Professional Documents
Culture Documents
2250 Instruction Manual
2250 Instruction Manual
Por favor,
Please do no
not devuelva el aparato
return unit to retailer.al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
• 1-800-554-6723
www.poulan.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
Poulan Poulan
1080 Stevens Creek Road 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 80907 Mississauga, Ontario L5V3E4
545123538 8/25/05
Starting Reminder
m
Full Choke Pull choke/fast idle lever ,fL-. C_b, Pull the starter rope sharply
out to the full extent (to with your right hand until
the FULL CHOKE posi- Pull to Start the engine starts.
tion).
Kickback Path
I
t
Elbow locked
Thumb on underside of
handlebar
_ ip of
Chain
Adjustment Tool Front Hand Guard Front Handle
(BarTool) r_ __/ Starter Rope
Throttle Chain
Cylinder Cover Direction
Rear Lockout Adjustin of Travel
Handle Screw _
FUELING ENGINE
J J
Choke/ / I_ _ It
fast idle lever OFF HALF FULL
Braking function control
6. Pull the starter rope sharply with your
right hand until the engine starts. CAUTION: The chain brake must be
7. Allow the engine to run for approximately checked several times daily. The engine
30 seconds. Then, squeeze and release must be running when performing this proce-
throttle trigger to allow engine to return to dure. This is the only instance when the saw
idle speed. should be placed on the ground with the en-
STARTING A WARM ENGINE: gine running.
1. Move ON/STOP switch to the ON posi- Place the saw on firm ground. Grip the rear
tion. handle with your right hand and the front han-
2. Slowly press the primer bulb 6 times. dle with your left hand. Apply full throttle by
3. Pull the choke/fast idle lever out to the fully depressing the throttle trigger. Activate
HALF CHOKE position. the chain brake by turning your left wrist
4. Pull the starter rope sharply with your against the hand guard without releasing
right hand until the engine starts. your grip around the front handle. The chain
should stop immediately.
5. Squeeze and release throttle trigger to
allow engine to return to idle speed. Inertia activating function control
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine): ,AWARNING: When performing the
The engine may be flooded with too much following procedure, the engine must be
turned off.
fuel if it has not started after 10 pulls.
G rip the rear handle with your right hand and
Flooded engines can be cleared of excess
the front handle with your left hand, Hold the
fuel by pushing the choke/fast idle lever in
completely (to the OFF CHOKE position) chain saw approximately 14 inches (35 cm)
and then following the warm engine starting above a stump or other wooden surface. Re-
procedure listed above. Ensure the ON/ lease your grip on the front handte and use
the weight of the saw to let the tip of the guide
STOP switch is in the ON position.
bar fall forward and contact the stump.
Starting could require pulling the starter rope When the tip of the bar hits the stump, the
handle many times depending on how badly brake should activate.
the unit is flooded. If engine fails to start, refer
to the TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
CHAIN BRAKE
IMPORTANT POINTS
_WARNING: If the brake band is • Check chain tension before first use and
worn too thin it may break when the chain after 1 minute of operation. See CHAIN
brake is triggered. With a broken brake band, TENSION in the ASSEMBLY section.
the chain brake will not stop the chain. The • Cut wood only. Do not cut metal, plastics,
chain brake should be replaced by an autho- masonry, non-wood building materials, etc.
rized service dealer if any part is worn to less • Stop the saw if the chain strikes a foreign
than 0,020" (0.5 mm) thick. Repairs on a object. Inspect the saw and repair or re-
chain brake should be made by an autho- place parts as necessary.
rized service dealer. Take your unit to the • Keep the chain out of dirt and sand. Even a
place of purchase if purchased from a ser- small amount of dirt will quickly dull a chain
vicing dealer, or to the nearest authorized and thus increase the possibility of kickback.
master service dealer. • Practice cutting a few small logs using the
• This saw is equipped with a chain brake. following techniques to get the "feel" of us-
The brake is designed to stop the chain if ing your saw before you begin a major
kickback occurs. sawing operation.
10
11
13
• Clean the oil holes and bar groove after each STORAGE
5 hours of operation.
Remove Sawdust From _1, WARNING: Stop engine and allow
Guide Bar Groove to cool, and secure the unit before storing or
15
_b, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of
the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit,
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not 1. ignition switch off, 1. Move ignition switch to ON.
start or will run 2. Engine flooded. 2. See "Difficult Starting" in
only a few Operation Section.
seconds after 3. Fuel tank empty. 3. Fill tank with correct fuel mixture.
starting. 4. Spark plug not firing. 4. Install new spark plug.
5. FueI not reaching 5. Check for dirty fuel filter; replace.
carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
Engine will not 1. Air filter dirty. 1. Clean or repIace air filter.
accelerate, 2. Spark plug fouled. 2. Clean or replace plug and regap.
lacks power. 3. Chain brake engaged. 3. Disengage chain brake.
or dies under 4. Carburetor requires 4. Contact an authorized service dealer.
a load. adjustment.
Engine 1. Too much oil mixed with 1. Empty fuel tank and refill with
smokes gasoline, correct fuel mixture.
excessively.
Chain moves 1. Idle speed requires 1. See "Carburetor Adjustment" in the
at idle speed, adjustment. Service and Adjustments Section.
2. Clutch requires repair. 2. Contact an authorized service dealer.
Poulan warrants to the original purchaser ery set-up, installation of guide bar and
that each new Poulan brand gasoline chain chain, and normal adjustments explained in
saw is free from defects in material and the instruction manual such as carburetor
workmanship and agrees to repair or replace adjustments and chain tension adjustments.
under this warranty any defective gasoline This warranty does not cover transportation
chain saw as follows from the original date of costs.
purchase. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
1 YEAR - Parts and Labor, when used for LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
Household purposes. OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
60 DAYS - Parts and Labor. when used for STATE TO STATE.
Commercial. Professional. or Income Pro- NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
ducing purposes. OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
30 DAYS - Parts and Labor. if used for rental AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
purposes. WARRANTIES EXCEPT THOSE EXPRESS-
This warranty is not transferable and does LY STIPULATED HEREIN.
not cover damage or liability caused by im- SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
proper handling, improper maintenance, or TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
the use of accessories and/or attachments RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
not specifically recommended by Poulan for LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSE-
this chain saw. Additionally, this warranty QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
does not cover damage caused by improper LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
handling, improper maintenance, or if the APPLY TO YOU.
saw is altered in any way which in our judge- The policy of Poulan is to continuously im-
ment affects its condition or operation. This prove its products, Therefore, Poulan re-
warranty does not cover tune-up, spark serves the right to change, modify, or discon-
plugs, filters, starter ropes, starter springs, tinue models, designs, specifications, and
chain sharpening, bars, chains, and other accessories of all products at any time with-
parts which wear and require replacement out notice or obligation to any purchaser.
with reasonable use during the warranty pe-
riod. This warranty does not cover predeliv-
16
17
18
&
Lea y comprenda el
sierra de cadena puede ser manual de instrucciones
peligrosa! El uso descuidado antes de usar la sierra.
o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
MAximo valor de kickback
medido sin el freno de
Use siempre la protecci6n de
oidos apropiada, la protecci6n de cadena para la combinaci6n
ojos y la proteccion de la cabeza. de barra y cadena indicada
en la etiqueta.
Simbolos de arranque
m
Prime 6X
Lentamente, oprima el
bombeador 6 veces. ®N), Empuje ia palanca del
cebador/marcha lenta rapida
Half Choke a la posici6n HALF CHOKE.
19
20
21
Zona De Peligro
Punta de Radio
Pequefio
BarraGu_aSimetrioa ligro
El pulgar
la manija
por debajo de i Punta
"
Z,_na
de Radio Grande
De
22
AVISO: Siesta sierra ha de usarse para el 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
tumbado comercial de arboles, un freno de ca- federales, m#.s los estados de California,
dena se requiere y no sera quitado ni ser_t lisia- idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
do de otra maeera conformarse con {as Regu- Washington y Oreg6n, requieren por iey que
laciones Federaies dei OSHA para el tumbado muchos motores de combustion intema esten
comercial de arboles. equipados con rejilla antichispa, Si usted usa
AVISO SEGURIDAD: El estar expuestoa una sierra de cadena donde existen taIes
ias vibraciones traves del use prolongado de reglamentos, usted tiene la responsabilidad
herramientas de fuerza a gasolina puede cau- juridica de mantener estas piezas en correcto
sar da[_os a los vases sanguineos o a los ner- estado de funcionameineto. De Io contrafio,
vios de los dedos, las manos y ias coyunturas estara en infracci6n de la iey, Refiera a la
seccion del SERVICIO para el maetenimiento
en aqueHas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaci6n o alas hincha- de la rejilla antichispas. El no cumpiimiento de
zonees anormales, El uso prolongado en tiem- todos los reglas de seguridad e de las
po frio ha sido asociado con daSos a los vasos precauciones puede tener graves heridas
sanguineos de personas que por otra parte se como resultado. Si acontecen situaciones no
encuentran en perfecto estado de salud. Si previstas en este manual, tenga cuidado y use
ocurren sintomas tales como el entumecimien- buen criterio. Si necesita ayuda, entre en
to, el dotor, la fatta de fuerza, las cambios en el contacto con su distribuidor autorizado del
servicio o llame al n0mero 1-800-554-6723,
color o la textura de la piel o falta de sentido en
los dedos, las maeos o las coyunturas, pare de CRITERIOS: Este produeto est#t enlistado
suar esta m#tquina immediatamente y procure pot Underwriter's Laboratores, Inc., de acuer-
atension medica. Los sisternas de anti-vibra- do con;
ci6n no garantizan que se eviten tales probie- ANSI B175.1-2000 Padron Estadounidense
mas, Los usuarios que hacen uso continue y Nacional para Herramientas de Fuerza -Sierra
proiongando de las herramientas de fuerza de- de Cadena A Gasolina-Requisitos de Seguri-
ben fiscalizar atentamente su estado fisico y el dad
estado dei aparato. OSA Z62.1-03 Seguridad y Satud Ocupacio-
AVlSO ESPECIAL: Su sierra viene nal en relacion con las Sierras de Cadena
equipada con siienciador iimitador de CSA Z62,3-96 Seguridad y Satud Ocupacio-
nal en relacion con Reculadas de Sierras de
temperatura y con rejilla antichispa que cumple
los requisites de los C6digos de California Cadena
23
Eslabones de Funcionamiento
J Tuerc"_as del
Fren o de fren o de cad ena
cad
_ #_ /./_
Herramienta de Ajuste
Tuerca del de la Cadena (Herra-
freno de cadena mienta de la Barra)
TorniNo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
- i.e
Para ajustar la tension:
La tension de la cadena es muy importante> La
cadena se va estirando con el uso, especiaF
mente durante las primeras veces que usa la
sierra. Vedfique sin fatta la tensi6n de ta cade- • Levante ta punta de la barra y ajuste firme-
mente las tuercas de la freno de cadena con
na caga vez que use la sierra y cada vez que la
abastezca de combustible. la herramienta.
• Vuelva a verificar la tensi6n de la cadena>
Se ajusta la tensi6n de la cadena aflojaedo las
tuercas del freno de cadena y ajustandolas de
vuerta a mano Onicamente> Luego se gira el _/_L._ 'Tau
ferecta:dd:_.
tomillo de ajuste 1/4 de vuelta mientras se
manteine la barra levantada.
• Si la cadena esta demasiado tirante, gire el
tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a ta izquierda
(en coetra del sentido det reloj)>
• Si la cadena esta demasiado floja, gire el tor-
nNIode ajuste 1/4 de vuerta a la derecha (en rLADVERTENCIA: Si la sierra se
el sentido del reloj)>
funciona con un cadena flojo, la cadena
podrfa saltar de la barra y resultado en acci-
dentes muy graves.
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA
SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubica-
ci6n de los vatios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro>
Herramienta de Protector _'_/" Manija Delantera
Ajuste de la Cadena de Mano -j_ [ _r Cuerda de Arranque
(Herramientadela Delantera /
Barra) _ _ _/ Interruptor
/fa.,_ I ' Silenciador I/! 1% _/_ /ON/STOP
Acelerador
Traba del (__)
Manija Estabones de Funcionamiento Direcci6n de
Trasera Rotaci6n de la
\ Cadena
Tuercas de la
Cebador/ Freno de Cadena
Gatillo Marcha Lenta Rapida Barra
Acelerador Freno de Cadena Captador de Cadena Guia
25
LUBRICACION DE LA BARRA Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
constante. El sistema autom&.tico de lubrica-
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ci6n provee la lubricaci6n necesaria mien-
_ ADVERTENCIA: Remueva la tras se mantenga Ileno el tanque de aceite.
La falta de aceite arruinara la barra y la cade-
tapa del tanque de combustible lentamente
al reabastecer combustible. na rapidamente. El uso de demasiado poco
aciete causara exceso de calentamiento
INFORMACION UTIL I que ser_t detectable por el humo proveniente
de la cadena y/o por la descoloraci6n de la
\ Para obtener la proporcidn I
barra. Cuando la temperaturea es inferior a
t correcta de mezcla de I O grados centrigrados, el aceite se pone
aceite vierta 8,20nzas de I
aceite sint#tico de 2 ciclos m_ts grueso, toreando necesaria la adici6n
dentro de gasolina freeca. de una pequeSa cantidad (de 5 a 10%) de
Fuel Oil #1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para
Este motor est#. habilitado para funcionar
diluir el aceite de ia barra y la cadena. El
con gasotina sin ptomo. Antes de usar, se aceite para barra y cadena fluir libremente
debera mezclar la gasolina con un aceite de para que el sistema de lubricacion pueda
sintetico de buena calidad para motores de 2
bombear suficiente aceite para iubricar ade-
tiempos enfriados a aire diseSado para ser ouadamente.
usado en una mezcla con proporci6n de
40:1. Recomendamos el aceite de sintetico Se recomienda el aceite Poulan genuino
para barra y cadena para proteger el aparato
de la marca Poulan/WEED EATER. Se
obtiene una proporci6n de 40:t mezctando contra el desgaste excesivo provocado por
el calory _africcion. El aceite Poulan resiste
3,2 oezas (95 mI) de aceite con cada gal6n la perdida de espesura a altas temperaturas.
(4 litros) de gasoliea sin plomo. Se incluye Si no nay dispoeibilidad de aceite para barra
con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas
y cadena Poulan use un aceite de buena
(95 ml) de aceite de sietetico de la marca
calidad tipo SAE 30.
Poulan/WEED EATER. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 4 litros de • Nunca utilice aceite usado para la iubrica-
cion de la barra y de la cadena.
gasolina para aicanzar le mezcla apropiada
del combustible. NO USE aceite para • Pare siempre el motor antes de abrir la
autom6viles ni para barcos. Estos aceites tapa del tanque de aceite.
da[_arAn el motor. AI mezciar combustible, IMPORTANTE
siga ias instrucciones impresas en el La experiencia india que los combustibles
recipiente de aceite. Lea siempre y siga las mezclados con alcohol (los Ilamados gaso-
reglas de seguridad que se encuentran bajo hol o los que contienen etaeol o los que con-
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON tienen etanol o metanol) pueden atraer hu-
EXTREMO CUIDADO. medad. _oque puede causar la separacion y
la formaci6n de acidos durante el almacena-
miento. La gasolina acidica puede daSar el
sistema de combustible deI motor durante el
almacenamiento. Para evitar problemas con
26
dDI,ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se enouentre STOP
en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve
en marcha h_activa, vea ta secci6n de
AJUSTES AL CARBURADOR en este
manual. Evite contacto con el silenciador. 1. Mueva eHeterruptor ON/STOP a la posi-
Un silenciador caliente podria causar que- ci6n ON.
maduras muy graves. 2. Lentamente, oprima el bombeador 6
Para detener el motor, mueva el interruptor veces.
ON/STOP a laposicion STOP, 3. Tire de la palanca del cebador/marcha
Para poner en marcha el motor, sujete la lenta rapida su m_txima extensi6n.
sierra firmemente en el suelo como se ilus- 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda
tra. AsegOrese de que la cadena pueda mov- de arranque 5 yeses con su mano dere-
erse libremente sin tocar ningL'm objeto, cha. Luego, pase al siguiente paso.
Use 0nicamente de 38 - 45 cm (t5 a 18 AVISO: Si el motor parece que este intentan-
pulgadas) de cuerda por tiron, do arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar
y proceda inmediatamente al siguiente paso.
Sujete la sierra firmemente mientras
tira de la cuerda de arranque. 5. Empuje la palanca del cebador/marcha
lenta rapida a laposicion HALF CHOKE.
Mango de la cuerda de arranque
;f....
Y despejada
troceso
L,_"_-
de retroceso
Retroceso
/
Cierre de
la muesca
_ Retroaesa
AVlSO: Antes de completar el tumbado, use
PARA TUMBAR ARBOLES
cuffas para abrir el core, cuando sea
GRANDES (con diametro de 15 cm necesario, para controlar ta direcci6n de la
(6 pulgadas) o mas) caida. Use cuSas de madera o de plastico,
Se usa el metodo de corte de muesca para los pero nunca de acero o de hierro, para evitar
arboles graedes. La muesca es un corte en el que la sierra recule y para evitar daSos a la
lado de[ arbol hacia el cual se desea que caiga. cadena.
Despues de hacer el corte de tumbado det lado • Este alerta a los indicios de que el arbol esta
opuesto, el arbol tendra la tendencia de caer For caer: los crujidos, el ensaechamiento del
hacia el lado en que se ha hecho el corte de corte de tumbado y los movimientos de las
muesca. ramas superiores.
29
30
,_ ADVERTENCIA: Pode0nicarnente
L ee e last la altura del hombre. No corte las ramas
que queden m&.s altas que los hombres. Con-
siga a un profesional para efectuar ese trabajo.
• Haga el primer corte en forma ascendiente
jf ler corte de 1/3 del di&mentro de la rama.
• Despues haga ue segundo coRe atravesan-
do completamente la rama. Fimalmente
haga un tercer core. descendiente, dejaedo
un toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) so-
bresaliendo del tronco del &.rbol.
TABLA DIAGNOSTICA
_L, ADVERTENCIA: Siempreapagueelaparatoydesconectelabujiaantes dehacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion.
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no 1. El interruptor est#t off. 1. Coloque el interruptor en ON.
arranoa o se 2. El motor esta ahogado. 2. Vea "Arranque Dificil" en la
mantiene en secci6n Uso.
marcha s61o 3. El tanque de 3. Uene el tanque con la mezcla
unos segundos combustible est#t vacio. correcta de combustible.
despues de ar- 4. La bujia no hace chispa. 4. Instale una bujia nueva.
rancar. 5. El combustible no est#t 5. Verifique si el filtro de combustible
Ilegando al carburador. esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida: reparla o cambiela.
El motor no 1. La marcha ]enta 1. Vea"Ajuste al Carburador" en ia
anda en requiere ajuste. secci6n Servicio.
marcha lenta 2. El carburador requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
como debe. ajuste. autorizado del servicio.
Poulan garantiza ai comprador original que 1 Ai_lO = Repuestos y Mano de Obra. cuando
cada sierra de cadena a gasolina marca usada para prop6sitos domesticos.
Poulan nueva sera libre de defectos de ma- 60 DIAS - Repuestos y Mano de Obra, si usa-
teriales y de mano de obra y que se compro- do para prop6sitos comerciales, profesionales
mete a reparar o reemplazar, bajo las condi- o para producir ingresos.
ciones de esta garantia, toda sierra de 30 DIAS = Repuestos y Mano de Obra. si usa-
cadena a gasotina domestica defectuosa, do para prop6sitos de alquiler.
como se detalla a continuacion, a partir de la
fecha de compra original:
34
# De Serie
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
36
Pull 5X
Deplacez I'interrupteur Tirez rapidement le cable
O% MARCHE-ARRET (ON/
STOP) A la position _,ON_,.
de demarreur 5 fois avec
la main droite.
m
m
Prime 6X
Pressez lentement 6 fois Tirez le levier d'etrangleur/
la poire d'amorcage. de ralenti rapide A la demi
Half Choke
position d'ouverture (HALF).
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
_ AVERTISSEMENT: Debranchez • Usez attentivement le Guide d'instructions,
toujours te fit de la bougie d'allumage et le fil assurez-vous d'avoir bien comprennent et
d'endroit o5 il ne peut pas entrer en contact respectent les consignes de sAcurite, tes
avec la bougie d'allumage pour emp&cher precautions, et I'instructions de
demarrage accidentel en installant, fonctionnement et suivez-les attentivement
transport, s'ajustant ou d'effectuer des avant d'utiliser I'appareil.
reparations, sauf pour tes reglages du • Assurez-vous que cette scie A chaine
carburateur. n'est utilisee que par des adultes qui
Etant donne qu'une scie A chaTee coupe le comprennent et respectent les consignes
bois b. grande vitesse, des precautions de securitA, les precautions et le mode
speciales doivent Atre observees pour d'emploi indiques darts ce Guide.
reduire les risques d'accidents. L'utilisation
negligente ou inappropriee de cet outil peut
causer des blessures graves et m&me
mortelles.
37
38
39
\ avant
mah_s
grand rayon
• Cha_ne & faible reeul : Des essais effectues
Pouce sur la face inf6rieure sur un 6chantillon representatif de scies&
de la poignee avant chance d'une cylindree ieferieure & 3,8 po,3
ont demontre que cette chatee satisfaisait
• Pour vous aider & garder la maTtrise de la aux normes de rendement exigees pour le
scie en tout temps, il est preferable de tenir recul specifies daes ta norme ANSi B175,1.
fermement celle-ci & deux mains. Ne ,_---Jauge de profondeur profilee
I&chez jamais la scie. Que vous soyez _z;;_._... Maillon de securite atlonge
gaucher ou droitier, saisissez la poignee "L. "_ servant & faire devier la
arriere de la main droite, Placez les doigts _-_, _ f force de recul eta. permettre
de votre main gauche de fagon qu'ils _, ^ _, ! au Pois d'avancer graduelle-
encerclent la poignee avant, le pouce sur Chame a _, ment daes la partie
la face inferieure de la poigeee, Gardez le Faible Recul coupante
bras gauche bien droit et le coude bloque.
Peut creer des obstructions
• Lorsque vous executez des decoupes,
piacez votre main gauche sur la poignee
avant, en Iigne droite avec votre main \_ Pare une basse eha_ne
droite sur la poignee arriere, Tenez-vous a. faible recul
legerement du c6te gauche de la scie &
chaine pour emp&cher votre corps d'etre • Protege-main avant : Sert & eviter que la
en ligne droite avec la chaine, main gauche n'entre en contact avec la
• Assurez-vous que te poids de votre corps chaine si votre main glisse a I'exterieur de
est uniformement reparti sur vos deux la poignee avant,
pieds, • Position des Poignees avant et arriere : Les
• Tenez-vous tegerement & gauche de la scie deux poignees sent piacees a une certaine
& chaine afin d'eviter que le corps soit en distance I'une de I'autre et sont en ligne
ligne droite avec le cha_ne. droite I'une par rapport a I'autre. La distance
• Ne travaitlez jamais du Pout des bras, Vous entre les poignees et I'alignement des mains
Pourriez _tre tire vers I'avant ou desequilibr6, permet ainsi a I'utilisateur d'avoir un meilleur
ce qui pourrait vous faire perdre la maitrise equilibre et une plus grande resistance pour
de I'outil, ma_triser la projection de la scie vers lui si un
• Ne coupez den & une hauteur depassant les recul se produit,
epauies. II est difficile de garder la maitrise FREIN DE CHA|NE ET ANGLE DE
de la scie & chatee & une hauteur superieure RECUL CALCUL#
aux epaules.
• Freie de cha_ne : Con cu pour arr_ter la
CARACT#RISTIQUES DE chaine en cas de recul.
S#CURITI_ ANTIRECUL
,_ AVERTISSEMENT: NOUS
_ AVERTISSEMENT: Les N'AFFIRM, ONS PAS El- VOUS NE DEVEZ
caracteristiques mentionnees ei-dessous sont PAS PRESUMER Q,UE LE FREIN DE
iecluses sur votre scie & chaTee pour vous CHA/NE VOUS PROTEGERA SI UN RECUL
aider & reduire les risques de recul. SE PRODUIT Le recul est un mouvement
Cependaet, de relies caracteristiques ultrarapide qui projette le guide-chaine et la
40
REMARQUE: Si cette scie & chaine doit d'utilisez cet outi] et consuttez un medecin. Un
&tre utilisee pour l'ebattement d'arbres, un systeme antivibrations ne garantit pas
frein de chaine est exige et ne serapas retire I'elimination de ces prob]6mes. Les utilisateurs
ou ne serapas autrement invalide pour &tre qui manipulent des outils & moteur de fapon
conforme aux regles OSHA federales pour continue et reguliere doivent surveifler de pres
I'abattement d'arbres. leur condition physique et I'etat de leur outil.
CONSlGNE DE SI_CURITE : CONSIGNE SPECIAL: Votre scie &
Uexposition continueaux vibrations provenant chatne est equipee d'un silencieux a limiteur de
de I'utilisation prolongee d'un outil b. main temperature et d'un pare-etincelles qui sont
equipe d'un moteur a. essence peut conformes aux normes exigees per les codes
endommager les vaisseeux senguins ou les 4442 et 4443 de la Californie. Dans routes les
nerfs des doigts, des mains et des articulations for6ts des Etats-Unis ainsi que dans les etats
d'une persenne sujette a. des problemes de Californie, d'ldaho, du Maine, du Minnesota,
circulatoires oua. une enflure anormale. II a ete du New Jersey, d'Oregon et de Washington, la
prouve que I'utilisation pro]ongee de I'outil par Ioi exige que beaucoup de moteurs &
temps froid endommage les vaisseaux combustion interne soient equipes d'un
sanguins de personnes habitueilement en pare-etincelles. Si vous utilisez une scie &
bonne sent& Si vous ressentez des chatne dens un etat oQ de teltes regtes sent en
sympt6mes tels que qu'une perte de vigueur, vous 6tes legalement responsable de
sensation, de la douleur, une perte de force, un meintenir ces pieces de securite en Pon etat.
changement dans la couleur ou la texture de la Ne pes le faire constitue une violation de la Ioi
peau ou une perte de sensation dans les en vigueur. Consultez le Tableau des
doigts, les mains ou les articulations, cessez
41
guides
. Eerousd
Freln de _1// frein de chaine
cha_ ____
L'outil de reglage de
la cha;ne (outil pour Placez la cha_ne sur le pignon
guide-ehai_ne) 7. Placez la chatne par-dessus et derriere
3. On utitise une goupille de reglage et une vis I'embrayage et fixez tes maiHons-guides
pour regler la tension de la chatne. II est dans le pignon du tambour d'embrayage.
tres important que la goupille situee sur la 8. Placez le bas des maillons-guides entre
vis de reglage s'aligne darts I'orifice les dents du pignon & Hnterieur du nez du
inferieur du guide-chaine. Le serrage de la guide-cha_ne.
vis deplace la goupiIle de reglage vers le 9. Fixez les maillons-guides de la chatne
haut ou le bas. Trouvez ce reglage avant darts la rainure du guide-chaine.
42
43
/
Chatne J_ "_',/_ Poire
Silencieux
1 [_ . _ d'amorgage
/
Couvercle de remplissage /
Couverele de remplissage
d'huile pour guide-chah_e Carter de de melange carburant
demarreur
Culasse\ _
Blocage de g&chette _ /-_ I_l f,>&P r.
_ ARRET
MARCHE FREIN DE CHAiNE
"_Trajet de retraite
48
_AVERTISSEMENT: Ne toumez
jamais la scie & I'envers pour effectuer une
coupe ascendante. II est impossible de garder
la maTtrise de ia scie darts cette position.
Faites toujours votre premiere coupe du c8t6
compression de la bille de bois. Le c6te
compression est I'endroit oQ est concentree la /_,I'aide d'un support 2e coupure
pression exercee par le poids de la bille de
bois. /
Premiere coupe du c6te compression de
la bille de bois
le
coupure
Deuxieme coupe
_/ le coupure
_ 2e coupure
49
50
f,
Corps I
silencieux du silencieux
NETTOYAGE LE PARE-IeTINCELLES
FILTRE A AIR Nettoyez le pare-etinceHes & toutes _es 25
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en heures de fonctionnement, ou annuellement,
essence ni aucun autre soivant combustible, selon ta premiere eventualit&
afin d'eviter ia creation du danger d'incendie 1. Desserrez et enlevez les 2 vis du
couvercle du silencieux.
ou de production de vapeurs evaporatives
nuisibles. 2. Enlevez le couvercle du sitencieux (en le
tirant).
Pour nettoyer le filtre d'air: 3. Enlevez le diffuseur du silencieux et le
Un filtre & air encrasse reduit la duree et le bloc de I'ecran du pare-etincelles.
rendement du moteur tout en augmentant la Prenez note de I'assemblage pour plus
consommation de carburant et les emissions tard.
nocives. Nettoyez toujours le fiitre & air apres 4. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles avec
10 remptissages de carburant ou 5 heures de une brosse m6tallique. S'ii est
fonctionnement, selon la premiere eventualit& endommage, remplacez-le.
5. Remplacez toute piece du silencieux
Nettoyez-le plus souvent si vous travaillez
dans des conditions poussiereuses. Un filtre & brisee ou craquelee.
6. Reinstallez le diffuseur et I'ecran du
air usage ne peut jamais 6tre nettoye
completement. Nous vous conseillons de le pare-etineelles (trous ronds vers le haut).
remptacer & routes les 50 heures de 7. Reinstaliez le couvercie du silencieux et
les 2 vis. Serrez & fond les vis.
fonctionnement, ou annuellement, seloe la
premiere eventualit& RleGLAGE DU CARBURATEUR
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la
oulasse. _AVERTISSEMENT: La chainese
2. Enlevez la culasse. deplace pendant la plus graede partie de cette
3. Enlevez le ffltre a air. etape. Portez votre equipement de protection
4. Nettoyez le filtre a air avec de I'eau et observez toutes les consignes de securit&
savonneuse chaude. Rincezqe a I'eau La chaine ne doit passe deplacer Iorsque le
froide et propre. Laissez-te secher moteur tourne au ralenti.
completement a t'air avant de le reinstafler. Le carburateur a ete regle a I'usine. Certains
5. Pour ameliorer son efficacite, graissez reglages peuvent 6tre necessaires si vous
legerement le filtre & air avant de I'instalter. remarquez une des anomalies suivantes :
Utilisez de I'huile pour moteur 2-temps • La chatne se deplace au regime de ralenti.
(SAE 30). Pressez le filtre pour en enlever Co nsultez le procede de reglage du
I'excedent d'huile. REGIME DE RALENTI.
6. Reinstaflez le filtre & air. • Le moteur de la sciene tourne pas au
7. Reinstallez la culasse et les 3 vis. Serrez talent i. Consultez le procede de reglage
a. fond les vis. du REGIME DE RALENTI.
51
53
55
N ° De Serie
Ce moteur est certifie conforme aux regtements sur les emissions pour I'utilisation suivante :
56