Professional Documents
Culture Documents
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића у Српском књижевном гласнику 1901-1941. / Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића у Српском књижевном гласнику 1901-1941. / Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
ЕТИКА И ЕСТЕТИКА
Драгиша П. Бојовић, Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике | Александра
С. Костић Тмушић, Сара Р. Јекић, Погледи Григорија Божовића и Драгише Бојовића на књижевно
ГРИГОРИЈА БОЖОВИЋА
богословије и Српске гимназије у Битољу | Александар М. Новаковић, Григорије Божовић – писац из
читанке | Милорад J. Јеврић, Григорије Божовић и Анђелко Крстић | Мишо Дошлић, Путописна
књижевност и Григорије Божовић | Аница М. Радосављевић, Небојша Ј. Лазић, Tрагика и лепота
егзистенције у приповеткама Григорија Божовића | Владимир Р. Димитријевић, Са чиме се срео
игуман Мојсије (Тиваидска напаст Григорија Божовића) | Драгана Р. Станковић, Етика женских
ЈЕЗИК
Милош M. Ковачевић, О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича
Григорија Божовића | Ана М. Јањушевић Оливери, Вербализација концепта част у приповијеткама
Григорија Божовића | Јована Д. Бојовић, О приповедачком презенту и његовој дијалекатској под-
лози у Божовићевим наративним текстовима из Ибарског Колашина | Голуб М. Јашовић, Душан
Р. Стефановић, Из антропонимије приповедака Григорија Божовића | Урош Д. Микетић, Сања
Д. Микетић Суботић, Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића у Српском књижев-
ном гласнику 1901–1941. | Јулијана С. Деспотовић, Стилистика беспредикатских јединица у при-
поветкама Григорија Божовића | Бојана M. Вељовић, Нарација у путописима Григорија Божовића:
глаголски облици са претериталном службом | Милица Ј. Дејановић, Емилија Д. Реџић Мирковић,
Слојеви лексике материјалне културе у путописној прози Чудесни кутови Григорија Божовића
ISBN 978-86-6349-172-4
5
Слађана Алексић, Небојша Лазић
6
Уводно слово
7
Слађана Алексић, Небојша Лазић
догађаја које је описивао, али да његова литерарна обрада догађаја које је оп-
исивао суштински не одступа од чињеница. Осветљен је положај православне
и католичке цркве на Косову и Метохији од Берлинског конгреса до Првог
балканског рата, као прилог црквено-културној историји Јужне Србије.
Осветљен је и Божовићев практичан допринос развоју српског нови-
нарства на основу анализе репортажа са Косова и Метохије, објављених у
Политици. У тим репортажама посебно место било је посвећено значају пра-
вославне цркве за живот српског народа на Косову и Метохији.
У зборнику су донети радови проучавалаца значајних научних инсти-
туција: САНУ, Института за српски језик, Матице српске у Новом Саду,
Међународног центра за православне студије у Нишу, филолошких и фило-
зофских факултета у Београду, Нишу, Крагујевцу и Косовској Митровици,
Завода за вредновање квалитета образовања и васпитања у Београду, Српског
научног центра у Београду и других важних институција у Србији.
Зборник радова Етика и естетика Григорија Божовића доноси нова и за-
нимљива промишљања и отвара нове могућности у сагледавању Божовићевог
света књижевног дела.
Слађана Алексић
Небојша Лазић
8
САДРЖАЈ
Уводно слово . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
КЊИЖЕВНОСТ
Драгиша П. Бојовић
Григорије Божовић и Дреница – нека питања
етике и политике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Александра Ж. Новаков
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије
и Српске гимназије у Битољу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Александар М. Новаковић
Григорије Божовић – писац из читанке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Милорад J. Јеврић
Григорије Божовић и Анђелко Крстић . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Мишо Дошлић
Путописна књижевност и Григорије Божовић . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Аница М. Радосављевић
Небојша Ј. Лазић
Tрагика и лепота егзистенције у приповеткама
Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Владимир Р. Димитријевић
Са чиме се срео игуман Мојсије
(Тиваидска напаст Григорија Божовића) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
9
Садржај
Драгана Р. Станковић
Етика женских ликова у збирци приповедака
Тешка искушења Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ленка Р. Милојевић
Женски ликови у приповеткама Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Елизабета М. Каралић
Дерман за гњиланског Моравца Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Теодора Д. Бојовић
Грановесни духовници Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Александра З. Миљановић
Народна веровања и обичаји у збирци
Из Старе Србије Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Јелена Г. Јевтић
Тијана Ј. Милентијевић
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан
и Као јерарх Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Маријана Б. Стојковић
Григорије Божовић – жртва политичке идеологије . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Слађана В. Алексић
Путописи о храмовима и духовницима Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . 235
Биљана С. Солеша
Слика животне трагике у приповеткама Григорија Божовића . . . . . . . . . . . 248
ЈЕЗИК
Милош M. Ковачевић
О карактеристичним микро и макростилистичким
особинама прича Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
10
Садржај
Јована Д. Бојовић
О приповедачком презенту и његовој дијалекатској
подлози у Божовићевим наративним текстовима
из Ибарског Колашина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Голуб М. Јашовић
Душан Р. Стефановић
Из антропонимије приповедака Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Урош Д. Микетић
Сања Д. Микетић Суботић
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића
у Српском књижевном гласнику 1901–1941. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Јулијана С. Деспотовић
Стилистика беспредикатских јединица
у приповеткама Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Бојана M. Вељовић
Нарација у путописима Григорија Божовића:
глаголски облици са претериталном службом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Милица Ј. Дејановић
Емилија Д. Реџић Мирковић
Слојеви лексике материјалне културе у путописној прози
Чудесни кутови Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Љубинко М. Милосављевић
Муке с идентитетом у Косовским причама Григорија Божовића . . . . . . . . . . 389
11
Садржај
Урош С. Шешум
Историјска основа приповедака Чудни подвижник,
Вујка Белошева и Маниташко котило Григорија Божовића . . . . . . . . . . . . . 402
Небојша Д. Ђокић
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији
од Берлинског конгреса до Првог балканског рата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Маја Р. Костадиновић
Новинар Григорије Божовић као сведок значаја православне
цркве за живот српског народа на Косову и Метохији . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
12
КЊИЖЕВНОСТ
Драгиша П. Бојовић1 UDK 821.163.41.09 Божовић Г.
Универзитет у Нишу 821.163.41:929 Божовић Г.
Филозофски факултет
Департман за србистику
1
dragisa.bojovic@filfak.ni.ac.rs
15
Драгиша П. Бојовић
16
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
17
Драгиша П. Бојовић
друго. А ови сви, без изузетка, православни, па се данас поносе као да туркују
читавих пет стотина година. И омаловажавају Србина као каква гурбетина и
дошљака, као последњу веру...“ (Божовић, 2016б).3
И из научне литературе је познато да је ово село некада било српско.
„Према родовској и народној традицији, житељи села Крајмировци су ’јерлијe’
– старинци Срби. Кад су прешли у ислам почетком XIX века Крајмировце је
имало 40 српских кућа. Као што смо рекли прелазак српског становништва из
православне вере у ислам у Крајмировцу и Избици, чини заиста јединствен
етнографски догађај у једном пределу као што је Дреница“ (Вукановић, 1998,
стр. 115). И Вукановић, као и Божовић, бележи фолклорну традицију (песма
Ђули- Стане) у којој се пева како су Арнаути на Бајрам и Рамазан пренели
своје некадашње, српске божићне обичаје да једу прасеће печење и пију ракију
(1998, стр. 126–129).
И када је реч о топонимији Божовић је сасвим јасан сведочећи да су сви
топоними у Дреници српски осим имена села Ћирез, за које сматра да је тур-
ског порекла.4 Татомир Вукановић, међутим, износи податак да се у катастар-
ском попису области Бранковића, из 1455. године, наводи у облику Чиртеш, а
1477. као Чиреж (Вукановић, 1998, стр. 348). Када је реч о присуству српског
језика у овом крају, Божовић каже, имајући у виду српско порекло поарна-
ућеног становништва, да се у њему говорило лепше српски него и у његовом
Колашину: „До пре педесет година у Дреници је живео и српски језик. Села
поред Колашина још га помало чувају: лепши је и звучнији од колашинскога,
који је један од чистих херцеговачких говора. Али од доласка Дервиш-паше на
Косово, муслиманска пропаганда је успела да Арнаути не треба да говоре јези-
ком поробљене раје. Од тога тренутка дренички, као и остали Арнаути, почели
су у свем губити и своје арнаутске одлике и све више турчити своју душу и свој
менталитет. Ту промену сам и сам пратио и опажао. И тај посао и сад бива:
утицај турске чаршије из дана у дан Арнаутина духовно све више приближује
оном косовском мухамеданцу, кога ми називамо Турчином“ (2016б, стр. 46).
Божовић је не само добар познавалац предела већ још више друштвеног
уређења краја, етничког састава становништва, етичких особина и колективне и
индивидуалне психологије Арнаута из Дренице. Он познаје њихове обичаје, шта
се сме а шта не сме чинити у арнаутској кући, добро познаје место мушкарца и
жене у породичној заједници, изврстан је зналац међуетничких односа и добро
памти развој односа турске и српске државе, са једне стране, и Дренице са дру-
ге. Не постоји сличан пример међу српским интелектуалцима и политичарима
да је неко од малих ногу упознао овај крај и враћао му се непрестано, све до
3
Миладин Распоповић Божовића назива „нашим највећим приповедачем конверзије“
(Распоповић, 2016, стр. 69).
4
Види: Божовић, 2016б, стр. 46.
18
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
19
Драгиша П. Бојовић
глас, он се опијао тим својим делима као други кипом, сликом или романом.
Витези пушке могу се врстати. Друкчији је заточник народни, рајетин; непри-
влачан је силник; суморан убица по дужности; мрачно занет онај који је пошао
за каквим вишим задатком; зликовачки осењен убица лупеж. Али Љуљ-Бинак
није припадао ни једној овој врсти: своје ’романе’ није писао ни као Достојевски
ни као Балзак, но некако слично Анатолу Франсу – био је ’уметник ради умет-
ности’, убијао је што је у том видео своју, арнаутску лепоту...“ (Божовић, 2016б).
Ту врсту „уметности“ није могао да разуме први Божовићев књижевни јунак,
дренички бард, из истоименог текста, па је платио главом своју романтичарску
занесеност конгетар дренички, трагични трубадур нове Провансе.8
Божовић је изузетно поштовао не само своје побратиме и кумове, већ и
друге Арнауте у Дреници. Изванредан је познавалац њихове психологије и
понашања. Знајући за то, Јован Цвијић је са самртничке постеље тражио од
Божовића да за Географски гласник напише један рад о томе (Богуновић, 2019).
Поштујући њихове обичаје и навике, он је избегавао да пише о ономе што би
они сматрали непристојним: „О оној другој кули где чељад живи, ја не могу да
пишем. Још много ће Дреницом протећи воде докле то буде могућно. Додуше
међу Арнаутима имам кумова и побратима, па сам залазио и у њихове куће
и чељад. Али ја поштујем њихове погледе на уљудност и пристојност. Многи
између њих већ знају читати. А ја знам што се не сме ни спомињати, а камоли
описивати. Такву непристојност они не би могли опростити својем земљаку. У
најмању руку би помислили да је прешао у неку седамдесет седму веру, какву
после није видео Балкан“ (Божовић, 2016б).
Када је реч о моралним особинама дреничких Арнаута, Божовић посебно
истиче: гостољубивост9, пристојност и достојанство. На прво место ставља
њихову гостољубивост: „А одиста су Дреничани преко мере гостољубиви људи.
Арнаутин се моли Богу, запиње и ради само да стекне да награди засебну одају,
да је застре, па да може примити свакога ко само покликне са његових вратница.
Без разлике свакога. Он ће и качаковати да одржи такву одају, крашће па чак
и варати, да би сваком намернику могао поставити совру, дати каве и дувана,
прострти му било овчју кожу и покрити га дајбуди каквом отањом шареницом.
У коликој је мери ова њихова особина развијена, човеку се не може приказати
8
Види: Божовић, 2016а, стр. 834–835. Ово је, колико нам је познато, први Божовићев
текст чији је јунак Арнаутин. Настао је 1908. године, помало је романтичарски ин-
тониран. Био је и Божовићев бард и певао му је месец дана: „Певао је нашега Мину
Келемиша и попа Крњака, и много много што је наша сиротиња на Ибровим обалама
могла славнога да избаци“. Писац у нашу литературу Арнауте уводи на велика вра-
та књигом путописа из 1926. године. Путописе из Дренице Божовић је првобитно
објављивао у Политици под заједничким насловом Кроз качачку крајину. У књизи
су сабрани под насловом По Дреници.
9
Гостољубље дреничких Арнаута апострофира и Татомир Вукановић сматрајући да су
„дренички Албанци из планинских региона гостољубивији од албанског равничарског
становништва“ (Вукановић, 1998, стр. 202).
20
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
докле сам не види, и докле не навикне своје око да ствари сагледује у правој
светлости. Ратне дане не ваља рачунати, јер би се лако човек у закључку прева-
рио. Као што се може преварити виши чиновник при службеном походу, или
човек који по природи нема осећања за туђе нарави и обичаје, па их не поштује
или омаловажава. Арнаутину треба прећи праг уљудно, васпитано, као прост
путник намерник, или обичан знанац, па ћете видети његов срдачан дочек,
његово дворење, његову истинску жељу да задовољни изиђете из његове куће.
И то он не чини само према вама, него према сваком госту; и то не каткад но
свакога дана, само ако му је кућа мало имућнија. Ваистину то нису куће но
гостионице, друмски ханови, те се Арнаутину свако диви како може да издржи
толики терет и галаму, па све са осмехом!...“ (2016б, стр. 58).10
Божовић не пропушта да направи дистинкцију између домаћих Арнаута
и Албанаца из Албаније. Каже да му је покојни Хасан Кећа11 говорио о нељу-
базности и непредусретљивости њихових рођака из „обновљене Скендерије“
илуструјући то речима: „Море, ни у око ти неће духнути сељак Албанац, док не
звекне твоја меџедија, сребрна форинта или петодинарка!...“ (2016б, стр. 49). На
другој страни, каже Божовић, „наш Арнаутин, а нарочито Дреничанин, сачуван
је с те стране потпуно, иако и он горштачки гледа на новац и воли каткад да га
и неправилно стекне. Своју дочекљивост, дивну и чувену, своје гостољубље,
још он указује без накнаде, не тргује с тим“ (2016б, стр. 49).
Међу главне етичке особине дреничких Арнаута убраја пристојност, која
их и чини људима. У том контексту Божовић даје типологију арнаутске речи
човек: „За човека код њих постоје три појма: њери, човек – јединка у људству;
бури, муж, у старијем значењу те наше речи – човек од речи и образа, на при-
лику витез; и трим, јунак, чији су чини мушки и витешки. Да неко буде човечан,
он поред честитости треба да буде и пристојан, увек и свугде. Може Арнаутин
убијати, красти и грабити и опет бити човек, али ако је непристојан – он то
није, буди да је на гласу јунак“ (2016б, стр. 63).
У елементе њихове пристојности убраја и карактер арнаутске јавне кому-
никације. Нарочито истиче избегавање употребе вулгарних израза, а поготову
10
Као добар пример гостољубивости помиње Ису Бољетинца, који је често неприја-
тељски био расположен према Србима. Божовић, међутим, поредећи га са омрзнутим
Аземом Бејтом, Бољетинца и у другим приликама истиче као пример: „Покојни Иса
Бољетинац никога у својој кули није дочекао седећи ни кад је бег постао. Нити је
госту, Србину или Турчину, смео ко од тевабија или послуге дати прву каву: његова је
сопствена рука гуркала џезву уз огањ... Јусуф Елез живео је само од крађе и грабежа.
Али његове су одаје биле властелинске и последњи Мирдит без кошуље испод катрања-
ва копорана јео је код њега печенога меса овнујскога и заслађивао последњи пројин
залогај медом. А такав вам је сваки дренички барјактар, крена, имућнији домаћин.
Не смеш да их помињеш и врсташ: по истини не зна се који је међу њима био први...“
(2016б, стр. 58).
11
Хасан Кећа је 1919. године са 150 Колашинаца учествовао у операцијама против Азема
Бејте и његових качака. Види: Маликовић, 2005, стр. 69.
21
Драгиша П. Бојовић
ружење Бога: „Њихов јавни речник је увек пристојан. Срамотне се речи не упо-
требљују, осим само неколиких које су код њих допуштене, као што има случајева
и код других народа или покрајина. Псовке постоје, али се не употребљују и
недостојан је онај ко их изговара, а већ ако их коме упути, онда их плаћа крвљу.
Те псовке смеју само чобанчићи изговарати по шуми. Ружење Бога, вере и све-
таца рачунају за крајње варварство. По својем основном схватању Арнаутин би
Шумадинца сматрао за најбољега човека кад још не би псовао“ (2016б, стр. 63).
Када је реч о односу према женама, и ту писац има речи хвале за њих.
Слободније понашање показују само приликом козања, што су наследи-
ли од Срба: „Опет према женскишу су толико пристојни колико нико дру-
ги на свету. Они су здрав, сиров народ, подмлађен великим укрштањем са
нашим Динарцима. Према томе, њихов полни осећај јачи је но код Срба. Па
опет, Арнаутин неће погледати на туђу жену, неће насрнути, неће јој упутити
двосмислену реч, иако сав гори од пожуде. Јер пази на пристојност, којој су га
код куће научили. Једини је случај, кад се слободније шегаче, при игри козања,
наслеђеном остатку од нас за време Месојеђа. Тад певају надиграној странци
доста јаке ругалице, али опет мушки опоре и у одсуству жена“ (2016б, стр. 65).
Упркос заосталости у многим елементима друштвеног живота, Божовић
их, када је реч о уљудности, ставља на врх светске лествице, а сами Дреничани
су изнад осталих Арнаута. Без обзира што су се мешали са другим народима и
цивилизацијама, они су кроз векове, све до Божовићевог времена, сачували ту
уљудност: „Ако се за Арнауте не рекне да су још полудивљи, оно су свакако народ
сирове природе, још првобитан, нетакнут светском уљуђеношћу, како се она
обично подразумева. Премда их је запљускивао вал римске, византијске, наше
и турске културе, они су опет остали они исти горштачки Шкипи, какви су били
и пре тисућу година. Где-где, можда, и кржљавији. Непросвећени, неписмени,
без књижевности и књижевника, њихова је духовна храна била само самоникла
песма и прича, срочена за разоноду и, чешће, за животно правило. Па опет, покрај
све њихове заосталости и опорости, поред свеколике дивљине и огњене љутине,
Арнаути су, без сумње, најуљуднији народ, најпристојнији горштак између свих
на свету. А Дреничани, поређење је добро проверено, у овом погледу стоје на
првом месту, тако високом и толико завидном“ (2016б, стр. 62).
Дренички Арнаути су на различите начине показивали достојанство, које
се често манифестовало и у односу према Србима. Један од карактеристичних
примера је однос крајмировачког барјактара, Зећира Делије, према пријатељу
Војину Ковачевићу из Брњака, кога је као домаћин заштитио од вербалне
агресије Абаза Трстеничанина. Абаз је у кући барјактаревој, провоцирајући
госта из Колашина, предлагао Брњачанину да пређе у праву веру односно да
прими ислам. Не само да је овај чувени барјактар стао на Војинову страну, већ
су његова врата, од тог ексцеса, за Абаза остала затворена заувек: „Бучно је
проведена ноћ. Лаутари су ударали наизменично у гусле и тамбуре, а певачи
22
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
китили јунаке и догађаје. Али већ сутрадан пре сумрака Абаз Трстеничанин је
примио на својој кули изасланика Зећир-Делије који му саопшти да од првога
сунчева изласка између двају поглавица неће више постојати пријатељство...“
(2016а, стр. 433). Повремено је арнаутско достојанство ишло толико далеко
да су се светили својим сународницима због убијеног пса њиховог чипчије
Србина. Тако је најмлађи брат од Ајризовића из Котора убио осионог Делију
Али-Марковића из Кошутова светећи се због убијеног пса породице Лазовић.
Иницијатор освете је њихова мајка, иначе сестра Али-Драге из Мојстира. Иако
су били збуњени ставом своје мајке, достојанство им је налагало да освете
пса. Григорије Божовић даје својеврсно етнопсихолошко објашњење статуса
пса код Арнаута: „Овчарски су пси код Арнаута у неку руку неприкосновени
као и жене. Од старина је освештан закон: кад човек чак и у одбрани убије пса
овчарског или везника, шаље његову господару посреднике и покорно моли
за мир као и за обичну крв. Још више ако овчарски пас припада чивчији или
човеку под заштитом. Међутим, Делија је убио Лазовићева пса без потребе, па
није ни помислио да потражи уобичајени опроштај, који се махом даје брзо
и без накнаде“ (2016а, стр. 903). У оквиру теме Крвна освета и умир Татомир
Вукановић такође пише о статусу пса код Дреничана: „Ко убије пса код стада
стоке, тражи се крвнина исто као за човека“ (Вукановић, 1988, стр. 170).
Наравно, Божовић нити идеализује нити мистификује дреничке Арнауте.
Он добро познаје њихове мане и падове. Посебно указује на пољуљану бесу и на
изражени кукавичлук. О пољуљаној беси пише у истоименом путопису. Њено
стање илуструје колашинском крилатицом: Арнаутска беса – трула љеса!...
Наравно, Божовић зна да је у старим временима беса код Арнаута била чврста
и на њу се могло ослонити: „Некада су се Дреничани дали бесу (везали бесу)
да сачувају манастир Девич. Због тога су могли трпети увреде скоро јуродиве
Стојне Девичке и све друго што им се није свидело у манастиру и око њега.
Тако је са прага манастира чувени Стал-Кијева (за Арнауте) односно Сталета
Кијевљанин (за Србе), када је кренуо да бежи у Србију, убио манастирске војво-
де и још једанаест Арнаута. Али манастир није нападнут нити запаљен, јер је
дата беса да се не дира.
Полазећи од лингвистичког објашњења појма,12 он прави изванредну ана-
лизу арнаутске бесе: „Реч беса значи што и наша вера. Буквално пак значи тврда
реч, зарицање, заклетва, обећање, веза, завет. Кад бесу даје појединац, онда он
чини, гради бесу, а кад племе или више њих – онда се беса веже. Код Арнаута по-
стоји од ове речи и глагол – бесојити, што опет тачно одговара нашем – веровати,
само веровати у дату бесу, имати поверења у њу [...]“ (Божовић, 2016б, стр. 142).
Божовић даље објашњава да су само мужеви и јунаци, честити људи, они
који држе бесу, а они су други кукавице и недостојни. Међутим, слабљење
12
Божовић је поседовао и велики лингвистички дар, који повремено испољава у путо-
писима. О томе видети: Бојовић, 2020.
23
Драгиша П. Бојовић
бесе је било евидентно, а она се прво изгубила у односу према Србима, јер су
Арнаути почели сматрати да су Срби и хришћани нижи слој људи, па се према
њима не треба ни заклињати.
Анализирајући нове друштвене односе и утицај других народа, Божовић
долази до закључка да је арнаутска беса нарочито ослабила после Првог свет-
ског рата: „Рат је довршио ову ствар. Видевши од чувених европских војсковођа
и генерала како мало вреди дана реч и витештво, они су скупно одлучили, без
скупова и разлагања, да и њиховој беси нема више места у одношају према свима
другима, па чак и према својима. Веома слаби остаци некадање тврде бесе још
помало таворе код Дреничана; свакако више но игде. Ипак и те остатке има да
замени нова свест и нови савремени појмови људске заједнице“ (2016б, стр. 143).
Када је реч о димензији арнаутског менталитета, који прати превртљи-
вост и кукавичлук, Божовић то илуструје на врло ефектан начин. О њиховој
превртљивости, у контексту Божовићеве анализе о појави Азема Бејте, сведочи
један воденичар, а његове речи треба да уђу у сваку историју српско-албан-
ских односа кроз векове.13 На опаску једног српског официра, 1918. године, да
Арнаути радо дочекују српске официре при победничким походима, а пљачкају
их кад су у невољи, овај износи непобитну историјску истину: „Хе, побратиме,
шта ћеш кад нам је то од Бога дано?... Одступали су Турци, ми смо их пљачкали,
а вас дочекивали; одступали сте ви, ми смо вас крвнички пљачкали и тукли,
а дочекивали Немце и Бугаре. Најзад смо и њих при бежању пљачкали и... вас
дочекали. Побратиме! Заклињем ти се вером у којој сам, да сам необично сретан
што те поново видим овако у наступању. Не само то, Но се овако радују и сви
Арнаути. Ми волимо да неко с времена на време одступа, да би други наступао.
Нико нам се, поред свега тога, толико не свиђа као Срби. Али... али заклињем
ти се Богом, да ћемо вас веома радо опет убијати и пљачкати, само ако окренете
леђа низ Качаник... Побратиме, то је истина и то је наш благослов од старина!“
Божовићу је претходна анегдота послужила као пледоаје за објашњење
појаве Азема Бејте: „ Да би могла да се правилно схвати појава уцењена хајдука
Азема Бејте из Дренице, чија шумна извесност већ толико година мучи наше
живце, и којему је ту скоро посвећен у Народној скупштини читав један дан,
ваља најпре осетити сву дубину истине, коју је качанички воденичар рекао
за арнаутску душу, за арнаутски менталитет. Наравно да је то све производ
историјско-социјалних прилика арнаутских и њихове расе. Само, опет један
утанчанији, али не и недокучив проблем, без чијега схватања у свеколикој
његовој дубини и ширини, наш државник нека и не мисли да ће лако решити
питање јавне безбедности, оне просте физичке, и правнога поретка у Јужној
Србији“ (Божовић, 2016а, стр. 930).
13
Татомир Вукановић је у Дреници од Албанаца забележио једну пословицу, која по-
тврђује једну њихову карактерну особину: „У Арнаутина и у змије нема вере!“ (1998,
стр. 204).
24
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
25
Драгиша П. Бојовић
26
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
27
Драгиша П. Бојовић
овим сазнањима, иако би жив био сам покојни Пашић, ја бих за наредне изборе
правио споразум пре са заповедником жандармеријскога батаљона, него са са-
мим Пашићем). Али кад је Дреница сазнала за ово, она је заједно са Вучитрном
хтела да владиној листи одреди свога кандидата, а не, рецимо, Ибрахима Черкеза.
Дреница је хтела Јусуфа Градинца или Шерифа Воцу, јер су оба врло утицајни
и врло угледни, са великим везама и код власти у округу и у Београду, а притом
обојица врло виђени радикали и никад џемијетлије. Напротив. Черкез је био
некад виђени џемијетлија, затваран и сумњичен. (Ја кажем како је Дреница о
њему мислила за време избора; друга је ствар што ја о Черкезу не мислим рђаво:
довија се човек). Тек на владину листу није узет ни Јусуф Градинац, ни Шериф
Воца, које је народ хтео, но Ибрахим Черкез, којега ваистину арнаутски гласачки
народ није хтео. Па да је за ово било барем разлога!“ (2016б, стр. 421).
Божовић даље немилосрдно критикује политику која форсира оне
(Ибрахим Черкез), који су шуровали са Ферхатбегом Драгом. Прозрео је и днев-
нополитичке оптужбе против Шерифа Воце, који је поднео засебну изборну
листу са Србима на њој. Влада то није могла да му опрости. О неким аспектима
лоше државне политике, као и о многим лутањима и погрешним потезима го-
ворио је много раније и Михаило Церовић, владин изасланик за Јужну Србију,
који је 1919. године послат на Косово и Метохију ради гушења качачке побуне.16
Овакви промашаји државе у време и мимо избора, као и вешта политика
дреничких качака, створили су уверење код већине Арнаута да државу треба
непрестано саботирати, слабити и, на крају, рушити. Божовић уочава да се „код
Арнаута појавио један особито важан појам о држави: – да је она као таква увек
непријатељ, да јој је право и часно увек чинити могућне сметње, да бегунцу од
ње ваља чинити све могуће олакшице, те се то на крају искристалисало у једну
арнаутску савршену нелојалност према држави, па ма чија она била и ма какву
тенденцију имала. Отуда један солидарни фронт према њој, отуда ореол према
сваком њеном противнику арнаутском, отуда незапамћено, како да се рекне,
бојкотовање сваке државне власти (2016б, стр. 1483). Тако је, у време Азема
Бејте, била „наша држава у очима целе његове околине – једна округла будала...
Чини јој се да смо већ окренули низ Качаник...“ (2016а, стр. 938).
У једној таквој ситуацији не чуди да је и неугледни Азем Бејта из још
неугледније Галице постао национални јунак: „И почеше сукоби. Власти му
рекоше да се то не може трпети и почеше помишљати да га ухвате или убију.
Али беше доцкан. Још неодметнут, он не хоћаше више да напушта Дреницу.
Он уби Кећу Ајризовића и још неколико виђених Арнаута који су му сметали,
а непрестано поручиваше како је веран држављанин. Све што се бојаше власти
појури к њему. И Дреница паде пред њим као освајачем, док за кратко време,
благодарећи својем менталитету и нашој неумешности, Арнаути не рекоше да је
национални јунак, млади цар, кога испред кула почеше дочекивати и са љубављу
16
Види: Маликовић, 2005, стр. 91, 286.
28
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
и као каквога кнеза“ (2016а, стр. 936). Иако потиче из незнатне породице и из
села које није познато по јунаштву, углед Азема Бејте је непрестано растао.
Божовић то објашњава психологијом Арнаута, која подразумева и резон да се
без лудости и лудих кућа не кући. Такав Бејта постао је „најславнији човек у
Арнаутлуку!“ Боравак у Албанији пробудио је у њему националног радника, а
томе су погодовале слабости српске односно југословенске државе у то време:
„Нечија слабост и неумешност, код других раса ствара националне апетите.
Арнаути су сад озбиљно болесне психе. Треба и нас кривити. Али они мисле
да ће наша слабост бити перманентна и да ће им донети ослобођење. Паметни
људи раде и довијају се за опстанак. Прваке треба чувати. То је начело еконо-
мије народне снаге. Без лудости и лудих, кућа се не скући. Па дај да помогнемо
и овога Бејту, неће бити на одмет. Тако резонују сад Арнаути, и у том је тајна
његова успеха, као и нашег неуспеха: – ни за златне милионе неће се данас наћи
арнаутска пушка да опали на њега! (2016а, стр. 938).17
Григорије Божовић у својим анализама качачког покрета непогрешиво
уочава његове тежње, које се истовремено и тежње свих Арнаута: „Почињу да
верују у једну аутономију, коју би они опет удробили са горњим жељама, да
бисмо имали крај на миру. С друге стране, опет, у задње време подгрејава се код
њих из Албаније идеја о ослобођењу испод наше владавине. Они непрестано
помињу као пример наш први устанак. И мисле кад је Карађорђе с голоруком
рајом могао извојевати од силне царевине парче земље, зашто не би могли и
они, кад су добро наоружани, компактни, који се навикли, а неко их са стране
може помоћи. Тек, качак почиње да се претвара у политичкога одметника и
њему данас стоји на расположењу сва морална и материјална снага арнаутска,
њега почињу ресити ореолом националнога борца. Зато се качак тако множи“
(2016б, стр. 1487). Можда је сувишно рећи да је Божовићево упозорење било
правовремено. Његов страх о јачању антидржавног елемента је био оправдан,
а оправдане су биле и његове сумње да ће држава закаснити са решавањем тог
питања: „Према свему, дакле, качаци су у свима својим радњама опасан анти-
државни елеменат. Не одоцнимо с решењем овога питања, јер је од првореднога
значаја за државу“ (2016б, стр. 1487).
Божовић, наравно, није само етикетирао негативне појаве, нити су његова
запажања било дневнополитичка, већ су имала карактер непрестане бриге за
будућност Косова, Метохије, па и саме Дренице. У њој је он упознао трезвене
17
Тадашња београдска штампа, нарочито Правда и Време исцрпно су извештавали о
побуни Азема Бејте. За Дреницу је и касније владало интересовање. У њој се 1926.
године нашао и писац Станислав Краков. У Времену, од 8. јула 1926. године, око два
месеца од појаве првог Божовићевог текста у Политици, појавио се његов текст, ре-
портерски интониран, У качачкој Дреници. Говорећи о ранијим злоделима Арнаута,
он Дреницу назива „злогласном Дреницом“. Иако не прећуткује арнаутске побуне,
Божовић Дреницу назива „гласитом“ (Божовић, 2016б, стр. 43). Нема сумње да је била
гласита и по добру и по злу.
29
Драгиша П. Бојовић
30
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
смири се као што сам се и ја смирио. И слушај жандарма. Тако му је време... Јеси
ли чуо?... Попи каву, јаши коња, па не узимљи Дренице на врат! И ја бих се могао
помамити, али ће други да плаћају... Теби и мени не доликује то: одлази!...“ (2016б,
стр. 132). Иако је, пратећи Божовића преко дреничких планина, истицао да је
држава божја установа и да је треба поштовати, лаушки барјактар је сањао неку
другу слободу, „праву слободу као велику светињу“ (стр. 132). Није заборавио
ни да истакне да Србија има „тешку руку“.
У практичном политичком деловању, које се могло везивати за актуелну
изборну кампању, Божовић није по сваку цену желео дреничке гласове. Био
је свестан да у безобзирну политичку кампању не би улазили ни његови дре-
нички пријатељи. И из тих разлога он истиче своју политичку коректност, која
је, добрим делом, условљена како пишчевом етиком тако и етиком његових
потенцијалних гласача. То се могло видети и приликом једне његове посете
чувеном арнаутском селу Преказе:18 „Оно је постојбина кроз песме опевана
Ахмета Делије, главнога побратима Исе Бољетинца и једнога од првих људи
дреничких и по пушци и по збору. То је једно од највећих арнаутских села и
прво по борбама и јунаштву. Пријаказе махом гласа за муслимане, џемијетско
је и, у последње време, радикално. Као домородац дужан сам да имам извесне
обзире према њему: према кући Ахмета Делије и према садашњем кандидату
који је пореклом баш из тога села. Ахмет Делија, његов син Мурсељ или рођак
Сефер, председник општине, везани предањима арнаутске уљудности, никад не
би дошли у мој Колашин да, било за себе било за другога, против мене потраже
гласове. Обавезно им све то дугујем, те одлучих да не свраћам ни у општину
ни у хан, но се упутих својем старом пријатељу Мемету...“ (2016б, стр. 130).
Наравно, Божовић је свестан да Арнаути лојални држави тешко опстају у
Дреници. Они су непрестано на мети качачких банди или незадовољних поје-
динаца. Зато посебно пажњу он посвећује угледним Дреничанима, који су убије-
ни обављајући државне послове. Тако је завршио Назиф Јахја из Поклека: „Не
беше суђено да преноћимо у Чикатову. Код суднице ми рекоше да је погинуо
мој најбољи знанац овде, Назиф Јахја из Поклека, један од четрнаесторице дре-
ничких већника – поглавара, дреничких сенатора. Јонуз Топи убио га само због
тога што је поглавица саветовао околину да га не прима. Није га убио но га свега
изрешетао да виде Арнаути како се качаци свете свима онима који неће уз њих.
А гласит је био Назиф Јахја, најбољи и најчеститији домаћин дренички. Одмах се
сетих шта треба да значи ово саопштење док сам још у седлу био. Жали Назифа
цела околина и поштује његову успомену: његове куће ради, његова гласа ради
и ради свих њих који су га волели, ред је да му и један овакав српски пријатељ
ода поштовање и изјави родбини своје жаљење. Арнаути на то много полажу
као да нико од њих није сељак но прави властелин и коленовић“ (2016б, стр. 51).
18
Име овог села Божовић пише углавном у ијекавској варијанти. Сигурно је да се у ње-
гово време тако и изговарало, што говори о пореклу становништва, које је ту живело.
31
Драгиша П. Бојовић
32
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
33
Драгиша П. Бојовић
Извори:
Божовић, Г. (2016а). Приповетке (прир. Ј. Ристић). Београд: Завод за уџбенике.
Божовић, Г. (2016б). Путописи (прир. Ј. Ристић). Београд: Завод за уџбенике.
Божовић, Г. (2019). Мој дивни Колашин. Приче и путописи из Старог Колашина (прир.
Д. Бојовић). Зубин Поток: „Стари Колашин“.
Време, 8. јул 1926; 7. септембар 1930,
Правда, 24. децембар1926; 27. март 1937; 4. април 1937.
Литература:
Богавац, М. и Ћетковић, Д. (2018). Срби на Косову и Метохији у 19. и 20. веку, који су
животом и радом значајно обележили време у коме су живели. Београд: Обележја
плус.
Богуновић, С. (2019). Људи Политике. Лексикон сарадника. Београд: Политика.
Божовић, Б. (1986). Братство Божовића. Т. Митровица (у рукопису).
Бојовић, Д. (2016). Политички дискурс у путописима Григорија Божовића. У: Д.
Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (275–289).
Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски
факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Бојовић, Д. (2019). Сведочанства Григорија Божовића о Кости Пећанцу и његовом
стрицу Авди Мухамеду. Београдски историјски гласник, 10, 139–147.
Бојовић, Ј. (2019). Арнаути у путописној прози Григорија Божовића – од стереотипа
ка афирмацији. У: Стереотипът в славянските езици, литератури и култури.
Сборник с доклади от Четиринадесетите международни славистични четения
София, 26–28 април 2018. г. Том I. Езикознание (139–146). София: Универзитетско
издателство „Св. Климент Охридски“.
Бојовић, Ј. (2020). Лингвистичка запажања Григорија Божовића. Зборник Матице српске
за књижевност и језик, 68 (1), 169–185.
Вукановић, Т. (1998). Дреница. Друга српска Света Гора. Приштина: Музеј у Приштини
– Народна и универзитетска библиотека.
Елезовић, Г. (1932). Речник косовско-метохиског дијалекта, свеска прва. Београд: Српска
краљевска академија.
Јевтовић, М. (1996). Личност и књижевно дело Григорија Божовића, књига прва. Зубин
Поток – Приштина: „Стари Колашин“ – Нови свет – Институт за српску културу.
Јовановић Стоимировић, М. (1998). Портрети према живим моделима (прир. С.
Трећаков и В. Шовљански). Нови Сад: Матица српска.
Маликовић, Д. (2005). Качачки покрет на Косову и Метохији 1918–1924. Лепосавић
– Косовска Митровица: Институт за српску културу – Филозофски факултет.
Распоповић, М. (2016). Тематски кругови у приповедачком опусу Григорија Божовића
и коментари. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија
Божовића (63–73). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски фа-
култет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
34
Григорије Божовић и Дреница – нека питања етике и политике
Dragiša P. Bojović
University of Niš
Faculty of Philosophy
Department for Serbian Language
Summary. Drenica has certainly been one of the most special places in Kosovo
and Metohija, in the past and today. Although once a Serbian area, in Božović’s time,
just like today, it was mostly inhabited by Albanians, i.e. Arnauts. Drenica encom-
passes the territory between Kosovo, Ibarski Kolašin, Metohijski Podgor, Prekoruplje,
Lapušnik, and Podrim. Among other things, it is characteristic by the fact that in
it many Islamized Serbs also converted nationally, starting to express themselves as
Arnauts.
For Grigorije Božović Drenica was at least doubly interesting: for political and
creative reasons. Texts about Drenica belong to the group of his earliest works: he
offered readers of “Politika” daily two texts about the Arnauts from Drenica already
in 1910 -- “The Bard from Drenica” and “The Arnaut Knight”. In his first travel book,
“Incidental Writings”, one half of the texts came from Drenica, while the other half
was entitled “Around Ras”. In terms of its fame, Arnaut Drenica almost matched his
Kolašin, and in his first travel books, but also his short stories, he paid particular
attention to it. He was particularly committed to describing its anthropo- geographic
and ethnographic features, as well as the ethnic specifics of the Arnauts from the area
(the pledge of honor known as “besa”, and hospitality). In addition to such expression
of their positive traits, Božović was also well aware of their flaws, i.e. of both sides of
their mindset. In some of his texts, Božović also dealt with political matters, especially
the Arnauts’ attitude to the state, but also the way the state treated them. He provided
his explicit opinions on these questions especially in his journalistic publications.
Many decades of Božović’s banishment from Serbian literature and culture have
certainly resulted in numerous negative connotations. Equally - or even more severe
consequences have resulted from the neglect of his political experience, and of the
lessons that could be drawn from his texts about the Arnauts from Drenica. It is
without question that, from among all Serbian politicians and intellectuals, he was
the one to know them the best.
Keywords: Drenica, Arnauts, ethics, politics, travel books, short stories.
35
Александра С. Костић Тмушић1 821.163.41.09-991 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим 821.163.41.09-95 Бојовић Д.
седиштем у Косовској Митровици 821.163.41.09-97 Сава, свети
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
Сара Р. Јекић2
Универзитет у Приштини са привременим
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
36
Погледи Григорија Божовића и Драгише Бојовића на књижевно дело Светога Саве
37
Александра С. Костић Тмушић, Сара Р. Јекић
38
Погледи Григорија Божовића и Драгише Бојовића на књижевно дело Светога Саве
39
Александра С. Костић Тмушић, Сара Р. Јекић
питање које је његов кандидат одабрао није ни мало ново и да се њиме бавио,
како смо и сами поменули, читав низ научника: „Они су проучавали не само
биографију Саве већ и оне историјске, културне и друштвене услове, у оквиру
којих се остваривала његова делатност.“ Такође, „наглашава да је аутор тако
ишао већ добро проученим путем“, односно да се „његов задатак састојао у
томе да се упозна са том литературом о Сави, да из ње извуче конкретније
резултате, и, у складу са својим знањима и могућностима, реши спорна пи-
тања. Разматрајући га са те тачке гледишта“, Бојовић сматра да „рад Григорија
Божовића треба признати као рад који у потпуности одговара задатим циље-
вима“ (Бојовић, 2020, стр. 9–10). Оно у чему су Божовић и Бојовић поново са-
гласни то је да је „морало да прође много деценија да српски научници схвате,
још увек не сви, која је полазна тачка у проучавању Савиног књижевног дела.
’Поновићемо још једном да је главни недостатак нашег питања почетка тачка
гледишта – она мора да буде богословска’“ (Божовић, 2020, стр. 22).
Дакле, неоспорна је тврдња да је и пре Саве постојала књижевност; то
се пре свега односи на најстарије сачуване преводе богослужбених књига и
дела светоотачке литературе, којих није било у већем броју, али чији значај
никако не сме бити потцењиван. Али, Бојовић је у праву када каже да сва та
дела „говоре о молитвеном животу код Срба пре Светога Саве“, али да ће „тек
са њим доживети еклисиолошку, литургијску и литерарну пуноћу“ (Бојовић,
2002, стр. 9). Нимало не изненађује Божовићев потез да једно од централних
питања његове дисертације буде посвећено стварању аутокефалне Српске цркве
и избору Светога Саве за првог архиепископа српског. Иако је у оквиру тог пи-
тања разматрао и више мањих тема, оно је за нас значајно, јер је, како Бојовић
запажа „утемељење државе и аутокефалне цркве захтевало од Св. Саве реалност
и прагматичност потеза, што је нашло одраза и у његовом књижевном делу, и
у делима других српских биографа“ (Бојовић, 2004, стр. 11).
Свети Сава је за собом оставио следећа дела позната науци: Писмо
или Уговор са Светогорцима, Карејски типик, Службу Св. Симеону Немањи,
Хиландарски типик, Типик за манастир Студеницу, Житије Светог Симеона,
Номоканон или Крмчију, Упутство за држање псалтира, Писмо студеничком
игуману Спиридону и Грамату о одобрењу успостављања манастира Врањине.
Из приложеног видимо да је корпус Светога Саве не само обиман него
и разноврстан и да не постоји жанр у коме он није опробао свој политички и
књижевни таленат. Међутим, иако сва наведена дела вековима одолевају, гово-
рећи сама за себе, али и о себи, свом аутору и као сведочанства онога времена,
Божовић наглашава да, „све и да Сава ништа више осим житија није написао,
ипак би он у историји остао упамћен као најистакнутији представник старе срп-
ске књижевности“ (Божовић, 2020, стр. 24). Од Савиног ученика, Доментијана,
директно сазнајемо и о карактеру језика којим је говорио његов учитељ; тако
су речи његове духовне и умне, слађе од меда, а језик је његов медословесни.
40
Погледи Григорија Божовића и Драгише Бојовића на књижевно дело Светога Саве
Бојовић под тим Доментијановим исказом и сам верује да „Сава никада није
изговорио празну реч“, већ да је „од младости серафимским гласом преузносио
херувимску песму“ (Бојовић, 2009, стр. 40). Као што је Савина проза неодвојива
од његове поетске природе, тако је и Житије Светог Симеона, његово можда
најзначајније дело, неодвојиво од Службе Светом Симеону, јер се смисао жи-
тија управо њеним постојањем потврђује и допуњује. У оцени Савине прозе,
Бојовић истиче да је она „високо емоционална (Немањини монолози приликом
одрицања од престола и за време болести), појачано експресивна (опис смрти
и слично)“, да је „изражен мисаони и душевни свет главног јунака (кроз мо-
нологе и дијалоге)“, да су „у структури житија присутни поджанрови (поуке,
похвале, молитве, посланица). Присутни су и елементи покајничког, свести о
пролазности живота, јефремовски лирски паралелизми есхатолошке природе“,
и у „односу на обим дела значајно је присуство есхатолошких мотива“ (Бојовић,
2003, стр. 200).
Ипак, треба поменути да је кроз историју критика, не само књижевног
него и црквено-политичког Савиног дела, у очима неких добијала и негативни
контекст. Сам Божовић, у својој докторској дисертацији, наводи примере те
негативне критике, а једна од њих се приписује Димитрију Руварцу7, који је
Саву наводно назвао „више политичарем, него архијерејем, за шта му хвала
и слава!“. Божовић не пропушта да прокоментарише овај Руварчев утисак8:
„Ето изванредног примера недоследности и површности критичара
српске црквене историје, кога треба кривити не због негативног односа
према разним историјским чињеницама, већ због ненаучног и неозбиљ-
ног разматрања истих, тако да човек може нехотице да помисли како
његова научна савест спава мртвим сном.“
(Божовић, 2020, стр. 168)
41
Александра С. Костић Тмушић, Сара Р. Јекић
42
Погледи Григорија Божовића и Драгише Бојовића на књижевно дело Светога Саве
43
Александра С. Костић Тмушић, Сара Р. Јекић
Након свега изнетог, закључујемо да, ако оваква монографија, која је при-
том дуго представљала најобимније и најцеловитије дело једног аутора о Светом
Сави, ипак није донела њену коначну истраженост, то неће моћи ни наш рад.
Међутим, проучавајући књижевни опус Светога Саве, истовремено смо се
осврнули на најзначајније текстове о њему, потекле од Григорија Божовића и
Драгише Бојовића, чији се погледи и закључци умногоме поклапају, те се тако
осветљава важна, а ипак занемарена страна његовог продуктивног књижевног
рада, који би, сасвим смо сигурни, а да су прилике и времена то допуштали,
био и много обимнији и плодотворнији. Оно што је свакако извесно, то је да ће
се о овој теми још много расправљати и писати, јер су српска култура, Српска
црква, историја и просвета, у својој основи прожете ликом и делом великог
светитеља, који је, како рече сам Божовић, „био велики за живота, а такав је
остао и после смрти“ (Божовић, 2020, стр. 263).
Извори:
Бојовић, Д. (2002). Молитвено житије Светога Саве. У: Молитве Светога Саве (5–20).
Ниш – Косовска Митровица: Центар за црквене студије – Филозофски факултет.
Бојовић, Д. (2003). Свети Јефрем Сирин и српска црквена књижевност. Косовска
Митровица – Ниш: Филозофски факултет – Центар за црквене студије.
Бојовић, Д. (2004). Српска есхатолошка књижевност. Косовска Митровица – Ниш:
Филозофски факултет – Центар за црквене студије.
Бојовић, Д. (2009). Трпеза премудрости. Београд–Ниш: Рашка школа – Центар за цркве-
не студије.
Бојовић. Д. (2020). Изузетна студија Григорија Божовића о Светоме Сави. У: Г.
Божовић, Сава Немањић – први архиепископ и просветитељ Србије (5–27). Ниш:
Међународни центар за православне студије.
Божовић, Г. (2020). Сава Немањић – први архиепископ и просветитељ Србије. Ниш:
Међународни центар за православне студије.
Литература:
Јеврић, М. (2016). Књижевно дело Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић
Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (15–39). Косовска Митровица – Ниш
– Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар
„Стари Колашин“.
Костић Тмушић, А. (2015). Истраживање српске рецепције дела Светог Јефрема Сирина.
Црквене студије, 12, 35–42.
Костић Тмушић, А. (2016). Уместо предговора. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.),
Поетика Григорија Божовића (XI–XII). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток:
Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Наумов, А. (2020). Значајан допринос изучавању старе српске књижевности (Драгиша
Бојовић, Српска књижевност и Свето Предање. Истраживања рецепције библијске
и светоотачке књижевности). Црквене студије, 17, 467–468.
44
Погледи Григорија Божовића и Драгише Бојовића на књижевно дело Светога Саве
Sara R. Jekić
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Literature and Language
Summary. This paper discusses the creative activity of Saint Sava – the first
Serbian archbishop, educator and father of the nation, from the angle of Grigorije
Božović and Dragiša Bojović, two professors and researchers for whom Saint Sava was
considered one of the prominent role models. Based on representative works, using
comparative analysis and comparative research, we will point out the similarities and
differences in making results and conclusions, their work, and their comprehensive
view and cultural-historical positioning of Saint Sava, his life and work, but also
the mutual influences between these three important personalities, who, each in its
own way and thanks to its own merits, permanently indebted Serbian people and
Serbian culture.
Keywords: Saint Sava, Grigorije Božović, Dragiša Bojović, Serbian Church
Literature, archbishop.
45
Александра Ж. Новаков1 821.163.41:929 Божовић Г.
Матица српска, Нови Сад 271.222(497.11)-754-9(497.115)“1893/1899“
373.5-055.15(497.7)“1907/1909“
46
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
47
Александра Ж. Новаков
48
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
49
Александра Ж. Новаков
50
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
51
Александра Ж. Новаков
X 1912), творац песме Спрем те се, спрем те, четници, коју је спевао одмах
након борбе код села Дренова 1907; Јарго Ј. Поповић, учитељ, гуслар (Чифлук,
1. III 1876 – 1915); Крста Зивгаревић, учитељ, професор Богословије (Велика
Хоча, 1882 – Призрен, 1952); Спира Цапарчевић, јеромонах (Призрен), био је
управитељ основних кочанских школа. Поднаредник 1900. у Тимочкој дивизији;
Стојан Гвоздић учитељ, свештеник, национални радник (Кориљ код Звечана,
1880 – Крушевац, 4. VII 1947), носилац Карађорђеве звезде;
Из само једне генерације страдало је девет личности, притом мислимо и на
Григорија Божовића. Осим њега, због улоге које су имали у друштву, страдали
су и: Аритон, Поповић, вероучитељ, протојереј (Грачаница, 1881 – Владичин
Хан, 1943), за време рата убили су га Немци; Зарија Јоксимовић учитељ, четник,
народни посланик (Берански срез, 1875), убили су га комунисти после Другог
светског рата; Лазар Кујунџић, учитељ и четнички војвода (Ораховац, 1880 –
Велика Хоча, 1905); Лазар Илић, учитељ (Скопље, 1879), убили су га Бугари
(1915); Павле Даниловић, учитељ (Гњилане, 1878), убили га Бугари у Сурдулици
(1916); Сима Маниташевић, свештеник (Велика Хоча, 22. I 1882 – Међуречје,
Краљево 12. X 1942), њега и два сина убили су Немци, у истом дану; Филип П.
Гавриловић, учитељ, свештеник (Орћуш, 1880 – Дуф, 1942), за време Другог
светског рата убили су га локални Албанци и Италијани, као одмазду за једног
убијеног италијанског војника; Тодор Паламаревић, свештеник (Кучевиште,
1872), убили су га Бугари у Сурдулици (1915).
Велики број Григоријевих другова определио се за позив учитеља, а
касније су неки од њих били и рукополагани за свештеника. Међу њима су:
Арсеније Поповић, Гњиланац, учитељ и свештеник; Василије Думић, учитељ из
Нове Вароши; Давид Поповић, учитељ и свештеник из Гостивара; Данило М.
Даниловић, свештеник са Рудника (Горњи Милановац); Милија Миловановић,
свештеник из Гораждевца; Душан Ф. Поповић, учитељ и свештеник из Локвице;
Ђорђе Поповић, свештеник из Злетова; Никола Поповић, учитељ из Пчиње;
Радисав Поповић учитељ из Севца; Лазар Турубатовић, учитељ и свештеник из
Пријепоља; Никола Тонић, свештеник из Приштине; Владислав Пузовић, учи-
тељ из Пљеваља; Јован Поповић, учитељ и свештеник из Грачанице; Димитрије
Поповић, учитељ из Куманова; Драгољуб И. Поповић, свештеник из Бруса;
Никола Поповић, учитељ из Пчиње; Филип М. Протић, учитељ из Присоја код
Андријевице; Стојан Танацковић, учитељ из Средске; Спасоје Петковић учитељ
из Кучевишта; Тома Поповић, свештеник из Новог Пазара; Сима Угаревић, учи-
тељ и протојереј из Призрена; Станоје Секулић, војни свештеник из Грачанице;
Милан Димитријевић, војни свештеник из Кратова; Било је и оних лично-
сти који су завршили Богословију и бавили се неким другим занимањима као
Јован Чолић, железнички чиновник из Битоља и Лука Лалевић, чиновник из
Андријевице (Новаков, 2021).
52
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
Поново у Призрену,
с друге стране скамије
53
Александра Ж. Новаков
29
Дамњан Исаиловић, наставник, свештеник (Ђаковица – Бугарска, 19. IV 1917), завршио
је Кијевску духовну академију, био је наставник богословије (1899–1908).
30
Милан Чемерикић, наставник, новинар, преводилац (Призрен, 12. фебруар 1877 –
Скопље, 11. јануар 1940). Завршио је Галатасарајски лицеј у Цариграду (1892–1898).
Две године је провео на Великој школи у Београду, где је изучавао француски језик и
књижевност (1902–1903). У Богословији је радио од 1900/1. до 1906/7. године.
31
Тривун Димитријевић, наставник (Ђаковица, 28. I 1852 – Призрен, 24. VII
1923). Завршио је Богословију у Београду.
32
Сава Стојановић, професор, адвокат, посланик (Приштина, 1869 – Београд, 12. VII
1941), завршио је Галатасарај и две године Правног факултета у Цариграду.
33
Александар Станишић, професор, министар, народни посланик (Пријепоље, 15. XII
1877 – Бања Врућица, Теслић, 26. VIII 1934). Студирао је педагогију и филозофију у
Лајпцигу и Јени.
54
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
У Битољу (1907–1909)
Битољ, престоница Битољског вилајета и тзв. конзулска престоница,
крајем XIX века био је град где су се многе националне пропаганде утркивале
34
Поклоне је добио и од госпође Анке (Арсе) Пајевић, Миленка Грчића и од Новосадске
гимназије. У Београду је из Краљевске академије наука добио 25 томова академијиних
публикација. Из Задужбине Николе Чупића добио је оне бројеве Годишњице које
богословија није имала. Коларчева задужбина је преко Љубе Ковачевића послала на
дар књиге. Захваљујући Јовану Хаџи Васиљевићу Друштво Свети Сава поклонило је
22 дела, а и сам Јован је поклонио одређени број књига. Прота Алекса Илић је покло-
нио комплет Хришћанског дела. Редакција Дела је поклонила сва дотадашња издања а
Српски књижевни гласник уступљен је у пола цене. Одбор Друштва Књегиња Љубице
поклонио је 40 Требника, 10 Осмогласника и још неколико дела. Министар просвете
и црквених дела Љуба Стојановић је одобрио да се 54 дела дају на поклон богосло-
вији. Књиге су поклонили и Стојан Новаковић (75), Милан Милићевић, готово сва
своја дела, Љуба Ковачевић, Риста Одавић, Милева Вулић, професор Миле Павловић,
студент Борисављевић, а највише је прикупио извесни Петко Краговић. Укупан број
нових књига био је 850 а по томовима 1.587 (Весић, 1905/6, стр. 75–78).
35
АС, МИД ППО, 1906, ред 1755, Призрен, 19. новембар 1906.
36
АС, МИД ППО, 1907, ред 214, Призрен, 13. септембар 1907, 14. октобар 1907, Београд,
19. октобар 1907.
55
Александра Ж. Новаков
56
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
57
Александра Ж. Новаков
58
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
59
Александра Ж. Новаков
ове школе јако пати и стално се у њој ствара неред...; При изради овога закона
обратити нарочиту пажњу на одредбе о пријему ученика као и на то ко може
бит чланом проф. Савета; Да се пропишу нова правила за унутрашњи ред у
интернату, пошто позитивна правила нису згодна те их се због тога нико не
придржава; Да се згодним путем предочи Просвјети у Сарајеву да одабира оне,
којима даје своје препоруке“.50
Прописане мере као и овај извештај, изазвали су реакцију у Главном ту-
торству и нису били задовољни мерама које су спроведене и сматрали су да је
руководство починило озбиљне грешке и прекршило оквире школског закона.
Због „непослушности тутора“, секретар Министарства просвете предложио
је министру да казни Васу Милића, ректора, и Григорије Божовић, заступник
ректора, са пет дана плате у корист државне касе.51 Ректору Милићу је нало-
жено да поднесе оставку, професорски савет је добио укор. Афера се тиме није
завршила. До краја свог службовања у школи, Божовић, који је сматрао да није
крив, у више наврата се писмено обраћао туторству са жалбама.
Дотадашњи митрополит рашко-призренски Нићифор (Перић) по речима
конзула Милана Ракића, све више je представљао терет политици Краљевине
Србије. Постојао је велики конфликт између турских власти и митрополита око
потврђивања диплома просветних радника. Српским школама је забрањен рад
а митрополит, упркос наговорима из Београда, није пристајао на компромис.
Такође, за ректора Призренске богословије није желео Стевана Димитријевића,
за кога се с разлогом рачунало да је једини способан да заведе ред, који је био не-
опходан. После многих недаћа, српска влада је натерала митрополита Нићифора
да поднесе оставку, што је он и учинио. За администратора Митрополије по-
стављен је Сава Протић који се марта 1911. споразумео са валијом да се српске
школе отворе и да им месне власти не траже дипломе већ да ће их администра-
тор сакупити и предати у року од два месеца валији.52 Интелектуална помоћ
новом администратору били су професори Богословије: Риста Скакаљевић,
постављен за председника Епархијске управе, задужен за општинска и поли-
тичка питања, Стојан Зафировић био је задужен за школска питања, а Григорије
Божовић за црквена питања, при Митрополији у Приштини.53
50
АС, МИД ППО, 1910, ред 45, Призрен, 26. април 1910.
51
АС, МИД ППО, 1910, ред 45, Призрен, 4. јун 1910; Београд, 17. мај 1910.
52
АС, МИД ППО, 1911, ред 254, Приштина, 14. март 1911, 19. април 1911.
53
Григорије Божовић је написао причу Евет неисе, у којој је скицирао архимандрита
Саву, наслов дао по његовој узречици, по којој су га касније многи препознавали.
Веома му је било непријатно да сарађује са администратором Савом, размишљао је
и да одустане од посете али га је конзул Милан Ракић убедио да мора да иде и при
том показао депешу Милована Миловановић који је тражио да баш Божовић буде
део тима који ће организовати Епархијску управу. Приликом првом сусрета архи-
мандрит је био веома љубазан и према Григорију, мада је знао и прочитао ту причу о
себи. Искуство које је имао помогло му је да буде посебно љубазан према Григорију
и да га на тај начин опусти. На крају разговора узео му руку и рекао му је: „Добро си
60
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
61
Александра Ж. Новаков
Извори:
Архив Србије (1899, 1906–1908, 1910–1911). Министарство иностраних дела: Поли-
тичко-просветно одељење (1911).
Војводић, М. и Алексић Пејковић, Љ. (прир.) (2011). Документи о спољној политици
Краљевине Србије: 1903–1914, књ. 3, св. 2/1. Београд: САНУ, Одељење историјских
наука.
Војводић, М. и Алексић Пејковић, Љ. (прир.) (2014). Документи о спољној политици
Краљевине Србије 1903–1914, књ. III, св. 4. Београд: САНУ, 2014.
Весић, И. (1905). Извештај о Српској богословији у Призрену за школску 1904–5.
Крушевац.
Весић, И. (1906). Извештај о Српској богословији у Призрену за школску 1905–6.
Крушевац.
57
Објављени радови: Дели поп Павле, Нова искра, 1904, 300–302; На подножју, Нова искра,
1904, 331–332; Немиран дух, Нова искра, 1906, 161–162; На Косову, Нова искра, 1904,
238–239; Два падишахова роба: истинит догађај са Косова, Нова искра, 1905, 196–200;
Evet neise, Нова искра, 1906, 325–329; Мајстор-Церина механа, Нова искра, 1906, 269–274;
Митровачкии потомак Будалине Тала, Нова искра 1905, 263–266; Последњи Мохиканац,
Нова искра 1906, 1–8; Рако Козарац, Нова искра 1907, 65–72; 105–108, 143–146; Уочи све-
тога, Нова искра 1906, 97–103; У земљи без суда, Нова искра 1905, 45–47; Запис: слика са
Косова, Нова искра 1905, 97–101; Призренски социјалист, Законитост, 1910/1, бр. 54–55,
3–5; Парипче, Цариградски гласник, 1908, бр.25, 2; Лукин вир, Српски књижевни гласник,
1909/22, бр. 7, 481–486; Што те нема Богдане, Дело, 1909/14, књ.52, св. 3, 258–267; Чајџија
мхо те, Вардар, 1910, 37, 2–3; Освета, Дело, 1910/15, књ.57, св. 1, 4–12; Даскал Мане, Дело
1910/15, књ.45, св. 1, 58–71; Код Милије глухача, написао је у Призрену на Светог Андрију
1910; Последњи јунак, Српска школа, 1910, бр. 1, 4–9; Мијат Харамбаша, Дело 19010/15,
књ. 54, св. 3, 322–344; Дрениички бард, Политика, 1910/8, бр. 2286, 1; Арнаутски витез,
Политика 1910, бр. 2349, 1–2; Мали кајин, Голуб календар, 1911, 7–15; Госпођо, муж Вас
чека, Дело, 1911/16, књ. 53, 114–115; Пред последњи узмах, Дело, 1911/16, књ. 53, 161–165;
Ултиматум даскал – Манета, Политика, 1912, 10, бр. 297/а, 2–3.
58
Суплент битољске гимназије је одмах по објави прве приповетке дочекао да Јован
Скерлић објави приказ његове књиге у (Григорије Божовић, Из Старе Србије, Српски
књижевни гласник, 21, 12, 1908, стр. 947–948); Престижни Летопис Матице српске је
такође објавио критику (Јован Живојиновић, Григорије Божовић, Из Старе Србије,
Летопис Матице српске, 252, 1908, 191–135).
62
Григорије Божовић као ученик и професор Призренске богословије и Српске гимназије...
Литература:
Бојовић, Д. (2013). Призренска богословија и Стари Колашин. У: Историја и значај
Призренске богословије. Ниш: Филозофски факултет – Призренска богословија
Св. Кирила и Методија – Центар за црквене студије.
Божовић, Г. (2016а). Путописи (прир. Ј. Ристић). Београд: Завод за уџбенике.
Божовић, Г. (2016б). Приповетке (прир. Ј. Ристић). Београд: Завод за уџбенике.
Јевтовић, М. (1996). Личност и књижевно дело Григорија Божовића. Зубин Поток –
Приштина: „Стари Колашин“ – Нови свет – Институт за српску културу.
Јовановић, А. (б.г.). Саватије Милошевић и Лазар Кујунџић (прир. У. Шешум и Б.
Вучетић) (рукопис у припреми).
Костић, П. (1925 (1924)). Споменица педесетогодишњице призренске богословско-учи-
тељске школе 1871–1921. Београд: Модерна штампарија В. Ненадића.
Новаков, А. (2017). Стубови српске просвете: Српске средње школе у Османском царству
(1878–1912). Београд: Завод за уџбенике.
Новаков, А. (2021). С обе стране скамије (рукопис у припреми).
Пузовић, В. (2017). Руски путеви српског богословља. Школовање Срба на руским ду-
ховним академијама: 1849–1917. Београд: Православни богословски факултет;
Институт за теолошка истраживања; Службени гласник.
Рад народне скупштине отоманских Срба: Од 2 фебруара до 11 фебруара 1909. год.
(1910) Скопље: Издање Прве Српске Штампарије „Вардар“.
Споменица Педесетогодишњег верско-националног и културно-просветног рада богослов-
ско литерарне дружине Растко у Призрену: 1889–1939. (1940). Скопље: „Немања“
бановинска штампарија.
Трбић, В. (1996). Мемоари. Књ. 1, Казивања и доживљаји војводе велешког: (1898–1912).
Београд: Култура.
Aleksandra Ž. Novakov
Matica sprska, Novi Sad
63
Александра Ж. Новаков
historical events (Young Turk Revolution), it was important that the Ottoman Serbs
did not remain excluded from them. By researching Božović’s schooling and activities
in Prizren and Bitola we have shed light on a new side of Božović’s personality, so far
insufficiently researched in.
As a student of the theological school, he began writing his first works in the
literary society “Bratstvo”. The fruitful period of his work was all the time of his ed-
ucational work in Prizren and Bitola. From that, the so-called Ottoman period, he
drew energy and material to write about the characters and events of, at that time,
southern Serbia in the interwar period as well. His pedagogical work is also important
and fruitful. Extracurricular work, which is not fully perceived by this work either,
is important for the Serbian national action and in its own way helped the “Balkan
match” to end with the victory of the “Serbian national team” in the First Balkan War.
Keywords: Grigorije Božović, Theological-Teacher School, Prizren, Bitola,
Serbian Men’s High School, Old Serbia, Macedonia.
64
Александар М. Новаковић1 821.163.41.09-992 Божовић Г.
Универзитет у Нишу 37.091.64:821-82“1935“
Филозофски факултет 37.091.3::821.163.41
Департман за србистику
Увод
65
Александар М. Новаковић
66
Григорије Божовић – писац из читанке
67
Александар М. Новаковић
68
Григорије Божовић – писац из читанке
69
Александар М. Новаковић
У време између два рата није било развијене уџбеничке продукције, што
показује свега пет (горепоменутих) читанки за први разред средњих школа
објављених у периоду од 1914. до 1939. године. Слична ситуација уочљива је и у
опусу читанки за остале разреде гимназија и средњих школа. Стога је Григорије
Божовић искусио (још за живота) оно што многим писцима никада није пошло
за руком – да нађе своје место у читанци за средњошколце. Изузетна је част
наћи се у тако суженом избору дела која ће ученици читати (и проучавати).
Успех постаје још значајнији када се зна да у наставним програмима за средње
школе из међуратног периода није било имена Григорија Божовића у списку
одабраних аутора. То само упућује на чињеницу да је аутор Читанке за први
разред средњих школа Јаша М. Продановић, тада угледни народни првак, раз-
умео значај и вредност његовог књижевног опуса8, „иако је у неколико наврата
у својим програмским текстовима изражавао, не баш благонаклон став према
новим, млађим књижевницима“ (Колаковић, 2015, стр. 115).
Од свих Божовићевих књижевних текстова бира одломак из путописа
„Уклесани закони“, објављеног 1926. године у књизи Узгредни записи, насловља-
вајући га према доминантном мотиву гостопримства – Гостопримство. На
тај начин аутор ствара антологију најлепших ауторских и народних књижев-
них остварења, дајући, како и сам каже, „најбоље књижевне производе српске
књижевности, од најјачих књижевних снага и с најбољим језиком“ ученицима
средњих школа у тадашњој Југославији (Продановић, 1913, стр. 428). Иако је
критикујући читанке из тога времена Продановић истакао тезу да одломци нису
корисни, јер од њих ученици неће много добити, ипак се одлучује за одломак.
Хируршки прецизним резом Продановић из путописа одсеца онај део за који
се може рећи да након ове читанке наставља самосталан књижевни живот.
У овом путопису Продановић проналази слављење живота и моделе здраве,
8
Ако је судећи по запису Медисе Колаковић (2015, стр. 115), Продановић Божовићево
дело увршћује и у Читанку за четврти разред средњих школа, што још једном показује
његово позитивно мишљење о књижевном стваралаштву овога писца.
70
Григорије Божовић – писац из читанке
71
Александар М. Новаковић
72
Григорије Божовић – писац из читанке
73
Александар М. Новаковић
Закључак
74
Григорије Божовић – писац из читанке
Извори:
Божовић, Г. (1998). Мој Колашин (прир. Драгиша Бојовић). Београд–Приштина: Ars
Libri – Нови свет.
Вуловић, З. (1931). Читанка за први разред средњих школа, 2. изд. Београд: Народна
просвета.
Јовановић, В. и Ивковић, М. (1923). Српска читанка: за први разред средњих школа,
12 изд. Београд: Г. Кон.
Матовић, М. (1933). Читанка: за први разред средњих школа у Краљевини Југославији.
Београд: Ј. Џелебџић.
Павловић, М. (1937). Читанка са граматиком српскохрватског језика: за први разред
средњих школа према најновијем програму: са десет уметничких репродукција, 8
изд. Београд: Кредитна и припомоћна задруга професорског друштва.
Продановић, М. Ј. (1928). Читанка: за први разред средњих школа. Београд: Г. Кон.
Продановић, М. Ј. (1935). Читанка: за први разред средњих школа, 4. проширено изд.
Београд: Г. Кон.
Шевић, М. (1920). Српска читанка: за средње школе у Краљевству Срба, Хрвата
и Словенаца. Књ. 1: за 1. разред. Београд: Издање Књижарнице Рајковића и
Ћуковића.
75
Александар М. Новаковић
Литература:
Бојовић, Д. (1998). Колашин Григорија Божовића. У: Д. Бојовић (прир.), Мој Колашин
(273–277). Београд – Приштина: Ars Libri – Нови свет.
Бојовић Манић, Ј. и Бојовић, С. (2017). Библиографија радова о Григорију Божовићу.
Ниш: Универзитетска библиотека Никола Тесла.
Вулић, Н. (1940). Григорије Божовић: Приповетке. Правда, 22. 12. 1940, бр. 12.984.
Вучетић, Ј. (2013). Закон гостопримства јачи од смрти. Баштина, 34 (1), 79–91.
Дошлић, М. (2006). Писац за читанку. У: Д. Бојовић (ур.), Језик и стил Григорија
Божовића (39–46). Косовска Митровица: Филозофски факултет.
Јаћимовић, С. (2015). Путописи у настави српског језика и књижевности. Иновације у
настави, XXVIII (1), 64–69.
Јевтовић, М. (1998). Григорије Божовић. У: Д. Бојовић (прир.), Мој Колашин (281–284).
Београд: Ars Libri – Нови свет.
Колаковић, М. (2015). Антологије и избори народне књижевности за школску употребу
у Србији од 1914. до 1945. године: књижевно-културолошки аспект (одбрањена
докторска дисертација). Филолошки факултет, Косовска Митровица.
Продановић, М. Ј. (1913). Преглед књига и стручних листова. У: М. Ивковић: Српска
читанка I, 1912; Др. В. Јовановић и М. Ивковић: Српска читанка II, III, IV, 1913 –,
Београд; Наставник: лист професорског друштва, књ. 24, св. 9–12, Београд, 428.
Rosandić, D. (2005). Metodika književnoga odgoja. Zagreb: Školska knjiga.
Aleksandar M. Novaković
University of Niš
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Language
GRIGORIJE BOŽOVIĆ
– WRITER FROM THE TEXTBOOK
76
Григорије Божовић – писац из читанке
and poetic texts. Therefore, in this paper, the author considers the place and function
of this text in Prodanović’s textbook, with the aim of popularizing the literary work
of Grigorije Božović, and considers the possibility of returning it to modern high
school textbooks. Using the technique of content analysis and modeling, the paper
proposes how the mentioned text could be didactically-methodically shaped.
Keywords: Grigorije Božović, Jaša M. Prodanović, textbooks, travelogue, didac-
tic-methodical design.
77
Милорад J. Јеврић1 821.163.41.09 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим 821.163.41.09 Крстић А.
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
Први који је повезао ова два писца, Григорија Божовића и Анђелка Крстића,
био је Јован Скерлић и учино је то у својој Историји нове српске књижевности
(1914). Како је Скерлић те године и умро, а стваралаштво ове двојице писаца
1
jevricmilorad@yahoo.com
78
Григорије Божовић и Анђелко Крстић
79
Милорад J. Јеврић
писаца на страни, или страних писаца и читавих литерарних епоха код нас, ту
постоји још читав низ дела која се баве утицајима, подстицајима и утицајима
на нашу књижевност, и обрнуто, на чему се посебно нећемо овде задржавати.
Како наука о књижевности у вези са Божовићевим делом напредује, тако се
јављају упоређивања његовог дела са делима наших значајних писаца. Божовић
је назван „косовским Андрићем“ (Даница Андрејевић), што је врло смела и
занимљива паралела, а Јасмина М. Ахметагић3 је на трагу тог поређења ар-
гументовано довела у везу две приповетке, Андрићевог „Мустафу Маџара“
и Божовићевог „Стрико Долгача.“ У Божовићевим приповеткама налажени
су и неки непосредни одјеци стихова Милана Ракића (Миленко Јевтовић) и
других наших писаца, а Славица Дејановић4 је направила и једну кратку пара-
лелу Божовића са Нушићем. Ипак, највише сродности, али и знатних разлика,
Божовић као личност и као писац има са Анђеком Крстићем, које ћемо овде
детаљније приказати. И једна епизода из романа Стевана Дучића (Или Куч)5
обрађује исти лик Сталета Кијевца, као и Божовићева приповетка Стал Кијева.
Такође, у оквирима компаративистичке лепезе изродила се још једна књи-
жевна поддисциплина, имагологија, као наука о супротном, о различитом, о
другоме6, која може бити врло примењива и при проучавању књижевног дела
Григорија Божовића и Анђелка Крстића. Наиме, Божовић је нарочито у стојим
приповеткама, али и путописима, врло често описивао муслиманске Албанце
(или Арбанасе), као народ који је често супротстављен Србима, хришћанима,
мада их није оцртавао потпуно негативно у тим сукобима, већ је знао да истак-
не и њихове часне и јуначке особености и представнике. Сликајући нарочито
њихове жене и њихове витешко-етичке подвиге и ставове, Божовић је примере
њиховог понашања уздизао изнад конкретних закрвљености и сурових суко-
ба. Арбанашка жена зна да подједнако жали и свога погинулог сина и синове
Српкиња, чија су деца погинула у неком боју. То уздизање изнад личног и
3
Ахметагић, М. Јасмина: Григорије Божовић и Иво Андрић: „Стрико Долгач“ и „Мус-
тафа Маџар“, Зборник Поетика Григорија Божовића, Филозофски факултет, Косовска
Митровица, 2016 стр. 191–203
4
Дејановић, М. Славица: „Путописно перо Григорија Божовића (Прилог проучавању
поетике српског путописа)“, Исто, стр. 289–299
5
Албанци су јунака Илију Куча звали Или Куч, па је тако и насловљен овај роман.
А Дучићи су братство на самој граници са албанским братствима Затријепчанима
и Коћима. Валтазар Богишић за Дучиће каже: „Дучићи су Срби и служе крсно
име Митров-дан.“. У: Богишић, Валтазар: Записи о Кучима у Богишићевом архиву у
Цавтату, Приредио: др Радомир Прелевић, Фонд за развој Куча „Марко Миљанов“,
Подгорица, 2016. стр. 43. Од ових Дучића је највероватније и чувени песник Јован
Дучић.
6
Понешто на ту имаголошку тему ралика и супротности садржи се у раду Валентине
Питулић: „Путописна проза Григорија Божовића“, ми /они, на путовању по Старој
Србији и Македонији“, „Научни скупови, књ. 4. том 1. Филозофски факултет, Источно
Сарајево, Пале, 2010.
80
Григорије Божовић и Анђелко Крстић
81
Милорад J. Јеврић
82
Григорије Божовић и Анђелко Крстић
83
Милорад J. Јеврић
84
Григорије Божовић и Анђелко Крстић
85
Милорад J. Јеврић
86
Григорије Божовић и Анђелко Крстић
87
Милорад J. Јеврић
88
Григорије Божовић и Анђелко Крстић
89
Милорад J. Јеврић
90
Григорије Божовић и Анђелко Крстић
91
Милорад J. Јеврић
17
У већ наведеној књизи Стевана Дучића (Разни списи, критика...) налази се и наш рад:
Милорад Јеврић: „Први црногорски роман, Или Куч Стевана Дучића“ (стр. 139–157)
који завређује да се прочита.
92
Григорије Божовић и Анђелко Крстић
Литература:
Ахметагић, Ј. (2016). Григорије Божовић и Иво Андрић: „Стрико Долгач“ и „Мустафа
Маџар“. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића
(191–205). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет –
Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Достојевски, Ф. (2011). Записи из подземља (прев. Б. Ковачевић). Београд: Новости.
Дучић, С. (2020). Разни списи, Критика о писцу, Био-библиографија, Илустрације,
Сабрана дјела, 6. Подгорица: Марко Миљанов.
Живковић, Д. (1982). Европски оквири српске књижевности, III. Београд Просвета.
Ивановић, Р. (2016). Енигме и парадигме у дјелу Михаила Лалића. Подгорица: Медеон.
Јаус, Р. (1978). Естетика рецепцијe. Београд: Нолит.
Јеврић, М. (2017). Историја српске књижевности – Реализам, II. Косовска Митровица
– Бања Лука: Филозофски факултет – Бесједа.
Јевтовић, М. (2006). Личност и дело Григорија Божовића. Косовска Митровица:
Филозофски факултет.
Константиновић, З. (1984). Увод у упоредно проучавање књижевности. Београд: СКЗ.
Костић, К. (1981). Књижевно дело Анђелка Крстића. Приштина: Јединство.
Питулић, В. (2010). Путописна проза Григорија Божовића, однос ми/они, на путо-
вању кроз Стару Србију и Македонију. „Научни скупови“, књ. 4, том 1., Источно
Сарајево, Пале: Филозофски факултет.
Поленаковиќ, Х. (1973). Во екот на народното будење. Скопје: Мисла.
Прелевић, Р. (2016). Записи о Кучима у Богишићевом научном архиву у Цавтату.
Подгорица: Фонд за развој Куча „Марко Миљанов.
Скерлић, Ј. (1953). Историја нове српске књижевности. Београд: Рад.
Цвијић, Ј. (1991). Антропогеографски и етнографски списи. Београд: САНУ – Завод за
уџбенике – Књижевне новине.
Ћосић, Б. (1927). У разговору с г. Григоријем Божовићем, приповедачем. Реч и слика,
III, Београд.
93
Милорад J. Јеврић
Milorad J. Jevrić
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department for Serbian Literature and Language
Summary. In terms of style, the writers Grigorije Božović and Anđelko Krstić
for the most part belong to Serbian realism, whereas thematically and motifically,
they delve into portrayal of life within geographically adjacent areas (Kosovo and
Metohia, West Macedonia), so their heroes’ stories also unfold in these regions, in
virtually the same period. Božović’s short stories contain romanticism to a somewhat
greater extent than Krstić’s, but both of them also exhibit a tendency towards more
modern literary mannerisms, even though they adamantly denied it. Božović wrote
many more short stories (approx. 175), while Krstić published no more than thirty –
though he also wrote a novel (Trayan) in Serbian, the first in the Macedonian regions,
as well as a play (Heroes). Božović is more prolific in narration and travelogues, while
Krstić is more diverse in terms of established literary genres.
Keywords: Grigorije Božović, Anđelko Krstić, biographical data, tales, compar-
ison, poetics, other works.
94
Мишо Дошлић 821.163.41.09-992 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим 821.163.41.09-992“18/19“
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Путописна књижевност
и Григорије Божовић
95
Мишо Дошлић
Ваља се најпре запитати шта је жанр и које је семантичко поље тога појма.
Лексикографи га дефинишу као: „а. врста, род у књижевности и др. умет-
ностима, б. Начин уметничког стварања, стил“ (Клајн и Шипка, 2007), а струка
прецизира: „[...] књижевни жанр означава књижевна дела која имају извесне
заједничке и само њима својствене особине, при чему се обично не прави раз-
лика да ли је у питању књижевни род или књижевна врста, односно подврста“.
Поентира се да су жанрови једно од најстаријих књижевнотеоријских питања
и да су „постали предмет посебне гране теорије књижевности која тежи да се
осамостали под називом генологија“ (Речник књижевних термина, 1985).
Занимљиво је да нека капитална дела у одредници Путопис/путовање
термин жанр не помињу (Речник књижевних родова и врста, 2010, стр. 850–863),
а да се у другима синонимно употребљава за књижевни род и књижевну врсту
(Макијевич, 1974).
Руска научна литература, међутим, овај термин у духу модерних теорија
жанра, обилато употребљава.
Велек и Ворен имају читаво поглавље о књижевним жанровима и исти-
чу да „Жанр треба [...] схватити као облик груписања књижевних дела“, да је
раније (XVII–XVIII в.) жанр строже схватан, да се већ у XIX веку то схватање
мења, те да се у наше доба „због брзих промена у књижевној моди – књижевни
нараштаји се мењају сваких десет година“, стога, конституише модерна теорија
жанра која је описна и неортодоксна и према којој „Жанр представља, такорећи,
збир расположивих естетичких средстава приступачних писцу и већ схватљи-
вих читаоцу. Добар писац се делимично прилагођава жанру онаквом какав је,
а делимично га растеже“ (Велек и Ворен, 1965, стр. 309).
У нашим старијим уџбеницима (Лебл, Димитријевић) нема термина жанр.
Живковић ће записати да се „за ознаку књижевног рода и књижевне врсте често
употребљава француска реч жанр“ (Живковић, 2007), а Тартаља ће додати да
је „темељнија и боље разрађена подела на књижевне родове и врсте, позната
под заједничким називом књижевни жанрови“ (Тартаља, 2013).
У том смислу о путопису можемо говорити као о књижевном жанру.
Путопис је, као што смо истакли, врло стара и увек жива књижевна фор-
ма која се развијала и мењала са књижевним епохама у којима је настајала.
И стога путописна књижевност, и са историјског и са теоријског аспекта има
специфичне жанровске особине.
У складу са научним изворима, садржајем и структуром, уџбеници теорије
књижевности путопис сврставају у књижевно-научне или мешовите књижевне
врсте.
Велек и Ворен у Књижевним жанровима, које карактерише теоријско-ис-
торијски дискурс с отклоном од сваке нормативности, путопис посебно не по-
мињу, као ни бројне друге књижевне врсте. Половином XX века Димитријевић
га сврстава у „тзв. Књижевно-научне врсте“, које ће Живковић преименовати
у Мешовите књижевне врсте и описно, у складу са степеном интелектуалне
96
Путописна књижевност и Григорије Божовић
Путопис и путовање
97
Мишо Дошлић
98
Путописна књижевност и Григорије Божовић
99
Мишо Дошлић
100
Путописна књижевност и Григорије Божовић
Нововековни путопис
101
Мишо Дошлић
Савремени путопис
102
Путописна књижевност и Григорије Божовић
103
Мишо Дошлић
104
Путописна књижевност и Григорије Божовић
врвело од људи – којих данас нема, јер „[...] на десетом километру од Рашке
налази се село Трнава. У центру села две цркве...“ – некад саграђене за много
сељана, а Савић по беспућима Голије једва наилази на живу душу и тешко
налази човек да му покаже пут до запуштеног споменика или да му отвори
закључану цркву да види фреске равне или изнад Ђотових!
Синергија научно-документарног и уметничког не оставља равнодушним
читаоца, који у душку, као најзанимљивије романескно штиво чита овај путопис
и с уздахом му даје описну оцену: „Лепо... лепо и тужно.“
Полиморфизам савременог путописа потврђују и најновији награђени
романи европске и српске литературе; критика и ововремене романе чита као
путописно штиво.
За роман Велики пад нобеловца Петера Хандкеа (Хандке, 2019), за при-
повест о једном дану „остарелог глумца који из предграђа метрополе креће у
центар метрополе да му председник државе уручи престижну награду“ и који
се на том кратком и краткотрајном путу сусреће са бескућницима и имигран-
тима – доживљава да га полиција сумњичи као могућег терористу, који потом
у граду наилази на отуђене људе, жртве савремене технологије, за ову кратку
шетњу испуњену дубоким промишљањем о савременом животу, за ту књигу
унутрашњег монолога, књигу саткану од амалгама ауторског коментара и за-
мишљеног дијалога, за књигу без људи, народа и пејзажа/предела, есенцијалних
и класичних путописних компоненти, упућени бележе да је „Велики пад књига
о ходању, то је дневник ходања“, односно да Хандке тематизује ходање и у њу
смешта „све своје текуће догађаје“. И даље: „Овде се ради о читању сценарија, од
стране Глумца који, припремајући се за снимање филма о обневиделом убици,
прижељкује да и сам постане обневидели убица, онако како пише у сценарију
који чита... Ово је, дакле, књига о читању: о доживљавању написаног од стране
читаоца“ (Ракочевић). Критичар, даље наводећи разгранато мотивско стабло
(распад система, Револуција, грађански ратови) остаје запитан: „Није ли Велики
пад Петера Хандкеа и књига о свему томе“ (Знатижељни читалац, онај ретки
који књигу ишчита, и сам ће вишеструко бити запитан). Књига је добила нај-
више оцене („Маестрална анализа нашег доба“ – Ж. Ракочевић; „Ако се на
немачком језику још пише светска књижевност, онда је пише Петер Хандке“
– Петер Хам), али је упитно: је ли Велики пад путопис? Медитативна проза –
јесте. И неупитно је да је њеном појавом обогаћен путописни полиморфизам,
чији потпунији теоријски опис и дефинисање тек предстоје.
Ако додамо да се почетком 2019. године при додели награде за роман Људи
и градови Горану Лазићу у образложењу истиче да је реч о путописном штиву, не
приказујући сличне особине бројних свеже објављених књига у Србији, мислимо
да се може констатовати да је српска путописна књижевност и у првим деценија-
ма XXI века веома продуктивна. Садржајно/тематски богата, стилски и компо-
зиционо разнолика и савремена, неретко, у складу са књижевним токовима и
105
Мишо Дошлић
Литература:
Велек, Р. и Ворен, О. (1965). Теорија књижевности. Београд.
Живковић, Д. (2007). Теорија књижевности. Београд: Драганић.
Јеротић, В. (2007). Европа и Европљани. Београд: Партенон.
Клајн, И. и Шипка, М. (2007). Велики речник страних речи и израза. Нови Сад: Прометеј.
Макијевич, Х. (1974). Наука о књижевности. Београд: Нолит.
Огњановић, В. (2014). Путовање у путопис. Зрењанин: Градска народна библиотека.
Речник књижевних родова и врста (2010). Београд: Службени гласник.
Речник књижевних термина (1985). Београд: Нолит.
Савић, М. (2014). Долина краљева. Београд: Друштво „Рашка школа“.
Солар, М. (1976). Теорија књижевности. Загреб: Школска књига.
Тартаља, И. (2013). Теорија књижевности. Београд: Завод за уџбенике.
Хандке, П. (2019). Велики пад. Београд: Лагуна.
106
Путописна књижевност и Григорије Божовић
Travelogues are mostly written after real journeys, but there are also cases of them
being written after made-up ones. In Serbian literature, the beginnings of travelogues
can be found in the biographies of rulers and church heads, and are followed by monk
pilgrimages: “To the Jerusalem churches” (1442) by Nikanor of Jerusalem, Gavrilo
Tadic, Arsenije Carnojevic the Third (1772), J. Racanin, G. Zelic, Z. Zerafovic, J. Rajic,
J. Vujic, and the very informative scriptures by scientists A. Vazalic and P. Solaric,
for this polymorphism to be branched out taken to the next level by the “Memoars”
by P. Nenadovic and “Life and connections” by D. Obradovic, which we read as easy
reading, innovative and more valuable epistolary literature .
Marco Polo (13th century A.C.) is known as the founder of the new-age trave-
logue of the reporting type. Great scientists (Cook, Humboldt, Darwin and our own
Mika Alas) besides the scientific reports of their journeys, also write texts of the
travelogue type. The travelogues of expeditionists with their new thematic quickly
become a favorite reading and an inspiration for travelogues novels (Defoe, Stern),
and scientific inventions become an incentive for the writers’ imagination (Verne,
Wells, Goldwin) and take them all the way to fantastic journeys through the Cosmos.
Travelogue is a constant of all literary epochs and directions. It is old, rich,
permanent and diverse literature, whose production and polymorphism demand a
more up to date treatment.
Great writers point out that the travelogue is the most important novel form
(Heine), that “a writer must travel” (Crnjanski), that “one that does not travel – does
not live” (Njegos).
Grigorije Bozovic was, like many literary predecessors, a great traveler. Unlike
pilgrims or scientists, unlike curious intellectuals – tourists (Nenadovic), he travels
on a journalistic assignment, hence his travelogue is in a shorter repot-narrative
form. His aureole is not big, but many see his eye, the heart feels philanthropically,
the curious spirit experiences people and landscapes intimately and the pen converts
to poetic images and enters artistic reading.
Comparing Bozovic to his contemporaries (Isidora, Crnjanski, Ducic), as well
as those on the same mission (Krakov) brings us to the constatation of Bozovic’s
original expression and travelogue form. And comparisons to homeland travelogue
writers, who will, a couple decades later, travel on the same areal (Savic) points to
his esthetic dominants.
In the rich Serbian travelogue polymorphism are biographies of rulers and
church heads and pilgrimages, from travel letters to meditative prose and postmod-
ern, Bozovic’s narrative reportage travelogue is a beautiful link to that lavish set and
has a permanent literary, esthetical and ethical value.
Keywords: genre, travelogue, polymorphism, literary-theoretical definitions
and context.
107
Аница М. Радосављевић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
Небојша Ј. Лазић2
Универзитет у Приштини са привременим седиштем
у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
108
Tрагика и лепота егзистенције у приповеткама Григорија Божовића
109
Аница М. Радосављевић, Небојша Ј. Лазић
110
Tрагика и лепота егзистенције у приповеткама Григорија Божовића
111
Аница М. Радосављевић, Небојша Ј. Лазић
као свет паралелизма, које творе његово дело и које су и данас задивљујућа
загонетка књижевности. Међутим, ни живот а ни смрт, ни добро а ни зло нису
савршени, јер савршенства не може бити ма како и колико безуспешно трагали
за њим. У његовим приповеткама добро побеђује зло, зло се не остварује већ се
оно чисти и преображава, као у приповеци Доста ако је и за крст, у којој кум
хришћанин убија кума хришћанина спречавајући да зло победи.
Иманентна стварност која се прожима и манифестује оним што чини
унутрашњи свет његових јунака, слика је људске борбе за очување националног
и верског идентитета. Шта то заправо значи? Сагледавање и откривање слике
друштва сачињеног од многобројних верских и националних заједница има за
циљ разоткривање, односно свесно или несвесно припадање одређеној верској
и националној друштвеној групи. Јевтовић закључује да су „демаркационе одре-
днице тога света национални ентитет и верски идентитет“ (Јевтовић, 1996, књ.
2, стр. 36). Испитујући питање идентитета у делу овога писца, Весна Тодоров
мисли да је „друштвени свет који се представља дат у виду мозаика дисконти-
нуираних и оштрих културних разлика“ (Тодоров, 2013, стр. 49).
Разматрајући проблем карактеризације ликова у приповеткама Григорија
Божовића, Марија Јефтимијевић Михајловић сматра да Божовићеву иманентну
стварност чине типови „’бившег човека’“ пропале егзистенције [...] живота
апсолутно посвећеног својој нацији и вери“ (Јефтимијевић Михајловић, 2016,
стр. 124).
Од мотива добра и зла Божовић обликује систем идеолошких и егзистен-
цијалних одлика. На поларитету добра и зла, среће и трагике, заснован је живот
свих његових јунака. Ево неких примера. Зло прати судбину главне јунакиње
Миље Пресечанке, која страда као недужна жртва Сас Матијаш Фрида. У овој
приповеци зло кулминира кроз сцене мучења и тираније над женом.
„Она не врисну и не закука, али кад полупртена и полупамучна ко-
шуља поче да улази у крто месо она се стаде савијати као гуја по жару и
болно јечећи, само све слабије и слабије, док не онесвесну и не обиште
као мртва низа стуб, лелујајући се са подвијеним ногама као недовољно
уздигнута обешеница [...] Наредник грубо на то опсова, измахну бичем
и поче је ударати по леђима или по рукама ...“ (Божовић, 1996, стр. 86)
112
Tрагика и лепота егзистенције у приповеткама Григорија Божовића
113
Аница М. Радосављевић, Небојша Ј. Лазић
114
Tрагика и лепота егзистенције у приповеткама Григорија Божовића
115
Аница М. Радосављевић, Небојша Ј. Лазић
116
Tрагика и лепота егзистенције у приповеткама Григорија Божовића
вечну борбу за боље сутра. Управо овај рад је покушај да се укаже на то како
Божовићева приповедачка проза доказује пишчеву умешност у модерном са-
гледању проблема људске егзистенције. Егзистенцијална борба постаје борба
за верски, културни и национални идентитет свих његових протагониста.
Божовић је, слободно можемо закључити, модеран писац, који је успео
да прикаже сву лепоту и трагику живота са простора Старе Србије с почетка
прошлог века. Живећи на простору „крвавога српскога југа“ и поистовећујући
се са судбинама својих јунака, он је успео да заједно са њима проживи праву
егзистенцијалну драму. Управо зато, Григорије Божовић остаје омиљени писац
наше читалачке публике, цељен и вољен због писања који обогаћује душу.
Извори:
Божовић, Г. (1908). Из Старе Србије: приповетке, св. 1. Мостар: Штампарско-
умјетнички завод Пахера и Кисића.
Божовић, Г. (2005). Косовска прича (прир. Гојко Тешић). Политика: Народна књига.
Божовић, Г. (1998) Мој Колашин, приче и путописи из Старог Колашина (прир. Драгиша
Бојовић). Београд–Приштина: Нови Свет.
Литература:
Алексић, С. (2016). Приповедачки поступак Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А.
Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (49–63). Косовска Митровица
– Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни
центар „Стари Колашин“.
Ахметагић, Ј. (2007). Стереотипна представа о другом и проза Григорија Божовића.
Баштина, 22, 31–47.
Бећковић, М. (1997). Григоријев вир времена. У: М. Ђорђевић (прир.), Хроничар српс-
кога југа. Сунце уместо тачке. Приштина: Народна и универзитетска библиотека
– Нови Свет.
Берђајев, Н. (2001). Смисао стваралаштва: покушај оправдања човека. Београд: Бримо.
Богдановић, М. (2004). Античка трагедија модерног времена. У: М. Јевтовић, Григорије
Божовић у међуратној књижевној критици. Лепосавић – Косовска Митровица:
Институт за српску културу – Приштина – Филозофски факултет.
Виловић, Ђ. (2004) Приповедачак наше планине и брђана. У: Григорије Божовић у међу-
ратној књижевној критици, Лепосавић: Институт за српску културу – Приштина,
Косовска Митровица: Филозофски факултет.
Грандић, А. (2015). Слике Косова и Метохије у Првом светском рату у приповеткама
Григорија Божовића. У: С. Грандић, Први светски рат у српској прози: од 1914.
до 1941. године; Бранислав Нушић, Драгиша Васић, Станислав Краков, Растко
Петровић, Бранимир Ћосић, Стеван Јаковљевић, Григорије Божовић. Бања Лука:
Народна и универзитетска библиотека Републике Српске.
Ђорђевић, А. (2007). Православље као интелектуална и егзистенцијална драма: прилог
поетици реализма Лазе Лазаревића и Григорија Божовића. Баштина, 22, 49–61.
117
Аница М. Радосављевић, Небојша Ј. Лазић
118
Tрагика и лепота егзистенције у приповеткама Григорија Божовића
Anica M. Radosavljević
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Literature and Language
Nebojša J. Lazić
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Literature and Language
119
Владимир Р. Димитријевић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Гимназија у Чачку
1
vladimirdimitrijevic@gmail.com
120
Са чиме се срео игуман Мојсије (Тиваидска напаст Григорија Божовића)
121
Владимир Р. Димитријевић
122
Са чиме се срео игуман Мојсије (Тиваидска напаст Григорија Божовића)
О натприродном подвигу
123
Владимир Р. Димитријевић
Литература:
Божовић, Г. (2016). На хаџилуку – приче и путописи о храмовима и духовницима (прир.
Д. Бојовић). Београд: Службени гласник.
Станковић, Б. Нечиста крв. Преузето са: https://www.rastko.rs/knjizevnost/umetnicka/
proza/bstankovic-krv_c.html
„Бежите од блуда: Како сачувати чистоту душе и тела“, написао и приредио Књигољубац,
Очев дом, Верско добротворно старатељство Митрополије београдско-карловачке,
Београд, 2019.
Vladimir R. Dimitrijević
High School, Čačak
124
Драгана Р. Станковић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
125
Драгана Р. Станковић
126
Етика женских ликова у збирци приповедака Тешка искушења Григорија Божовића
Љута православка
127
Драгана Р. Станковић
128
Етика женских ликова у збирци приповедака Тешка искушења Григорија Божовића
„Јер неда она, Богдана, својега Милоја ђаволу, неда другој вери, туђој и страш-
ној, далеко је од крштеника било!...“ (Божовић, 2016, стр. 490). Одрећи се вере
значило је одрећи се и своје родне груде у коју је она полагала све своје уздање6,
са снажним предосећањем да ће им донети дуго жељену слободу.7
Али узалуд, Милоје више није могао бити онај пређашњи. Унутрашња
подвојеност и располућеност гонила га је у лудило. Дубоко психички растројен,
полусвестан, раздражен пићем и својом немоћи, он физички насрће на Богдану
и последњи пут доказује да је Турчин и да „ће то остати било да се свет преврне“
(Божовић, 2016, стр. 490). Богдана је после тога најзад постала свесна пораза
и изгубљене битке, схватила да је све свршено и да се повратку на старо више
није могла надати. То ју је нагнало на екстреман потез који јој се чинио јединим
исправним у датим околностима. О томе Валентина Питулић пише следеће:
„Борба мушког посрнулог принципа (домаћина који се потурчио) и ре-
лигијски, православно утемељене жене управо се догађа пред огњиштем.
Жена покушава узалуд да врати у веру мужа који се преверио. Изгубивши
ову битку, пред сакралношћу прага и огњишта она пред зору пали дом
приносећи на жртву култно место предака.“ (Питулић, 2006, стр. 152)
129
Драгана Р. Станковић
продаје котарице и проси...“ (Божовић, 2016, стр. 488). Она је бацила угарак
да сачува пређашњег човека, његово људско достојанство и част, а спалила као
на ломачи оно што га је учинило нечовеком и истерала из њега зле силе којима
је био поседнут.
„Боље је с бијелијем образом и раја бити но потурица, но крстов издајник,
Милоје!...“ (Божовић, 2016, стр. 490), то је било начело „љуте православке“ и
свих оних жена у нашој историји и литератури које су пред мушком слабошћу
показале невероватну снагу, остале одане најузвишенијим животним прин-
ципима и сачувале веру и нацију у временима када је све било угрожено и
доведено у питање.
Две жене
130
Етика женских ликова у збирци приповедака Тешка искушења Григорија Божовића
131
Драгана Р. Станковић
Колашинска кнегиња
Григорије Божовић је умео да у својим делима пројектује „потресне људ-
ске драме одређене историјске епохе у којој су се дешавале, као у приповеци
Колашинска кнегиња“ (Башчаревић, 2006, стр. 182). А животна драма приказана
у поменутом делу постала је сведочанство јунаштва српске жене и потврда њене
снаге и разборитости у одсудним тренуцима.
9
Књига о Јову говори о добром и праведном човеку кога Бог ставља на искушења али
он упркос томе не пада у грех већ остаје веран и предан Његовој вољи: „Господ даде,
Господ узе, да је благословено име Господње“ (Књига о Јову, 1–21); „...добро смо при-
мали од Бога, а зла зар нећемо примати“ (Књига о Јову, 2–10).
132
Етика женских ликова у збирци приповедака Тешка искушења Григорија Божовића
133
Драгана Р. Станковић
Нејуначко доба
Како је семантизовано у самом наслову, ова приповетка „означава одсуство
витешких времена и превласт прозаичне стварности новога доба“ (Јеврић,
2006, стр. 14), али и много више од тога. Прича је смештена у временски оквир
у ком је положај жене био комплексан и изузетно тежак. Пробуђена и оснажена
свешћу да на земљи ипак мора бити мало правде и саосећања према другом
бићу и да живети у таквом понижењу није достојно човека, изражавала је отпор
иако је унапред знала да ће доживети неуспех.
Тако је замишљен лик Арнаутке Мендије Мендухове, срчане и пркосне,
која је устала у име свих својих сестара по претрпљеном злу и понижењу. Млада
жена, усамљена и остављена, без подршке оца и својих најближих, без разуме-
вања породице која је требало да постане њена удајом, кажњавана је за грехе
које не само да није учинила већ јој ни на ум нису дошле, злостављана је за
оно што би као жена могла да учини јер је зла клица у њој. Трпела је безгрешна
колико је могла, колико су јој свест и савест дозвољавале, а када је зло достигло
кулминацију, устала је против те неправде, устала као каква хероина из грчке
трагедије. Побунила се против оног „што су стари одредили“, а она је целим
својим бићем осећала да не може бити.
Отац ју је учио да ћутке и трпељиво подноси насиље:
„ – Трпи. Твоја снага је његова, а душа само моја. Кад те дотуче, по-
бићу половину Кошутова за тебе. А сад немам што, сине мој, трпи... Тако
су стари одредили, тако су Мухамед и Лека Дукађин установили. Веле.
Немам ти што, трпи...“ (Божовић, 2016, стр. 465)
134
Етика женских ликова у збирци приповедака Тешка искушења Григорија Божовића
Онако како поступа само човек који нема шта да изгуби, предаје себе
Мендија Колашинцима, потпуно уверена да ће код њих наћи склониште од
својих невоља. Али се грдно преварила и није ни слутила да су и ту престали
да важе закони части и јунаштва. Зато Мендија разочарано узвикује: „ – Еј, до
бога мени, што нисам знала какве сте кукавице!...“ (Божовић, 2016, стр. 266).
Тиме се морално уздиже над мушкарцима који су заборавили разлику
између онога што је људско и нељудско, погазили лично достојанство и зло-
употребили физичку моћ. Насупрот њиховој суровости и сировости, њена
префињеност, стаситост и свежина биле су још израженије.
Међу свим Колашинцима, Вилотије Бабудовац, неугледан и незграпан
пандур који има дужност да бегуницу после свега преда властима, једини је
остао да сачува част јунака на гласу, на срамоту и прекор својим сународни-
цима. Мендија резигнирано и с презиром каже: „Твоје Кољашин не ваља хич.
12
„Беса је задата тврда реч, она је највећа народна светиња, која се мора одржавати“
(Станковић, 1910, стр. 135).
135
Драгана Р. Станковић
Оно жена, није машкул. Пхи!... Кукавица, опет раја!...“ (Божовић, 2016, стр.
467), а када се пандур сажали над њеном судбином и пушта је да побегне, она
закључује: „Ти једно машкул у Кољашин, паша фети малнине!... (Тако ми велике
вере)“ (Божовић, 2016, стр. 467).
На тај начин Мендија, млада и нејака жена, и Бабудовац, „шлапав и неугле-
дан“, који „ни пушку не уме напунити“, бране све оно што је етичко и витешко,
а на шта се заборавило и остају да сведоче о срамоти „нејуначког доба“ које је
настало.
Дукађинка
136
Етика женских ликова у збирци приповедака Тешка искушења Григорија Божовића
137
Драгана Р. Станковић
Литература:
Алексић, С. (2016). Приповедачки поступак Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А.
Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (49–62). Косовска Митровица
– Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни
центар „Стари Колашин“.
Андрејевић, Д. (2016). Жена између Ероса и Танатоса у прози Григорија Божовића. У:
Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (73–88).
Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски
факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Башчаревић, С. (2006). Особеност књижевног израза Григорија Божовића. У: Д. Бојовић
(ур.), Језик и стил Григорија Божовића (181–186). Косовска Митровица – Зубин
Поток: Филозофски факултет – „Стари Колашин“.
Божовић, Г. (2016). Приповетке: Тешка искушења. Сабрана дела Григорија Божовића
(прир. Ј. Ристић), књига прва. Београд: Завод за уџбенике.
Божовић, М. (2006). Језик рода мога. У: Д. Бојовић (ур.), Језик и стил Григорија Божовића
(25–31). Косовска Митровица – Зубин Поток: Филозофски факултет – „Стари
Колашин“.
Библија, Свето писмо старог и новог завета (2007). Ваљево: Глас цркве.
Dečovi, S. K. (1986). Kanon Leke Dukađinija (posthumno delo): sakupio i kodificirao Š. K.
Dečovi. Zagreb: Stvarnost.
Дошлић, М. (2006). Писац за читанку. У: Д. Бојовић (ур.), Језик и стил Григорија
Божовића (39–46). Косовска Митровица – Зубин Поток: Филозофски факултет
– „Стари Колашин“.
Јеврић, М. (2006). Григорије Божовић на међи стилских епоха. У: Д. Бојовић (ур.),
Језик и стил Григорија Божовића (9–23). Косовска Митровица – Зубин Поток:
Филозофски факултет – „Стари Колашин“.
Јеврић, М. (2016.) Књижевно дело Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић
Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (15–37). Косовска Митровица – Ниш
– Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар
„Стари Колашин“.
Јевтић, А. (2018). Од слободе ка љубави: девет омилија студентима у Ксантију/ Епископ
Атанасије (Јевтић). Призрен: Епархија рашко-призренска – Богословија Св.
Кирила и Методија.
Јевтовић, М. (1996). Григорије Божовић и међуратна књижевна критика. Баштина,
7, 79–103.
Јефтимијевић Михајловић М. (2016). Психологизација и карактеризација ликова у
приповеткама Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.),
Поетика Григорија Божовића (121–138). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари
Колашин“.
Костић Тмушић, А. и Савић, С. (2016). Православље у приповеткама и путописима
Григорија Божовића из Македоније. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.),
Поетика Григорија Божовића (301–311). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
138
Етика женских ликова у збирци приповедака Тешка искушења Григорија Божовића
139
Драгана Р. Станковић
Dragana R. Stanković
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department for Serbian Literature and Language
Summary. The author of this paper studies and highlights the ethical charac-
teristics of female characters in the short story collection “Severe Temptations” by
Grigorije Božović (the featured examples are the most representative of the title). The
paper focuses on the role of women and the importance of women in preserving the
faith and the nation, and the traditional values during the hard and trying times for
the Serbian people inhabiting the territories of Old Serbia. Besides depicting Serbian
women as pillars of ethics, Božović also emphasizes the high ethical standards of fe-
male characters of other religious and national backgrounds, and the ways in which
they themselves exhibited and applied their moral values. A comparative method has
been used to demonstrate the examples from literature and highlight other characters
that may relate to heroines in the work of Božović.
Keywords: Grigorije Božović, short story, female characters, ethics, religion,
nation, suffering, tragedy.
140
Ленка Р. Милојевић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
141
Ленка Р. Милојевић
142
Женски ликови у приповеткама Григорија Божовића
143
Ленка Р. Милојевић
144
Женски ликови у приповеткама Григорија Божовића
Мимо свих обичаја, тамо где је и женском оку забрањено да погледа а камоли
ногом да крочи, жена Каримана Кошутана својим храбрим доласком, опроштај-
ним ритуалима над мртвим српским младићем и „нелажним“ сузама теши стару,
достојанствену Вујану, мајку мучки убијеног Јаблана. Том приликом она изгова-
ра, ту, пред светом, у лице, своме мужу речи које се по неписаним канонима не
би смеле ни помислити. Те речи су јаке, поражавајуће за Каримана, увредљиве:
Арнаутка коракну неколико корака, учини рукама по муслиманском
обичају последњи поздрав покојнику, па се нагло окрене својем мужу:
О, Каримане Кошутане, допусти ми да прекршим обичај и рекнем
ти неколико речи; родила сам ти пет синова и мислим да имам право!...
О, Каримане! Ти нећеш узети авдес у мојој одаји, нити ће ти моја рука
пружити мушке преобуке докле не пронађеш убицу!...
Ћути, кучко! – плану првак. – Види се да си шенула од памети!
Али не и од образа, господару! Рекох ти пред људима. Моја беса је
тврда, а не као твоја, витеже. Збогом!
(Божовић, 1990, стр. 142)
145
Ленка Р. Милојевић
срамотом својега мужа, поткошена, као по срцу ударена, као да иде за истин-
ским носилима“. Јасмина Ахметагић о приповеци Две жене истиче следеће: „Две
жене, Српкиња, која савлађује свој бол како се Арнаути не би наслађивали, и
Арнаутка, која озбиљно крши породичне и друштвене норме, ликови су који
надилазе своју средину, једначећи се у људској величини. Обе подређују своје
емоције осећању части и правде, што заправо значи да у тој сфери и налазе
свој лични интерес, да у њиховом личном интегритету значајно место имају
вредности које нису достижне ни на један други начин осим из властитог сре-
дишта“ (Ахметагић, 2012, стр. 80).
И Ђулија Полужа, Арнаутка, јунакиња истоимене приповетке, после претр-
пљеног зулума од стране Турака, понижена, повређена и обешчашћена а без
„мушке заштите“, када је све преживела, умела је храбро да одржи лекцију свом
мужу Џем-Полужи који је побегао пред турском најездом оставивши дом и пород
на немилост турској сили. И није он био једини. То су учинили и остали арна-
утски главари. Она му у лице смело говори да јој је муж „са зечјим јунаштвом“.
Али ја сам Арнаутка и арнаутска кћи, имам и образа и поноса: више
с тобом не могу имати постеље, јер је наш брак прекинут. Уместо ти
мени, ја теби дајем пуштену књигу и идем својем роду. Добићеш је од
кадије. На ово сам стекла право и сунце ме неће више обасјати у твојем
дворишту!... Лаку ноћ, о Џем-Полужа!...
(Божовић, 1990, стр. 179)
Ипак, иако циганског порекла, она није желела да буде милосница чуве-
ног моћника Рам Дијела. Иако је његова намера била да је уда за ковача, свог
пријатеља од поверења и да тај брак буде „само пред светом“ (што се и реа-
лизовало), а Циганка Рам Дијелина милосница, она на то није пристала. Иако
„Јеђупка“, „Мађупка“, бедна и сирота, желела је нешто више. Желела је брак
са Рам Дијелом. Или то или повратак у своју животну беду и немаштину али
чиста образа.
146
Женски ликови у приповеткама Григорија Божовића
Али Циганка при првом сусрету као опарена скочила и клекла пред
Рамом:
– „Води ме кући и узми ме за жену!“
– „То не може!“ – одговорио јој Рам.
– „Ја видим да не може. Ти си Арнаутин, ага, а ја црна, у Бога Циганка.
Аман, пусти ме да сиротујем и останем оно што сам била, Циганка, црна
Јеђупка али са белим образом, и да тражим своју срећу као што ми је у
закону, као што ми је од Бога записано!“
– „И то не може. Моја ћеш бити док сам жив!...
(Божовић, 1990, стр. 109)
147
Ленка Р. Милојевић
148
Женски ликови у приповеткама Григорија Божовића
149
Ленка Р. Милојевић
и поштована. И Вујка је волела свог супруга. Поштовала и слушала али јој није
било страно ни да понекад прекрши утврђене обичаје па да се у свом пуном
сјају и лепоти „сама упути на сеоски кладенац“, „затура шалу са сваким“, „пева
без умора“, „гиздава као пауница, а поносна као властелинка“. Њено самопо-
уздање је долазило од стране супруга који ју је неизмерно волео, „држао је као
беговицу“ имао поверења у њу и давао јој максималну слободу. Вујка Белошева,
у својој пуној снази и лепоти, занесена лагодним животом вољене жене није
ни слутила да јој опасност вреба од стране Дан Кајтаза, Белошевог побратима
Арнаутина код кога је ова жена будила посебна осећања и „изазивала помаму“.
Она на то није ни помишљала. И при Кајтазовој изјави љубави, Вујка је остала
равнодушна на то. Чак би се, напротив и поигравала са Кајтазовим осећањима.
Јунакињина трагедија се дешава онога тренутка када јој супруга убија непознато
лице. Закукала је. Одузет је не само Белошев већ и Вујкин живот. Решила је
да се свети, тихо, мудро, промишљено, послужила се лукавством. Само је она
знала ко је убица. Обећала је Кајтазу њој немогуће, потврдила своје сумње и на
пијаци пуној света, уочи Бајрама, пресудила злочинцу. Једна је Вујка Белошева.
Кона из Међеђег Потока је приповетка у којој је Григорије Божовић пре-
точио сву трагику једног женског лика. Иконија, смерна и поштена жена, рано
остаје удовица подижући двогодишњег сина. „Висока, стасита лепојка“ и по-
ред савета свекра да се преуда и да „не закопава своју младост“ категорично
одбија ту могућност решена да остане уз свог сина и доживотно поштује сени
свога супруга. „Ја сам се једном вјенчала и не мијењам прага!“ Иконија је била
оличење части, поштења, смирености и послушности. Подизала је свог сина
јединца и чувала свој „женски образ“. Испратила је сина и дочекала га из војске.
Али трагедија се дешава онда када јој син јединац гине несрећним случајем.
Трагедија је била велика. Не само за Кону, како су је од милоште звали већ за
читав крај. И у најдубљем болу ова жалосна мајка измењене физиономије, бледа,
„права а поткошена као од стреле“, остаје отмена, тиха и са дозом филозофског
мира. На свако постављено питање угледних људи који су дошли да саучествују
са болом и мире ситуацију, Иконија је несрећни случај препуштала Божјој вољи
и захваљивала Му се. Сутрадан су је нашли мртву. Прострта по „хаљинама
свога преминулог сина јединца, затекоше је слеђену. Мајчино срце, колико год
лице одавало отменост и мир није издржало бол који ју је несрећну задесио...
Умела је Божовићева јунакиња да храбро и смело ступи пред пашу и онда
када то мушке главе нису смеле заступајући интересе свог народа. Стара „висо-
ка, испоснички суха, а крепка и права“ Иванка Превлачанка. У име „сиротиње
раје“ која трпи сваку невољу и неправду, старица Колашинка се одважила да
изађе пред пашу и упозна га са истином. Иако стара и изнемогла, она постаје
јача и храбрија од свакога мушкарца. Препознавши истину у Иванкиним ре-
чима, паша јавно саопштава да „ова баба треба Колашину да буде кнез“. Отуда
је ова приповетка невеликог обима и понела назив Колашинска кнегиња.
150
Женски ликови у приповеткама Григорија Божовића
151
Ленка Р. Милојевић
њој, није, захваљујући снагом свог карактера посустала и понизила се пред оку-
патором само зато да би преживела. Бугари су јој нудили храну у изобиљу само
да призна да је Бугарка али она то није желела. Није могла. Она је „Србинка“ и
тако ће остати и за живота и у смрти. Иако је гладна дошла Бугарину у Призрен
на ноге да проси, она је опет Призренка, „крштена душа“, „Србинка“ а не нека
Бугарка. Мирна, сирота и гладна, уз обећање да ће се опаметити, отишла је
спокојно својој кући и умрла. Умрла је као Српкиња.
Валентина Питулић је у Зборнику Језик и стил Григорија Божовића сачи-
нила поделу на архетипове жена у Божовићевом приповедачком стваралаштву.
„Пођимо од архетипа жене, који је у делу Григорија Божовића врло комплексан
и који се креће у дијапазону архетипа мајке, љубавнице, одане и неверне жене...
Наиме, код писца су најјаче изражене архетипске представе жене љубавнице,
односно, жене покретача ероса (која се изражава кроз симбол веза)... Други
архетип, који је сасвим супротан овом, јесте архетип мајке, која је израз стои-
цизма и потребе за очувањем части“ (Питулић, 2006, стр. 146).
Водећи се овом констатацијом, већ је доказано да мајка игра и те како
велику улогу у пресудним тренуцима (приповетке Њен суд и Мајчин подвојац).
Верна и одана жена је препознатљива у приповеткама Вујка Белошева, Кона из
Међеђег потока, Нахијска прокуда, али шта је са женама узавреле крви које су
оличење ероса? Ту је свакако незаменљив лик Ленке из Божовићеве приповетке
Кад крв проговара, која је типичан пример такве јунакиње. Млада Гњиланка
Ленка, чији је муж на фронту, дрско, заједно са пониженим и скрушеним
свекром одлази у општину да тражи своја права. „Примала, обла гаравуша, у
затегнутом јелеку, ђаволски очешљана“ сва врца од страсти и ероса. Смело, без
имало стида, срама и страха она „иска мужа“. Њена сексуална жеља и нагон
морају бити задовољени. Она не мари за прекоре старешина, стид и срамоту
коју том приликом доживљава њен свекар. Крв је узаврела, она тражи своје! Чак
се и јавно обраћа свекру Златану Ковачевићу прекоравајући га да је он свему
томе крив јер је оженио сина кога сад нема, а он, иако стар, ужива благодети
брачног живота и постеље.
У приповеци Пустошна девојка, главна јунакиња Стајка Сталетина, рас-
кошне лепоте, бујне грађе „мажена и увек топљена, мајчина пустошница“ у
порти цркве својом сензуалношћу и еросом наводи на грех младог учитеља
Милета са којим је у вези. Када ствари полако почињу да се отржу контроли,
размажена „пустошница“ дрско наступа и одлази решена да „брзо спере свој
невелики грех и са себе и са манастира“.
Млади калуђер Мојсије Зечевић у приповеци Тиваидска напаст прелазећи
реку Лим наилази на младу Васојевићку која је недалеко од њега прала рубље.
Она га није одмах приметила али белина њених обнажених ногу, обнажене руке
до рамена, задигнути скутови, „младост и снажност“ на тренутак су „скамени-
ли“ свештено лице које поче да трља „пламене очи док му кроз снагу не удари
152
Женски ликови у приповеткама Григорија Божовића
бујицом плаха крв, а на очи поче да наилази магла“. И признаје: Ово му се никад
није десило! Да, помисли да је искушење и таман хтеде да призове Божју помоћ
кад се „ђавоља снаша, обневидела од једрине, усправи у златни зрак своје тело,
повуче још више под ремен скутове, па саблажљиво као да је русалка показа
све своје мађијске лепоте“. И калуђер би спреман да, опчињен том телесном
лепотом учини оно што другима саветује да не чине, али коњ изненада подиже
велику буку и шум. Жена га осети, угледа па поносно поскочи низ брзак да јој
вода не однесе „камилавку“ сензуална и свесна своје лепоте и ероса.
Извори:
Божовић, Г. (1990). Робље заробљено (прир. Гојко Тешић). Приштина: Јединство.
Литература:
Ахметагић, Ј. (2012). Невидљиво збивање – Православна духовност у прози Григорија
Божовића. Приштина–Лепосавић: Институт за српску културу.
Богдановић, М. В. (1924). Време гусала је прошло. У: М. Јевтовић (прир.), Григорије
Божовић у међуратној књижевној критици (62–64). Лепосавић – Косовска
Митровица: Институт за српску културу – Филозофски факултет.
Ђ. (иницијал досад недешифрован). (1930). Приповедач наше планине и брђана. У: М.
Јевтовић (прир.), Григорије Божовић у међуратној књижевној критици (105–108).
Лепосавић – Косовска Митровица: Институт за српску културу – Филозофски
факултет.
Јанковић, М. (1930). Књижевност која служи своме народу. У: М. Јевтовић (прир.),
Григорије Божовић у међуратној књижевној критици (123–127). Лепосавић –
Косовска Митровица: Институт за српску културу – Филозофски факултет.
Костић, Д. (2018). Жена из Витине. Приштина – Косовска Митровица: Панорама –
Јединство.
Јевтовић, М. (1996). Личност и књижевно дело Григорија Божовића, књ 2. Зубин Поток
– Приштина: „Стари Колашин“ – Нови свет – Институт за српску културу.
Јефтимијевић Михајловић, М. (2016). Слика српског страдања у приповедачкој прози
Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур. и прир.), Век
српске голготе 1915–2015 (93–110). Косовска Митровица: Филозофски факултет.
Језик и стил Григорија Божовића (2006). Зборник са научног скупа одржаног 16. и 17.
фебруара 2005. године у Косовској Митровици и Зубином Потоку (ур. Д. Бојовић).
Зубин Поток – Косовска Митровица: „Стари Колашин“ – Филозофски факултет.
Поетика Григорија Божовића (2016). Тематски зборник водећег националног значаја
(ур. Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари
Колашин“.
153
Ленка Р. Милојевић
Lenka R. Milojević
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
154
Елизабета М. Каралић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Завод за вредновање квалитета образовања
и васпитања, Београд
155
Елизабета М. Каралић
156
Дерман за гњиланског Моравца Григорија Божовића
157
Елизабета М. Каралић
158
Дерман за гњиланског Моравца Григорија Божовића
159
Елизабета М. Каралић
Закључак
160
Дерман за гњиланског Моравца Григорија Божовића
Литература:
Божовић, Г. (2005). Косовска прича. Београд: Политика – Народна књига.
Божовић, Г. (2006). Гњиланска нахија; Крива река. Православно дело, 3 (11), 36–42.
Бојовић, Д. (2013). Вечни Колашин. Београд: Просвета.
Винавер, С. (1990). Са крвавога и жалнога југа. У: Г. Божовић, Неизмишљени ликови
(избор) (прир. Г. Тешић). Приштина: Јединство.
Јевтовић, М. (1996). Григорије Божовић и међуратна књижевна критика. Баштина,
7, 79–103.
Јевтовић, М. (1996). Личност и књижевно дело Григорија Божовића, књ. 2. Приштина:
Институт за српску културу.
Јевтовић, М. (1997). Милан Ракић у прози Григорија Божовића. Баштина, 8, 67–80.
Мркаљ, З. (2010). Тематика Косова и Метохије у књижевним текстовима наставних
програма и читанки за старије разреде основне школе. У: В. Питулић (ур.), Косово
и Метохија у цивилизацијским токовима (463–472). Косовска Митровица:
Филозофски факултет.
Ракић, М. (1985). Конзулска писма 1905–1911. (прир. А. Митровић). Београд: Просвета.
Цвијић, Ј. (1906). Основе за географију и геологију Македоније и Старе Србије, књ. I.
Београд: Српска краљевска академије Наука.
Чолак, Б. (2016). Слике Срба, Турака и Арнаута у збирци из Старе Србије Григорија
Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија
Божовића. Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет –
Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
161
Елизабета М. Каралић
Elizabeta M. Karalić
Institute for Evaluation of the Quality of Education and Upbringing, Belgrade
162
Теодора Д. Бојовић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Завод за вредновање квалитета
образовања и васпитања
Међународни центар за православне студије
Београд
Грановесни духовници
Григорија Божовића
163
Теодора Д. Бојовић
164
Грановесни духовници Григорија Божовића
165
Теодора Д. Бојовић
166
Грановесни духовници Григорија Божовића
тако и свом коњу – Лабуду. Крњак и Лабуд имају специфичан однос. И заиста,
можемо направити аналогију са добро познатим епским ликовима – Марком
Краљевићем и његовим Шарцем. Да је Гете имао прилике да чита о Лабуду, за-
дивио би га исто колико и Шарац. Посебан однос између овог чудноватог попа и
његовог ђогата, окарактерисаће и момак, њихов сапутник, назвавши га забавном
љубави. Као да је коњ над коњима, његов саборац, сапутник и најбољи пријатељ
– Крњак, бодри га, тепа му, обраћа се и поји га. Храбри и одважни, пошли су у
Рудник, јер се добро знало да нико осим њих у том страшном времену неће сме-
ти у то село, усред Арнаута. „Само поп Крњак, веле, и његов Лабуд“ (Последњи
Мохиканац, 2016, стр. 390). Као што је Марко Краљевић, пијући мрко вино, пола
пио – пола Шарцу давао, тако још дубљи однос налазимо код нашег тандема,
јер је најчешћа реченица коју поп упућује свом коњу јесте здравица – Здрав си,
Лабуде! Поменуто потврђује нетипичност, чудноватост и епску димензију наших
ликова. Као што смо на почетку нагласили, једна од најбитнијих карактеристика
грановесних духовника јесте храброст, а можда је прикладније рећи и лудачка
и махнита одважност и неустрашивост да, мотивисани поменутом етичком по-
будом, бране веру и светиње. То је чинио и Крњак, бранећи Девич од Арнаута и
данима пуцао кроз прозор мале црквице, где су биле мошти Јанићија Девичког.
„А ја с игуманом одговарам на арнаутску пуцњаву, наизменице остављајући
пушке и љубећи гроб страшнога свеца... да помогне. И поможе!“ (Последњи
Мохиканац, 2016, стр. 393). И то је само једна од многих грановесних виспрености
ђогатине Лабуда и његовог витеза. За живота је, како приповедач бележи, Крњак
поповао и хајдуковао уједно и тако бранио свој народ, као било ко. Као такав,
задавао је и страх и поштовање. „Овако ћу, бре, док је мене и Лабуда. Здрав си,
Лабуде!“ (Последњи Мохиканац, 2016, стр. 395).
Посебну пажњу завређује прота Дејан Поповић. Почевши од самог на-
слова приповетке, Чудни подвижник, већ се имплицирају неуобичајени и
мистични предели живота овог јунака. На почетку, захваљујући путницима,
упознајемо проту који је оставио своја брда и сишао на Косово. Даље ће тај
контраст брда: (равно) Косово – бити паралелан контрасту – хајдук-прота :
подвижник. Дакле, јасно је којој је од три врсте истакнуте Божовићеве поделе
припадао Дејан Поповић и то јасно дефинише опис који само потврђује због
чега ће овај јунак имплицитном карактеризацијом бити окарактерисан као
грановесан: „А он пркосан, богат и помаман, хајдук и свештеник, заточник и
крвник, од шале убојица и велики витез, увек на хату и с пушком преко крила
[...]“ (Чудни подвижник, 2016, стр. 332). Мотив преображаја је главни мотив
у овој приповеци. Трансформација – од махнитог, плахог, грановесног проте
до подвижника посебне врсте. Ако говоримо о простору где је прота некада
живео и простору који је настанио, боље ћемо разумети и његов душевни пре-
ображај. Сазнајемо да је гласити прота из брда био на челу жупе опкољене
Арнаутима. Била је то жупа стиснута између шарских брда и последња нехарица
167
Теодора Д. Бојовић
168
Грановесни духовници Григорија Божовића
зелене зле очи8, а никада га није напуштао ни познати једак осмех, док још јед-
но индиректно представљање њега као грановесног јесте чудна појава, док је
нетипичност задржана у суштини његове личности: „Прота Дејан Поповић.
Загонетка. И некад и сад. А највише сад“ (Чудни подвижник, 2016, стр. 338).
Посетиоци су проту Дејана Поповића затекли у пчеланику. При првом
сусрету јасно се предочава поменута трансформација: „Није остарео, али се
преобразио. На њему ни реденика, нити за појасом револвера, који је само
за време службе спуштао на жртвеник. [...] Његово лице смерно, израз доста
мекан [...]“ (Чудни подвижник, 2016, стр. 333). Који је био иницијални трену-
так који је од једног махнитог осветника начинио подвижника и покајника?
Након бугарског ропства и убиства Мет-Фераје у њему се пробудила љубав
према крвнику. Након тога, „од реалног и митског Косова саздао је јединствени
манастир, јединствени простор подвижништва у коме се повремено сусрећу
бивши прота и садашњи покајник“ (Бојовић, 2016, стр. 15).
У путопису Гредом, поп Јеротије, сличан више Старини Новаку, но сељач-
ком попу, овако ће говорити о чудноватој природи, изгледу и понашању попа
Радојице Клицановића из Колашина, некадашњем домаћину манастира у
Дубоком Потоку9: „Махнит је то поп био, али и прави светац“. У овој реченици,
садржана је читава срж личности поменутог колашинског свештеника. Неће се
у својој, прошлости инспирисаној беседи, поп Јеротије уздржати, а да поново
не изговори: „Махнит бјеше, Бог да прости!“ (Гредом, 2016, стр. 433). Радојица,
склон или да се моли или да куне, био је изузетна појава за све које је сусретао.
Попут већине грановесних јунака, одавао је снажан и ауторитативан утисак:
„Бојали смо се од њега као од громовника!“ (Гредом, 2016, стр. 433). Међутим,
био је, исто тако, и подвижник своје врсте – често је користио прилику да из
бисага извади читаву Дубокопоточку Свету Руку10, љубећи је и метанисаћи,
јер је рука Св. Никите била и његова заштитница у свакој невољи.
У оквиру плејаде изабраних, посебно треба издвојити три горопадна ар-
химандрита: Максима Павићевића, старешину Пивског манастира, Серафима
Џарића (манастир Свете Тројице) и игумана Мојсија Зечевића (Ђурђеви
Ступови). Срж њихових личности јесте разоран и непокоран дух ради очувања
8
Чувени Маниташи у приповеци Маниташко котило, такође означени као грановесни
севају својим орловским очима, док приповедач пружа инетересантно поређење када
описује очи једног од Маниташевића, Јована Фанде – „очи зелене и зле као у дивље
бабе“ (2016, стр. 349).
9
У путопису Дубоки Поток, наћи ћемо допуну информација о овом свештенику:
„У дворишту црквеном, на десној страни налази се гроб чувеног попа Радојице, из поп
Ђорђеве породице, који је пуних 60 година служио олтару Божијем и народу свом, као
прави свештеник, опомињући га да верно и као највећу светињу чува аманет својих
старих, а наиме: веру, језик и своје српско име, ради чега је био врло поштован и ува-
жен за живота, а после смрти остао је у успомени као узор-свештеник“ (2016, стр. 34).
10
Цркву Св. Богородице (црква у оквиру манастира Дубоки Поток) народ зове и „Црква
Свете Руке“, прозвана тако по реликвији – руци Св. Никите.
169
Теодора Д. Бојовић
170
Грановесни духовници Григорија Божовића
171
Теодора Д. Бојовић
лудо [...]. Да је когод наишао, шенуо би: То се Муса и Марко носе по Комовима“
(Истоветњаци, 2016, стр. 155). Међутим, на крају те љуте борбе, један другог
ће искрено благосиљати и наздрављати: „Е, здрав си, а помози Јаки нејацима,
Мићуне!“ „– Бајо, здрав си!“ (156)
На крају, предочићемо портрет, не свештеника нити монаха, али свакако
особе која припада духовном и грановесном свету Божовићевих јунака. Наиме,
читајући путопис о одласку у манастир Девич, сазнајемо да, ако изузмемо зна-
чај поклоњења моштима Светог Јанићија, оно што ходочаснике тамо наводи
јесте највећи утисак који се приписује личности једне жене. Жена – див. Жена
– браник српства и браник православне вере. Жена – јунак и стуб ослонца и
српских, и арнаутских, и муслиманских душевних немира и невоља – Стојна
Девичка.11 Жене у прози Григорија Божовића, као централне јунакиње, често се
појављују као хероине способне да стоички истрпе страдања. Пишући о женама
у прози овога писца, Даница Андрејевић (1991) помиње Стојну и описује је као
лик који најпреданије у себи чува националну етику и оличење је моралног духа
отпора пред удесом свог рода. Окарактерисана као чудна девичка калуђерица,
представља слику једне храбре, стамене и непокорне индивидуе.12 Из директне
карактеризације, читалац сазнаје да је у питању у лицу подбула жена, опорог
изгледа. „Сурова и страшна сељанка“, због својих клетви, код Арнаута је иза-
зивала страх, док њену стаменост нико није могао да поремети: „Цикнула би
она и паши, и кајмакану, и качаку и барјактару!“ (Стојна Девичка, 2016, стр.
447). Стојнин однос према вери био је специфичан и само њој својствен. Умела
је да бди и дању и ноћу на гробу свог свеца Јанићија, а молитве и црквене пес-
ме знала је напамет иако није била писмена. Једина реченица коју је наглас,
готово егзалтирано изговарала, била је: Бог и Свети Јанићије! У тој реченици
лежала је сва моћ, јачина и дубина вере ове подвижнице и том реченицом
благосињала је, клела је, молила је за сопствени народ, а туђи је желела да
преобрати у православну веру. На занимљиво сведочење наилазимо и у при-
повеци „Последњи Мохиканац“: када је чувени поп Крњак од Арнаута бранио
мошти Светог Јанићија Девичког, Стојна се ужасно и лудо крстила, узвикујући
према Арнаутима: „Бог и Свети Јанићије да ве врате на покајаније!“ (Последњи
Мохиканац, 2016 стр. 393). У тренутку писања путописа, приповедач и његов
сапутник одлазе да се поклоне и гробу Стојне Девичке, а прича о њој већ почиње
11
„[...] девојка Стојна, родом из једног села у Дежеви, испод самих Ђурђевих ступова.
Као некада њен кнез Растко Немањић. Премда је до смрти била љута испосница и
подвижница, монаштво јој нису давали нити га је она тражила“ (Стојна Девичка,
2016, стр. 446).
12
„Жене у прози Григорија Божовића су готово увек јаче од сваког бола, од свих невоља
и снажније од сваке песме и њихово величање, идеализовање и духовно предимензи-
онирање, указује на суштинску националну садржину ове литературе“ (Андрејевић,
1991, стр. 74).
172
Грановесни духовници Григорија Божовића
13
Чудотворност Светог Јоаникија привукла је у његову обитељ манастир Девич пре-
подобну подвижницу Ефимију монахињу, у народу познатију под именом блажена
Стојна. Више о монахињи Јефимији прочитати у књизи „Блажена Стојна“ (8. том
сабраних дела), Св. Владике Николаја Велимировића.
173
Теодора Д. Бојовић
Извори:
Божовић, Г. (2016). Приповетке. Београд: Завод за уџбенике.
Божовић, Г. (2016). Путописи. Београд: Завод за уџбенике.
Божовић, Г. (2016). На хаџилуку. Београд: Службени гласник.
Литература:
Абот, П. (2009). Увод у теорију прозе. Београд: Службени гласник.
Андрејевић, Д. (1991). Национална етика и књижевна естетика Григорија Божовића.
Баштина, 2, 71–79.
Ахметагић, Ј. (2012). Невидљиво збивање: Православна духовност у прози Григорија
Божовића. Лепосавић: Институт за српску културу.
Бојовић, Ј. (2015). Језичка слика света и друштвеног статуса у приповеци Два падиша-
хова роба Григорија Божовића, У: С. Словић (ур.), Косово и Метохија у контексту
балканских народа и држава (41–47). Лепосавић: Институт за српску културу.
Бојовић, Д. (2016). Ненадмашни ходочасник. У: Г. Божовић (ур.), На хаџилуку, путо-
писи и приче и о храмовима и духовницима (9–10). Београд: Службени гласник.
Дамјановић, M. (2016). Григорије Божовић и јеврејско питање. У: Д. Андрејевић и
А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (505–521). Косовска
Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факул-
тет – Културни центар „Стари Колашин“.
Лешић, З. (2010). Теорија књижевности. Београд: Службени гласник.
Мишић, З. (1976). Шта је то косовско опредељење? У: Б. Нешић и С. Петровић (ур.
и прир.), Критика песничког искуства (427–430). Београд: Српска књижевна
задруга.
Речник српскохрватског књижевног и народног језика I–XX. Београд: Српска академија
наука и уметности, 1959–2017.
Римон Кенан, Ш. (2007) Наративна проза: савремена поетика. Београд: Народна књи-
га – Алфа.
Флакер, А. (2011). Период, стил, жанр. Београд: Службени гласник.
174
Грановесни духовници Григорија Божовића
Teodora D. Bojović
Institute for the Evaluation of the Quality of Education
and Upbringing International Center for Orthodox
175
Александра З. Миљановић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Универзитет у Београду 398.3
Филолошки факултет
Катедра за српску књижевност
са јужнословенским књижевностима
176
Народна веровања и обичаји у збирци Из Старе Србије Григорија Божовића
Из Старе Србије
177
Александра З. Миљановић
178
Народна веровања и обичаји у збирци Из Старе Србије Григорија Божовића
Мали девер
179
Александра З. Миљановић
180
Народна веровања и обичаји у збирци Из Старе Србије Григорија Божовића
Уочи светога
„Тако ће прославити славу, ако Бог да, а слава неће дужна остати, но
ће се све надокнадити. Запеће још више, своју снагу неће пожалити и ок-
ренуће се набоље. А што је најглавније – биће радостан и задовољан, јер
му се нико неће моћи насмејати да није славио“ (Божовић, 2016, стр. 63).
181
Александра З. Миљановић
Иако је успео да прода стоку и тако прибави новац, жеља главног јуна-
ка се није остварила. Похлепа за новцем оличена у фигури свештеног лица
обликовала је слику о социјалној неправди и деградираности друштва. Тако,
Милетина изопштеност из заједнице, додатно симболизована немогућношћу
да јунак прослави своју славу у ритуалној улози домаћина и према свим тра-
дицијским правилима, отвара и затвара приповетку. Зато ће се у јунаковој
14
„Смисао славе је у повезивању јединке са заједницом, те према томе слава има пре-
васходно друштвену улогу и значај. Поштовање славе, оличене у свецу који важи као
кућни заштитник, састоји се у дељењу жртвеног приноса са другима. Славску тријаду,
према томе, чине домаћин – гост – слава“ (Недељковић, 1991, стр. 62).
182
Народна веровања и обичаји у збирци Из Старе Србије Григорија Божовића
Први корак
183
Александра З. Миљановић
Приповетка непосредно осликава оно што треба и оно што не треба чи-
нити када је реч о представи смрти и култу покојника у народној традицији.
У народу се верује да је смрт „један од критичних тренутака у животу целе
заједнице (на пример, породице или села). Зато је понашање њених припадника
регулисано бројним традицијом устаљеним прописима. Утврђено је не само оно
што се ’ваља’ већ и оно што ’не ваља’ чинити. Другим речима, забранама или
препорукама санкционише се потреба за избегавањем одређених активности“
(Бандић, 1980, стр. 105).
Тако, јунак долази у град не би ли продао краву како би породица могла
достојно да обележи подушје покојнику четрдесетог дана од дана смрти. 16
Посмртним обредима уочи дана посвећеног покојнику „живи су испуњавали
своју дужност према мртвима, дарујући им све што им треба: храну, пиће,
одећу, светлост или грејање, и то све до оног тренутка када им та помоћ не буде
више потребна“ (Зечевић, 2007, стр. 73), при чему је значајна симболика четр-
десетнице будући да толико траје нарочита веза између покојника, тј. његове
душе и породице, тј. друштвене заједнице. 17
С друге стране, главни јунак ће учинити нешто што се не сме – запеваће,
и тако прекршити табу-пропис везан за уздржавање од испољавања доброг
расположења према ком „за време жалости нико од ближих сродника неће за-
певати или заиграти“ (Бандић, 1980, стр. 144), истовремено нарушивши посебан
положај који као ожалошћени заузима у колективу (Јовановић, 1992, стр. 65).
При томе, колектив има нарочиту улогу у санкционисању кршења прописа, те
ће бројни чланови заједнице осудити дечаково понашање:
„Позната песма зачуди сапутнике. Они се у чуду згледаше и још се
више збунише кад их малишан ведро пресече погледом. – Еј, несрећни
сине! Нека ти на добро изиде! – рече гломазан старац под фесом, на
седелнику. – Гледајте чуда, људи Божји! – рече други па се прекрсти.
– Крстите га, анђели Божји! – рече трећи, примичући се да га удари.
– А што, чика-Васо? – упита дечко, и са неком демонском нервношћу, која
не личаше његову ведру изразу, одмери старца од пете до главе. – Како
што, добро срећниче?! Кућу си готово на катанац затворио, а огањ у њој
тек што се није утулио; ту једну краву имаш и њу данас продајеш, па ти
16
„Сирота Ружа са јетрвом од сваке руке довијала да исхрани сирочад; и кад је прода-
ла све што су Турци деци оставили, посла са најстаријим сином последњу краву на
продају, да купи жита и ракије, како би децу избавила од глади и „поделила подушје“
своме мужу о четрдесетници“ (Божовић, 2016, стр. 44).
17
„Верује се да је боравак душе умрлог на земљи, у близини живих, временски ограничен,
да траје до укопа, односно 40 или годину дана после смрти, те да је непосредна веза
између покојникове душе могућна само за време док се ова налази на земљи, то јест
пре њеног одласка на други свет. Стога се забране и ограничења (табу-прописи) којима
се регулише однос живих према покојнику, односно његовој души, обично примењују
само за време његовог замишљеног боравка на земљи“ (Бандић, 1980, стр. 140).
184
Народна веровања и обичаји у збирци Из Старе Србије Григорија Божовића
Запис
185
Александра З. Миљановић
***
У приповеткама Из Старе Србије народни обичаји и веровања имају зна-
чајан удео у стварању слике колектива који живи у складу са начелима народне
традиције, поштујући правила и прописе. Ипак, при карактеристичном припо-
ведном поступку, слика колектива је само оквир у који је смештен главни јунак,
појединац који је са својим личним осећањима и хтењима често у сукобу са
захтевима заједнице. Тако, јунаци Божовићеве прозе жртвују сопствене жеље
зарад поштовања обичаја, при чему се традицијска правила неретко обликују
као терет за појединца, али и крше табу-прописе или образују својеврсни от-
клон према појединим народним веровањима.
20
„У записе спада и Соломуново слово, познати пентагон, за који кажу да је био урезан на
печату Соломунова прстена, којим је он могао чинити чудеса [...] У нас се Соломуново
слово употребљава као лек“ (Ђорђевић, 1938, стр. 238).
186
Народна веровања и обичаји у збирци Из Старе Србије Григорија Божовића
Литература:
Алексић, С. (2016). Приповедачки поступак Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А.
Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (49–62). Косовска Митровица
– Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни
центар „Стари Колашин“.
Бандић, Д. (1980). Табу у традиционалној култури Срба. Београд: Београдски изда-
вачко-графички завод.
Бован, В. (2004). Српска свадба на Косову и Метохији. Приштина: Панорама.
Божовић, Г. (2016). Приповетке. Београд: Завод за уџбенике.
Вуковић, В. (2003). Из новије српске књижевности Косова и Метохије. Косовска
Митровица: Филозофски факултет.
Ђорђевић, Т. (1938). Зле очи у веровању Јужних Словена. Београд: Српска краљевска
академија.
Зечевић, С. (2007). Култ мртвих код Срба. Београд: Службени гласник.
Зуковић, Љ. (2006). Трагови народних песама у прози Григорија Божовића. У: Д. Бојовић
(ур.), Језик и стил Григорија Божовића (123–132). Косовска Митровица – Зубин
Поток: Филозофски факултет – „Стари Колашин“.
Иванова, Р. (1998). Свадба као систем знакова. Кодови словенских култура, 3, 7–13.
Јовановић, А. (1997). Књижевни свет Григорија Божовића. У: В. Цветановић (ур.),
Књижевност Старе и Јужне Србије до Другог светског рата: зборник радова (63–
76). Београд: Институт за књижевност и уметност – Балканолошки институт
САНУ.
Јовановић, Б. (1992). Српска књига мртвих. Танатологике I. Ниш: Градина.
Лазић, Н. (2016). Одлике приповедачког поступка Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић
и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (39–48). Косовска
Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факул-
тет – Културни центар „Стари Колашин“.
Миљковић, М. (2016). Жанрови народне књижевности у стваралаштву Григорија
Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија
Божовића (237–253). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски
факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Недељковић, М. (1991). Слава у Срба. Београд: „Вук Караџић“.
Питулић, В. (2016). Епски градови у приповедачкој прози Григорија Божовића. У: Д.
Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (223–235).
Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски
факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Поповић, Ј. (2007). Живот Срба на Косову: 1812–1912. Грачаница: Никанор.
Раденковић, Љ. (1996). Народна бајања код Јужних Словена. Београд: Просвета:
Балканолошки институт САНУ.
Римон-Кенан, Ш. (2007). Наративна проза: савремена поетика. Београд: Народна
књига: Алфа.
Самарџија, С. (2018). Речи у времену: усмено стваралаштво и епохе српске књижев-
ности. Београд: Српска књижевна задруга.
187
Александра З. Миљановић
Aleksandra Z. Miljanović
University of Belgrade
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Literature with South Slavic Literatures
Summary. The work provides an overview of the folk beliefs and customs that
are included in the narrative collection From the old Serbia of Grigorije Božović.
In the analyzed stories, mostly distincted is the presence of the customs related to
the wedding and patron saint day, then folk beliefs related to the inscriptions and
charms, but also for the posthumous customs. The work analysis shows how Božović’s
narrative inherits the particular connection with the folk tradition. The elements of
the folk beliefs and customs that are interweaved in the narrative tissue, participate
in forming of the image of the Old Serbia, but also in forming and characterisation
of the protagonists.
Keywords: Grigorije Božović, From the old Serbia, folklore, folk beliefs, folk
customs.
188
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић1 821.163.41.09-992 Божовић Г.
Универзитет у Нишу 821.163.41.09-992 Драинац Р.
Филозофски факултет
Департман за србистику
1
mirjana.bojanic.cirkovic@filfak.ni.ac.rs
189
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
Увод
„Задњи дан под јужним небом“2 месеца јула давне 1931. године, Драинац
проводи у Скопљу у разговору са Григоријем Божовићем. Два путописца
тадашње Јужне Србије3 су пред Официрским домом разговарала о југу, о
Мијацима, о оном „њиховом Колашину“ који Драинац, током овог путовања
у својству новинара (репортера) листа Правда, „не могаше да обиђе“ (Драинац,
1999, стр. 97). Можемо наслутити да су слична осећања и приврженост, попут
Драинчевих према Колашину, постојала и код Григорија Божовића према селу
Драиновићи на Рогозни, о којој је Божовић топло приповедао и сликовито је
путописао. А нимало не сумњамо да се овакав, али и много значајнији, књижев-
ни и поетички укрштај двојице писаца могао десити у Топлици, Драинчевом
завичају, просторно не тако удаљеном од Божовићевог родног Колашина, а
свакако незаобилазне станице на њиховим путевима и важном мотиву, хро-
нотопу и симболу стваралаштва ових (путо)писаца.
У историји и историји књижевности налазимо још посведочених сусрета
и аналогија између Григорија Божовића и Драинца. Као председник Академије
седам уметности, Григорије Божовић је у фебруару 1941. године уручио награде
Академије ауторима међу којима је био и Раде Драинац. Сви тадашњи лауреа-
ти, осим Радмиле Бунушевац, имали су сличну судбину: Јанко Туфегџић гине
у четничком одреду, Никола Лопичић је стрељан у Лепоглави у Хрватској од
стране усташа, Григорија Божовића су комунисти стрељали почетком 19454,
2
Овo je насловна синтагма Драинчевог путописа објављеног у листу Правда, XXVII/21,
2. 8. 1931, стр. 7.
3
Опредељујемо се за наведени геополитички појам јер је у време о којем пишемо (пе-
риод између два светска рата) био у службеној употреби уместо синтагме Стара
Србија. О наведеним геополитичким појмовима и о њиховој употреби у историји
књижевности в. Бечејски, 2006а, стр. 45–50.
4
Захваљујемо професору Драгиши Бојовићу за подсећање на ове драгоцене податке
из периода Божовићевог руковођења Академијом седам уметности.
190
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
191
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
192
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
193
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
194
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
195
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
је „сва Топлица“ и даље „под суром шајкачом“. Између ових редова проговара
Божовић националиста, нескривени заговорник политичких идеја због којих је
био осуђен. У односу на Драинчеве путописе о југу у којима се Топлица уздиже
као најмилија, најприснија и најживописнија, Божовић подједнаку присност
осећа према било ком кутку Јужне Србије (односно Старе Србије). Божовић (81)
у својим путописима ово поднебље назива „својом постојбином“, при чему ова
синтагма не упућује само на географски простор Божовићевог родног места,
већ и на његову антејску повезаност са простором Старе Србије. А управо та
антејска нит доприноси идеолошком ублажавању (односно деполитизацији)
Божовићевих коментара; примера ради, захваљујући мотиву нових белих кућа
Божовић приповедање усмерава ка прошлости (борби покорених против ос-
вајача) и ка „каљавој свакидашњици“, али стављањем фокуса на благодат којој
доприносе нове беле куће, Божовић успева да политичке и идеолошке комен-
таре инкорпорира у путопис као узгредне безазлене опсаке.14
Пут ка Топлици (из Срема) Драинац доживљава као „праву линију“; у
Топлицу се улази кроз „тријумфалну“ капију зелених њива (чија боја „мило
улази у зенице“), а истог тренутка пут почиње да вијуга. Доживљај топличких
путева као вијугавих у Драинчевим путописима није само географски условљен;
вијугавост је рефлекс Драинчевог перманентног колебања између жеље за од-
ласком из Топлице и повратком у њу како би се још једном „напојио“ модрим
бескрајем њеног неба. Вијугавост упућује на тајновитост овог предела који
Драинац само наизглед познаје „до сваког кута“. Вијугав пут кроз Топлицу
метафора је њене у историји неизвесне судбине, вихора рата и олује устанка.
Наглашавање вијугавих путева Топлице имплицитно говори и о недостатку
железничке пруге. Говорећи о одсуству железнице у Топлици из економског
и социјалног угла, Драинац полаже велику наду да ће „заковани Прометеј“
(Прокупље) добити свој „пут у свет“. Тако се од (хронолошки) првог Драинчевог
путописа о Топлици (Од Прокупља до Блаца) формира схема којој ће аутор и
у потоњим путописима бити доследан: Топлица је утисак, импресија, рефле-
ксија15, са неколико упечатљивих детаља16 са које год стране јој прилазили, а
чија је „гранична линија“ од осталих суседних крајева модрозелена. Драинчев
путопис о Топлици је дескрипција река, шума, планина, неба и спектра боја које
се укрштају „географским“ слагањем ових детаља, рефлексија о путнику који
мора да оде и повратнику који долази не када жели, већ када мора; каткад се иза
„морања“ крије насушна потреба повратка. Фактографија је заступљена када
14
Уп. „[...] јер ме вазда ова места овеселе и окрепе да ми груба, подла и каљава сваки-
дашњица опет ништа не може јаком као земља веровању“ (Божовић, 2016, стр. 81).
15
Уп. „Нека мистична сета избија из тих светилишта [природе, прим. аут.] и човек,
противу себе, под овим небом, задњих дана, помишља о ефемерности ствари и свега“
(Драинац, 1999, стр. 22).
16
Међу таквим детаљима су модрикастозелени висови Јастрепца, Копаоника, или пак
„го и плав Хисар“ (Драинац, 1999, стр. 7).
196
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
197
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
198
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
199
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
младог изданка ове херојске лозе из села Воћника на Дреници. Иван Војиновић,
„на гласу човек и јунак и још из чувеније куће“ (Божовић, 2009, стр. 13) на молбу
кнеза и свештеника пристаје на најстрашнију жртву – да се тобоже потурчи
како би могао да дође до информација о плановима турске власти. Колику је
жртву Иван (Сефер) поднео, сведочи његов сусрет са Штавичанином24 Рујом
Луковићем, чији прекор није издржао: „Причају људи да су му се тад низ беле
образе скотрљале две крупне сузе, да је болно поновио Рујову узречицу ’виђи,
да ти кажем!’ па позвао сејмене и одмах отишао у планину. Ни данас се не зна
шта је с њиме даље било...“ (Божовић, 2009, стр. 13).
200
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
Југу као синтези пресека вредности прошлог времена и новог доба, Божовић је
изнео у предавању у Удружењу Старосрбијанаца насловљеном „Путеви у Јужној
Србији некад и сад“ (1936). Варијација слике света Старе Србије25, присутна у
Божовићевим приповеткама и путописима, нашла се и на мети критике. Ели
Финци је у одредници Крлежине Енциклопедије Југославије Божовићево ства-
ралаштво назвао монотоном варијацијом на једну исту тему. Међутим, у осврту
на Божовићево укупно стваралаштво, Д. Богутовић (2014) као његову нарочиту
вредност подвлачи „непоновљиву топографску и психолошку панораму Старе
Србије“. Несумњиво да је наведена промена перцепције мотива Божовићевих
дела и његове вредности условљена рехабилитовањем овог писца (18. 5. 2008).
Ако узмемо у обзир студије о политичком дискурсу Божовићевог дела (Бојовић,
2006, стр. 275) које, пак, нису политички условљене, садржај Божовићевих
путописа сведочи да упркос поменутим рефлексијама, Божовић путопише
живот Јужне Србије онако какав он јесте, без идеализације. А сваки детаљ тих
путописа у функцији је Божовићевог спомена овог поднебља.
Топлица је и за Драинца (1999, стр. 19) земља „епске ширине“. Драинца
су на ову рефлексију подстакли румени величанствени брежуљци и заласци,
„живописани“ налик стиховима Јакшићеве „Вечери“, као и непрегледни зелени
обронци (Копаоника) који се „заривају у срце Топлице“. У Драинчевој „песничкој
слици“ Топлице, у сплету бескрајне зелене и „вена“ црвене боје уочавамо обрисе
Косова поља и „чујемо“ ехо епских вихора. Ово запажање се може аргументовати
и Драинчевим „виђењем“ границе Топлице и Косова: уз Мердаре је „тамна коса
некадашње границе“ (Драинац, 1999, стр. 19) – сеновита, релативна, постојећа
само у „тамном трагу“, можда тамнокрвавом или тамномодром, а свакако дубоко
урезаном у историју овог краја и сигурно у његову будућност.
Епитет бунтовна неретко ће се наћи у Драинчевим путописима о Топлици.
Доследно поетичком кључу своје поезије (иако реч доследно углавном не пристаје
Драинчевом поетичком систему), Драинац мотив побуне повезује са експре-
сионистичким мотивом плаве боје. Повезаност је најексплицитнија у путопи-
су „Железница кроз Топлицу“ (1925), где се путописцу чини да небо бунтовне
Топлице подсећа на француски југ око Арла и Тараскона, односно, да бојом
подсећа на плаве венце планина које окружују ову мирну покрајуну Француске
(Драинац, 1999, стр. 26). „Капија“ Топлице је „епска“ –синестезија зелене и „ро-
мантичне“ црвене боје (мостова) и хуке возова која се прижељкује у овом крају.
У Драинчевим путописима о Топлици, као и у песмама о овом крају, топличке
шуме „ужасно су црвене“ (Драинац, 1999, стр. 28). Црвене шуме алузија су на
1917. годину, крваву етапу у историји топличког краја. У ширем контексту, црвене
шуме у Драинчевим путописима у којима су гинули „синови отаца гвозденога
пука [...] са фанатичном народном мишљу (истакла М. Б. Ћ.)“ (Драинац, 1999,
стр. 28) обликоване су и као романтичарски топос. Црвене шуме у Драинцу буде
25
Појам Старе Србије односи се на Рашку и Косово и Метохију (Росић, 2006, стр. 256).
201
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
202
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
203
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
204
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
дотакне себе. Тај лирски сан Драинац доживљава лета у Топлици, у истоименом
путопису, кроз „синестезију“ сете, бола и истинске радости. Док га модро небо
и љубичасте шуме опијају, крваве куле Топлице Милана и Југ Богдана, „симбо-
ли овога до срца окрвављеног народа“ тиште путника Драинца (1999, стр. 43).
Закључак
205
Мирјана Д. Бојанић Ћирковић
Божовића ма са ког места упирао поглед у њу. Али, Божовићева Топлица има
лице човека, незнатног, а споменом присутног, малог, а подвигом великог који
Драинчеву „Топлицу“, пркосну у речи, бразда пркосом поступака.
Извори:
Божовић, Г. (1928). Војиновићи. Политика, XXX (8853), 8.
Божовић, Г. (2009). Косовске приче. Антологија српске књижевности. Београд:
Учитељски факултет Универзитета.
Божовић, Г. (2016). Путописи: књига трећа (прир. Ј. Ристић). Београд: Завод за уџбе-
нике.
Драинац, Р. (1999). Путујем, путујем: путописи и репортаже (прир. Г. Тешић). Београд:
Завод за уџбенике и наставна средства.
Литература:
Ахметагић, Ј. (2016). Григорије Божовић и Иво Андрић: Стрико Долгач и Мустафа
Маџар. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића
(191–203). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет –
Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Бечејски, М. (2006а). Печалбарство као опседантна тема Анђелка Крстића у роману
Трајан. Баштина, 20, 45–60.
Бечејски, М. (2006б): Културно-историјски споменици у путописној прози Григорија
Божовића. У: Д. Бојовић (ур.), Језик и стил Григорија Божовића (243–256). Косовска
Митровица – Зубин Поток: Филозофски факултет – „Стари Колашин“.
Богутовић, Д. (2014). „Преки суд за косовског Андрића“. Новости, https://www.novosti.
rs/html:487567-Preki-sud-za-kosovskog-Andrica [15. 11. 2020]
Бојанић Ћирковић, М. (2020). Топлица у делу Рада Драинца. У: Г. Максимовић (прир.),
Књижевно дело Рада Драинца – ново читање (185–203). Ниш – Прокупље: Огранак
САНУ у Нишу – Народна библиотека „Раде Драинац“ – Филозофски факултет.
Бојовић, Д. (2016). Политички дискурс у путописима Григорија Божовића. У: Д.
Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (275–287).
Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски
факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Дувњак Радић, Ж. (2018). Естетика новинарске путописне репортаже у међуратној
српској књижевности (одбрањена докторска дисертација). Филозофски факултет,
Нови Сад.
Јевтовић, М. (1996). Григорије Божовић и међуратна књижевна критика. Баштина,
7, 79–103.
Јефтимијевић Михајловић, М. (2016). Психологизација и карактеризација ликова у
приповеткама Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.),
Поетика Григорија Божовића (121–136). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари
Колашин“.
206
Топлица као место поетичког укрштаја путописа Григорија Божовића и Рада Драинца
Summary. Grigorije Božović and Rade Drainac hold a significant place in the
corpus of interwar travelogues. Against the background of the interwar travelogue
genres, the mentioned literary (and not only literary) travelers share the same motifs
and thematic interests: they dedicate a significant part of their travelogues to Toplica.
This work illuminates on the nature of the poetic crossings between two (travel) writ-
ers, close in regards to motifs and thematic inclinations, time periods of their Toplica
travelogues, beliefs, views on society, rebellion, and even the way they entered the
literary canon of our literature (among others, the literary historian and editor Gojko
Tešić contributed to the affirmation of the works of these writers).An analysis of the
discourse of Božović’s and Drainac’s time-close travelogues about Toplica reveals a
different “face” of Toplica. While at the heart of Božović’s travelogues is the individual,
shaped by the poetics of Božović’s stories, history and facts, in Drainac’s travelogues
Toplica becomes a symbolic topos - a whirl of blue and green - which in turn is in
accordance with the poetics of certain avant-gardisms and Drainac’s views of Toplica
in his entire opus.Deciding on different stylistic procedures, these (travel) writers still
come to essentially identical conclusions on this topic. After all the questions con-
cerning the poetic crossings between the Toplica travelogues, the paper also explores
the places of possible real encounters between these similar and yet different rebels.
Keywords: Toplica, travelogue genres, periodicals, Grigorije Božović, Rade Drainac.
207
Јелена Г. Јевтић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
Тијана Ј. Милентијевић
Универзитет у Приштини са привременим седиштем
у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
208
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан и Као јерарх...
209
Јелена Г. Јевтић, Тијана Ј. Милентијевић
историјски и друштвени контекст у чије оквире Божовић смешта његов лик, као
и обичаје који владају у потурченој Гори тог периода. У првим вековима турске
владавине Гора се сачувала као етничка целина захваљујући повољном поло-
жају, привреди и становништву које је било компактно. О примању ислама на
овој територији др Милисав Лутовац бележи: “Потискивању Горана са њихове
шире територије допринело је то што су они били православни, а њихови суседи
муслимани, који су, као такви, имали повлашћен положај. Да би се одржали,
и они су почели примати веру својих суседа, и то врло касно, тек после прве
Велике сеобе 1690. године“ (Лутовац, 1955, стр. 269). Као разлози промене вере
истичу се и неометан пролаз сточарским трговцима ако су муслиманске вере
и одсуство свештеника у Гори, што је за последицу остављало некрштену децу
дуг временски период. Ипак, многа насеља су дуго одолевала исламизацији, о
чему сведеоче споменици и записи3, а као последњи истичу су управо Брођани.
На самом почетку приповетке писац нас уводи у амбијент места где ће се радња
приповетке одиграти, потурченог Брода на падинама Шар-планине. Стари ратник
и „горански витез луталица“ Суљ-капетан, вратио се у село посебним поводом,
јер прослава Пантелејице има посебан значај за Брођане:
Остатак њихове хришћанске заветине код цркве Св. Пантелије у Броду.
Одјекују гочеви, а ужурбало се село. Дошли су печалбари из туђине да просвет-
кују по старом обичају. На прекор свих хоџа и улема, Брођани су га одржали.
Освануће сутра Пантелејица, па као у прошлим временима у селу ће се обавити
све свадбе, сва весеља, сви сунети. Поређаће се око извора насред села глада-
ници – момци за женидбу. Доћи ће да захите студене воде накићене гледанице
и бациће киту тек ишчупана босиљка на своје сретне изабранике. Јер тако по-
турчени Горани чувају старе обичаје, каогод и стару ношњу и говор (Божовић,
2016, стр. 141).
Слика прославе Пантелејице јасно говори да су Горани задржали старе
обичаје и након што су примили ислам, упркос противљењу „хоџа и улема“,
како писац наводи. О значају овог празника за Горане др Лутовац је забеле-
жио на терену следеће: „Стари Брођани су ми причали да су се некада исто-
га дана обављала сва венчања и свадбе у Броду, и то на дан славе храма Св.
Пантелејмона 27. јула. Јастребов каже да је такав обичај био свуда у Гори и
3
У свим горанским насељима виде се бар трагови цркава хришћанских предака да-
нашњег становништва. Већа насеља, особито она која су касније примила ислам, нај-
више имају остатка из прошлости. У селу Броду, каже Јастребов, постојале су три
цркве: Св. Димитрија, Св. Пантелије и Св. Николе. Људи од 60–70 година старости
причали су му како су они као деца ишли са својим родитељима у цркву Св. Николе,
палили свеће и делили колаче. Јастребов каже да су цркву разрушили сами Брођани по
наговору неког Сефера из Прилепа. На брду Пантелејици изнад Брода 1857. сахрањена
је последња хришћанка Божана Лековац. Као што се види у Гори је свако село имало
бар по једну, а нека и већи број цркава (Лутовац, 1955, стр. 261–262).
210
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан и Као јерарх...
211
Јелена Г. Јевтић, Тијана Ј. Милентијевић
просидбе, а како се свадба приближава она постаје све интензивнија. Друга или
лиминална фаза доживљава кулминацију на самој свадби и у поступцима пре
венчања. Трећа фаза или фаза агрегације почиње од венчања када се прихвата
новостечени статус брачног пара. У приповеци немамо опис саме свадбе, али
имамо радње које претходе свадби, које су код Горана означене као гледање. Како
сваки крај у Србији има своју традицију, ове фазе садрже различите припреме
које обухватају радње пре, после и за време свадбе. Божовић даје само опис
гледана које има функцију упознавања, бирања партнера:
Поређаће се око извора насред села гладаници – момци за женидбу.
Доћи ће да захите студене воде накићене гледанице и бациће киту тек
ишчупана босиљка на своје сретне изабранике (Божовић, 2016, стр. 141)
212
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан и Као јерарх...
213
Јелена Г. Јевтић, Тијана Ј. Милентијевић
дан граде се мостови који спајају непрелазне јазове између верских заједница:
МИ хришћани, насупрот ЊИМА – мухамеданцима који живе на овој терито-
рији. Културе се мешају са свим својим разликама и накратко постају једно:
„Чудан је Шар са својим гредама и огранцима. Крепак је његов не
само дивљи чар, но и снага која још држи истразане остатке старине
наше. Сточарска насеља с обе стране његова шарена хрбата имају своје
обичаје, нарочите нагоне за одржање. Али свако њихово село има један
дан у години, кад се по могућству сви скупљају, који је већи и од Ускрса
и Бајрама, и кад планинци готово неосетно осете да су једно, иако их
ова два празника деле у непомирљиве таборе“. (Божовић, 2016, стр. 141)
214
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан и Као јерарх...
Чемерикић је сачувао образ Лековцу, а две године након тог догађаја, кара-
ван трговаца, међу њима и Спасу Чемерикића, пресрели су горски разбојници,
на челу са Суљ-капетаном, дервишем. Препознавши Чемерикића, уместо да га
похара и убије, упита га на турском да ли је познавао Суљ-капетана:
Тешко беше један пут и Суљ-капетан во Гора. Резил ће се направеше.
Ама ти му га донесе образ на место. Со јунаштина. Даде му хата за дете
и много ћемери со злато... Таке ли је?
- Па, ага...
- Убаво!... Врати ли ти тој стари потурски пес?
- Вратио ми је све. И паре и коња. Сам је дошао код мене да броји паре,
а његов слуга је донео пуну тепсију баклаве.
- А што ти рече најзад? Мисли убаво па да ми кажеш!
- Рече ми: „Бог турска душа“...
- Не, не!.. Ваке: „Бог потурска душа“...
- „да не ми је земе, море Чемерико, док не ти направим добро!“
- А, таке!... Ете, таке је рекол тој стари пес!... Тој погани потур и тор-
беш10!... Такец!... (Божовић, 2016, стр. 145)
215
Јелена Г. Јевтић, Тијана Ј. Милентијевић
себи јер су изгубили спознају о суштини свог идентитета и бића. Оно што
ипак не смемо превидети, јесте чињеница да Григорије Божовић, изнад верске
припадности одређеној заједници, идваја етичке кодексе које одликују човека,
а који се манифестују кроз поступке његових јунака. Сулејман Лековац или
Суљ-капетан, иако је променио веру, није заборавио добро које му је учинио
Спаса Чемерикић и тиме му сачувао образ пред људима. Свестан чињенице да
је потур, како само себе назива, позива се на Бога и обећање које је дао – да не
напусти овај свет док Чемерикићу не узврати добрим делом. „Одсуство било
које и колике националне и верске мржње, било којег и било каквог и коликог
догматизма, дакле универзални хуманизам и човекољубље“ (1996, стр. 90),
показује Суљ-капетан овим поступком, дарујући на крају приповетке трговцу
свој прстен, да би безбедно прошао кроз опасне горе. Сулејман је можда изгубио
идентитет, њега се стиде његови православни преци, а суседи мухамеданци га
не прихватају, али у њему није умрло човекољубље и хуманизам који не познају
веру и нацију, већ само човека и јунака.
Често су књижевни критичари замерали Божовићу што се умногоме ос-
лања на фолклорну традицију, али је овај поступак, према мишљењу Јевтовића,
заправо у функцији приказивање „социјалне слике“ тадашње Србије и реалис-
тичког приказивања човека у тадашњим тешким временима. „Када је у питању
трагање за духовном култ уром једног народа, онда је, нес умњиво, неопходно
крену ти од онога што нам нуди народна књижевност, која је инкорпорирала
све слојеве колективног памћења. Пошто у усменом стваралаштву фигурира
знак, односно симбол, то се отвара могућност дешифровања матрице на којој
је регистрована психолошка карта једног народа“ (Питулић, 2011, стр. 499).
Божовић је у своја остварања транспоновао бројне елементе традиције, фолк-
лора, жанрова народне књижевности, што доприноси осветљавању човека и
његових веровања као и односа у друштву. Српски народ је у мраку турског
феудализма водио истрајну борбу да не прекине и изгуби обрисе и основе свог
духовног идентитета, иако су за то услови били готово немогући, безрезервно
верујући је „изван јеванђеоске егзистениције све остало незаконито“ (Хамваш,
1999, стр. 45). Основно начело на којем је устројен патријархални свет јесте
колективно добро које се заснива на хармонији и складу. Хармонија је већ
нарушена турском окупацијом, али је заједница успевала да очува законе који
у њој владају, а посебно се чувала духовност, односно вера. Црквењак Гапа, у
приповеци Као јерарх као архетип религиозног човека (homo religiosus11), по
сваку цену покушава да сачува веру код својих суграђана који су изложени што
присилној што добровољној исламизацији:
11
„Укратко, свето je само елемент структуре свести, а не неки ступањ историје те свести.
У најстаријим слојевима културе живеши као људско биће само je по себи религиозни
чин, јер прехрањивање, сексуални живот и рад имају сакраменталну вредност. Другим
речима, бити – или чак, постати – човек значи бити религиозан“ (Елијаде I, 1991, стр. 5).
216
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан и Као јерарх...
217
Јелена Г. Јевтић, Тијана Ј. Милентијевић
218
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан и Као јерарх...
после да те обуку кад умреш у ово српско, јер турчи се ти колико хоћеш,
а душа кад ће да ти испада, ти ћеш опет да се прекрстиш и да рекнеш „Ва
има оца“ (Божовић, 1996, стр. 116).
219
Јелена Г. Јевтић, Тијана Ј. Милентијевић
220
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан и Као јерарх...
„Aнђео човеку стоји иза десног, а ђаво иза левог рамена. Понекад сматрају да je
иза десног рамена добри, а иза левог зли. Анђео и ђаво свакога човека боре се
један против другог; анђео штити човека од зла, ђаво га упућује на зло“ (Речник
словенске митологије, 2001, стр. 6). Уместо анђела који су је чували, Неранџу
ће преузети ђаволи, које Гапа предстваља као репате, црне и страшне, што
одговара народној представи о ђаволима16: „Ђаво има лик човека, али с малим
роговима на врху чела, са избуљеним и крвавим очима, руњав је по целом телу,
у лицу црн, са шиљастом брадицом унапред повијеном као у јарца, ретким
брковима, а нос му је дугачак и повијен као у орла. Млађи ђаволи имају реп, а
старији су куси, јер им је отпао. Уши и ноге у ђавола су као у козе, на рукама
прсти са орловским ноктима“ (Кулишић, Петрушић, Пантелић, 1970, стр. 128).
И у Гапином сликовитом приказивању разлика између православља и
ислама уочавамо непомирљиву опозицију између двеју вера која Неранџу дод-
води до очајања и слама је:
А чудим ти се Неранџа... Турска вера је погана вера. Они смрде. Знаш
немиросана вера. Сваки човек смрди ако није миросан. Не посте никад,
па заударају. Не верујеш? Хе... да се увериш. Ето сад да те купамо, па ту
твоју воду да изнесемо протином дорији: попиће је сад сву. А пробај кад
се потурчиш. Вежи кобилу за јасли три дана, дај јој зоб и сено, а не поји
је, па јој однеси твоју воду у којој си се окупала. Ако ти је само нањуши,
а већ о пићу и да не кажем. Ех, росо, аџамијо, распашћеш се као трулина,
чим се потурчиш, усмрдећеш се... (Божовић, 2016, стр. 116)
221
Јелена Г. Јевтић, Тијана Ј. Милентијевић
који представља, о тежини речи коју изговара, али и о страшној опасности која
девојци прети“ (Петровић, 2004, стр. 42) а код Неранџе урезана свест и веро-
вање да ће је изречено проклетство стићи, што резултира њеним преплашеним
одустајањем од преверавања.
Божовић је је истицао да је своју поетику градио на традицији и фолкло-
ру „Ја видим да наша традиција није рекла своју последњу реч и да она преко
нас, као покољења за трошак, треба да у новим покољењима избаци не само
велике узмахе, него и велике књижевнике“ (Ћосић, 1927, стр. 75), а уочили смо
да су његови етнографски описи често били у функцији реалног приказивања
социјалне слике тадашње Србије и материјал на коме је градио психолошку
карту једног народа. Обред у приповеци Суљ-капетан представља центар пре-
плитања култура, вера и нација и тло на коме психолошку драму потраге за
идентитетом проживљавају потурчењци попут Сулејмана Лековца. Разапети
између онога што су били и онога што ни(су) сада, ипак поседују етичке ко-
дексе који не зависе од тога да ли се преко пута њих налази мухамеданац или
православац. Да бисмо потврдили функцију обреда у приповеци Као јерарх,
поћи ћемо од става Малиновског да се у свакој људској заједници могу уочи-
ти „два јасно изражена домена: духовни и световни, другим речима – домен
магије и религије и домен науке“ (Малиновски, 1971, стр. 33), на који се може
надовезати Диркемова идеју да у самој „религији постоји нешто вечно, а то су
култ и вера“ (Диркем, 1982, стр. 390). Ритулани поступак анатемисања, пред-
ставља вид „својесврсног система комуникације“ а има и регулативну функ-
цију. „Ограничени код се употребљава економично да пренесе информацију
и да подржи одређену друштвену форму. То je систем контроле, као и систем
комуникације. Слично овоме, ритуал креира солидарност a религијске идеје
имају своје казнене импликације“ (Даглас, 1993, стр. 178). Црквењак користи
анатему као средство којим предочава појединцу његов грех и искорак који
чини из духовне заједнице, а самим тим и као казну која следи. Тиме писац
предочава све недаће са којима се српски народ суочавао и начине на које се
борио, а обред и традиција су један од њих.
Извори:
Божовић, Г. (2016). Приповетке. У: „Сабрана дела Григорија Божовића“ (прир. Ј. Ристић).
Београд: Завод за уџбенике.
Литература:
Ајдачић, Д. (2007). Ритуалистички приступ књижевним текстовима. У: Славистичка
истраживања (67–81). Београд: ИП „Филип Вишњић“.
Ван Генеп, А. (2005). Обреди прелаза. Београд: Српска књижевна задруга.
Вукмановић, А. (2016). Вода у обредним песмама годишњег циклуса. Гласник
Етнографског института, LXIV (2), 421–432.
222
Верска различитост и обред у приповеткама Суљ-капетан и Као јерарх...
223
Јелена Г. Јевтић, Тијана Ј. Милентијевић
Jelena G. Jevtić
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Literature and Language
Tijana J. Milentijević
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Literature and Language
224
Маријана Б. Стојковић1 821.163.41:929 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
Григорије Божовић
– жртва политичке идеологије
Григорије Божовић
225
Маријана Б. Стојковић
226
Григорије Божовић – жртва политичке идеологије
227
Маријана Б. Стојковић
228
Григорије Божовић – жртва политичке идеологије
229
Маријана Б. Стојковић
230
Григорије Божовић – жртва политичке идеологије
231
Маријана Б. Стојковић
232
Григорије Божовић – жртва политичке идеологије
Закључна разматрања
Литература:
Ахметагић, Ј. (2012). Невидљиво збивање: православна духовност у прози Григорија
Божовића. Приштина–Лепосавић: Институт за српску културу.
Алексић, С. (2016). Приповедачки поступак Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А.
Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (49–63). Косовска Митровица
– Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни
центар „Стари Колашин“.
Божовић, Г. (1998). Чудесни кутови. Прилози за биографију Григорија Божовића (прир.
Гојко Тешић). Приштина: Григорије Божовић.
Божовић, Г. (1998). Чудесни кутови (путописна проза) (прир. Г. Тешић). Приштина:
Григорије Божовић.
Винавер, С. (1998). Са крвавог и жалног југа. Предговор. У: Г. Тешић (прир.), Неизмиш-
љени ликови. Приштина: Григорије Божовић.
Јеврић, М. (2016). Књижевно дело Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић
Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (15–39). Косовска Митровица – Ниш
– Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар
„Стари Колашин“.
Јевтовић, М. (1996). Личност и дело Григорија Божовића, књ. 1. Приштина: Институт
за српску културу.
233
Маријана Б. Стојковић
Kennedy, E. (1978). A Philosophe in the Age of Revolution: Destutt de Tracy and the Origins
of “Ideology”. Philadelphia: American Philosophical Society.
Костић, Д. (2000). Свила у пепелу. Антологија српске прозе Косова и Метохије 1945–2000
(2000). Приштина–Подгорица: Институт за српску културу – Друштво књижев-
ника Косова и Метохије – Културно-просветна заједница Подгорице.
Marks – Engels. (1945). Nemačka ideologija. Beograd: Izdavačko preduzeće „Rad“.
Марковић, С. и Вуковић, В. (1996). Из рецензије. Ин М. Јевтовић, Личност и књижевно
дело Григорија Божовића. Приштина: Институт за српску културу.
Мумовић, А. (2016). Личност и дело Григорија Божовича (Миленко Јевтовић као књи-
жевни историчар). У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија
Божовића (341–353). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски
факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Plehanov, V. G. (1959). Umetnost i društveni život. Beograd: Izdavačko preduzeće „Rad“.
Скерлић, Ј. (1964). Писци и књиге. Београд: Просвета.
Stanković Pejanović, V. (2015). Kriza identiteta u procesu izgradnji novog poretka. У: А.
Петровић и М. Кнежевић (ур.), Политика, идентитет, традиција. Косовска
Митровица: Филозофски факултет Универзитета у Приштини, Косовска Митро-
вица.
Тешић, Г. (1990). Антологија приповедака. Утуљена баштина. Београд: КИЗ Доситеј.
Marijana B. Stojković
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Literature and Language
Summary. This work is an attempt to point out how ideology manogel to push
the great narrator, the so-called „Kosovo Andrić” and a prominent national and
cultural worker, Grigorije Božović from the literary scene, and how, at the end of this
last century, the removal took place „prohibition” from his deeds and personalities.
The work sneds light on the personality of Grigorije Božović, value and liter-
aty maturity of his work, as well as the in just neglect, which was influenced by the
ideology of the ruling dissidents. Althought with a dealy, returning to the literary
scene Grigorije Božović got a.
Keywords: Grigorije Božović, „Kosovo Andrić“, ideology, rehabilitation.
234
Слађана В. Алексић1 821.163.41.09-992 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српску књижевност и језик
Међународни центар за православне студије, Ниш
235
Слађана В. Алексић
236
Путописи о храмовима и духовницима Григорија Божовића
и нарочито неговао у XVIII и XIX веку (Димитријевић, 1969, стр. 275). Путопис
припада поретку прозних књижевних радова који се темеље на тематском мо-
дусу у којем су унутрашњи елементи приповедања подређени расправи коју
води приповедач. „Поред тог, путописац може да излаже, у крупним потезима,
историју земље кроз коју путује, политичке и социјалне прилике у њој, њене
обичаје и веровања, природне лепоте и уметничке споменике, становнике те
земље и путнике које сусреће у њој“ (Богдановић и Лебл-Албала, 1930, стр. 11).
У ширем, алегоријском схватању путовања, појам задобија додатне димен-
зије и односи се не само на физичко путовање већ и на духовно. Духовна насла-
да овде увек има предност у односу на фактографско, чиме се указује на основне
разлике између књижевног путописа и путописа фељтона. Владимир Гвозден у
књизи Српска путописна култура 1914–1940, путовање осветљава као проме-
ну места у простору, времену и друштвеној хијерархији, а књижевни путопис
као „(онај који није путопис фељтон), споран, ’тежак род’, ’готово нешто немо-
гуће’, јер се у њему види како књижевност учествује у расподелама видљивог
и представљивог света [...]“ (Гвозден, 2011, стр. 17). Александар Костадиновић
у тексту Аксиолошки статус путописа: између сублитерарног и паранаучног
феномена наглашава да се путопис нашао у својеврсном аксиолошком процепу
захваљујући својој начелној двогубости, тј. напоредности сазнајне и естетске
функције, чија се заступљеност и однос у сваком конкретном тексту реализују
на другачији начин (Костадиновић, 2016, стр. 27).
Данијел Дојчиновић сматра да путопис као књижевни „жанр“ и путописна
биљешка Прва напомена која се по правилу придодаје уз помен путописа као
жанра јесте она о његовој флуидности, неухватљивости, отворености форме,
лабавости структуре, нејасне одређености и сл. (Дојчиновић, 2015, стр. 337).
Дојчиновић уочава да би се, при процењивању путописности неког дела пре-
ма критеријуму намене, путописна дела могла сврстати у два типа: функцио-
нално путописање и „естетски компонован опсерванс о путовању“, старији и
новији, према варирању двају елемената: функционалности (утилитарности)
и естетичности (Дојчиновић, 2015, стр. 339–340). У тексту Путничка пројек-
ција интиме (Путописна прича Милана Јовановића Морског) Костадиновић
указује на познату критичарску тезу о књижевној инфериорности путописа
или о недостатку „литерарне енергије“ (како то формулише Етјен Рабате), из
два разлога: документарна заснованост овог жанра и његова начелна тематска
двојну структуру ових рукописа, променљиву – личну, и сталну – општу, од којих је
свака имала властите путеве развитка. Број проскинитариона који обухватају само
општи – стални део, са описом светих места Јерусалима и Свете земље, није био мали.
Они се уобличавају у Јерусалиму, а потом се преписивањем шире у остале области
православног света, где добијају другачију намену. Прекретницу у стандаризовању и
популаризовању овог типа проскинитариона одиграла је појава штампаних издања.
Током друге половине XVIII века њихов број се непрестано повећава, тако да се старе
рукописне форме постепено повлаче и нестају (Тимотијевић, 2010, стр. 215–216).
237
Слађана В. Алексић
238
Путописи о храмовима и духовницима Григорија Божовића
239
Слађана В. Алексић
начин и методе обнове“ (Бојовић, 2017, стр. 11). Божовић је упознао особене
духовнике и свештенике, монахе подвижнике, и у својим путописима сведочио
о живој вери православној.
Григорије Божовић у путопису употребљава све уобичајене и традицио-
налне технике приказивања простора. Традиционално, вербално представљање
простора назива се хипотипоза или evidentia. Владимир Гвозден наводи Екову
типологију која се ослања на традиционалне изворе и по којој постоји пет
могућих начина хипотипозе, односно вербалног изражавања простора: дено-
тација, подробан опис, набрајање, акумулација, описивање које се ослања на
лична искуства примаоца. И да је најважније, како истиче Еко, имати меру у
излагању детаља (Гвозден, 2011, стр. 25). У књизи Простор и време у уметнич-
ким делима Павел Флоренски наводи „три слоја и појма простора: геометријски,
физички и психофизички, који се логички приближавају конкретном просто-
ру, то јест нашем животном искуству. Али, сви они, иако у различитој мери,
разликују се од естетског простора, те схеме у којој се кристалише искуство
уметника [...] Естетски простор представља самосталан слој општег појма
о простору“ (Флоренски, 2013, стр. 268). Стварност се налази у времену, као
што се у времену налазимо и ми сами. Са временом је повезано свако наше
опажање и процена стварности. Дакле, свака стварност простире се координа-
том времена и простире по свакој од три координате простора. „Сваки обра-
зац стварности, чим се стварно опажа или стварно прихвата, има своју линију
времена, и свака тачка његовог апстрактно статистичког пресека у суштини
је тачка-догађај“ (Флоренски, 2013, стр. 155). Сваки путопис конструише спе-
цифичан свет међусобно повезаних елемената, времена, простора и сусрета,
обухваћених Бахтиновом категоријом хронотоп сусрета. Гвозден уочава спе-
цифичност редоследа у путописном наративном дискурсу који је по правилу
хронолошки: појава елипсе, сцене, сажимања, дескриптивне паузе (Гвозден,
2011, стр. 27). Побројани елементи су присутни и у путопису Божовића, наро-
чито при избору детаља и објективности излагања. Етнографско-фолклорни
слој Божовићеве путописне прозе, меридијани његових петнаестогодишњих
путовања на седлу и самару, кроз заглушја и преко брда, кључне идеје у путо-
писима, инспирисани су вертикалом српског националног бића, Срба свих и
свуда, српске земље на југу, истоку и западу. Све што је видео и осетио у свом
народу, по савести, Божовић је оставио покољењима аутентично, оригинално
„пергаментно писмо“. Миленко Јевтовић осветљава пишчев патриотизам, нај-
дубљу веру у човека из српског народа и „његову невероватну моћ да преживи и
надживи сва зла овога света и историју коју не познаје ниједан други европски
народ“ (Јевтовић, 1996, стр. 152).
У путопису Занемарена Грачаница непосредни су, проосећани пишчеви
утисци у сусрету са Грачаницом: „Држи се стројна и шарена Грачаница, не са-
зидана и улепшана, но урешена и навезена као порукавље на Косовки Девојци.
240
Путописи о храмовима и духовницима Григорија Божовића
Вера и Бог вез је то [...]“ (Божовић, 2017, стр. 25).7 Храм се метафорично пред-
ставља сликом усамљене срне, на дивном месту какво су само Немањићи могли
одабрати. Али Божовић казује o храмовном дворишту у развалинама, конацима
који су разрушени и старом попу Димитрију који сам не може ништа уради-
ти. Писац замера свом народу што занемарује задужбину краља Милутина,
храм који је одолевао рушењу Турчина, Арнаутина и Черкеза. Божовић прича
о постанку цркве манастира Дубоки поток у завичајном пределу, у Колашину,
недалеко од леве обале Ибра, у дивном месту Дубоки поток. Путопис Црна
ријека говори о понорници, клисури и манастиру – Црној реци који је удаљен
пет километара од села Рибарића. Божовић манастир назива најоригиналнијом
и најчувенијом светињом Старог Колашина на Ибру који је имао чувене игу-
мане, одржавао писменост, будио на отпор. „По оваквој грађевини у стени ни
Острог није раван Црној Ријеци“ (Божовић, 2017, стр. 37). Божовић осветљава
да манастири у Србији, нарочито ови на Ибру, Моравици и по Шумадији, као
најважнија средишта духовног живота, дају монахе из најближе сеоске сре-
дине. За пример кало героса или доброг старца, доброг црноризца, Божовић
наводи архимандрита Никона Лазаревића који је обновио манастир Каленић
и Деспотову цркву, један од последњих споменика Лазареве Србије, и да је та
обнова једна од најбољих код нас. Никон је пореклом из Чолак-Антине Средске
крај Призрена, из породице зидара и неимара: „Преко Херцеговине пао је у
Плавно код Книна, да у тој Матавуљевој чудесној Србији постане онај његов
Ркаћ и осећај према камену подели са Мештровићем. Не заборавите, тај Никон
у седмој години је направио буре, у десетој мали млин који је промлео, у је-
данаестој са дедом зидао кућу, која је и данас огњиште и слеме његове браће“
(Божовић, 2017, стр. 52). Писао је и о градитељу Љубостиње, Раду Неимару,
поетски надахнуто.
Занимљив сусрет са Старовлашанином који је „под шајкачом уплео незгра-
пан опанак у самарну праћу, пребацио преко крила велику соху и језди лагано
без бриге“ (Божовић, 2017, стр. 57), права је пустоловина на хожденију на седлу
и самару, једанаест километара од Ушћа до Студенице, уз гудуре, по камену,
„смело и тврда срца“. Међу путницима ходочасницима који су дошли у Жичу и
Студеницу, Божовић осим Срба у хаџилучкој поворци види и путнике странце,
међу њима Русе који су „некада врвели пут Јерусалима, пут Кијево-печерске
лавре или у Кронштат на службу Јована Кронштатскога“ (Божовић, 2017, стр.
62). Божовић је и на путу по малој Светој Гори, Овчарско-кабларској клисури,
путем од Чачка до Пожеге, у сусрету са њеним манастирима: „Прочитао сам
све што се код нас писало о Овчарско-кабларској клисури [...]“ (Божовић, 2017,
стр. 67). Осветљава значај подвига владике Николаја Велимировића да оживи
7
Сви директни цитати из путописа, у даљем тексту, навођени су према издању: Божо-
вић, Г. (2017). На хаџилуку: путописи и приче о храмовима и духовницима (прир.
Драгиша Бојовић). Београд: Службени гласник.
241
Слађана В. Алексић
242
Путописи о храмовима и духовницима Григорија Божовића
243
Слађана В. Алексић
најбољега племскога рода, још сва у урођеном господству, спрема руске на-
ливке, слатка, пекмезе, пастрме, туршије и печурке, слуша Мокву на радију,
чита и прима госте“ (Божовић, 2017, стр. 478). О попу Михаилу Поповићу,
пароху Доњег Кормињана, говори као о мученику којег су Бугари заробили,
више месеци мучили батинама и због чега је остао непокретан. Много је још
православних подвижника приказао Божовић. Знаних и незнаних.
У путописима Григорија Божовића о храмовима и духовницима оства-
рена је „мера строгости и објективности излагања, што је учинак реторич-
ких процедура као што су: 1) ауторско упућивање на постојећи корпус знања/
литературе о датом предмету; 2) редуковање персоналних ’ја-исказа’ (који
су препознатљива одлика путописног жанра); 3) прецизно бележење кван-
титативних односа (поступак енумерације) и сл.“ (Костадиновић, 2018, стр.
227). Костадиновић осветљава да путописи обично прокламују „жанровску
усмереност на истину“, а да су до краја XIX века били третирани првенстве-
но као дидактички написи чија је основна сврха трансмисија информација.
Указује на то да се за овај жанр формирао специфичан епистемолошки декорум
који треба да сугерише тачност изнесених података. У Божовићевој прози се
препознаје „дијахронијски варијабилан скуп путописних погодби које суге-
ришу веродостојност и плаузибилност, а К. Томпсон разликује три основна
типа путописног епистемолошког декорума: 1) ’средњовековни декорум’ који
идеју веродостојности заснива на усклађености путописа с канонским делима
и писцима (светим оцима, филозофима, географима); 2) ’декорум наивног
емирицизма’ који ваљаност информација подупире ауторитетом сведочења,
тј. лично проживљеног искуства (’персоналним наративом’ и ’дневничким
белешкама’); 3) и ’сцијентистички декорум’ који објективност информације
предочава поштовањем процедура научног дискурса“ (Костадиновић, 2018,
стр. 229–230). Наведене типове путописног епистемолошког декорума, веродос-
тојност, лично искуство и научност, Божовић је остварио у својој путописној
прози. Путовао је и писао зато што воли свој народ и своју Србију, тихи али
борбени свет који је у прошлости много патио, борио се, и одржао. Божовић
који је много путовао, сликар је нетакнутог старинског говора који мирише
на србуље. Сав је Колашинац, као и његов отац. Од свога оца добио је опомену
и савет на последњем заједничком путовању, да чува колашинску сиротињу.
Изванредан је портрет оца, угледног кнеза и колашинског проте: „Усправљен
на седлу као Дагестанац а сед [...] Озбиљан је и намрштен [...] и ту као да ми-
сли о својем Колашину“ (Божовић, 2017, стр. 382). Божовић је радостан јер је
доживео васкрслу државу своју, слободну Стару Србију и видео њено спасење.
свој довољно велики Зид Плача моја православна браћа Руси да се исплачу за оним
што су им у земљи и у душама, потпуно недужним, порушили војници Карла Маркса,
мало страшнији него легиони цара Титуса, рушитеља Јерусалима“ (Дучић, 2005, стр.
220–221).
244
Путописи о храмовима и духовницима Григорија Божовића
Литература:
Borm, Ј. (2013). Određivanje puta: o putopisu, putničkoj književnosti i terminologiji. Philologia
Mediana, V, 607–621.
Богдановић, К. и Лебл-Албала, П. (1930). Теорија књижевности. Београд: Издавачка
књижарница Геце Кона.
Божовић, Г. (2017). На хаџилуку: приче и путописи о храмовина и духовницима. Београд:
Службени гласник.
Бојовић Манић, Ј. (2016). Доживљени глаголски облици у приповеци Роб незаробљени
Грогорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија
245
Слађана В. Алексић
246
Путописи о храмовима и духовницима Григорија Божовића
Пешић, М. М. (2004). Рамови који све држе (Наши најновији путописи). У: Григорије
Божовић у међуратној књижевној критици. Приштина – Лепосавић – Косовска
Митровица: Институт за српску културу – Филозофски факултет.
Савић, М. (2016). Приповедач старорашког краја. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић
(ур.), Поетика Григорија Божовића (599–603). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари
Колашин“.
Свети Сава (1986). Сабрани Списи (прир. Димитрије Богдановић). Београд: Просвета
– Српска књижевна задруга.
Тимотијевић, М. (2010). Духовно ходочашће и „Описаније Јерусалим“ Христифора
Џефаровића. Зброник Народног музеја, XIX – 2/2010, 213–242.
Трифуновић, Ђ. (1990). Азбучник српских средњовековних књижевних појмова. Београд:
Нолит – БИГЗ.
Флоренски, П. (2013). Простор и време у уметничким делима. Београд: Службени
гласник.
Подвижничке поуке преподобног Исаака Сирина (1998). Добротољубље 2. (прев.
Хиландарски монаси). Манастир Хиландар: Хиландарски преводи.
Slađana V. Aleksić
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Literature and Language
247
Биљана С. Солеша1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Медицинска школа, Крушевац
Уводна разматрања
248
Слика животне трагике у приповеткама Григорија Божовића
249
Биљана С. Солеша
два света, две историје, две вечне тежње, две идеје (Винавер, 1990, стр. 6). Аутор
бројних приповедака и путописа је живо осећао да оно што је у нашој свести
легендарно и прошло, то на нашем југу још крваво живи (Велмар-Јанковић, 1927,
стр. 2). Григорије Божовић је у својим приповеткама и путописима приказао ко-
лоритну мешавину народа, језика и вера на југу Србије, свежим једрим језиком,
однегованим стилом и смислом за уочавање карактеристичних регионалних
типова, питорескних пејзажа и драматичних ситуација (Деретић, 2011, стр. 986).
Преовладавају приче са родољубивим и националним идејама и садржајима и
оне су настајале током дугог стваралачког периода. Драматичне историјске окол-
ности наметале су такве садржаје и такав начин рада. Из пишчеве визуре света и
живота, базиране на регионалном кодексу, оцртаван је поробљени живот њего-
вог краја, чији живи људи теже слободи и свесрпском уједињењу (Јеврић, 2016,
стр. 22). У прозним остварењима има и херојског романтизма и реалистичког
веризма и модернизоване мотивације ликова. Репрезентативне етничке и етичке
особине његове прозе, посебно ликова, припадност нацији, тлу, атавизму и сабор-
ном умљу, постају главни конститутивни елементи поетике Григорија Божовића
(Андрејевић, 2016, стр. 74). У свакој приповеци препознаје се један основни мо-
тив: часна борба човека за вишу идеју, виши свет у себи и ван себе, за правду и
бољи живот у заједници, него што је то тежња ка добру (Јевтовић, 1996, стр. 101).
Једна од веома уочљивих особина приповедака и путописа је присуство право-
славља. Догађаји и ликови употпуњени су библијским темама, мотивима, стилс-
ким средствима, симболима (пре свега симболом крста), те поређењима са биб-
лијским јунацима. Православље се не везује само за ликове јунака о којима говори
већ и за живот и духовност у сваком смислу речи (Костић Тмушић и Савић, 2016,
стр. 302). Мучна историја наметала је вековима страдални крст српском народу
који је навикао да се крепи духом и јача у страдању, да се учвршћује под угњета-
чима, да се усред ропства и понижења, трпљењем, чојством и јунаштвом избори
за истину о Христу. Приповедни свет Григорија Божовића чине јунаци без страха
и мане, једноставне душе великих гестова, часни људи (Алексић, 2016, стр. 54).
Косово, као мрачни али свети, повлашћени простор је место где је дух хришћан-
ства материјализован веома успешно у православним манастирима и црквама,
налазимо као сталан парадокс у већини приповедака Григорија Божовића (Лазић,
2016, стр. 41). Божовић тематизује зло у човеку, националне и верске сукобе и
предочава живот једног географског подручја на који је константно фокусиран.
У прозним делима показао се као мајстор кратке изразито драматичне приче,
који језгровито исказује психологију ликова, користећи се превасходно дијалогом
(Ахметагић, 2012, стр. 123–124). Божовићеви јунаци решавају питање постојања
и припадности са различитих временско-просторних, идеолошких и социјалних
позиција (Тодоров, 2013, стр. 142). У своје приповедање он уноси емоцију која је
и појединачна и колективна туга за пропалим средњовековним сјајем (Питулић,
2016, стр. 228). На поларитету бинарних опозиција јунак-слабић, вера-невера,
250
Слика животне трагике у приповеткама Григорија Божовића
251
Биљана С. Солеша
252
Слика животне трагике у приповеткама Григорија Божовића
253
Биљана С. Солеша
254
Слика животне трагике у приповеткама Григорија Божовића
Приповетка Две жене је прича о женама различитих вера које повезује једно
исто идејно и етичко начело које их чини достојним да остану трајно забеле-
жене у колективној културној свести нашег народа (Стакић, 2016, стр. 112). На
тренутак их је зближио несрећни случај када је једној мучки убијен син за чију
је смрт директно одговоран супруг друге жене. Србин Јаблан Касало је мучки
убијен на поседу Арнаута Каримана Кошутана. Јаблан је другово са његовим си-
новцем, били су у рату заједно и када им се пук сасвим осипао, Арслан Кошутан
је предложио да се извесно време сакрију од Аустријанаца у дом Кошутанових
где би Јаблан био сасвим безбедан. Истовремено су арнаутски прваци донели
одлуку да се Срби нипошто у њиховим кућама не скривају и чувају, ма у как-
вим односима да су са Арнаутима. Арнаути шаљу Јаблана својој кући, међутим,
Арсланова жена то не допушта подсећајући супруга шта у њиховој заједници
значи задата реч, обећање. Арсланов стриц, Кариман, задовољан што му сино-
вац одраста као човек од речи, покушава да нађе компромис и шаље Јаблана и
Арслана у млин да буду настојници. У млину је Јаблан на спавању мучки убијен.
Приповетка почиње извештавањем да је убијен Јаблан Касало. Аутор се це-
лим током радње највише задржава на неуобичајеним реакцијама Јабланове мајке
и Кариманове жене. Свака одступа од правила своје заједнице. Вујана, стегнута
срца, не показује своју неизмерну, бескрајну тугу. Не нариче гласно, замрзава сузе.
Иако се лелек Срба пролама на све стране, Вујанино држање је достојанствено,
стабилно и чврсто. Вујана не жели да се Арнаути наслађују њеним болом, кад
већ мора, испратиће сина достојанствено. Она не плаче из пркоса онога што је
кроз векове пламтео само кроз ређа тврда срца. Она зна да ће Арнаутима бити
драго да је виде сломљену и необучену. Неће се они светити њој, него њеном
народу. За њих је погибија њеног сина нешто добро, један Србин на свету мање.
Рођаци уплакани и престрављени занемели су када су видели Вујанин израз лица
и држање. Арнаути се такође збунише. Од свих највише је побеснео Кариман
Кошутан. Само је он једини прочитао значење Вујаниног држања и осетио то
страшно презрење упућено њима и да је „ова чудна мајка у својој души већ про-
нашла крвника“. Вређало га је то што не кука и не цвили, беснео је што је она жена
а не мушкарац кога би могао убити. Још више је претрнуо када га је замолила
да јој нађе кола да превезе свог сина. Божовић приказује како ова жена, мајка
преузима мушки стоичку улогу пред Арнутином кад, као у античкој трагедији,
фаталистички прихвата синовљеву смрт (Андрејевић, 2016, стр. 83).
Драмски набој се појачава када се скупу придружује Кариманова супруга,
која противно свим муслиманским обичајима долази, непокривена међу мушки
свет, опрашта се са погинулим јунаком, изјављује Вујани да саосећа са њом и да
разуме њену бол без лелека и суза. Арнаутка крши два обичаја због којих може
да страда, долази непокривена међу људе и јавно, пред свима претећи заклиње
мужа да пронађе убицу. Вујана прекорева и непријатеље и своје, показујући
храброст да се супротстави моћнијем и неопходност да се савладава страх и бол
255
Биљана С. Солеша
Закључак
256
Слика животне трагике у приповеткама Григорија Божовића
Литература:
Алексић, С. (2016). Приповедачки поступак Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А.
Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (49–62). Косовска Митровица:
Филозофски факултет Универзитета у Приштини.
Андрејевић, Д. (2016). Жена између ероса и танатоса у прози Григорија Божовића. У:
Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (73–88).
Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски
факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Аristotel. (1990). O pesničkoj umetnosti. Preveo: Miloš M. Đurić. Beograd: Zavod za udžbenike
i nastavna sredstva.
Ахметагић, Ј. (2012). Григорије Божовић и Иво Андрић: „Нахијска прокуда“ и „Пут
Алије Ђерзелеза“. Књижевна историја, 146, 123–136.
Божовић, Г. (1935). Тешка искушења. Београд: Издавачко и књижарско предузеће Геца Кон.
Божовић, Г. (1990). Неизмишљени ликови. Приштина: Јединство.
Borjev, J. (2009). Estetika. Novi Sad: Prometej.
Велмар-Јанковић, В. (1927). Приповетке Григорија Божовића. Трговински гласник,
XXXVII/63, 20. III, 2.
Винавер, С. (1990). Са крвавога и жалнога југа. Приповетке Григорија Божовића. У: Г.
Божовић, Неизмишљени ликови (5–7). Приштина: Јединство.
Деретић, Ј. (2011). Историја српске књижевности. Београд: SEZAM BOOK.
Јеврић, М. (2016). Књижевно дело Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић
Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (15–38). Косовска Митровица – Ниш
– Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар
„Стари Колашин“.
Јеврић, М. (2017). Историја српске књижевности: реализам II. Косовска Митровица –
Бања Лука: Филозофски факултет – Бесједа.
Јевтовић, М. (1996). Григорије Божовић и међуратна књижевна критика. Баштина,
7, 79–103.
Јеремић, Љ. (1987). Трагички видови старијег српског романа (од Јакова Игњатовића
до Светолика Ранковића). Нови Сад – Београд: Књижевна заједница Новог Сада
– Институт за теорију књижевности и уметности.
Јефтимијевић Михајловић, М. (2016). Психологизација и карактеризација ликова у
приповеткама Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.),
Поетика Григорија Божовића (121–138). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари
Колашин“.
Kjerkegor, S. (1984). Odraz antičke tragedije u modernoj tragici. U: Z. Stojanović (prir.),
Teorija tragedije (93–114). Beograd: Nolit.
257
Биљана С. Солеша
258
Слика животне трагике у приповеткама Григорија Божовића
Biljana S. Soleša
Medical School, Kruševac
Summary. The subject matter of this work is research into the images of
tragic sense of life and tragic elements in the short stories of Grigorije Božović.
The introductory part provides possible approaches to the interpretation of the
phenomenon of tragic sense in literary works, especially regarding tragic sense
as an aesthetic and ethical phenomenon, as well as the ways of manifesting tragic
sense in a literary work. The central part gives interpretations of short stories The
Unusual Martyr, The Angry Orthodox Woman, Two Women and The Strange Ascetic
by regarding the elements of creative act, the author’s motivation and the presence of
tragic elements. The investigation into the images of tragic sense of life proved that its
most frequent causes are: active operations, conscious sacrifice, suffering hardships
without being guilty and the conflict of principles. The final part emphasizes the
significance of research into the phenomenon of tragic sense in the works of Grigorije
Bozovic and literature in general.
By looking into tragic sense as an aesthetic phenomenon in the work of Grigorije
Bozovic, this paper aims to establish the extent to which the author’s creative work
coincides with the elements of history, psychology and sociology and also to identify
the possibilities of multiple approaches to reading Bozovic’s literary work, which
would complete literary and scientific thought on the author’s work.
Keywords: tragic, short story, suffering, sacrifice, history.
259
ЈЕЗИК
Милош M. Ковачевић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Универзитет у Београду
Филолошки факултет
Универзитет у Крагујевцу
Филолошко-уметнички факултет
О карактеристичним микро
и макростилистичким особинама
прича Григорија Божовића
*
* *
Григорије Божовић је научно врло присутан и у данашњем времену.
Његово дјело разматра се са становишта савремених књижевнотеоријских,
лингвистичких и стилистичких критеријума.2 Актуелност дјела Григорија
Божовића потврђује све већи број књижевноисторијских, лингвистичких
и стилистичких радова. У освјетљењу Божовићевог дјела најмање пажње је
поклањано можда најзначајнијем аспекату његовог књижевноумјетничког
1
mkovacevic31@gmail.com
2
Томе су најбољи показатељ два обимна Григорију Божовићу посвећена зборника ра-
дова, с научних скупова одржаних у Косовској Митровици и Зубином Потоку, први
насловљен Језик и стил Григорија Божовића (Божовић, 2006), а други под насловом
Поетика Григорија Божовића (Божовић, 2016). А да интересовање за Божовићево
дјело не престаје, показују и најновији радови о њему, један књижевни: Јовановић,
2019, стр. 29–52, а други лингвистички: Бојовић, 2020, стр. 169–185.
263
Милош M. Ковачевић
264
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
Карактеристични микростилистички
поступци Божовићеви
265
Милош M. Ковачевић
Краћи и дружи облици истих лексема нису везани само за придјевски вид
– него и за контрахиране (краће) и неконтрахиране (дуже) облике придјевских
замјеница, што потврђују и сљедећи примјери из Божовићевих приповиједака,
при чијем ћемо навођењу у загради са стрелицом давати конкурентан (не)кон-
трахирани облик:
По својем [→ свом] сасвим изненадном повратку из Анадола, Селим
Друштина тихо и некако снуждено сеђаше на простирачу поред оџака у
одају Новице Прележанина. (УНГ, 174); А ваистину Новица Прележанин
би се мање зачудио кад би на његову [→ његовому] месту видео Дервиш-бега
266
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
који је до својега [→ свога] бегства толико зла починио! (УНГ, 174); ...на-
шао се јунак Арнаутин и поклонио девојку једном таком човеку којега
[→ кога] вуче срце на исток (УНГ, 175); Ваљда ће кроз којега [→ кога] њена
[→ њезина] сина или унука проговорити благослов божји и њена крв, да
се не догоди грех и поруга... (МО, 283); То је дакле град, али турски, онај
што није њихов, од кога [→ којега] је све стрепело, од којега [→ кога] се
онолико плашила и његова мајка, због њега (ИГВ, 263–264); Улица права,
с обе стране накићени дућани, са ћепенака пријатељски повици његову
[→ његовому] деду и његово достојанствени поздрави. (ИГВ, 264); ...кад је
у својем [→ свом] народу, којега [→ кога] он воли (ЛВ, 23); ...те свако заста-
де на својем [→ свом] месту као укопано. (ЛВ,23); Народ је с презрењем
испратио с Вучјега Поља онога црнога Црнојевића, којему [→ ком] остаде
ово име, јер га тако прозва кнез Лука, којега [→ кога] ће бели таласи отети
од тмурне стене тек кад народ заслужи да му засуди праведник као што
је био Лука Придворјанин. (ЛВ, 26); Саветовала га ... да не остави говор
кому [→ којему] га је она научила. (ИГВ, 262); Најзад га је Лазар Кујунџић
наговорио да се обрати мојем [→ мом] оцу. (СиК, 487); Брзо пресекао уже,
помогао јој да сиђе и повео је кући њена [→ њезина] оца и брата. (НУ,
287); На детињу вриску Богдана се плаховито прену и спази надно куће,
недалеко од врата, својега [→ свога] мужа. (ЉП, 234); итд.
267
Милош M. Ковачевић
268
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
силу и како се не боје од власти. (ИГВ, 265); Али једнога вечера...на прагу
се појави са великим лесковаром у руци њихова врло стара мајка Божана.
(МО, 280); У тај мах нека црна прилика од једнога огњишта замаче за иви-
цу брега и отуда махну руком. (ЛВ, 24); Свуда узгред му шапутала нешто
чудновато, нешто што му се чинило да је то мајка радила тек онако да ни
би плакала. За њиме наравно. (ИГВ, 262); Малишана прођоше жмарци и
он се стресе, па промрмља самоме себи, колико да се како било осоколи.
(ИГВ, 265); ...једва два заостала предња зуба задржаше страшну помисао
да рекну светоме оцу. (ЛВ, 21); Кукњава и вриска његова разлеже се као
прва посмртна песма кнезу, који не хтеде видети како у завичај пусти.
(ЛВ, 25); Њихово Вучје Поље, од Радича Брђанина, кад је честитому Лази
узалудно хитао у помоћ, није видело ове силе и славе. (ЛВ, 19); Саветовала
га ... да не остави говор кому га је она научила. (ИГВ, 262); Са непослуш-
ности, неслоге и окорелости срца нашега – рече он народу – изгубљено
је царство и дочекано ропство којему неће бити краја. (ЛВ, 22); Али он се
нешто сувише заузима за народ: не да никому да се макне из Колашина.
(ЛВ, 22); Ваља бежати кому је драга вера и име. (ЛВ, 22); Кукњава и ври-
ска његова разлеже се као прва посмртна песма великому кнезу. (ЛВ, 25);
Народ је с презрењем испратио с Вучјега Поља онога црнога Црнојевића,
којему остаде ово име, јер га тако прозва кнез Лука, којега ће бели таласи
отети од тмурне стене тек кад народ заслужи да му засуди праведник
као што је био Лука Придворјанин. (ЛВ, 26). У томе погледу Ибар је био
потребнији њему но свима осталим Чабранима. (УНГ, 175) итд.
269
Милош M. Ковачевић
али бих рекао да је други обичнији од првога“ (Маретић, 1963, стр. 205). Код
Божовића се, како и наведени примјери показују, сусрећу оба Маретићева типа,
с тим да је „обичајност“ обрнута у односу на ону коју уочава Маретић – код
Божовића је обичнији први од другога типа. Божовић, наиме, много чешће све
контактне и/или координиране придјевско-замјеничке лексеме употребљава с
покретним вокалом, него што врши њихово стилско „разједначавање“. Разлог
томе је опет стилистички: употреба умножених дужих облика, облика са по-
кретним вокалом – реченици дају народску интонациону боју, са својеврсном
„патином“ народског, „пјевног“ приповиједања, чему је потврда врло честа
употреба дужих облика у управном говору ликова Божовићевих прича.
Наведени закључак подржава и разлика у употреби покретног вокала У у
савременом српском језику и код Божовића. Наиме, од свих покретних вокала
у савременом српском језику вокал У има најужу дистрибуцију. Употребљава
се у дативу и локативу замјеничких и придјевских ријечи код којих је носилац
посљедњег слога вокал Е, тако да се умјесто завршног вокала Е због дисими-
лације употребљава покретни вокал У.6 У српском језику покретно У је мно-
го обичније у замјеничким него у придјевским лексемама. И док би се могло
рећи да су облици са покретним У код придјевских замјеница, посебно кад су
у питању опште, одричне и неодређене, чак обичнији од оних без покретног
вокала, дотле је покретни вокал У у облицима придјевских ријечи риједак и
изразито стилски обиљежен. Код Божовића, међутим, употреба покретног У
није везана само за примјере са дисимилацијом, него се сусреће и у примјерима
који се у савременом језику готово искључиво јављају са покретним вокалом
Е, тј. у примјерима у којима стални вокал није вокал е, као нпр.: честитому,
честитому, кому, никому и сл. Чак би се могло рећи да у контекстима у којима
је покретном вокалу У конкурентан вокал Е Божовић даје предност вокалу
У, из стилистичких разлога, будући да се „датив на -ому у књижевном језику
може (али и не мора) употребљавати јер је рјеђи од облика на -оме и на –ом“
(Маретић, 1963, стр. 208). Управо та „ријеткост“ обезбјеђује дативним облицима
лексема с покретним вокалом У статус стилски маркираних, а такав статус оне
имају и код Божовића. Такав статус има и облик предлога против с покретним
6
Истина, у граматичкој се литератури, и то оној из сербокроатистичког периода, наводи
да се покретни вокал У може јавити и у облицима замјеница код којих стални вокал
није Е. Тако П. Мразовић и З. Вукадиновић (1990, стр. 252) наводе: „Треба напоменути
да се у дативу и локативу једнине детерминатива у мушком и средњем роду може поја-
вити покретни вокал -е ако стални вокал у претходном слогу није исти, нпр.: некоме,
ономе, томе итд. Код ових детерминатива у поменутим падежима може се појавити и
помични вокал -у: некому, оному, свому, тому“. Исту констатацију доноси и граматика
Ж. Станојчића и Љ. Поповића (1992, стр. 93), у којој се наводи да све замјенице (сем
оних са сталним вокалом е у основи и замјенице сав, св-ега, св-ему) долазе „са наставци-
ма -ога, -ом(е/у): т-ога, т-ом(е/у), свак-ог(а), свак-ом(е/у); оволик-ог(а), оволик-ом(е/у)
итд.“. Дати облици замјеница с покретним вокалом У својствени су данас само хрват-
ском језиком изразу, и једино се по изузетку могу сусрести у српском језичком изразу.
270
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
вокалом, дакле облик противу, који смо код Божовића забиљежили и у ау-
торском говору и у говору лика: „...Не мрзим те и не могу да мрзим никог ко
се противу Турака бори.“ (СиК, 487); Тек ствар је дошла дотле да је мој отац
узвикнуо да ће се сам борити противу сваке чете која се пошаље у Колашин.
(СиК, 487).
271
Милош M. Ковачевић
Карактеристични макростилистички
поступци Божовићеви
272
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
273
Милош M. Ковачевић
274
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
275
Милош M. Ковачевић
Парцелација реченице
276
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
277
Милош M. Ковачевић
Закључак
278
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
Извор:
Божовић, Г. (2019). Мој дивни Колашин: Приче и путописи из Старог Колашина (прир.
Д. Бојовић). Зубин Поток: „Стари Колашин“.
Литература:
Bahtin, M. (1980). Marksizam i filozofija jezika. Beograd: Nolit.
Бојовић, Ј. (2020). Лингвистичка запажања Григорија Божовића. Зборник Матице српске
за књижевност и језик, LXVIII (1), 169–185.
279
Милош M. Ковачевић
280
О карактеристичним микро и макростилистичким особинама прича...
Miloš M. Kovačević
University of Belgrade
Faculty of Philosophy
University of Kragujevac
Faculty of Philology and Arts
Summary. The paper highlights and describes the most significant microstylistic
and macrostylistic procedures of Grigorije Božović. Micro-stylistic procedures are
phonological or creative-morphological procedures, since lexemes have the status
of stylistic (ie structurally unusual in relation to its standard form) as a rule given by
a grammatical morpheme or its phonemic part (phoneme in its composition). Four
types of microstylistic procedures in Božović’s short stories were analyzed, distin-
guished on the basis of a variant form of the lexeme, namely: a) adjectives of definite
and indefinite form, b) full and contracted pronoun forms, c) adverbial, prepositional
and adjective-pronoun forms with and without movable vowels, and d) Ijekavian
word forms. The analyzed use of four types of adjective-pronoun forms showed that
Božović much more often, and exclusively for stylistic reasons, uses longer forms of
lexemes than is the case in today’s and in the literary (standard) language of his time.
Macrostylistic procedures are procedures that are performed on the supra-sen-
tence and / or textual level. These are the procedures by which the stylistics (as a
specific linguistic weaving) of the text is achieved, which results in stylistics as an
aesthetic-artistic value of a given literary work.
Among Božović’s macrostylistic actions as the most significant, most character-
istic for his style, two were singled out and analyzed: a) the use of free non-admin-
istrative speech, and b) the procedure of sentence parcelling. The first procedure is
one of the stylistic dominants of Božović’s prose, and the second - stylistically very
striking, and more rare than common at the time of Božović’s stories. Both procedures
represent purely stylistic procedures, free from all elements of grammaticalization.
Keywords: Grigorije Božović, microstylistic procedures, macrostylistic proce-
dures, moving vocals, vocal contraction, Ijekavian pronunciation, free non-admin-
istrative speech, sentence parcelling.
281
Ана М. Јањушевић Оливери1 821.163.41.08-32 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српски језик и књижевност
Уводна разматрања
282
Вербализација концепта част у приповијеткама Григорија Божовића
Србин или Арнаутин о коме [Божовић] пише човек или нечовек“ (Јефтимијевић
Михајловић, 2018, стр. 132, 135).
Част као лични, породични, па и племенски углед, част као јунаштво и
витештво у Божовићевом приповједачком свијету стављена је и изнад живота,
и то не само сопственог него и живота ближњих, па чак и потомства. Тај етич-
ки принцип понајбоље је осликан у приповијеци Стал-Кијева у којој главни
јунак, знајући да ће бити убијен, остаје у родном Кијеву, а на женину молбу да
се смилује на њиховог јединог сина, одговара: „Срамота је... Шта ћу ја?... Сад га
још неће нико, а кад порасте нека погине... Жено, тако је од Косова!“ (Божовић,
1926, стр. 52).
Међутим, задатак овог рада није испитивање етичких аспеката, већ
лингвокултуролошких манифестација концепта част. Стога ћемо у наставку
рада најприје изложити теоријска и методолошка полазишта истраживања,
након чега ћемо прећи на анализу језичких средстава путем којих се фиксира
концепт част у језичкој слици свијета Божовићевих јунака.
Сам термин концепт је, будући да се употребљава у више наука и дисци-
плина, веома широк, те најприје ваља истаћи да ћемо, слиједећи ставове В. А.
Маслове (2005, стр. 36), у овом раду под концептом подразумијевати семан-
тичку творевину обиљежену етнокултурном специфичношћу која карактерише
носиоце одређене културе. Концепт је неодвојив од културе, то је „концентрат
културе у човјековој спознаји, оно путем чега култура улази у ментални свијет
човјека“ (Степанов, 2004, стр. 43).
Да би одређени појам добио статус концепта, он мора, најприје, бити пре-
познат као вриједност нарочито важна за одређену етнокултурну заједницу,3
која га путем језичких средстава фиксира и уобличава у својој слици свијета.4
То значи да језик није само дио културе, већ је истовремено и средство путем
кога се култура изражава. С обзиром на то да се у језику „акумулирају кључни
концепти културе“ (Маслова, 2005, стр. 53), управо језик представља кључ за
разумијевање специфичних етноцентричних концепата.
Концепти се вербално изражавају различитим језичким средствима,
како лексичким тако и граматичким и прозодијским, али се ипак у лингво-
културологији при истраживању концепата најчешће узима у обзир лексички
3
Карасик и Слишкин истичу да се у центру концепта увијек налази вриједност. „Ако
за било који феномен носиоци културе могу рећи ’то је добро’ (лоше, интересантно,
досадно итд.), тај феномен у датој култури формира концепт“ (Карасик и Слишкин,
2005, стр. 14).
4
Слика свијета је условљена многим нејезичким чиниоцима, као што су историјско
искуство, култура, друштвена организација, тако да она одражава специфичне осо-
бености менталитета одређеног колектива. Језичка слика свијета одражава етно-
културолошки условљен поглед на свијет и доживљај свијета фиксиран у језичким
формама (Пименова, 2005, стр. 17).
283
Ана М. Јањушевић Оливери
284
Вербализација концепта част у приповијеткама Григорија Божовића
Микроконцепт образ
285
Ана М. Јањушевић Оливери
збуњено. [...] – Бјежи да ко не види, ако знаш невољу! – Нека виде сви!
– А мој образ? – А моја жеља, соколе? (Божовић, 1926, стр. 68); У царски
те образ заклињем, сједни! (Божовић, 1926, стр. 100); [...] кнез слави, па је
право да се мало друкче започиње свечаност: Бог и образ у првој народној
кући ваља да се боље истакну. (Божовић, 1926, стр. 105).
286
Вербализација концепта част у приповијеткама Григорија Божовића
287
Ана М. Јањушевић Оливери
288
Вербализација концепта част у приповијеткама Григорија Божовића
глаголи: светити, узети, бити одговоран, вешати (на врата), платити, дуго-
вати, урезати (у рабош), изгубити:
[...] пошао је на кулу својих побратима, браћи Шабана Марића, којима
је некад светио крви и са пушком одржао глас њихове куће (Божовић,
1926, стр. 80); [...] е ту крв може осветити само Пера Симић из Ораховца
[...] (Божовић, 1926, стр. 80); Он дубоко уздахну и дође му да до неба
рикне. Осветиће крви, али домаћи понос неће донети на своје место.
(Божовић, 1926, стр. 93);
[...] уверен да је учинио само своју дужност, потпуковник без узбуђења
рече присутнима да је узео крв [...] (Божовић, 1926, стр. 32); Заповедно
предложи да ових четрнаест крви узме племе на себе (Божовић, 1926,
стр. 51);
Цело је село једно родство и за крв је одговоран свако на кога наиђу
(Божовић, 1926, стр. 177);
Убијаше за свој рачун, за друге и Србе и Арнауте, увек јављајући брат-
ствима – кад је крв вешао на своја врата (Божовић, 1926, стр. 47);
Зар да моји Кијевљани плаћају моје крви? (Божовић, 1926, стр. 51);
– А јеси ли ти Куч? – „Јесам“. – Онда знаш ли колико ми крви дугујете?
(Божовић, 1926, стр. 31);
Кад у Прекорупљу урезаше у рабош његову личну осамнаесту крв,
једнога вечера дођоше му на кулу Љутан, долачки свештеник и одабрани
домаћини српски из околине. (Божовић, 1926, стр. 47);
Чуј од данас до вијека, о Турчине! Моја се крв неће изгубити иако
си ме овако затекао сама у планини. (Божовић, 1926, стр. 32); – Хајде,
јадан, размини док сам још мек... А отклен си? – Шта, да не мислиш да
ми изгубиш крв?... (Божовић, 1926, стр. 55).
289
Ана М. Јањушевић Оливери
290
Вербализација концепта част у приповијеткама Григорија Божовића
291
Ана М. Јањушевић Оливери
292
Вербализација концепта част у приповијеткама Григорија Божовића
293
Ана М. Јањушевић Оливери
294
Вербализација концепта част у приповијеткама Григорија Божовића
Закључна разматрања
295
Ана М. Јањушевић Оливери
Извор:
Божовић, Гр. (1926). Приповетке. Београд: Српска књижевна задруга.
Литература:
Ајдачић, Д. (2015). Концепт част у српском језику. У: Д. Ајдачић (ур.), О вредностима
у српском језику (73–97). Београд: Алма.
296
Вербализација концепта част у приповијеткама Григорија Божовића
297
Ана М. Јањушевић Оливери
298
Јована Д. Бојовић1 821.163.41.08-32 Божовић Г.
Институт за српски језик САНУ
Београд
299
Јована Д. Бојовић
300
О приповедачком презенту и његовој дијалекатској подлози...
301
Јована Д. Бојовић
302
О приповедачком презенту и његовој дијалекатској подлози...
303
Јована Д. Бојовић
304
О приповедачком презенту и његовој дијалекатској подлози...
305
Јована Д. Бојовић
306
О приповедачком презенту и његовој дијалекатској подлози...
307
Јована Д. Бојовић
308
О приповедачком презенту и његовој дијалекатској подлози...
309
Јована Д. Бојовић
Извори:
Божовић, Г. (2019). За робовања. У: Мој дивни Колашин: приче и путописи из Старог
Колашина (прир. Д. Бојовић) (415–419). Зубин Поток: „Стари Колашин“.
310
О приповедачком презенту и његовој дијалекатској подлози...
Литература:
Барјактаревић, Д. (1966). Новопазарско-сјенички говори. Београд: Институт за срп-
скохрватски језик.
Bal, М. (2000). Naratologija. Teorija priče i pripovedanja. Beograd: Narodna knjiga – Alfa.
Божовић, М. (1998). Говор Ибарског Колашина. Приштина: Нови свет – Институт за
српску културу.
Бојовић, Ј. (2015). Наративно употребљен презент у приповеци Гредом Григорија
Божовића. Радови Филозофског факултета, 17, I, 105–110.
Вељовић, Б. (2018). Синтакса глаголских облика у говору Тутина, Новог Пазара и
Сјенице. Српски дијалектолошки зборник, LXV (1), 1–476.
Вујовић, Л. (1969). Мрковићки дијалекат (с кратким освртом на сусједне говоре).
Београд: Институт за српскохрватски језик.
Вуковић, Ј. (1967). Синтакса глагола. Сарајево: Завод за издавање уџбеника.
Ивић, М. (1958). Систем личних глаголских облика за обележавање времена у српскох-
рватском језику. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, III, 139–152.
Ковачевић, М. (2006). Стилске доминанте у Божовићевој причи „Први пут у Новом
Пазару“. У: Д. Бојовић (ур.), Језик и стил Григорија Божовића (77–91). Косовска
Митровица – Зубин Поток: Филозофски факултет – „Стари Колашин“.
Ковачевић, М. (2016). Глаголски облици с претериталним значењем у приповијеци
„Уклетва“ Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.),
Поетика Григорија Божовића (373–385). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари
Колашин“.
Maretić, Т. (1963). Gramatika: hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika. Zagreb: Matica
hrvatska.
Пешикан, М. (1965). Староцрногорски средњокатунски и љешански говори. Српски
дијалектолошки зборник, XV.
Радовановић, М. (1969). О наративним глаголским облицима. Прилози проучавању
језика, 49–59.
Станојевић, В. и Ашић, Т. (2008). Семантика и прагматика глаголских времена у фран-
цуском језику. Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет.
Станојевић, В. (2013). Темпорална прогресија и њено изражавање у наративном дис-
курсу. Научни састанак слависта у Вукове дане, 42 (1), 293–104.
Станојевић, В. (2016). Од неутралности до експресивности у употреби глаголских
времена. Научни састанак слависта у Вукове дане, 45 (1), 215–225.
Стевановић, М. (1933/34). Источноцрногорски дијалекат. Јужнословенски филолог,
XIII, 1–129.
Стевановић, М. (1986). Савремени српскохрватски језик II. Београд: Научна књига.
Стијовић, Р. (2007). Говор Горњих Васојевића. Српски дијалектолошки зборник, 54,
1–321.
311
Јована Д. Бојовић
Jovana D. Bojović
Institute for the Serbian Language of the Serbian Academy of Sciences and Arts (SASA)
Summary. This paper is focused on the usage differentiation of the two present
tense aspect variants, as a narrative-used verb form, on the example of the excerpts
from the travel writings of Grigorije Bozovic, entitled “Za robovanja” i “Gredom”.
From the syntax-stylistic and syntax-semantic aspects, including the psycholinguis-
tic moments, the character of time-transposed present tense in the expressing past
actions is singled out and explained. From the standpoint of dialectology, it is shown
to what extent the narrative usage of the present tense in the Bozovic’s characters
speech is represented and by what context occasions it is motivated. Apart from this,
it is found out how the state noted by the analysis corresponds with the one in the
neighboring idioms of zetsko-sjenicki dialect, how the obtained survey represents
the specific quality of the Ibarski Kolasin speech, and how much the narrative pres-
ent tense is characteristic for the contemporary Serbian language. The stress of this
research is not put on the sentence level, but on the discourse level, because it enables
broader study from the point of view of an aspect.
Keywords: Present tense, Past tense, narrative usage, identification, Ibarski
Kolašin, Grigorije Božović.
312
Голуб М. Јашовић1 811.163.41‘373.23
Универзитет у Приштини са привременим 821.163.41.08-32 Божовић Г.
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српски језик и књижевност
Душан Р. Стефановић2
Универзитет у Приштини са привременим седиштем
у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Из антропонимије приповедака
Григорија Божовића
Уводне напомене
313
Голуб М. Јашовић, Душан Р. Стефановић
314
Из антропонимије приповедака Григорија Божовића
Анализа грађе
315
Голуб М. Јашовић, Душан Р. Стефановић
словенска имена: Благоје (Мк), Божана (Ск), Божин (ЗС), Видосав (РК), Вук
(СД), Вукашин (ЗС), Вукојица (РК), Дане (ЗС), Живана (РК), Злате (ЗС), Мило
(П), Милован (Кј), Милосав (РК), Милош (СД), Миљко (РК), Мицко (Кз),
Милан (Мд), Миленко (Цм), Обрен (РК), Рада (СК), Рако (РК), Станиша (Об),
Станко (Дм), Стојан (Об).
Ономастикон Неизмишљених ликова Григорије Божовић обогатио је и по-
зајмљивањем имена из страних језика, из грчког, хебрејског, албанског, румунс-
ког, итд. Тако имамо имена Ајрула (Мк), Александар (Бб), Али (Нг), Алил (Нз),
Анђелко (ХЧ), Антоније (П), Арсеније (Кј), Асан (Мк), Атанас (Зв), Борјанка
(Кз), Буријан (Об), Гаша Ракошанин (СК), Глигор (ЗС) (Кз), Дамњан (ЗС), Димиш
(Ск), Дин (РК), Донгар (Бб), Ђура (Зж), Ибо (П), Илија (СК) (П), Исмаил (Кз),
Јанићије (СК), Јевангелије (Бб), Јован (СК), Копоран (Кз), Коста (Ск), Коце (ХЧ),
Крста (Мк) (Зж), Крсто (РК), Лазар (СК), Лалош (РК), Љамо (Зж), Љушка (П),
Марко (ЗС) (СД), Мартин (СД), Мемет (Об), Мијајло (Мк), Михајло (Об) (Кз),
Милер (ХЧ), Мина (РК) (Мк), Мојсил (Об), Монако (Зв), Мујо (Нз), Мухамет
(СД), Наполеон (Бб), Нићифор (Кј), Поликарп (ЗС), Рам (СК), Ристо (Кј) (П),
Рустем (Ск), Сава (Кј), Салко (РК), Селим (Нз) (Нг), Селман (Мк) (Нз), Сиљан
(ЗС), Симо (СК), Синадин (СК), Сокол (Кз), Спаса (Ск), Сребрен (Зв), Сталета
(СК), Стијепо (П), Стрезо (ЗС), Сулејман (Ск), Суљ (Ск), Тасе (Бб), Тодор (Об),
Тома (Зж), Тонче (Кј), Трифа (СК), Трифун (Нз), Ћерим (Ск), Хамза (Нз), Хамлет
(Бб), Хасан (СД), Хочанин (СК), Христо (ЗС) (Зв), Хусејин (СД).
Забележено је и неколико муслиманских имена оријенталног порекла7 уз
која се, углавном, везује титула коју су носиоци имена имали: Дервиш-бег (Нг),
Енвер-бег (Нг), Мухарем-ефендија (Нг), Рамиз-ага (Кз), Синан-паша (СК),
Скендер-бег (СК), Султан Хамид (А), Хасан Чауш (ХЧ), Хасан-ага (ХЧ), Хаџи-
Алијага (РК), Хаџи-Зека (СК), Хаџи-Лазовић (СК), Хаџи-Спаса (Зж), Шајин-
бег (РК), Шемси-паша (А). Забележена су и следећа лична имена: Миц-Сокољ
(Зж), Миџа-Шабан (СК), Стал-Кијева, Старина Новак (Ск), Ћирко-паша (Зв),
Шабан-Сокол (СК).8
Полазећи од тога да су у приповеткама Григорија Божовића присутни
ликови из различитих средина, мишљења смо да је важно одредити поре-
кло презимена тих ликова. Укупно је забележено 75 презимена. Приметан
је знатан број презимена словенског порекла која су подвргнута детаљнијој
анализи посматрањем њихових основа. Сва презимена словенског порекла
граде се додавањем форманата -ић, -овић и -евић на основу. Ексцерпирана
презимена најчешће се творе додавањем поменутих форманата на лично име.
7
О лексемама оријенталног порекла у прозним делима Григорија Божовића писао
је Голуб Јашовић у монографији Лексика оријенталног порекла у делима Григорија
Божовића (Јашовић, 2008), којом доказује да је Григорије Божовић био изванредан
познавалац језика.
8
Чест је пример у албанском језику да се лично име налази и у функцији презимена.
316
Из антропонимије приповедака Григорија Божовића
317
Голуб М. Јашовић, Душан Р. Стефановић
Бабунски (СД), Бортњански (Бб), Вајани (Зв), Грујев (ЗС), Дева (А), Девезенски
(СД), Достојевски (Дм), Драга (Нг), Друштина (Нг), Дулан (Мд), Игуманов (СК),
Јаковчетов (ЗС), Калемиш (РК), Катлабанов (Дм), Крапчанин (ЗС), Леденичанин
(Нз), Маврокордато (Бб), Матов (ЗС), Недков (ХЧ), Николајевич (Бб), Николов
(Зв), Пашарику (Бб), Романов (Бб), Рурик (Бб), Сарафов (ЗС), Тетовац (Кј),
Трпков (Дм), Хаждер (Кз), Цолакис (Зв), Црнишанин (РК), Чабранин (РК),
Чауљев (СД), Штавица (Мк).
Још једна од антропонимских категорија забележених у Неизмишљеним
ликовима јесу и лични надимци. Они упућују на својство по коме се поједин-
ци тако називају. Сходно томе чиме су мотивисани, лични надимци се могу
разврстати према семантичким групама. Семантичка класификација надимака
омогућава њихову прегледност према групама. Укупно је забележено 33 на-
димка. Надимци које је Григорије Божовић употребио за писање приповедака
разнолико су мотивисани. У ексцерпираној грађи налазимо надимке мотиви-
сане историјским личностима и функцијама или титулама владара – Диоген
(Бб), Долгач (СД), Капетан (Ск), Карађорђе (СД), Краљ (СК), топонимима –
Азотски (СД), Зочишки (Зж), Колашинац (РК), Мостарац (СД), родбинским
односима – Бабо (Кз), Баца (Цм)18, Ћаја (Ск), физичким изгледом појединаца
– Малечко (Кз), Фанда (Мк)19, Тута Саката (Мк), Ћоро (П), Црни (Бб), Црни
(Мк), занимањима појединаца – Фанар (Кј), Џелат (СД), именима књижевних
ликова – Дон Кихот (Бб), фитонимима – Чемерика (Ск) и једном узречицом –
Евет-Неисе (Кј). Забележена су четири надимка хипокористичког карактера
– Апче (Кј), Јанче (Ск), Мрсуљче (Бб), Чкајо (РК), два надимка имају нејасну
мотивацију – Ђуптин (Бб) и Пола (РК), а јавља се и једно личне име у функцији
надимка – Ибрајим (СД).
За разлику од личних надимака, којима је главна функција препозна-
вање појединаца, фамилијарни надимци као основну функцију имају препо-
знавање читаве једне фамилије. Григорије Божовић је у збирци приповедака
Неизмишљени ликови фамилијарне надимке употребио свега једанаест пута.
Њих има најмање од свих антропонимијских јединица. Фамилијарни надимци
наведени у збирци доказују то да они „ne označavaju ljude nego lokalitet s kojeg
su oni došli i(li) na kojem borave“ (Šimunović, 2009, стр. 196). Навешћемо све за-
бележене фамилијарне надимке: Буњак (Цм), Дудак (СК), Дурут (Нз), Лековац
(Ск), Љумљанин (Ск), Маниташ (Мк), Његош (СК), Паљури (Мк), Поречки
(Кз), Чолак (Зв), Шибутан (РК).
Сходно томе што ликови које Григорије Божовић уноси у ономастикон
својих приповедака припадају различитим нацијама и верским заједницама,
18
На арнаутском језику „баца“ означава стрица.
19
У вези са овим надимком, Григорије Божовић наводи следеће: „[...] Јован Фанда (проз-
ван тако што је био сличан Арнаутима са реке Фане у Арбанији) бејаше ухватио главна
врата [...]“ (Божовић, 1990, стр. 140).
318
Из антропонимије приповедака Григорија Божовића
Закључне напомене
319
Голуб М. Јашовић, Душан Р. Стефановић
Литература:
Божовић, Г. (1990). Неизмишљени ликови. Приштина: Јединство.
Божовић, М. (2002). Говор Ибарског Колашина. Лепосавић: Институт за српску културу.
Бојовић, Ј. (2020). Лингвистичка запажања Григорија Божовића. Зборник Матице српске
за књижевност и језик, 68 (1), 169–185.
Винавер, С. (1990). Са крвавога и жалнога југа. У: Г. Божовић, Неизмишљени ликови
(5–7). Приштина: Јединство.
Грковић, М. (1977). Речник личних имена код Срба. Београд: „Вук Караџић“.
Грковић, М. (1983). Неке нове појаве у српској антропонимији. Ономатолошки при-
лози, V, 212–215.
Јашовић, Г. (2008). Лексика оријенталног порекла у делима Григорија Божовића. Косовска
Митровица: Књижевно друштво Косова и Метохије.
Јашовић, Г. (2010). Именослов „Неизмишљених ликова“ Григорија Божовића. У: М.
Букумирић (ур.), Зборник радова: Истраживања српског језика на КиМ, књ. 3
(85–119). Косовска Митровица: Филозофски факултет.
Јашовић, Г., Реџић, Е., Реџић, М. (2016). Именослови српских писаца са Косова и
Метохије. Косовска Митровица: Филозофски факултет.
Јевтовић, М. (1996). Личност и књижевно дело Григорија Божовића. Зубин Поток –
Приштина: „Стари Колашин“ – Институт за српску културу.
Јефтимијевић Михајловић, М. (2016). Слика српског страдања у приповедачкој прози
Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Век српске гол-
готе (1915–2015), књига 2 – Књижевност и језик (93–115). Косовска Митровица
– Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни
центар „Стари Колашин“.
Јовић, Д. (1992). Људи и њихов језик у делима Григорија Божовића. Баштина, 3, 9–22.
Лилић, Д. (2016). Властита имена у приповеткама Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић
и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (399–406). Косовска
Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факул-
тет – Културни центар „Стари Колашин“.
Михајловић, В. (2002). Српски презименик. Нови Сад: Аурора.
Радовић Тешић, М. (2015). Осврт на лексику Григорија Божовића. У: М. Ковачевић и
В. Поломац (ур.), Путевима српских идиома (473–478). Крагујевац: Филолошко-
уметнички факултет.
Рајковић, Љ. (2006). Функција дијалектизама у прози Григорија Божовића (на приме-
рима прича из збирке „Неизмишљени ликови“). У: Д. Бојовић (ур.), Језик и стил
Григорија Божовића (47–56). Косовска Митровица – Зубин Поток: Филозофски
факултет – „Стари Колашин“.
Рудић, С. (2001). О првом помену презимена Мрњавчевић. Историјски часопис, 48,
89–95.
Стефановић, Д. (2019). Мотивисаност личних имена у Доњем Љубешу код Алексинца.
Баштина, 49, 109–116.
Šimunović, P. (2009). Uvod u hrvatsko imenoslovlje. Zagreb: Golden marketing.
Škaljić, A. (1966). Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku. Sarajevo: Svjetlost.
320
Из антропонимије приповедака Григорија Божовића
Golub M. Jašović
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Language and Literature
Dušan R. Stefanović
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
321
Урош Д. Микетић1 821.163.41.09 Божовић Г.
Универзитет у Приштини са привременим 050.488СРПСКИ КЊИЖЕВНИ
седиштем у Косовској Митровици ГЛАСНИК“1901/1941“
Филозофски факултет
Катедра за историју
322
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића...
323
Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
324
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића...
Нажалост, рат 1941. је као и 1914. прекинуо читаву једну плејаду врсних
интелектуалаца да продужи и заокружи своју хуману мисију. Ратна опасност
пред којом се Краљевина Југославија налазила, али уједно још већа претња да се
српском народу понове страдања из прошлог рата, готово да се предосећају на
страницама часописа, а у последњем броју 1941. апеловало се и на национално
јединство (Грол, 1941, стр. 173–179).
325
Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
објављена у Мостару 1908. садржала је, наиме, следеће приповетке: Два падиша-
хова роба, Мали девер, Први корак, Запис, Крамар, У очи светога, Митровачки
потомак Будалине Тала и У земљи без суда (Божовић, 1908). Скерлић му овде
признаје вредност као познаваоцу језика, историје и менталитета јужних краје-
ва уз констатацију да је збирка „течно писана, и није без извесне занимљивости“
(Скерлић, 1908, стр. 947–948).
Опште је познато да Божовић буквално уноси, тачније укључује, тај Југ
у српску књижевност 1908. То ће успешно чинити и након ослобођења 1912.
О томе говори нова збирка Приповетке објављена у Београду 1924. Њу сачиња-
вају приповетке: На конаку, Оклопник без страха и мане, Неда Селогражданка,
Терорист, Према зарицању, Први пут у Новом Пазару, Као јерарх, Његова побе-
да, Искрени савет, Арнаутин, Код јунака приче, Кад се довијало, Суљ-капетан,
Тиваидска напаст, Истоветњаци, Стрико-Долгач, Витешки тренутак,
Необичан двобој, Мучних дана (Божовић, 1924).
Критичар Милан В. Богдановић није се, међутим, афирмативно понео
према овом делу уз опаску да је тема можда и истрошена:
„Како смо ми данас далеко од онога времена када је био подвиг за
причу изићи на Преполац и са карауле замагљеним очима и уз убрзани
пулс погледати пут Косова, и када је Ристовац значио један симбол! То
време је тако дубоко утонуло у оних легендарних пет стотина година,
да се човеку данас чини да оно више припада народној песми но нама.
[...] Г. Божовић је, пре рата, био део оне драге мистерије ’иза границе’, и
његова реч, дотурана ’из Турске’, кријумчарена тако рећи, имала је доиста
дражи ’за Србинова осећања’. Његова приповетка је била запажена и по
својим књижевним квалитетима, али је пре свега била респектована као
отпев са струна. Данас је, међутим, време гусала, хвала Богу, прошло!“
326
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића...
327
Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
328
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића...
329
Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
330
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића...
бити заштићен ако то одбије. Авдо по том савету поступа и одбија да се ангажује
у рату. Историјски факти показују да о некаквим колективним одмаздама побе-
дничке и ослободилачке српске војске према локалним муслиманима нема ни
говора, већ се мање или више успешно покушавало да се овај предео интегрише у
нову заједницу. Међутим, смене држава и владајућих система, чини се нигде као
на Балкану, нису увек праведне за обичног малог човека, већ смутње и неправде
као да природно прате такве промене. Таква је и судбина Божовићевог Авда.
Аутор сада врсно замењује улоге попа и Авда. Поп сада, наиме, постаје нетрпељив
према муслиманима, премда је сноснији него они раније према Србима. Пред
осионим попом муслимани једу свињетину, пију алкохол, а неки бивају, чак, и
прекрштени. Вођен принципом колективне кривице за вековно страдање Срба
поп се тако, нажалост, понаша и према Авду. Божовић пише:
„Пиј, пиј, Турчине е рајо моја!... Пет стотина година поп Перо није оку-
сио пива, чекајући оно што је дошло!... Пиј, Авдо, у јаду ти било!... Волим
те још, рајо моја!... Пиј, крмски сине!... Ха!... Какав Турчин, е крмче!...“
331
Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
332
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића...
Међутим, по ослобођењу или онда „кад се царства сламају“, како то лепо аутор
дочарава, долазе крупне друштвене промене. Арнаутско одметништво, готово
озакоњено и прилично толерисано крајем османске владавине, доласком српске
државе и управе бива санкционисано како би се завео ред. Бешир дубоко жали
за тим „прошлим“ временом, својом великом кулом која је дуго у арнаутском
свету симболизовала својеврсни друштвени престиж и арнаутским обичајним
правом по којем су вековима уређивали свој живот. Све то што су Османлије
толерисале одједном се напушта пред савременим решењима које уводи Србија
у циљу модернизације и европеизације ових заосталих крајева. Разочарење га
одводи на село, али се онда дешава нешто нечувено – сина Зуку, општинског
одборника, тешко претуку сељани Арнаути. Бешир зна да је то већа срамота него
да је убијен. Он „којега је и један Иса Бољетина задржавао покрај себе када је
ваљало иза крша постојати испред низамскога јуриша“ одбија крвну освету као
својеврсни облик правосуђа међу Арнаутима јер би га то сигурно одвело у одмет-
нике (качаке) и непријатеље Србији, којој се заклео на пријатељство. Понижен
међу Арнаутима, а давши бесу Србима, спас и решење види у преласку у Турску
или какву другу муслиманску земљу да „потурчи ову страшну крв арнаутску“,
записаће Божовић (Божовић, 1938б, стр. 481–489).
У једној од својих ретких приповетки социјалног карактера – Битољски
богаљи (1909) – аутор вешто осликава османску колоритну варош Битољ крајем
XIX и почетком XX века. Прича ће касније бити публикована у Божовићевом делу
Приповетке 1926. у издању Српске књижевне задруге (Божовићб, 1926, стр. 3–26).
Божовићев Битољ, у којем је иначе почетком ХХ века неко време живео,
представља својеврсни балкански „караказан“ сачињен од Срба, македонских
Словена, Рома, Јевреја, Арнаута, Цинцара и осталих. Ту заједно живе бегови
и раја, трговци и предузетници, војници, дипломате, шпијуни и пустолови, а
скупа узевши полумесец и крст заједно. Божовића у овом случају интересује
социјална слика битољског друштва. Он говори о два Битоља: први је далеко
већи свет сиромашних, а други је сразмерно мањи, богатији и у раној фази
сопствене европеизације. Јунаци приче припадају том сиромашном Битољу. То
су Нестор Црни, некада богаташ коме су разбојници отели целокупно имање
па је полудео, два слепа арапска богаља која весело певају по граду и некакав
пустолов Јевангелије Николајевич Донгар. Око сваког од њих аутор „плете“
занимљиву причу (Божовић, 1909в, стр. 161–170; Божовић, 1909г, стр. 241–249;
Ђорђевић, 2006, стр. 67).
Нестор је тако насликан као типични македонски Словен. Меланхоличан,
страствен и распеван он, ипак, симпатише Србију и Србе. Арабљанским бо-
гаљима бави се сасвим мало; њихова улога је тек толика да они ненаметљиво пе-
вају и забављају пролазнике. Аутор се доста задржава на лику пустолова кнеза
Јевангелија Николајевича Донгара. Као какав Толстојев јунак кнез препричава
свој авантуристички живот по Бесарабији, Русији и Цариграду, богатство и
333
Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
Закључак
Литература:
Администрација „Српског Књижевног Гласника“. (1909). Повереници „Српског
Књижевног Гласника“. Српски књижевни гласник, 2, без пагинације.
Андрејевић, Д. (2006). Естетичка функција дијалеката у прози Григорија Божовића. У:
Д. Бојовић (ур.), Језик и стил Григорија Божовића (57–65). Косовска Митровица
– Зубин Поток: Филозофски факултет – „Стари Колашин“.
334
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића...
335
Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
336
Језички и историјски осврт на опус Григорија Божовића...
Uroš D. Miketić
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of History
Sanja D. Miketić Subotić
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Language and Literature
Summary. Grigorije Božović belongs to the group of the best Serbian writers
in interwar Yugoslavia. In that context, he achieved notable success by cooperating
with the eminent Serbian and Yugoslav literary magazine Srpski književni glasnik.
He first appeared here as an author in 1909, and the last time in 1939. Božović’s lan-
guage used here is rich in localisms, archaisms and Turkisms. The subject of literary
criticism in the magazine was for the first time in 1908, and the last time in the first
and only published issue in 1941. Recognized literary workers Jovan Skerlić, Milan
V. Bogdanović, Branko Kovačević and others wrote about his work in this magazine.
A total of six of his short stories have been published - Lukin vir (1909), Bitoljski bo-
galji (1909), Kolašinska legenda o Kraljeviću Marku (1912), Pobratimi (1929), Čudna
osveta (1938) and Vasojevićska „Božanstvena komedija“ (1939), and one essay - Milan
337
Урош Д. Микетић, Сања Д. Микетић Суботић
Rakić - nacionalni radnik (1938). With his work in the magazine, he gained, among
other things, the reputation of an excellent connoisseur of the Slavic south, the local
history, mentality, social relations, religions and languages. The area in question is
framed by Ibarski Kolašin, Kosovo and Metohija, old Raška, northern Montenegro
and Macedonia, and in chronological terms the author describes the period from the
first migration of Serbs in 1690 to the beginnings of the Kingdom of Serbs, Croats
and Slovenes. It is mostly dedicated, in fact, to the period before the end of the
Ottoman rule over these areas. These are the times “when empires break down”, as he
wrote, which essentially influence the course of history and human destiny. We are
of the opinion that Božović very skilfully presented such a combination of historical
circumstances. Although a writer, he seems to be mostly a connoisseur of Ottoman
studies. Regardless of the fact that he is an Orthodox Serb and a contemporary of the
suffering of his people, in this opus he does not show any chauvinism towards other
religions and peoples. On the contrary, he remains fully aware of the good and bad
sides of his own and other peoples, and his conclusions are even mild, reconciling
and - what is essential - practically usable today.
Keywords: Srpski književni glasnik, Grigorije Božović, short stories, linguistic
and historical context.
338
Јулијана С. Деспотовић1 811.163.41‘367´38
Универзитет у Крагујевцу 821.163.41.08-32 Божовић Г.
Филолошко-уметнички факултет
Центар за проучавање језика и књижевности
339
Јулијана С. Деспотовић
Анализа корпуса
340
Стилистика беспредикатских јединица у приповеткама Григорија Божовића
341
Јулијана С. Деспотовић
342
Стилистика беспредикатских јединица у приповеткама Григорија Божовића
343
Јулијана С. Деспотовић
344
Стилистика беспредикатских јединица у приповеткама Григорија Божовића
345
Јулијана С. Деспотовић
Закључак
Извор:
Божовић, Г. (1940). Приповетке. Београд: Српска књижевна задруга.
Литература:
Башчаревић, С. (2006). Особеност књижевног израза Григорија Божовића. У: Д. Бојовић
(ур.), Језик и стил Григорија Божовића (181–187). Косовска Митровица – Зубин
Поток: Филозофски факултет – „Стари Колашин“.
Јеврић, М.(2006). Григорије Божовић на међи стилских епоха. У: Д. Бојовић (ур.),
Језик и стил Григорија Божовића (9–25). Косовска Митровица – Зубин Поток:
Филозофски факултет – „Стари Колашин“.
Ковачевић, М. (2015). Стилистика и граматика стилских фигура. Београд: Јасен.
Мимовић, М. (2015). Лингвостилистичка анализа приповетке „Битољски богаљи“
Григорија Божовића. У: М. Ковачевић (ур.), Савремена проучавања језика и књи-
жевности (353–361). Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет.
Миновић, M. (1970). Реченица у прозним дјелима Растка Петровића – питања дина-
мичности стила наше савремене уметничке прозе (синтаксичко-стилистичка
студија). Сарајево: Академија наука и умјетности Босне и Херцеговине.
Radovanović, M. (1990). Spisi iz sintakse i semantike. Sremski Karlovci: Izdavačka knjižarnica
Zorana Stojanovića.
Симић, Р. (1999). Основи синтаксе српскога језика. Београд: Научно друштво за неговање
и проучавање српског језика.
346
Стилистика беспредикатских јединица у приповеткама Григорија Божовића
Станојчић, Ж.(1960). Једна врста непотпуних реченица код савремених писаца. Наш
језик, X (1–2), 29–43.
Стевановић, М. (1958). Реченице без развијених главних делова. Наш језик, IX (1–2),
5–24.
Julijana S. Despotović
University of Kragujevac
Faculty of Philology and Arts
Center for Studies of Language and Literature
Summary. The main aim of our papper was to take out linguistic constructions
without predicates from Grigorije Božović’s short stories, to determine their struc-
tural-semantic types, and then to analyze them from the linguistic-stylistic aspect.
The conducted analysis showed that there are two basic types of such con-
structions, and they are present in the prose of Grigorije Božović. The first type of
construction is madewith the process of independence, or it is a consequence of the
fragmentation of the sentence structure. The second type of construction, which we
define as a nominative sentence or ellipse, is represented when the writer is describ-
ing the interior, exterior, physical and mental characteristics of the heroes, as well as
when he is describing nature. While the first type of constructionindicates modern
tendencies in the language of Grigorije Božović, the second type of construction
shows the realistic poetics represented in his work.
Keywords: linguistic stylistics, sentences without predicates, fragmentation,
nomination, ellipse.
347
Бојана M. Вељовић1 811.163.41‘367.625
Универзитет у Крагујевцу 821.163.41.08-992 Божовић Г.
Филолошко-уметнички факултет
Катедра за српски језик
Увод
348
Нарација у путописима Григорија Божовића: глаголски облици...
у детаљу или извесној животној секвенци уноси себе без остатка у уметничку
слику, ревоцира прошло у садашњем, са увек јасно исказаном родољубиво-за-
вичајном дидактиком, али и тежњом да заинтересује за предмет свог посма-
трања, да пробуди наклоност и љубав према ономе што је у њему као завичајцу
и изданку једног поносног народа, драго и свето“ (309).
Жанр путописа подразумева особени однос према причи и приповедању:
у нарацији превладавају описи над догађајношћу, дискурс у коме доминирају
до детаља описане слике предела удружује се са описима људи и особености
њиховог карактера, при чему импресије превладавају у односу на дијалоге, а
миран тон приповедања тек понекад бива „нарушен“ динамичнијим описом
појединих догађаја. По свом карактеру, путописна проза тежи ка томе да виђено
и доживљено дочара читаоцу, да га посредством приповедања оживи и учини
пластичнијим, упечатљивијим и реалнијим. Писац располаже језиком као једи-
ним средством путем кога реципијента уводи у свет који је доживео и оживљава
оно што је видео. Од одабира језичких јединица и њиховог устројства у тексту
зависи у којој мери ће приповедање омогућити интензивно уживљавање.
Свако приповедање у највећој мери темељи се на глаголским облицима,
као покретачким елементима. Њихов одабир, дистрибуција и комбинација је-
дан су од најзначајнијих поступака у обликовању наративног дискурса. Стога,
предмет наше анализе у даљем раду биће утврђивање инвентара глаголских
синтаксема, њихових синтаксичко-семантичких особености, фреквентности,
те принципа по којима се комбинују у ширим наративним одесцима. Све то
има за циљ да се утврди њихов стилски потенцијал и начини на које их аутор
користи приликом обликовања нарације.3
Анализа грађе
349
Бојана M. Вељовић
350
Нарација у путописима Григорија Божовића: глаголски облици...
351
Бојана M. Вељовић
352
Нарација у путописима Григорија Божовића: глаголски облици...
мушке лепоте. Секиром, јер није имао пушке, размрскао главу једном
земљаку што га је ружно оклеветао како се у Црној Гори не пере без крви.
И сам се пријавио власти, иако није било сведока. (29).
353
Бојана M. Вељовић
354
Нарација у путописима Григорија Божовића: глаголски облици...
355
Бојана M. Вељовић
она пуста већ почађала и постала грдна. (128); Али у том са лазине из-
над манастира заштекта, брзо и жустро, његов „хрт-караман“, његов
кер, који га верно прати вазда на путу. Ми се погледасмо, насмејасмо и
ужурбасмо. Ја повиках на чељад да меће џазве на подносе, да сипа воде
у чаше, припреми слад. (163).
Најзад, врло је редак аорист у случајевима када се износе радње које нису
непосредно доживљене:
Само три манастира на Тари су забаченија и теже приступачна од ове
цркве, коју подиже поп Познан, старинац или избеглица из Црнојевића
Зете на оваквом месту, знајући да Турчин неће мучити уз ове гудуре дра-
гоцену ногу арапског хата, и не знајући, лако му души да ће и ту нетешко
изнети ноге каквога новијега Ђерзелеза из Каљића Лијеске или Вранеша,
какога Куча или Ровчанина који као први од наше крви у Колашину
постадоше „Турци“. (218).
356
Нарација у путописима Григорија Божовића: глаголски облици...
357
Бојана M. Вељовић
358
Нарација у путописима Григорија Божовића: глаголски облици...
359
Бојана M. Вељовић
Закључак
360
Нарација у путописима Григорија Божовића: глаголски облици...
Извор:
Божовић, Г. (2007). По Црној Гори (путописи) (избор и поговор Јордан Ристић).
Приштина: Народна и универзитетска библиотека „Иво Андрић“.
Литература:
Грицкат, И. (1954). О перфекту без помоћног глагола у српскохрватском језику, и сродним
синтаксичким појавама. Београд: Научна књига
Грицкат, И. (1998). Потенцијал у служби исказивања хабитуалности — и неколико на-
помена поводом ове конструкције. Јужнословенски филолог, LIV, 35–40. Преузето
са: https://dais.sanu.ac.rs/bitstream/handle/123456789/1432/Grickat_Potencijal.
pdf?sequence=1&isAllowed=y
Ивић, М. (1995). Лингвистички огледи. Београд: Библиотека XX век.
Ковачевић, М. (2016). Глаголски облици с претериталним значењем у приповијеци
„Уклетва“ Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.),
Поетика Григорија Божовића (373–385). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари
Колашин“.
Радовановић, М. (1990). Списи из синтаксе и семантике. Сремски Карловци: Издавачка
књижарница Зорана Стојановића.
Стевановић, М. (1986). Савремени српскохрватски језик II. Београд: Научна књига.
Танасић, С., Пипер, П., Антонић, И., Ружић, В., Поповић, Љ., Тошовић, Б. (2005).
Синтакса савременог српског језика: проста реченица. Београд: Институт за
српски језик САНУ.
361
Бојана M. Вељовић
Bojana М. Veljović
University of Kragujevac
Faculty of Philology and Arts
Department of Serbian Language
Summary. The paper analyzes verb forms used with a preterital function in
the narration process of Grigorije Bozovic’s travel literature. The focus is placed on
verbs whose primary function is expressing past effects (perfect, aorist, imperfect,
pluperfect), while other verb forms, as temporally transposed units, have the function
of expressing past events (narrative potential and imperative, narrative present, etc.).
The aim is to determine the syntactic and stylistic characteristics of syntaxemes as
well as their expressiveness, that is, the role they have in shaping and determining
the stylistic characteristics of narration. In accordance with the characteristics of
travel literature, research has shown the dominant use of perfect and the narrative
present, while aorist and imperfect are less frequent. Pluperfect, narrative future and
the potential tense are used rarely.
Keywords: travel literature, tense, perfect, aorist, imperfect, pluperfect, narrative
potential tense, narrative imperative, narrative present.
362
Милица Ј. Дејановић1 811.163.41‘373.6
Универзитет у Приштини са привременим 821.163.41.08-992 Божовић Г.
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за српски језик и књижевност
Сажетак. Предмет нашег рада јесте анализа неких слојева лексике ма-
теријалне културе у путописној прози Григорија Божовића. Лексички ниво
језика најподложнији је културолошким утицајима; тематска испитивања ле-
ксике доприносе сагледавању културног идентитета једног народа, узимајући
у обзир концептуализацију света у традиционалној култури. На основу ле-
ксичког инвентара Божовићеве путописне прозе Чудесни кутови, настојаћемо
да оформимо различите терминолошке системе материјалне културе, који ће
пружити сведочанство о начину живота људи на једном ареалу.
Кључне речи: лексика, лексикографија, Григорије Божовић, путописи,
терминолошки системи, материјална култура, кућа и покућство, одећа и
обућа, храна и пиће.
1
milicadejanovic7@gmail.com
2
emilijaemaredzic@gmail.com
363
Милица Ј. Дејановић, Емилија Д. Реџић Мирковић
364
Слојеви лексике материјалне културе у путописној прози Чудесни кутови...
365
Милица Ј. Дејановић, Емилија Д. Реџић Мирковић
Кућа и покућство
Фундаментални појмови материјалне културе односе се на кућу и покућство.
На овом месту, издвојивши лексеме које припадају овом лексичком слоју, на-
стојаћемо да прикажемо изглед куће и окућнице, покућство и друге предмете
који су обични људи користили у свакодневици, а тиме ћемо приказати начин
изградње куће, спремања хране, дружења, обављања различитих послова.
1. КУЋА И ЊЕНИ ДЕЛОВИ: 1.1. општи назив: кућа (8), дом (19), грађеви-
на (76). 1.2. Називи појединих делова: 1.2.1. Предњи део: лице (60). 1.2.2.
Задњи део: леђа (206). 1.2.3. Зидови куће: 1.2.3.1. Споља и изнутра: зид
(31). 1.2.3.2. У земљи: основ (124). 1.2.3.3. Материјали за изградњу зидова:
цигла (47), тесани камен (47), непечени ћерпич (60), опека (74), мермер (74),
црвени гранит (74), тесана сига (76), набој (196), тесаник (214), иловача
(69). 1.2.4. Под: под (223). 1.2.4.1. Различите врста пода према материјалу:
мраморни под (74), земља (206), камен (223). 1.3. Општи назив: покров
(124), кровина (93). 1.4. Врсте и делови крова: 1.4.1. Опека: ћерамида (9),
цреп (60). 1.4.2. Дашчице: шиндра (9). 1.4.3. Слама: слама (9). 1.4.4. Земља:
смоница (9). 1.4.5. Врх крова: слеме (9). 1.4.6. Одвод за дим: димњак (71). 1.5.
Називи за посебне врсте кућа према материјалу: 1.5.1. Од прућа: плетара
(184), плетењара (69). 1.5.2. Од дрвета: брвнара (184), барака (202), колиба
(19), чатрља (60). 1.5.2.1. Врсте колиба: кијевачка колиба (19), чобанска
колиба (41). 1.6. Називи за посебне врсте кућа према изгледу: двоспратни-
ца (206), троспратна кућа (96), кућа на два пода (177), кућа на три пода
(177). 1.7. Делови куће: 1.7.1. Споља: стуб (119), степенице (124), чардак
(10), (мали, дрвени) чардачићи (193), балкон (206). 1.7.2. Просторије у
кући: 1.7.2.1. Општи назив: соба (8), одаја (46), ћелија (118), одељење (118),
трем (124), просторија (171). 1.7.2.2. Називи просторија према намени:
гостионица (46), трпезарија (72), салон (72), купатило (74), заход (31),
прворедна соба (90), гостинско одељење (178), ходник (227), подрум (79).
2. ОТВОРИ ЗА СВЕТЛОСТ И ЊИХОВИ ДЕЛОВИ: 2.1. Општи назив:
прозор (16). 2.2. Називи делова: 2.2.1. Дрво око прозора: оквир (60), др-
венарија (26).
366
Слојеви лексике материјалне културе у путописној прози Чудесни кутови...
367
Милица Ј. Дејановић, Емилија Д. Реџић Мирковић
368
Слојеви лексике материјалне културе у путописној прози Чудесни кутови...
Храна и пиће
Храна и пиће јесу фундаменталне потребе човека, култура исхране уграђе-
на је у темеље људске цивилизације. Стога, кроз културу исхране можемо доћи
до различитих података у вези са начином живота једне људске заједнице, у
вези са ритуалима, навикама и веровањем одређене групе људи (Реџић, 2019,
стр. 164). Храна и пиће, дакле, поред својих основних функција, могу имати и
магијско-религијску функцију (нарочито у појединим ритуалним обичајима
у прослави одређених празника из животног и календарског циклуса). У ле-
ксичком материјалу који је Божовић представио у Чудесним кутовима истиче
да Рогожњанин „у чесници поред новчића меће и дрвце од самара“ (Божовић,
1990, стр. 43). Божовић нас у путописима упознаје и са поговорком: „Ако хоћеш
мухабета, иди код Арнаутина; ако хоћеш погаче, иди на Косово; ако хоћеш да се
напијеш, иди у Митровачку нахију...“ (Божовић, 1990, стр. 43), чиме нам наго-
вештава да је Косово познато по доброј храни, а нарочито по косовској погачи.
369
Милица Ј. Дејановић, Емилија Д. Реџић Мирковић
Одећа и обућа
Култура одевања заузима значајно место у традиционалној култури,
будући да је то феномен који је показатељ друштвено-економских и култур-
них прилика у одређеном временском раздобљу и подложан је променама
(Радовановић и Дејановић, 2019, стр. 150). Многи одевни предмети су неста-
ли из употребе а са њима и њихов начин израде, што је условило и нестанак
лексема којима су се они именовали, те у том смислу Божовићева путописна
проза може имати и документарну вредност. Лексичка грађа којима се именују
одевни предмети у Чудесним кутовима посведочиће нам о начину одевања
људи, али и открити културолошке утицаје на ношњу и одећу ондашњег човека.4
1. ОДЕЋА: 1.1. Општи назив свега што човек облачи: одећа (8), одора (170),
ношња (35), прње (184). 1.2. Свечана одећа: свечано рухо (207). 1.3. Стара,
изношена одећа: поцепано одело (69), грађанска половна одора (170).
2. ПОКРИВАЛА ЗА ГЛАВУ: 2.1. Врсте покривала за главу које носе муш-
карци: 2.1.1. Ваљана од вуне или пусти: капа (76), ћулав (9), калпак
(13), башлика (21), бели ћулав (60), лапска чалма (60), жандармска капа
(60), шамија (9), кече (110), фес (88), чалма хаџијска (69), туниски фес
4
Божовић приказује одевне предмете Арнаута, Македонаца и Срба, како муслимана
тако и православаца.
370
Слојеви лексике материјалне културе у путописној прози Чудесни кутови...
(88), црно кече (110), црногорска капица (110). 2.1.2. Ваљани са ободом:
шешир (72). 2.1.3. Од тканине, сукна, чохе: шајкача (72). 2.1.3.1. Врсте
шајкаче: војничка шајкача (13), сура шајкача (160). 2.1.4. Од крзна, без
поклопаца за уши: шубара (9). 2.1.4. Украси на капама: кићанке (207),
чалма (48). 2.2. Покривала за главу које носе жене: 2.2.1. Покривала за
главу од тканине: шамија (110), црна шамија (9), свилена марама (62),
турски мафез (86), повезача (86), повез за главу (86).
3. МУШКА ОДЕЋА: 3.1. Мушки горњи одевни предмети: кошуља (46),
дебела кошуља (160), џемадан са рукавима (110), џемадан без рукава
(110), црвени џемадан (69), минтан од сатина (9), црна сукнена ћур-
дија (167), гуњ (9), гуњ рогожњански (9), кратак гуњ (13), бело гуњче
(110), кабаница (91), француска блуза (206). 3.2. Доњи одевни предмети:
чакшире (9), бечве (110). Врсте: старинске црне чакшире (9), беле бечве
(110). Делови панталона: џеп (169).
4. ЖЕНСКА ОДЕЋА: 4.1. Женски горњи одевни предмети: кошуља (178),
долама (86), копоран (46), златна ђечерма (88), ћурак (88), лисичји ћурак
(79), ресник (178), гуњ са ресама (178), дебарска долама (88). шегун (178),
зубун (178), рескача (178), везена кошуља (110). 4.1.1. Делови женске
кошуље: 4.1.1.1. Око врата: гушник (178). 4.1.1.2. За руке: рукави (192).
4.1.1.3. Пола на кошуљи: стан (178), ребарце (178). 4.1.2. Део одеће без
рукава који се носи преко кошуље: ђечермa (83), свилени минтан (83),
јелек (160), кусаче (178). Ручно ткан танак материјал за кошуље: вез (86).
Део одеће који придржава груди: прсни покривач женских дражести
(178). 4.2. Доњи женски одевни предмети: 4.2.1. Део који се носи преко
дуге кошуље или скута, припасан око струка: сукњa (86), кратка сукња
(192). Део на доњем делу тела који досеже до појаса: скути (192).
5. ОБУЋА: 6.1. Обућа од коже: чели (178), чревље (178), плитке ципеле (8).
6.2. Плитка кожна обућа, често са уврнутим делом код прстију: опинци
(178), опанци (178), пресни опанци са врпцама (110). Дубока обућа која
допире до листова или колена: чизме (81). Обућа са отвореном петом
и прстима: нануле (200).
6. ОДЕВНИ ПРЕДМЕТИ ЗА ПОКРИВАЊЕ СТОПАЛА: чарапе (100).
7. КЕЦЕЉЕ И ПОЈАСЕВИ: фута (178), прегљача (178), кецеља (178), мр-
чан појас (9), црвени појасеви (10) ремен (178).
8. У КРАСИ И НАКИТИ: ђердани (193), дрангулије (49), часовник (49),
сребрне вериге (49), токе (178), крстић (196), бројаница (196), ордени
(10), наочнице (206).
9. МАТЕРИЈАЛИ: платно (192), сатин (9), чоја (86), пређа вунена (86),
свила (207), кадива (89), вуна (104), сукно (160), кожа (196), памук (160),
лан (160).
10. Б ОЈЕ ОДЕЋЕ: црна (86), црвена (86), златаста (86), светлорумена (86),
златна (86), рујна (86), бела (167).
371
Милица Ј. Дејановић, Емилија Д. Реџић Мирковић
Закључак
Недељко Богдановић истиче: „Једна реч, израз или исказ, данас може много
више да значи јер му нова стварност нуди шире асоцијативно поље и по дубини
и по ширини доживљаја, од времена када је информативност била садржај текуће
стварности“ (Богдановић, 2016, стр. 354). Стога, будући да Григорије Божовић
приказује један свет који је ишчезао, забележене лексичке јединице из његових
књижевних остварења можемо сматрати значајним и за очување језика. Наша
грађа показала је велики број архаизама и историзама. У овом раду настојали
смо да кроз приказ одређених слојева материјалне културе извршимо рекон-
струкцију света у коме традиција, национални идентитет и религија, заузимају
значајно место. Најбољи показатељ наведених чинилаца јесте лексика.
Анализом лексичких слојева материјалне културе у путописној прози
Чудесни кутови Григорија Божовића уочили смо да су на лексику утицали
бројни друштвено-историјски чиниоци (највише додир са суседним ста-
новништвом), што се најбоље може увидети посредством великог броја забе-
лежених турцизама како у лексици куће и покућства (наводимо неке од њих:
оџаклија, џезва, чардак, јамболија, ћилим) тако и у лексици одеће и обуће (џе-
мадан, гуњ, чалма, фес), што нас доводи до закључка да је утицај остварен и на
културолошком плану.
Забележене лексичке јединице у вези са кућом и покућством груписане
су у седамнаест тематских целина. Божовић приказује свет у коме се посебна
пажња поклања кући, као месту у коме су се породице окупљале и распредале
о минулим догађајима, о чему сведочи и велики број забележених лексема у
вези са кућом и покућством.
Лексеме у вези са храном и пићем груписане у осам тематских целина,
показале су богатство и шареноликост, што је и оправдано, будући да пред-
стављају део човекове свакодневице.
Забележени лексички материјал у вези са одећом и обућом груписан је у
десет тематских целина. Забележена одевна лексика такође је показатељ кул-
туролошког утицаја, али постаје и симбол идентитета једног народа, будући да
сваки народ врши својеврстан одабир боја, кроја и комбиновања одређених оде-
вних предмета. Будући да су се многи забележени одевни предмети изгубили из
употребе, грађа коју смо представили имаће и донекле документарну вредност.
372
Слојеви лексике материјалне културе у путописној прози Чудесни кутови...
Извор:
Божовић, Г. (1990). Чудесни кутови (путописна проза) (прир. Г. Тешић). Приштина:
Јединство.
Литература:
Башчаревић, С. (2018). Етнос и топос у приповеткама Григорија Божовића. Наслеђе,
ХIV (39), 215–226.
Богдановић, Н. (2016). Неке лексичке појединости путописне прозе Григорија Божовића.
У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (353–
364). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет –
Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Бојовић Манић, Ј. (2016). Језичка слика света у приповеткама Григорија Божовића.
У: С. Словић (ур.), Косово и Метохија у контексту балканских народа и држава
(41–49). Лепосавић: Институт за српску културу.
Јашовић, Г. (2008). Лексика оријенталног порекла у приповедној прози Григорија
Божовића. Косовска Митровица: Књижевно друштво Косова и Метохије.
Лазић Коњик, И. (2017). Лексика традиционалне културе према тематским пољима. У:
П. Пипер и В. Јовановић (ур.), Словенска терминологија данас (613–623). Београд:
САНУ.
Левушкина, Р. (2012). Лексика у делу Св. Серафима Џарића (игумана манастрира Св.
Тројице код Пљеваља). У: Ј. Стојановић (ур.), Српско језичко наслеђе на простору
данашње Црне Горе и српски језик данас (393–707). Никшић: Матица српска –
Друштво чланова у Црној Гори, Одељење за српски језик и књижевност.
Менковић, М. (2018). Назив одевног предмета као носилац културне информације на
примеру балканске градске репрезентативне одеће из 19. и са почетка 20 века. У:
П. Пипер и М. Марковик (ур.), Језик као запис културе у етнолошкој и лингвис-
тичкој анализи на релацији Србија – Македонија, том 1 (85–93). Београд–Скопље:
САНУ–МАНУ.
Мимовић, М. (2019). Турцизми у збирци приповедака Мој Колашин Григорија Божовића.
У: Г. Јашовић (ур.), Вуковим трагом на Косову и Метохији (125–133). Косовска
Митровица: Филозофски факултет – Библиотека „Вук Караџић“.
Микетић, Д. и Микетић, С. (2008). Турцизми у књизи По Босни и Крајини Григорија
Божовића. Баштина, 25, 9–27.
Микетић, С. и Микетић, Д. (2016). Топоними турског порекла у приповеткама Григорија
Божовића. У: С. Словић (ур.), Косово и Метохија у контексту балканских народа
и држава (21–41). Лепосавић: Институт за српску културу.
Недељков, Љ. (2012). Тематска лексикографија као сведочанство о културном иден-
титету. У: Б. Димитријевић (ур.), Филологија и Универзитет (105–120). Ниш:
Филозофски факултет.
Радовић Тешић, М. (2015). Осврт на лексику Григорија Божовића. У: М. Ковачевић
и В. Поломац (ур.), Путевима српских идиома (473–478). Крагујевац: ФИЛУМ.
Радовановић, Д. и Дејановић, М. (2019). Из одевне лексике у Вуковом Рјечнику. У:
Г. Јашовић (ур.), Вуковим трагом на Косову и Метохији (149–163). Косовска
Митровица: Филозофски факултет – Библиотека „Вук Караџић“.
373
Милица Ј. Дејановић, Емилија Д. Реџић Мирковић
Milica J. Dejanović
University of Priština with temporary Head-Office in Kosovska Mitrovica
Faculty of Philosophy
Department of Serbian Language and Literature
Summary. The subject of our paper is the analysis of some layers of the lexicon
material culture in the travel prose of Grigorije Božović. The lexical level of language
is most susceptible to cultural influences; thematic examinations of vocabulary con-
tribute to the perception of the cultural identity of a nation, taking into account the
conceptualization of the world in traditional culture. Based on the lexical inventory
of Božović’s travel prose Čudesni kutovi, we will try to form different terminologi-
cal systems of material culture, which will provide a testimony to the way of life of
people in one area.
Keywords: vocabulary, lexicography, Grigorije Božović, travelogues, terminolog-
ical systems, material culture, house and furniture, clothes and shoes, food and drink.
374
ПЕДАГОГИЈА, СОЦИОЛОГИЈА,
ИСТОРИЈА, КОМУНИКОЛОГИЈА
И НОВИНАРСТВО
Јасна Љ. Парлић Божовић1 37.017:17
Универзитет у Приштини са привременим 821.163.41.09-992 Божовић Г.
седиштем у Косовској Митровици
Филозофски факултет
Катедра за педагогију
377
Јасна Љ. Парлић Божовић, Илинка Б. Мушикић Поповић
378
Импулси моралног и естетског васпитања у путописима Григорија Божовића...
379
Јасна Љ. Парлић Божовић, Илинка Б. Мушикић Поповић
као податак из прошлости овог (Божовићевог, подвукла Ј.П.Б.) краја од било ког
васпитног идеала, коме се данас овдашњи мештани све више враћају“ (Парлић
Божовић, 2016, стр. 476). На истом месту је иста ауторка још 2016. године при-
метила да у „оквиру етике и морала, велику улогу у Божовићевој списатељској
активности има и национални патриотизам. Наиме, „дубока вера у човека из
српског народа и удивљен поглед у његову невероватну моћ да преживи и над-
живи сва зла овога света и историју и педагогију какву не познаје ниједан други
европски народ, одводили су га некад у некритички, пристрасан национални и
педагошки оптимизам, где је васпитању у породици давао велику моћ готово
свемоћ“ (Парлић Божовић, 2016, стр. 477). У оквиру Божовићевих етичких и
моралних врлина, врло често се препознаје, толеранција и флексибилност, чове-
кољубље и хуманизам, и што је најважније- православно хришћанско праштање.
Управо је тај последњи моменат могуће издвојити као једну засебну целину у
наведеном низу васпитних чиниоца.
Божовић се често трудио да сачува косовски мит који је у основи српског
идентитета и пре и после Божовића, и део моралног кодекса српског народа
уопште. Један од примера је и његова приповетка Неда Селогражданка која је
објављена у Политици 1924. године, а коју веома прецизно анализира Ленка
Милојевић. Управо њој се чини да је посебно изградњом лика Неде Петковић,
приповедач желео да очува поменути косовски мит. Наиме, „на темељима ро-
дољубиве тематике, уз мотив крвне освете, а изнад свега мајсторским потези-
ма којима је осликао лик жене – чувара вере и традиције, писац је, желео да
подсети на ретке појединце који су, у нимало лаким друштвено-историјским
моментима и околностима, успели да сачувају православну веру и српско име,
те тако национално ставе изнад личног, иако је цена тога била изузетно висока“
(Милојевић, 2016). И ето коинциденције и налажења Божовићевих мотива у
етичкој сфери и моралном васпитању које, ако до сада није, а оно надаље сва-
како треба неговати код младих.
Божовић често пише у својим радовима о доброти, као крунској и врхун-
ској моралној категорији. Тај део Божовићеве списатељске делатности на врло
занимљив начин пласиран је из угла једног професора социологије. Он налази да
и данас речи Григорија Божовића личе на реч пророка написане још 1939. године
поводом обележавања неког јубилеја „[...] по својем словенском наслеђу Срби
су несложни, слаби уређивачи, не воле у сноп, заборавни су у добру, пркосни су
према брату и готови да у таквим случајевима жртвују опште велике вредности,
више им је стало до окућнице, но до села, више до жупе, но до државе. Велико
им је наличје. Но у суштини, Србин је човек, и то добар човек, неће туђе, али
брани своје, носи правду и уме да буде заточеник“ (Башчаревић, 2016, стр. 489).
И тако подвлачи неморалне вредности са дубоким жалом за својом духом палом
браћом. Међутим, на истом месту, Башчаревић жури да подвуче и Божовићева
гледања на моралне врлине своје српске браће, па пишући о тим истим Србима
380
Импулси моралног и естетског васпитања у путописима Григорија Божовића...
381
Јасна Љ. Парлић Божовић, Илинка Б. Мушикић Поповић
382
Импулси моралног и естетског васпитања у путописима Григорија Божовића...
383
Јасна Љ. Парлић Божовић, Илинка Б. Мушикић Поповић
Закључак
384
Импулси моралног и естетског васпитања у путописима Григорија Божовића...
385
Јасна Љ. Парлић Божовић, Илинка Б. Мушикић Поповић
па се само претпоставити може колика радост духа треба бити када је здраво
тело у питању, а млади га људи имају.
И најзад, кроз овај рад су се отворила нека нова питања за даља истражи-
вања. Она се тичу чињенице да је у Божовићевој књижевности присутна идеја
истраживања преосталих компоненти односно задатака који воде до циља васпи-
тања – свестрано развијене личности. Наиме, поред моралног и естетског задатка
постоји оправданост анализе радног, интелектуалног или умног и физичког
васпитања. Ово ће истраживање, дакле, у потпуности бити искомплетирано и
добити свој потпуни смисао онога тренутка када буде извршена анализа и оста-
лих задатака васпитања, и то радно-техничког, физичког и интелектуалног или
умног задатка васпитања, с обзиром на чињеницу да је циљ васпитања могуће
реализовати у оквиру свих пет компоненти, односно задатака васпитања.
Литература:
Алексић, С. (2016). Приповедачки поступак Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А.
Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија Божовића (49–63). Косовска Митровица
– Ниш – Зубин Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни
центар „Стари Колашин“.
Башчаревић, И. (2016). Друштво и становништво Косова и Метохије у делу Григорија
Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија
Божовића (481–493). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски
факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Божовић, Г. (1939). Пет стотина педесет година од косовске битке. Политика,
ХХХVI/1939, бр. 11160.
Божовић, Г. (1990). Неизмишљени ликови. Приштина: Јединство.
Божовић, Г. (1990). Робље Заробљено (приче о женама). Приштина: Јединство.
Божовић, Г. (1997). Прилатор војводе Момчила – путујући низ Дробњаке. Београд:
Књижевна заједница „Звездара“.
Божовић, Г. (1998). Мој Колашин. Београд–Приштина: Нови свет.
Божовић, Г. (1998). Рако Козаревац. У: Г. Божовић, Мој Колашин. Београд–Приштина:
Нови свет.
Божовић, Г. (2006). Слике Косова и Метохије. Приштина: НУБ „Иво Андрић“.
Милојевић, Л. (2016). Жена јунак у туђем царству (Тумачење приповетке „Неда
Селогражданка“). У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија
Божовића (139–151). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски
факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
Парлић Божовић, Ј. (2016). Педагошки значај књижевног опуса и просветни рад
Григорија Божовића. У: Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић (ур.), Поетика Григорија
Божовића (467–481). Косовска Митровица – Ниш – Зубин Поток: Филозофски
факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари Колашин“.
386
Импулси моралног и естетског васпитања у путописима Григорија Божовића...
Summary. The intention of this theoretical research was to, on the basis of
the previous level of research regarding this issue from a few years ago, by the same
author, which concerned the overall pedagogical significance of Grigorije Božović’s
literary and educational work, more precisely determine his ideas that can be ethically
attributed to the tasks of moral education. Also, from the descriptive angle visible
through Božović’s description of people and nature, an aesthetic analysis of some
his works was done, where concrete recommendations in realizing the aesthetic
education have been directly recognized. The sample of analysis is, in addition to
several travelogues mentioned in the paper, a discreet emphasis placed on a collec-
tion of travelogues called “Moj (My) Kolašin“. From all observed, we conclude that
Božović, in order to get to know many aspects of the human personality, was a tireless
and passionate “intentional traveler”. Namely, after many days and years of traveling
around the Serbian regions, a multitude of these books, as he calls them, “incidental
records” were emerged, which he donated to Serbian travel literature.Many of the
ideas we have found out from this research also referring to the multitude of recom-
mendations in education that are important for the wider circle of Serbian pedagogy
of his time and region.
Namely, through the patriotism described in almost all travelogues, especially
in His beautiful Kolasin,” have been recognized not only in the patriarchal spirit of
this place, but Bozovic, like Njegos, cultivates chivalry, heroism and honesty as the
crowning and supreme categories of moral education within ethical focus.In the same
places, at the same time, almost simultaneously, through the description of beautiful
nature, hills, valleys, and many standing and running water, through the beauty of girls
of his region, etc. places a detailed aesthetic analysis of the same people and events,
which he previously morally processed.So, along with the kindness we have a chance
to get to know the natural (physical) beautyas well asthe beauty of nature almost the
387
Јасна Љ. Парлић Божовић, Илинка Б. Мушикић Поповић
same people and events.Probably every fine artist would rejoice and, according to
him, in painting this beautifulness in almost all his works.The authors’ intention was
to look for aesthetic and moral education in the synonyms of Božović’s travelogues.
However, it cannot be said that by the end of this research it was possible to crys-
tallize this idea. Namely, the coincidence is first visible in Božović’s presentation of
male characters associated with the moral values of education, while description of
nature and female characters is connected with aesthetic education, and cultivating
the good human values.
However, these ideas are often intertwined as observed throughout the pa-
per on the examples of a good host, ie Serbian and Kolašin housewife where, within
the framework of moral education, the idea of love is defined as the acceptance of
someone with all his virtues and weaknesses.Certainly no in changing the loved
one according to their own needs and discretion.Also, the obedience of a wife to her
(head) husband as a gospel orthodox commandment was recognized, also in the
spirit of family life of her time. On the other hand, the examples of Bitola crippless-
inging beautifully ,and whowere described in the paper, show not only aesthetic, but
also moral education about the real idea, which is less represented today and readsa
healthy mind in a healthy body. This segment of Božović’s educational messages and
ideas is especially important today for young people of both sexes and all ages. It
indicates the optimism and joy of life that should be cultivated even when the body
is not healthy, so one can only assume what a spirit joy should be when it comes to
a healthy body, and young people have it.
Finally, some new questions for further research have been opened through this
paper.They concern the fact that in Božović’s literature, there is an idea of researching
the remaining components, ie tasks that lead to the goal of education - a versatile
personality.Namely, in addition to the moral and aesthetic task, there is a justification
for the analysis of work, intellectual or mental and physical education.This research
will, therefore, be fully completed and get its full meaning from the moment when
the analysis of other educational tasks is performed, namely the work-technical,
physical and intellectual or mental task of education, given the fact that the goal of
education can be realized in within all five components, ie the tasks of education.
Keywords: Grigorije Božović, moral education, aesthetic education, goal of
education, Moj Kolašin.
388
Љубинко М. Милосављевић1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Универзитет у Нишу
Филозофски факултет
Департман за социологију
Муке с идентитетом
у Косовским причама Григорија Божовића
389
Љубинко М. Милосављевић
390
Муке с идентитетом у Косовским причама Григорија Божовића
косовске причи (Чудни подвижник) поводом нечега сасвим другог. Ни горег тла
за идентитетски опстанак ни бољег инспиративног ослонца за писца.4
Косовске приче, антологијски избор из Божовићевог стваралаштва, који је
извршио Александар Јовановић, на особени начин сведоче о томе због чега се
и како верски и национални идентитети мењају и како опстају упркос жесто-
ким притисцима да нестану. Ове приче, по оценама неких критичара, спадају
у најбоља Божовићева литерарна остварења, уз неколико других, које по месту
вршења радње нису косовске. Али критика није успела, упркос настојањи-
ма, да им пронађе литерарно утицајног претка осим тематских сличности са
Малармеовим корзиканским причама и кавкаским приповеткама у руској ли-
тератури, у којима су „описивана“ тла ништа мање сурова од косовског.
Достојни литерарни парњаци нису могли да буду пронађени зато што
нема много предела на свету где су вере и мрки људи сабијени на тако малом
простору и принуђени да се грчевито боре како да га очувају или преотму. На
таквом тлу морали су да се створе особити облици жестоког ударања ради
поништавања других али и ништа мања умешност узвраћања и демонстрације
способности трпљења.
Идентитетска колебања
– ни тамо ни овамо и примирење
391
Љубинко М. Милосављевић
392
Муке с идентитетом у Косовским причама Григорија Божовића
393
Љубинко М. Милосављевић
394
Муке с идентитетом у Косовским причама Григорија Божовића
395
Љубинко М. Милосављевић
Нигде ваљда као на Косову, током друге деценије прошлог века, динамика
историје није се тако сурово поигравала с људима, провоцирајући њихове страс-
ти и склоности да поштују или крше нека обичајна правила и свете вредности.
Историјска игра чинила је да се људи показују у свом правом руху па било да је
оно доброта или зло, а понајпре је бивало ово друго. Тестирала је историја људе
да би разлучивала људскост од нељудскости, искреност од притворства. После
толиких векова 1912. године Косово је ослобођено од Турака а већ 1915. године
биће поново окупирано али сада не од исламске већ хришћанске војске, да би
1918. године опет било ослобођено. Царства су се тих година мењала никад
брже и темељније. Григорије Божовић хтео је, опет по свој прилици на основу
аутентичних збивања, да посведочи шта бива с људима и њиховим међусобним
односима Кад се царства мењају, како је насловио ову причу.
Поп Буњак чека пред кулом Хаџића да му се отворе арнаутска побратимска
врата која се дуго не отварају упркос невремену. Хоће да види шта бива с људима
1915. године после стравичних трагова „малаксале војске која је одступила на
Чакор“. „Као да су се људи тврдо одлучили да још ове ноћи истребе ово недавно
ослобођене раје“. Он није одступио с војском, јер је било речено да свештеници
остану, а Арнаути су обећали своје пријатељство које је он, по ослобођењу 1912,
заслужио јер је бранио кумове Арнауте као најрођеније. Остао је на Косову поред
осталог и зато што је веровао још и у освајачево хришћанство.
Међутим, Немци су похарали његову кућу, све вредно однели а упропас-
тили оно што им није требало. Затекао је децу преплашену а млађе жене обеш-
чашћене „и то од оних који су пукове водили као путовође и говорили нашким
језиком“. Очајан због учињеног сустигао је гомилу изнемоглих Бавараца, по-
клао их и научио жене из села да их брзо закопају. Пошао је за окупаторском
војском да се освети па кад је схватио да се не може сам „тући с војскама двеју
царевина“, нашао пред кулом Хаџића, чија су му се врата као никад до тада
хладно отворила.
Од попа је тражено да оде код чељади а не на кулу, где су се сместили
барјактари, прваци и качаци. За њега је то било понижавање јер није ни просјак
ни Циганин, па је инсистирао да се и он нађе у друштву арнаутских првака.
Поздравио је поп добро вече свима на арнаутском да би кући учинио част.
Приметио је да му је на поздрав одговорио само домаћин. Осорни поп потом
је затражио да му устане један Арнаутин, јер је по обичају он био последњи
гост „и дужан је свако да му учини почаст!“ Изостанак поштовања он ће про-
коментарисати тако што ће рећи – „ако ти је дошла Аустрија није ти се вратио
султан: ако сам ја раја, раја си и ти...“. Ако смо изгубили државу, казаће поп,
повратићемо је опет. „Пет стотина година смо Турчину робовали па можемо
који месец и Нијемцу“.
У даљем разговору са побратимом Арнаутином, у коме је затражио да
му каже какво му је зло учинила српска држава те се очигледно радује њеној
396
Муке с идентитетом у Косовским причама Григорија Божовића
397
Љубинко М. Милосављевић
398
Муке с идентитетом у Косовским причама Григорија Божовића
јој земља ваља, а ми смо, викам, тапија за њу. Кад дође овамо, па никога од
нас не нађе – ће гу врате натраг, зашто ће јој рекну: „Ето, нема овде нико твој
– неје ово твоје...“.
Арнаути нуде Мојсилу да купе земљу, а кад он на то не пристаје они се
служе се лукавством. Инсценирају да је Мојсилов син напао у њиви неку
Арнауткињу, а као доказ за то је „пукао револвер из арнаутске руке, и прошао,
да простите само кроз булине шалваре“. Потом долази до суђења са лажним
сведоцима и досуђује се робија Мојсиловом сину. Прича је до зла бога савре-
мена. На Косову и Метохији се вековима ништа у људским понашањима и
начину владања није променило, с том разликом што је, како даље исказ приче
показује, данашње стање још много лошије.
Наше посланство у Приштини спасиће од робије неправедно осуђеног сина
Момчила Златановића. Милан Ракић, тада наш козул, није допустио да трош-
кове овог поступка плати Мојсил, већ је то учинило српско посланство. Али
зато Мојсил није допустио да нико други плати цех у кафани. Порука приче,
по свему судећи писане на основу аутентичних збивања, сасвим је једноставна.
За припадност неког тла некој заједници потребни су људи од идентитета и
интегритета. Против ове Мојсилове логике 1999. године примењена је сасвим
супротна. Да би нам се косовско-метохијско тло лакше одузело уследило је
етничко чишћење Срба, започето знатно раније.
Опстанак је заједнички циљ верских идентитета на косовско-метохијском
тлу. У тој борби се страда, гине, чине злочини мучки и невитешки, уз неретко
спомињање витешких идеала. Штавише, са циљем опстанка испробава се идеја
о лажном идентитету који је, за разлику од конверзија, био редак и неуспели
покушај да се превлада постојеће стање. Сва средства се користе: притворност,
лукавства, лажни corpus delicti (рупа од метка на булиним шалварама да би
се за покушај убиства осудио српски младић). Ова инсценација је, нажалост,
антиципација многих будућих инсценираних збивања.
Једина „описана“ идентитетска мука код Арнаута јесте разочарање у мо-
дернизовану Турску, матицу њиховог исламског идентитета. Селим Друштина
се вратио у завичај јер су његова очекивања од живота у Турској и реално стање
ствари били у потпуном раскораку. Али у овој причи, за разлику од свих других,
нема убијања, ни пљачки, а уместо туробне доминира благохуморна атмосфера,
уз демонстрацију искрености и пријатељског разумевања Србина и Арнаутина,
свега онога што је несвојствено осталим косовским причама.
И за људе на Косову као и свуда у свету морао би да важи императив –
Буди човек! – али на том простору његово остварење је тешко могуће, збива
се веома ретко, само изузетно. А када се то деси или изостане али књижевно
запише, како то чини Григорије Божовић, стварају се дела изузетних моралних
порука и списатељске мудрости. Божовићева проза своју вредност не темељи
на артизму, уметности описивања света већ на уочавању и истицању моралних
399
Љубинко М. Милосављевић
Литература:
Ахметагић, Ј. (2007). Стереотипна представа о другом у прози Григорија Божовића.
Баштина, 22, 31–47.
Ђукић, Н. (2020). Феноменологија брисаног простора (Шест поглавља о идентитету).
Бања Лука: Универзитет у Бања Луци, Факултет политичких наука.
Јевтовић, М. (1996). Григорије Божовић и међуратна књижевна критика. Баштина,
7, 79–103.
Ристић, Ј. (2016). Предговор. У: Г. Божовић, Приповетке. Београд: Завод за издавање
уџбеника.
Поетика Григорија Божовића (2016). Тематски зборник водећег националног значаја
(ур. Д. Андрејевић и А. Костић Тмушић). Косовска Митровица – Ниш – Зубин
Поток: Филозофски факултет – Филозофски факултет – Културни центар „Стари
Колашин“.
6
Докторску дисертацију „Морална схватања у Српским народним пјесмама Вука Стеф.
Караџића“, објављену под насловом „Колективно памћење незаборава“ (Просвета,
Ниш 1991), градио сам на тези да је морална димензија у нашим народним песмама
основна компонента њихове лепоте и вредности.
400
Муке с идентитетом у Косовским причама Григорија Божовића
Ljubinko M. Milosavljević
University of Niš
Faculty of Philosophy
Department of Sociology
401
Урош С. Шешум1 821.163.41.09-32 Божовић Г.
Универзитет у Београду
Филозофски факултет
402
Историјска основа приповедака Чудни подвижник, Вујка Белошева...
Чудни подвижник
403
Урош С. Шешум
404
Историјска основа приповедака Чудни подвижник, Вујка Белошева...
405
Урош С. Шешум
до Првог светског рата запатио велики број кошница (Јагодић, 2017, стр. 334).9
По ослобођењу, 1913. купио је имање и преселио се у село Гребно на Косову. За
време окупације Бугари су га интернирали и спровели за Сурдулицу, али није
поделио страдалачку судбину са осталим косовским свештеницима који су у
то место спроведени, већ је преживео рат и интернацију у Бугарској и вратио
се у Гребно. Затекао је опљачкану економију, али га то није поколебало. Поново
је запатио пчелињаке и неколико година после рата већ је имао 140 кошница.
Одликован је Орденом Св. Саве V реда, у 96 години, августа 1940, када се по-
следњи пут помиње као жив (Вујошевић, 1940, стр. 636; Вучевић, стр. 1930, стр.
10; Костић, 1928, стр. 65; Јокановић, 1999, стр. 161–163).10
Пркосно држање проте Стојана спрам локалних Албанаца и турских власти
представља готово невероватан изузетак од правила које су носиле локалне
прилике и време у коме је живео. Многи Срби за много мање дрскости плаћали
су главом, а о јавном ношењу оружја није могло бити ни говора. „Чудни подви-
жник“ и његово држање представљају архаизам у свом времену и слободно се
може рећи да је вероватно био једини овакав свештеник на Косову и у Метохији.
Вујка Белошева
406
Историјска основа приповедака Чудни подвижник, Вујка Белошева...
11
О осветољубивости, одлучности и храбрости подгорских жена детаљније видети:
Љушић, 2011.
407
Урош С. Шешум
Маниташко котило
408
Историјска основа приповедака Чудни подвижник, Вујка Белошева...
409
Урош С. Шешум
410
Историјска основа приповедака Чудни подвижник, Вујка Белошева...
411
Урош С. Шешум
412
Историјска основа приповедака Чудни подвижник, Вујка Белошева...
Трансфер оружја у августу 1899. Лука и Тома су марта наредне године скоп-
ском српском конзулату приказали као тајну службу Србији. Они су тврдили
да већ две године служе српској држави, а да им је главна дужност да раздају
оружје Србима и „српским људима“ у пределима под Турцима за одбрану од
Албанаца и других зликоваца. Тада су тврдили да им је шест пушака остало
у Крушевици па су молили новац како би их пребацили у призренски крај.
Скопски конзул Павле Денић потврдио је исказ Маниташевића, додавши да
је учитељ Крста прво једну пушку дао некоме у Бујановцу, а затим, пошто су
Турци сазнали за оружје пет пушака предао извесном сељаку Ђури да их пре-
баци у Србију. Пошто је сељак једну пушку задржао, четири од шест пушака
раније издатих Маниташевићима враћене су у Врање. Конзул Денић је цео
случај пропратио коментаром да треба што више оружја протурати Србима у
Турској. Врањско начелство је месец дана након Денићевог коментара писало
себи надлежном Министарству да је за потребе Маниташевића опредељено 25
мартинки, да су узели десет и да сада траже шест, те је молио да му се наложи
како да им одговори. Даља преписка о овом преносу, нажалост није пронађена.24
Исте године српска заједница Велике Хоче издала је уверење једном од
Маниташевића, Сими, ђаку петог разреда Призренске богословије, да му је
породица сиромашна, те су молили да настави школовање као стипендија у
Србији. По истом уверењу, односно молби, пет кућа Маниташевића борило
се са Албанцима неколико година, те су због затварања у куће и немогућности
да обрађују земљу осиромашили. Текст саопштава да је недуго пре његовог
састављања један од Маниташевића рањен у ногу, али да је своју рану одмах
одмаздио животом нападача. У пушкарање се умешала родбина погинулог,
те је још један Маниташевић рањен. На то су се скупили Албанци и спалили
једну од кућа Маниташевића. Неизвесно је, међутим, да ли се представљени
опис односи на сукоб из 1898. или на неки накнадни, мада се чини да је прва
претпоставка вероватнија. Услед сиромаштва и угрожености живота, Сима
је септембра 1900. пребегао у Србију и у њој наставио школовање (Микић,
1988, стр. 46).25
413
Урош С. Шешум
414
Историјска основа приповедака Чудни подвижник, Вујка Белошева...
Закључак
Литература:
Алексић-Пејковић, Љ. и Анић, Ж. (2003). Документи о спољној политици Краљевине
Србије 1903–1914, књ. 2, св. 3–1, 1/14. јануар – 2/15. април 1907. Београд: САНУ,
Одељење историјских наука.
Алексић-Пејковић, Љ. (2008). Документи о спољној политици Краљевине Србије 1903–
1914, Организација Српска одбрана 1903–1905. из фондова Архива Србије, књ. 2,
Додатак 1. Београд: САНУ.
Алексић-Пејковић, Љ. (2011). Документи о спољној политици Краљевине Србије 1903–
1914, Организација Српскао дбрана 1908. године. Београд: САНУ.
415
Урош С. Шешум
416
Историјска основа приповедака Чудни подвижник, Вујка Белошева...
Uroš S. Šešum
University of Belgrade
Faculty of Philosophy
Summary. The paper analyzes historical basis of three short stories by Grigorije
Božović on the basis of available, primarily unpublished, but also published archival
material, and narrative sources, and to a lesser extent periodicals and related literature.
The analysis of the stories “Čudnipodvižnik”, “VujkaBeloševa” and “Manitaškokotilo”
show that Božović changed the character names and certain details of the events
he described, but that his literary interpretation of the events he described did not
deviate from the facts.
The story of the “Čudnipodvižnik” gives accurate biographical data of Archpriest
Stojan D. Popović. The central event of the story, the murder of Met Firaya, howev-
er, cannot be proven. The murder appears to be his literary interpretation, as Prota
(Archpriest) did not mention it in two statements published in the press.
The central event described in “VujkaBeloševa’s” story, the murder committed by
a widow, is presented as it had happened in reality. Names, places of origin, characters
417
Урош С. Шешум
have been changed, while the motive for the murder of the widow’s husband is prob-
ably a literary interpretation.
In “Manitaškokotilo” Božović did not change the names of the protagonists,
like he did in the previous two stories. The plot of the story, on the other hand, is
not presented in accordance with the facts, but it represents the fruits of his literary
imagination.
Keywords: Metohija, Velika Hoča, Orahovac, Sirinić, Grigorije Božović.
418
Небојша Д. Ђокић1 271.222(497.11)-773(497.115)“1878/1912“
Српски научни центар, Београд 322:272(497.115)“1878/1912“
1 ndjokic05@gmail.com
419
Небојша Д. Ђокић
420
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
421
Небојша Д. Ђокић
422
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
423
Небојша Д. Ђокић
424
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
425
Небојша Д. Ђокић
426
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
427
Небојша Д. Ђокић
428
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
Сима је после двадесет осам година бављења у туђини 1864. године посетио
Призрен (Костић, 1922б, стр. 267; Костић, 1902, стр. 342–343; Бован, 2004, стр.
102–103). Изгледа да је тада са собом понео и Летопис манастира Светог Марка
који је водио Аксентије Андрејевић рођени брат Симе Игуманова. Вероватно га
је при проласку кроз Београд предао Панти Срећковићу који га је искористио
као главни извор за своје дело „Синан паша“ (Срећковић, 1865). Наиме, и Панта
Срећковић ће посетити манастир Св. Марка али тек 1873. године а у то време
напред споменуто дело ће већ одавно бити објављено. Споменимо да је значај
записа Аксентија Андрејевића готово немерљив за стварање потпуније слике о
животу Срба на Косову и Метохији после 1690. године а нарочито на почетку
XIX века, заправо до пишчев смрти 1825. године (Бован, 2004, стр. 40).
Већ смо споменули да је октобра 1871. године започет рад у Призренској
богословији. Међутим, оно што је интересантно то је да је још почетком 1871.
године, у циљу припреме плана и програма рада ове богословије, образован
у Београду Одбор у коме је један од чланова био и Панта Срећковић (остали
чланови одбора су били архимандрит Дучић, Владмир Вујић, Јанићије Поповић,
Милош Милојевић и Јаков Павловић. Они су припремили „Нацрт устројства
429
Небојша Д. Ђокић
430
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
431
Небојша Д. Ђокић
432
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
433
Небојша Д. Ђокић
за клозете. Хусни паша је усвојио тај предлог и 14. августа 1873. године је са
члановима административног савета дошао у чаршију (Стари Пазар) и ту оку-
пио све муслимане. Ту их је искритиковао због обичаја да врше нужду поред
цркве и наредио им да откупе два дућана за шта ће црква дати новац. Присутни
муслимани се сложише те тутори цркве дадоше 150 турских лира с којима су
купљена два дућана за клозете („чаршијску потребу“). Након тога било је могуће
поставити и последња два стуба за несуђену припрату и уклони дотадашњи
смрад (Костић, 1928, стр. 85–86).
Убрзо су наступили тешки дани за српски живаљ у Призрену па и шире
у Јужној Србији и Маћедонији. Од устанка у Херцеговини 1875. године па до
краја рата 1879. године био је затворен руски конзулат у Призрену. За све то
време српски живаљ у Призрену је периодично страдао од упада Љумљана. Маја
1878. године основана је у Призрену Албанска лига позната и као Призренска
лига. Надолазак мухаџира из Топлице и других ослобођених крајева је додатно
погоршавао положај српског живља.
Положај Срба на Косову и Метохији није био побољшан ни почетком 1880.
године. Па ни кад је реч о цркви. Јастреб је 26. фебруара 1880. године известио
надлежне у Русији да у неким селима призренског и пећког округа свештеник
није био и по три године па је он слао старешину манастира Св. Марка да обави
основне хришћанске обреде (Бован, 1983, стр. 153–154).
У то време су се у Турској у српским црквама скупљали прилози како за
цркве и школе тако и за сиротињу па чак и за српске ухапшенике (у Призрену
на посебним тасовима). Довршење нове цркве требало је извршити помоћу тих
прилога. Мислећи ан то два наставника Богословије родом из Призрена су у
том циљу на дан Св. Саве 1880. године образовали Друштво Св. Саве. Према
прописаним правилима почело се са сакупљањем прилога од његових чланова:
добротвора, утемељивача и редовних чланова. Захваљујући томе, друштвени
благајник је на Св. Саву 1885. године известио друштвени скуп да друштво
располаже са 300 турских лира. Истог дана друштво је донело одлуку да се та
сума да цркви на зајам са 8% годишње камате а под условом: „да црква испла-
ти Друштву сву суму првом приликом, када буде у стању то учинити“. Због
политичке ситуације признаница није гласила на друштво него на име фонда
Димиша Мишетевића, просветног добротвора из Призрена. Као гаранти да
ће се сума вратити потписали су се 20. јануара 1885. године на истој призна-
ници тадашњи цркве тутори и старешине свих српских еснафа у Призрену.
Међутим, та сума никад није враћена а и само друштво се опасне политичке
ситуације исте године само растурило. Благодарећи тој помоћи и побожности
и патриотизму имућнијих Срба у Призрену, који су плаћали израду појединих
икона за иконостас, црква је довршена и освештана 1. октобра 1887. године. По
црквеним рачунима, почетком 1912. године црква је била дужна споменутом
друштву и еснафима преко 80.000 тадашњих динара (Костић, 1928, стр. 87).
434
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
Католичка црква
435
Небојша Д. Ђокић
436
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
џамију. Тако и Хан каже да je ово заклоњено планинско место било седиште
скопског надбискупа све до 1821. године када je одатле премештено у Призрен.
Турски географ Хаџи Калфа код кадилука Мораве међу граничним кадилуцима
помиње и кадилук Јањево (Урошевић, 1935, стр. 188–189). Након хабзбурш-
ко-турског рата 1683–1699. године услед пораза аустријске војске, а плашећи
се турске одмазде, католичко становништво заједно са Србима напушта ово
подручје. После одласка католичког становништва по изворима из 1722. године
у Јањеву је било је свега 10 католичких домова са око 80 чланова. Одласком
старог католичког становништва досељава се ново хрватско становништво из
дубровачких колонија Ново Брдо и Кратово у Македонији, као и становништво
из Босне и јужне Хрватске. Овим је делимично ублажен демографски губитак
католичког становништва с краја XVII века.
Из једне тапије у косовском селу Оклапу видимо да je издата у Јањеву
1162. (1749. г.) и да jy je потписао неки Јакуп Емин Јањево, вероватно кадија.
Нешто доцније Косово je потпало под власт самозваних Џинћа. За све време
њихове владавине (до око 1850. г.) није било кадилучке власти у Јањеву већ је
оно свакако потпадало под управну власт у Гњилану, jep je око 1857. године,
после њиховог свргавања са власти, било под управом гњиланског мудира
(Урошевић, 1935, стр. 189). У Јањеву је од 1854. године непрекидно радила
српска народна школа.
У XVII веку се двапут (1610. и 1671) помиње католичка црква овог места
и то под именом цркве Св. Николе. Других католичких цркава није било, jep
видимо из једног извештаја скопског надбискупа папи 1756. да се у Јањеву и
једина (католичка) црква распада (Урошевић, 1935, стр. 195). Пошто су 1856–
1858. године обновили цркву, Јањевци су почели помишљати и на подизање
школе. Године 1858, Хан каже да ће се поред цркве у овој варошици подићи
и свештеников стан, уз који ће се придати једна дворана за школу. Школу су
изгледа и тад имали у некој приватној кући, jep Хан вели да je њом управљао
неки Скадранин, али се настава изводила на српском језику. Тада ce у тoj шко-
ли деца учила писати латиницом, jep се зна да се ћирилица у јањевској школи
завела октобра 1866 године само je убрзо укинута по бискуповој наредби. Неки
су Јањевци и доцније покушавали да у својој школи заведу ћирилицу, па су,
1891. године били у договору са Станојем Рашићем, учитељем из суседног села
Добротина, да им он буде учитељ, али je то остало без успеха (Васиљевић, 1928,
стр. 393; Урошевић, 1935, стр. 199).
О зидању цркве Св. Николе у Јањеву постоји одличан рад А. Урошевића
где је он поуздано доказао да католици ниси присвојили старију српску цркву
него су обновили своју стару цркву. Забуну су унеле фреске са ћириличним
старословенским натписима због чега су Срби сматрали да то мора да буде
њихова црква. Нису знали да је и у средњем веку и у време османске власти и
у католичкој цркви на просторима некадашње српске средњовековне државе
437
Небојша Д. Ђокић
Извори и литература:
Необјављени извори – Архив Србије:
АС – ДС – 1/36, Молба Крага Андрејевића књазу Милошу за помоћ.
АС – Министарство просвете – 1871 – IV – 131.
438
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
Anonim (1875). Непотписани текст, „Сима Андрејевић Игуманов“, Србадија, 11, Беч,
26. октобра 1875, 263
Батаковић, Д. (1989). Дечанско питање. Београд.
Бован, В. (2004). Сима А. Игуманов – живот и дело. Приштина.
Бован, В. (2005). Делатност Симе Андрејевића Игуманова на помагању српских цркве-
но-просветних установа у јужним пределима Старе Србије (поводом 200 го-
дишњице рођења). Вардарски зборник, 4, 71–80.
Васиљевић, Ј. (1928). Просветне и политичке прилике у јужним српским областима у
XIX в. Београд.
Ђокић, Н. (2001). Сима Андрејевић Игуманов. Православље, 827, 10.
Ђокић, Н. (2005). Панта Срећковић и Сима Андрејевић Игуманов. Митолошки збор-
ник, 14, 243–254.
Ђокић, Н. (2008). Нови прилози за биографију Симе Игуманова. Расински анали, 6,
23–32.
Ђорђевић, И. М. (1994). Зидно сликарство српске властеле у доба Немањића. Београд.
Ивановић, М. (1967). Натпис младога краља Марка са цркве Св. Недеље у Призрену.
Зограф, 2, 20–21.
Ивановић, М. (1987). Црквени споменици XIII–ХХ век. Задужбине Косова, 505–506.
Костић, П. (1902). Срби и српкиње у Призрену, добротвори свога народа. Братство,
9 и 10, 329–349.
Костић, П. (1922а). Листићи из даље и ближе прошлости. Јужна Србија, I (5), 16. мај
1922.
Костић, П. (1922б). Сима Андрејевић Игуманов. Јужна Србија, II (15), 257–273, 16.
октобар 1922.
Костић, П. (1925). Сима Игуманов. Споменица педесетогодишњице призренске бого-
словско-учитељске школе 1871–1921. Београд.
Костић, П. (1928). Црквени живот православних срба у Призрену и његовој околини у
XIX веку. Београд.
Popović-Petković, R. (1970). Nekoliko podataka o osnivanju i prvim godinama rada Prizrenske
bogoslovije. Arhiv Kosova – Godišnjak, II – III, 371–381.
Sopi, M. (1972). Fenomen ljaramanstva u skopsko-prizrenskoj biskupiji. Crkva u svijetu, 7
(3), 271–273.
Слијепчевић, Ђ. (1941). Прилози црквено-културној историји Јужне Србије – Неколико
писама Симе А. Игуманова. Скопље.
Срећковић, П. (1865). Синан паша. Београд.
Срећковић, П. (1881). Сима Игуманов. Братство, I, 39–49.
Танасковић, С. (1993а). Сима Андрејевић Игуманов, српски Антеј из Призрена.
Стремљења, 4, 85–102.
Танасковић, С. (1993б). Сима Андрејевић Игуманов, српски Антеј из Призрена.
Стремљења, 5, 167–185.
Шематизам из 1924. године, 1925: Шематизам Источно православне Српске патријар-
шије по подацима из 1924. године. Сремски Карловци.
Тимотијевић Р. (1972–1973). Црква Св. Спаса у Призрену. Старине Косова и Метохије,
VI–VII, 65–78.
439
Небојша Д. Ђокић
Новине и часописи:
Преглед цркве епархије нишке, бр. 10/1910, 986.
Преглед цркве епархије нишке, бр. 1–2/1923, 30.
Преглед цркве епархије нишке, бр. 1–2/1932, 1932, 4.
Nebojša D. Đokić
Serbian Science Center, Belgrade
Summary. The Diocese of Raska - Prizren was founded in 1808 by the merging
of two ancient dioceses of the Serbian Church: Raska and Prizren. During 1894,
the diocese of Raska and Prizren was annexed to the former northeastern part of
the Herzegovina diocese, with the sections of Pljevlja and Prijepolje completing the
diocesan area. During the nineteenth century, the Patriarchate of Constantinople,
as a rule, sent non-Serb bishops to this diocese. In the period we are treating the
Metropolitan was Melentius. Until the Bulgarian exarchy was formed, it was quite
hostile to the Serbs. However, as the Bulgarians tried to make his place their man,
Melentia turned to the Serbs completely and was one of the biggest enemies of the
Bulgarians and was one of the most deserving persons who practically thwarted
Bulgarian propaganda in Kosovo and Metohija. After his death, the new Metropolitan
of Raska - Prizren, in 1896, was appointed Serbian Dionysius Petrovic, and after
his death in 1900, Nicofor Peric (1901 - 1911) was appointed. The Rasko-Prizren
metropolitan authorities often had to take steps by the Turkish authorities to protect
the Serb population from abuses by local officials and from the Albanian violence
against the Serb people in the Kosovo villa.
Albanians have been beginning to populate Kosovo and Metohija since the
first decades of the eighteenth century. Almost all of them came from present-day
northern Albania and were for the most part Catholic. However, since they were
poorly converted to Christianity, they converted to Islam very quickly. Islamization
of Albanian Catholics only slowed down sometime in the early decades of the 19th
440
Положај православне и католичке цркве на Косову и Метохији...
century. Catholics in Kosovo and Metohija had their bishops in Pizren, but until the
Crimean War they had no greater significance. With the advent of Western con-
suls, first and foremost French, Catholic propaganda became stronger. In 1856, the
Catholics appropriated the Serbian Church of Sv. Dimitri in Prizren and transformed
it in 1875 into its cathedral church. At the same time, they seized the Serbian church
in Janjevo and in 1866 built a large church in Lesnica. Thanks to the French and then
Austro - Hungarian consuls in Kosovo and Metohija, from 1878 to 1912, the position
of Catholics would be far more favorable than that of the Orthodox population in
the region.
Keywords: Kosovo and Metohija, Serbian Orthodox Church, Catholic Church,
Metropolitanate of Prizren, Diocese of Prizren.
441
Маја Р. Костадиновић1 070:929 Божовић Г.
Универзитет у Нишу 821.163.41.09 Божовић Г.
Филозофски факултет
Департман за комуникологију и новинарство
Увод
442
Новинар Григорије Божовић као сведок значаја православне цркве...
узима их као нешто што је човеку унапред дато и на чему се не мора уопште
радити. Тек онда, када дођу нека тешка времена, те вредности добијају на зна-
чају. Доброта као једна од врховних врлина више не разликује честите од ок-
рутних људи, она се губи на путу борбе за насушни хлеб и то тако што бива
скрајнута жељом и похлепом да се стекне материјално богатство. Цену овога
плаћа читаво човечанство.
Међутим, да би једно друштво у историји живело као нација неопходно је
да постоје етички и морални постулати на којима ће се оно заснивати. Срби су
опстали као православни народ у времену које је скоро 800 година удаљено од
Св. Саве. И данас, Србин, одгајан у историјски тешким временима суочавајући
се са бројним неприликама и егзистенцијалним изазовима, упркос свему, успева
да васпитава своје потомке на хришћанским постулатима, чувајући притом
српско име, веру и традицију од заборава. О томе сведоче бројни писани тра-
гови – монографије, књиге, штампа.
Овим радом покушаћемо да осветлимо напоре једног од наших најдаро-
витијих новинара и књижевника из јужних крајева Григорија Божовића који је
свој живот и рад посветио борби за очување српства, нашег језика и традиције.
Он је са легитимацијом најугледнијег београдског дневног листа Политике2
обишао целу Краљевину Југославију и у својим репортажама забележио све што
је на свом путу видео, чуо и доживео. У раду анализирамо репортаже Григорија
Божовића које су сведочанства о његовим посетама црквама и манастирима,
као и о људима и свештеницима који су дали допринос очувању православне
вере и српске традиције. У нашем фокусу налазе се текстови који се односе
на Божовићеве посете светилиштима на Косову и Метохији и оне људе који
су свој живот посветили опстанку и животу у овој, нашој, јужној покрајини.
443
Маја Р. Костадиновић
444
Новинар Григорије Божовић као сведок значаја православне цркве...
документ“ (Јевтовић, Петровић, Арацки, 2014, стр. 324). Као њене највеће вред-
ности наводе се аутентичност и документарни карактер. Управо за Божовићеве
путописне репортаже можемо рећи да су писани документи о времену у коме
су настале, а њихова вредност је у томе што су теме и данас актуелне и што
представљају релевантну грађу за научна истраживања. „И у причама и за-
писима из Колашина, Григорије Божовић је веран једном од својих темељних
стваралачких опредељења: да запише и да препише од живота што више, да
би други имали готову, драгоцену грађу“ (Бојовић, 2013, стр. 112). Божовић је
својим текстовима настојао да буде објективан у приказивању људи и краје-
ва. Он јасно изражава свој национални став и поносно га истиче, али у исто
време поштује и друге народе, и вере, тако што у својим текстовима указује на
јединствене и светле примере.
Највеће признање Божовићу као новинару дао је управо медиј за који је
радио. Политика је у више наврата објављивала текстове о својим сарадни-
цима и најистакнутијим људима који су професионално радили у њој, али се
од времена Другог светског рата, тек у првим деценијама XXI века међу њима
више пажње посветило Григорију Божовићу. У веома запаженој монографији
Људи Политике – лексикон сарадника (1904–1941), јавности су дате на увид
биографије најзначајнијих сарадника овог листа, а део о Божовићу је посебно
занимљив.
„Репортерске дописе ’својој вазда драгој Политици и њеним многобројним
читаоцима’, писане из посебног угла у име књижевности, колико и журнализма,
слао је из српских, босанско-херцеговачких, македонских, северно-далматин-
ских и других крајева беспутних и заборављених, после ’трудних’ путовања ’са
седла и самара’, како их је називао, а понајвише пак истражујући заглушја своје
постојбине на северу Косова и Метохије и југа Рашке области“ (Богуновић,
2019, стр. 56).
Сам Божовићев однос према новинарству може се оценити као професио-
налан и објективан. Из записа је видљиво да се он за свако путовање унапред
припремао, истражујући податке о пределима, људима, историји. Обезбеђивао
је пратиоце, разговарао је са најзначајнијим људима и првацима крајева које је
обилазио. Истраживао је и испитивао саговорнике о традицији и обичајима,
посматрао је понашање, облачење, окружење, свеукупан живот људи. Хвалио је
када је за то имало основа, критиковао и апеловао када је за то имало потребе.
И сам себе у више наврата назива новинаром, па се тако и понаша. „Мени је као
новинару и негдашњем окружном начелнику, који се некад хакао са качацима,
веома пријатно да ово устврдим на основу личних и непосредних посматрања“
(Божовић, 2016, стр. 465).
У новинарском стваралаштву Григорија Божовића посебно место при-
падало је православној цркви и манастирима. Репортер тада најпопуларнијег
београдског листа писао је са љубављу и дивљењем о својој вери и нацији,
445
Маја Р. Костадиновић
446
Новинар Григорије Божовић као сведок значаја православне цркве...
1936а, стр. 11). Наглашава даље како је улога манастира као јаког чиниоца у
одржавању и проширењу нашега народа. Божовић својим текстовима показује
љубав и бригу за српски православни храм. Као пример доброг калуђера он
издваја архимандрита Никон Лазаревић и оно што је он урадио за свој мана-
стир Каленић. Иако финансијски није био много богат, добрим управљањем
и Никоновом упорношћу и радом, манастир се добро одржавао и испуњавао
је своју националну и друштвену улогу. Посебан значај даје „скрајнутим мана-
стирима“ који су у прошлости били зборна места, за које сматра да су чувари
предања и писмености, али су служили и као уточиште калуђерима, као збег
из спаљених манастира. Са поносом истиче заслуге добрих калуђера попут
старешине манастира Тавне, архимандрита Билбије. „Овакви калуђери очували
су нашу веру и наше име... светац и револуционар... по потреби и испосник и
савремени интелектуалац“ (Божовић, 1936б, стр. 10).
Григорије Божовић православне манастире сматра народним кућама које
треба да буду част српског народа и калуђера. Кроз репортаже описује и саборе
који се често организују где је јасно видљиво национално обележје. Питање
које је Божовић имао потребу јавно да постави тиче се исказивања верског
идентитета и верске културе. Ово је посебно видљиво у путописној репор-
тажи Једна непризнавана истина. Према Божовићевим наводима (1937a), у
јавности се пласира слика сељака као мало побожном и верски равнодушном
бићу који не иде у цркву и да није како кажу славе и још којих паганских оби-
чаја о сељаку и не би могло да се говори као о православном Србину. Како је
за верску културу битна видљива црквеност и побожност, Божовић (1937a)
за Јужносрбијанца каже да је био видљиво црквен и побожан самим тим јер
је био ближи Васељенској патријаршији, Метохијац више иде у цркву и уме
боље да се моли од Колашинца и Старовлашанина, Босанац се вером бранио од
турчења, Даламатинац не само од турчења већ и како би остао жив на Цетини,
Крки, Уни, Зрмањи... „Зато је Србија своју веру носила у души, своју побож-
ност у поштењу и мушкој човечности, у невиђеној верској трпељивости и то
непоказно, готово немајући времена за такво испољавање које би другом упа-
ло у очи“ (Божовић, 1937a, стр. 12). Божовић даје објашњење да шумадијски
сељак није непобожан јер не иде често у цркву, већ да му тешка свакодневица
одузима много времена, а црква је за њега светиња и не иде у њу неспреман
и без пара и да су неосноване и лажне слике које којекакви странци и назови
интелектуалци у јавности износе.
У репортажи На прагу мале Свете горе даје нам сведочанство Владике
Николаја о новооткривеној пећини испуњеној костурима. „Владика Николај не
може без узбуђења и суза да прича о откривању ове пештере. Она је, по њему,
један документ и једна слика страдања, грознога мучења Србије и Шумадије.
Па би желео да покољења то не забораве, да би више волела родну груду и
боље разумевала напоре за сутрашњицу“ (Божовић, 1937б, стр. 15). Владика
447
Маја Р. Костадиновић
448
Новинар Григорије Божовић као сведок значаја православне цркве...
Закључна разматрања
449
Маја Р. Костадиновић
Извори:
Божовић, Г. (1935, 26. април). Задужбина Бејаз-Хануме. Политика, стр. 7.
Божовић, Г. (1936а, 28. април). Деспотово Калиниће. Политика, стр. 11.
Божовић, Г. (1936б, 28. децембар). Семберијски манастир Тавна. Политика, стр. 10.
Божовић, Г. (1937а, 1. септембар). Једна непризнавана истина. Политика, стр. 12.
Божовић, Г.(1937б, 3. новембар). На прагу Мале Свете горе. Политика, стр. 15.
Божовић, Г. (1939, 20. јун). Царске задужбине. Политика, стр. 9.
Литература:
Богуновић, С. (2019). Људи Политике – лексикон сарадника (1904–1941). Београд:
Политика.
Божовић, Г. (2016). Путописи. Београд: Завод за уџбенике.
Божовић, Г. (2016). На хаџилуку. Београд: Службени гласник.
Бојовић, Д. (2013). Вечни Колашин. Београд: Просвета.
Јевтовић, З., Петровић, Р., Арацки, З. (2014). Жанрови у савременом новинарству.
Београд: ЈАСЕН.
Јевтовић, М. (1996). Личност и књижевно дело Григорија Божовића (1). Зубин Поток:
„Стари Колашин“.
Kostadinović, M. (2018). „Mi“ i „oni“ u reportersko-putopisnim zapisima Grigorija Božovića.
Medijski dijalozi, XI (31), 189–200.
Цветковић, С. и Девић, Н. (2019). ОЗНА Репресије комунистичког режима у Србији
(1944–1946). Београд: Catena mundi.
450
Новинар Григорије Божовић као сведок значаја православне цркве...
Maja R. Kostadinović
University of Niš
Faculty of Philosophy
451
CIP – Каталогизација у публикацији
Народна библиотека Србије, Београд
COBISS.SR-ID 50966537