خمسمية‬ 22-99 500 Khamismeeya ‫خمسمية‬
22-100 1,000 alf ‫ألف‬ 22-100 1,000 alf ‫ألف‬
22-101 10,000 ‘ashir talaaf ‫عشرتاالف‬ 22-101 10,000 ‘ashir talaaf ‫عشرتاالف‬
22-102 100,000 meeyat alf ‫مية ألف‬ 22-102 100,000 meeyat alf ‫مية ألف‬
22-103 1,000,000 malyon ‫مليون‬ 22-103 1,000,000 malyon ‫مليون‬

22 22
PART 23: DISEASES PART 23: DISEASES
Do you have any Do you have any
‘indik ay maraDh min ‫عندك اي مرض من هذي‬ ‘indik ay maraDh min ‫عندك اي مرض من هذي‬
23-1 of the following 23-1 of the following
diseases? haaThee al-amraaDh? ‫االمراض؟‬ diseases? haaThee al-amraaDh? ‫االمراض؟‬
23-2 AIDS eydz ‫ايدز‬ 23-2 AIDS eydz ‫ايدز‬
23-3 Anemia faqir dam ‫فقر دم‬ 23-3 Anemia faqir dam ‫فقر دم‬
23-4 Arthritis alam mafaaSil ‫الم مفاصل‬ 23-4 Arthritis alam mafaaSil ‫الم مفاصل‬
23-5 Asthma raboo ‫ربو‬ 23-5 Asthma raboo ‫ربو‬
23-6 Bronchitis nazla Sadreeya ‫نزلة صدرية‬ 23-6 Bronchitis nazla Sadreeya ‫نزلة صدرية‬
23-7 Cancer saraTaan ‫سرطان‬ 23-7 Cancer saraTaan ‫سرطان‬
23-8 Chickenpox jidaree ‫جدري‬ 23-8 Chickenpox jidaree ‫جدري‬
23-9 Cholera kolera ‫كوليرا‬ 23-9 Cholera kolera ‫كوليرا‬
23-10 Common cold rashHa ‫رشحة‬ 23-10 Common cold rashHa ‫رشحة‬

PART 23: DISEASES PART 23: DISEASES


Do you have any Do you have any
‘indik ay maraDh min ‫عندك اي مرض من هذي‬ ‘indik ay maraDh min ‫عندك اي مرض من هذي‬
23-1 of the following 23-1 of the following
diseases? haaThee al-amraaDh? ‫االمراض؟‬ diseases? haaThee al-amraaDh? ‫االمراض؟‬
23-2 AIDS eydz ‫ايدز‬ 23-2 AIDS eydz ‫ايدز‬
23-3 Anemia faqir dam ‫فقر دم‬ 23-3 Anemia faqir dam ‫فقر دم‬
23-4 Arthritis alam mafaaSil ‫الم مفاصل‬ 23-4 Arthritis alam mafaaSil ‫الم مفاصل‬
23-5 Asthma raboo ‫ربو‬ 23-5 Asthma raboo ‫ربو‬
23-6 Bronchitis nazla Sadreeya ‫نزلة صدرية‬ 23-6 Bronchitis nazla Sadreeya ‫نزلة صدرية‬
23-7 Cancer saraTaan ‫سرطان‬ 23-7 Cancer saraTaan ‫سرطان‬
23-8 Chickenpox jidaree ‫جدري‬ 23-8 Chickenpox jidaree ‫جدري‬
23-9 Cholera kolera ‫كوليرا‬ 23-9 Cholera kolera ‫كوليرا‬
23-10 Common cold rashHa ‫رشحة‬ 23-10 Common cold rashHa ‫رشحة‬
23-11 Depression ikti-aab ‫اكتيئاب‬ 23-11 Depression ikti-aab ‫اكتيئاب‬
23-12 Diabetes sikaree ‫سكري‬ 23-12 Diabetes sikaree ‫سكري‬
23-13 Diphtheria Khanaaq ‫خنّاق‬ 23-13 Diphtheria Khanaaq ‫خنّاق‬
23-14 Disease of the blood maraDh ad dam ‫مرض الدم‬ 23-14 Disease of the blood maraDh ad dam ‫مرض الدم‬
23-15 Eczema Sadafeeya ‫صدفية‬ 23-15 Eczema Sadafeeya ‫صدفية‬
23-16 Fungus fiTreeyaat ‫فطريات‬ 23-16 Fungus fiTreeyaat ‫فطريات‬
23-17 Gonorrhea fatk ‫فتك‬ 23-17 Gonorrhea fatk ‫فتك‬
23-18 Heart failure hubooT dagaat al galb ‫هبوط دقات القلب‬ 23-18 Heart failure hubooT dagaat al galb ‫هبوط دقات القلب‬
23-19 Heart murmur Khafagaan al galb ‫خفقان القلب‬ 23-19 Heart murmur Khafagaan al galb ‫خفقان القلب‬
23-20 Hepatitis ilteehaab al kabd ‫التهاب الكبد‬ 23-20 Hepatitis ilteehaab al kabd ‫التهاب الكبد‬
23-21 Herpes hirbiz ‫هربز‬ 23-21 Herpes hirbiz ‫هربز‬
ilteehaab fee ay ilteehaab fee ay
23-22 Infection anywhere ‫التهاب في اي مكان‬ 23-22 Infection anywhere ‫التهاب في اي مكان‬
makaan makaan
23-23 Influenza influwanza ‫انفلونزا‬ 23-23 Influenza influwanza ‫انفلونزا‬
23 23

23-11 Depression ikti-aab ‫اكتيئاب‬ 23-11 Depression ikti-aab ‫اكتيئاب‬


23-12 Diabetes sikaree ‫سكري‬ 23-12 Diabetes sikaree ‫سكري‬
23-13 Diphtheria Khanaaq ‫خنّاق‬ 23-13 Diphtheria Khanaaq ‫خنّاق‬
23-14 Disease of the blood maraDh ad dam ‫مرض الدم‬ 23-14 Disease of the blood maraDh ad dam ‫مرض الدم‬
23-15 Eczema Sadafeeya ‫صدفية‬ 23-15 Eczema Sadafeeya ‫صدفية‬
23-16 Fungus fiTreeyaat ‫فطريات‬ 23-16 Fungus fiTreeyaat ‫فطريات‬
23-17 Gonorrhea fatk ‫فتك‬ 23-17 Gonorrhea fatk ‫فتك‬
23-18 Heart failure hubooT dagaat al galb ‫هبوط دقات القلب‬ 23-18 Heart failure hubooT dagaat al galb ‫هبوط دقات القلب‬
23-19 Heart murmur Khafagaan al galb ‫خفقان القلب‬ 23-19 Heart murmur Khafagaan al galb ‫خفقان القلب‬
23-20 Hepatitis ilteehaab al kabd ‫التهاب الكبد‬ 23-20 Hepatitis ilteehaab al kabd ‫التهاب الكبد‬
23-21 Herpes hirbiz ‫هربز‬ 23-21 Herpes hirbiz ‫هربز‬
ilteehaab fee ay ilteehaab fee ay
23-22 Infection anywhere ‫التهاب في اي مكان‬ 23-22 Infection anywhere ‫التهاب في اي مكان‬
makaan makaan
23-23 Influenza influwanza ‫انفلونزا‬ 23-23 Influenza influwanza ‫انفلونزا‬
23 23
Insect bite that is garSa Hashareeya Insect bite that is garSa Hashareeya
23-24 ‫قصرة حشرية سامة‬ 23-24 ‫قصرة حشرية سامة‬
serious saama serious saama
23-25 Yellow skin iSfiraar al jild ‫اصفرار الجلد‬ 23-25 Yellow skin iSfiraar al jild ‫اصفرار الجلد‬
23-26 Malaria maalaarya ‫ماالريا‬ 23-26 Malaria maalaarya ‫ماالريا‬
23-27 Measles HaSba ‫حصبة‬ 23-27 Measles HaSba ‫حصبة‬
23-28 Mental disease maraDh nafsee ‫مرض نفسي‬ 23-28 Mental disease maraDh nafsee ‫مرض نفسي‬
23-29 Mumps nekaaf ‫نكاف‬ 23-29 Mumps nekaaf ‫نكاف‬
23-30 Nervous breakdown inheyaar ‘aSabee ‫انهيار عصبي‬ 23-30 Nervous breakdown inheyaar ‘aSabee ‫انهيار عصبي‬
Huma naDheerat ash Huma naDheerat ash
23-31 Paratyphoid fever ‫حمى نظيرة الشوكية‬ 23-31 Paratyphoid fever ‫حمى نظيرة الشوكية‬
shawkeeya shawkeeya
23-32 Peritonsillar abscess tawarum al luwayzaat ‫تورم اللويزات‬ 23-32 Peritonsillar abscess tawarum al luwayzaat ‫تورم اللويزات‬
23-33 Plague Taa’oon ‫طاعون‬ 23-33 Plague Taa’oon ‫طاعون‬
23-34 Pleuritis daa al junub ‫الجنب‬
ُ ‫داء‬ 23-34 Pleuritis daa al junub ‫الجنب‬
ُ ‫داء‬

Insect bite that is garSa Hashareeya Insect bite that is garSa Hashareeya
23-24 ‫قصرة حشرية سامة‬ 23-24 ‫قصرة حشرية سامة‬
serious saama serious saama
23-25 Yellow skin iSfiraar al jild ‫اصفرار الجلد‬ 23-25 Yellow skin iSfiraar al jild ‫اصفرار الجلد‬
23-26 Malaria maalaarya ‫ماالريا‬ 23-26 Malaria maalaarya ‫ماالريا‬
23-27 Measles HaSba ‫حصبة‬ 23-27 Measles HaSba ‫حصبة‬
23-28 Mental disease maraDh nafsee ‫مرض نفسي‬ 23-28 Mental disease maraDh nafsee ‫مرض نفسي‬
23-29 Mumps nekaaf ‫نكاف‬ 23-29 Mumps nekaaf ‫نكاف‬
23-30 Nervous breakdown inheyaar ‘aSabee ‫انهيار عصبي‬ 23-30 Nervous breakdown inheyaar ‘aSabee ‫انهيار عصبي‬
Huma naDheerat ash Huma naDheerat ash
23-31 Paratyphoid fever ‫حمى نظيرة الشوكية‬ 23-31 Paratyphoid fever ‫حمى نظيرة الشوكية‬
shawkeeya shawkeeya
23-32 Peritonsillar abscess tawarum al luwayzaat ‫تورم اللويزات‬ 23-32 Peritonsillar abscess tawarum al luwayzaat ‫تورم اللويزات‬
23-33 Plague Taa’oon ‫طاعون‬ 23-33 Plague Taa’oon ‫طاعون‬
23-34 Pleuritis daa al junub ‫الجنب‬
ُ ‫داء‬ 23-34 Pleuritis daa al junub ‫الجنب‬
ُ ‫داء‬
23-35 Pneumonia ilteehaab ree-awee ‫التهاب رئوي‬ 23-35 Pneumonia ilteehaab ree-awee ‫التهاب رئوي‬
23-36 Polio shalal al-aTfaal ‫شلل االطفال‬ 23-36 Polio shalal al-aTfaal ‫شلل االطفال‬
23-37 Rabies daa al kalab ‫داء الكلب‬ 23-37 Rabies daa al kalab ‫داء الكلب‬
23-38 Ringworm doodat ash sharj ‫دودة الشرج‬ 23-38 Ringworm doodat ash sharj ‫دودة الشرج‬
23-39 Scabies jarab ‫جرب‬ 23-39 Scabies jarab ‫جرب‬
23-40 Scarlet fever al Huma al qurmuzeeya ‫الحمى القرمزية‬ 23-40 Scarlet fever al Huma al qurmuzeeya ‫الحمى القرمزية‬
23-41 Scurvy daa al Hufar ‫داء الحفر‬ 23-41 Scurvy daa al Hufar ‫داء الحفر‬
Sexually transmitted Sexually transmitted
23-42 amraaDh tanaasuleeya ‫امراض تناسلية‬ 23-42 amraaDh tanaasuleeya ‫امراض تناسلية‬
disease (STD) disease (STD)
23-43 Skin disease maraDh jildee ‫مرض جلدي‬ 23-43 Skin disease maraDh jildee ‫مرض جلدي‬
23-44 Smallpox maraDh al jidaree ‫مرض الجدري‬ 23-44 Smallpox maraDh al jidaree ‫مرض الجدري‬
23-45 Syphilis maraDh al zuharee ‫مرض الزهري‬ 23-45 Syphilis maraDh al zuharee ‫مرض الزهري‬
ilteehaab dooda ilteehaab dooda
23-46 Tapeworm infection ‫التهاب دودة شريطية‬ 23-46 Tapeworm infection ‫التهاب دودة شريطية‬
shareeTeeya shareeTeeya

23 23

23-35 Pneumonia ilteehaab ree-awee ‫التهاب رئوي‬ 23-35 Pneumonia ilteehaab ree-awee ‫التهاب رئوي‬
23-36 Polio shalal al-aTfaal ‫شلل االطفال‬ 23-36 Polio shalal al-aTfaal ‫شلل االطفال‬
23-37 Rabies daa al kalab ‫داء الكلب‬ 23-37 Rabies daa al kalab ‫داء الكلب‬
23-38 Ringworm doodat ash sharj ‫دودة الشرج‬ 23-38 Ringworm doodat ash sharj ‫دودة الشرج‬
23-39 Scabies jarab ‫جرب‬ 23-39 Scabies jarab ‫جرب‬
23-40 Scarlet fever al Huma al qurmuzeeya ‫الحمى القرمزية‬ 23-40 Scarlet fever al Huma al qurmuzeeya ‫الحمى القرمزية‬
23-41 Scurvy daa al Hufar ‫داء الحفر‬ 23-41 Scurvy daa al Hufar ‫داء الحفر‬
Sexually transmitted Sexually transmitted
23-42 amraaDh tanaasuleeya ‫امراض تناسلية‬ 23-42 amraaDh tanaasuleeya ‫امراض تناسلية‬
disease (STD) disease (STD)
23-43 Skin disease maraDh jildee ‫مرض جلدي‬ 23-43 Skin disease maraDh jildee ‫مرض جلدي‬
23-44 Smallpox maraDh al jidaree ‫مرض الجدري‬ 23-44 Smallpox maraDh al jidaree ‫مرض الجدري‬
23-45 Syphilis maraDh al zuharee ‫مرض الزهري‬ 23-45 Syphilis maraDh al zuharee ‫مرض الزهري‬
ilteehaab dooda ilteehaab dooda
23-46 Tapeworm infection ‫التهاب دودة شريطية‬ 23-46 Tapeworm infection ‫التهاب دودة شريطية‬
shareeTeeya shareeTeeya

23 23
23-47 Tetanus daa al kazaaz ‫داء الكزاز‬ 23-47 Tetanus daa al kazaaz ‫داء الكزاز‬
23-48 Tonsillitis ilteehaab al luwaz ‫اللوز‬
َ ‫التهاب‬ 23-48 Tonsillitis ilteehaab al luwaz ‫اللوز‬
َ ‫التهاب‬
ilteehaab al litha an ilteehaab al litha an
23-49 Trench mouth ‫التهاب اللثة الناخر‬ 23-49 Trench mouth ‫التهاب اللثة الناخر‬
naaKhir naaKhir
23-50 Trichinosis daa ash shu’reenaat ُ ‫داء‬
‫الشعرينات‬ 23-50 Trichinosis daa ash shu’reenaat ُ ‫داء‬
‫الشعرينات‬
23-51 Tuberculosis sil ‫سل‬ 23-51 Tuberculosis sil ‫سل‬
23-52 Typhoid fever Huma shawkeeya ‫حمة شوكية‬ 23-52 Typhoid fever Huma shawkeeya ‫حمة شوكية‬
23-53 Warts thu-lul ‫ُث ْؤلول‬ 23-53 Warts thu-lul ‫ُث ْؤلول‬
23-54 Worms deedaan ‫ديدان‬ 23-54 Worms deedaan ‫ديدان‬
23-55 Yellow fever Huma Safraa ‫حمة صفراء‬ 23-55 Yellow fever Huma Safraa ‫حمة صفراء‬

23-47 Tetanus daa al kazaaz ‫داء الكزاز‬ 23-47 Tetanus daa al kazaaz ‫داء الكزاز‬
23-48 Tonsillitis ilteehaab al luwaz ‫اللوز‬
َ ‫التهاب‬ 23-48 Tonsillitis ilteehaab al luwaz ‫اللوز‬
َ ‫التهاب‬
ilteehaab al litha an ilteehaab al litha an
23-49 Trench mouth ‫التهاب اللثة الناخر‬ 23-49 Trench mouth ‫التهاب اللثة الناخر‬
naaKhir naaKhir
23-50 Trichinosis daa ash shu’reenaat ُ ‫داء‬
‫الشعرينات‬ 23-50 Trichinosis daa ash shu’reenaat ُ ‫داء‬
‫الشعرينات‬
23-51 Tuberculosis sil ‫سل‬ 23-51 Tuberculosis sil ‫سل‬
23-52 Typhoid fever Huma shawkeeya ‫حمة شوكية‬ 23-52 Typhoid fever Huma shawkeeya ‫حمة شوكية‬
23-53 Warts thu-lul ‫ُث ْؤلول‬ 23-53 Warts thu-lul ‫ُث ْؤلول‬
23-54 Worms deedaan ‫ديدان‬ 23-54 Worms deedaan ‫ديدان‬
23-55 Yellow fever Huma Safraa ‫حمة صفراء‬ 23-55 Yellow fever Huma Safraa ‫حمة صفراء‬
Medical Tools Medical Tools

Medical Tools Medical Tools


Medicine Medicine

Medicine Medicine
Bites Bites

Bites Bites
ADDITIONAL MATERIALS AVAILABLE: ADDITIONAL MATERIALS AVAILABLE:

Basic Language Survival Kit contains: Basic Language Survival Kit contains:
1. Commands, Warnings & Instructions 12. Fuel & Maintenance 1. Commands, Warnings & Instructions 12. Fuel & Maintenance
2. Helpful Words, Phrases, & Questions 13. Medical / General 2. Helpful Words, Phrases, & Questions 13. Medical / General
3. Greetings / Introductions 14. Medical / Body Parts 3. Greetings / Introductions 14. Medical / Body Parts
4. Interrogation 15. Military Ranks 4. Interrogation 15. Military Ranks
5. Numbers 16. Lodging 5. Numbers 16. Lodging
6. Days of the Week / Time 17. Occupations 6. Days of the Week / Time 17. Occupations
7. Directions 18. Port of Entry 7. Directions 18. Port of Entry
8. Locations 19. Relatives 8. Locations 19. Relatives
9. Descriptions 20. Weather 9. Descriptions 20. Weather
10. Emergency Terms 21. General Military 10. Emergency Terms 21. General Military
11. Food & Sanitation 22. Mine Warfare 11. Food & Sanitation 22. Mine Warfare

Aircrew Operations Survival Kit contains: Aircrew Operations Survival Kit contains:
1. Emergency Transmissions 7. Airfield Specifics 1. Emergency Transmissions 7. Airfield Specifics
2. General Air Traffic Control 8. Cargo Handling 2. General Air Traffic Control 8. Cargo Handling
3. Communication Clarification 9. Maintenance 3. Communication Clarification 9. Maintenance
4. Landing Instructions 10. Fuel 4. Landing Instructions 10. Fuel
5. Taxi Instructions 11. Weather 5. Taxi Instructions 11. Weather
6. Departure Instructions 6. Departure Instructions

ADDITIONAL MATERIALS AVAILABLE: ADDITIONAL MATERIALS AVAILABLE:

Basic Language Survival Kit contains: Basic Language Survival Kit contains:
1. Commands, Warnings & Instructions 12. Fuel & Maintenance 1. Commands, Warnings & Instructions 12. Fuel & Maintenance
2. Helpful Words, Phrases, & Questions 13. Medical / General 2. Helpful Words, Phrases, & Questions 13. Medical / General
3. Greetings / Introductions 14. Medical / Body Parts 3. Greetings / Introductions 14. Medical / Body Parts
4. Interrogation 15. Military Ranks 4. Interrogation 15. Military Ranks
5. Numbers 16. Lodging 5. Numbers 16. Lodging
6. Days of the Week / Time 17. Occupations 6. Days of the Week / Time 17. Occupations
7. Directions 18. Port of Entry 7. Directions 18. Port of Entry
8. Locations 19. Relatives 8. Locations 19. Relatives
9. Descriptions 20. Weather 9. Descriptions 20. Weather
10. Emergency Terms 21. General Military 10. Emergency Terms 21. General Military
11. Food & Sanitation 22. Mine Warfare 11. Food & Sanitation 22. Mine Warfare

Aircrew Operations Survival Kit contains: Aircrew Operations Survival Kit contains:
1. Emergency Transmissions 7. Airfield Specifics 1. Emergency Transmissions 7. Airfield Specifics
2. General Air Traffic Control 8. Cargo Handling 2. General Air Traffic Control 8. Cargo Handling
3. Communication Clarification 9. Maintenance 3. Communication Clarification 9. Maintenance
4. Landing Instructions 10. Fuel 4. Landing Instructions 10. Fuel
5. Taxi Instructions 11. Weather 5. Taxi Instructions 11. Weather
6. Departure Instructions 6. Departure Instructions
DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE
FOREIGN LANGUAGE CENTER FOREIGN LANGUAGE CENTER
(DLIFLC) (DLIFLC)

CURRICULUM DEVELOPMENT DIVISION (ATFL-LC) CURRICULUM DEVELOPMENT DIVISION (ATFL-LC)

For distribution, contact: For distribution, contact:


FamDistribution@monterey.army.mil FamDistribution@monterey.army.mil

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER FOREIGN LANGUAGE CENTER
(DLIFLC) (DLIFLC)

CURRICULUM DEVELOPMENT DIVISION (ATFL-LC) CURRICULUM DEVELOPMENT DIVISION (ATFL-LC)

For distribution, contact: For distribution, contact:


FamDistribution@monterey.army.mil FamDistribution@monterey.army.mil

You might also like