Professional Documents
Culture Documents
Alnémet Nyelv
Alnémet Nyelv
Alnémet Nyelv
Hivatalos állapot
Tartalomjegyzék Hivatalos –
Nyelvkódok
Története
Változatai ISO 639-1 –
Jegyzetek
Források
További információk
Története
Változatai
Északi alsószász (Alsó-Szászország, Schleswig-Holstein, Dél-Dánia)
Vesztfáliai (Észak-Rajna-Vesztfália északi része)
Osztfáliai (Alsó-Szászország délkeleti vidéke, Szász-Anhalt)
Kelet-elbai (Mecklenburg-Elő-Pomeránia, Brandenburg, Északnyugat-Lengyelország, a volt
königsbergi területek)
Az ábécé
A betűk: A, Ä, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, Ö, P, Q, R, S, (ß), T, U, Ü, V, W, X, Y, Z
A betűk nevei: aa, ä, bee, cee, dee, ee, ef, gee, haa, ie, jot, kaa, el, em, en, oo, öö, pee, kuu, er, es,
(scharfe), tee, uu, üü, vau, wee, ex, ypsilon, cet
Kiejtés
Magánhangzók
a, aa: röviden a palóc nyelvjárásban található rövid á [a]; hosszan magyar á [a:]: Mann
[man], Schaden ['ʃa:dən], Kaal [ka:l]
ä, ää: röviden magyar e [ɛ]; hosszan magyar é [e:]: Bäcker ['bɛkəʁ], Bäre ['be:rə], Bäär
[be:ʁ]
e, ee: röviden zárt, kissé é-szerű e [e]; hosszan magyar é [e:]; hangsúlytalan szótagban egy
semleges, ö-szerű hang (schwa) [ə]: letzt [leʦt], leren ['le:rən], Eekboom ['e:kbo:m], leven
['le:vən]
i, ie: röviden magyar i [i]; hosszan magyar í [i:]: Kind [kint], bliven ['bli:vən], Kiel [ki:l]
o, oo: röviden magyar o [o]; hosszan magyar ó [o:]: Kopp [kop], frogen ['fʁo:gən], Boom
[bo:m]
ö, öö: röviden magyar ö [ø]; hosszan magyar ő [ø:]: döch [døx]; mögen ['mø:gən], Döör
[dø:ʁ]
u, uu: röviden magyar u [u]; hosszan magyar ú [u:]: bunnen ['bunən], Fru [fru:], Uul [u:l]
ü, üü: röviden magyar ü [y], hosszan magyar ű [y:]: nütt [nyt], Düne ['dy:nə], Füür [fy:ʁ]
y: magánhangzó előtt magyar j [j], máskor magyar i [i]: Yard [jaʁt], Ybbs [ips]
Az ä, ö, ü betűket nevekben ae, oe, ue helyettesítheti: Schroeder ['ʃrø:dəʁ], Jaeger ['je:gəʁ], Guenter
['gyntəʁ].
Kettőshangzók
au: hasonlít az autó au-jára, de több benne az á [au]: Aust [aust]
ay, ei, ey: rövid áe kapcsolat, hasonlít a száj szó végére [ae]: Cayman ['kaeman], eisch
[aeʃ], Ceylon ['ʦaelon]
eu: nyílt oi kapcsolat [ɔø]: Heu [hɔø]
oi, oy: zárt oi kapcsolat [oi]: moi [moi], Oybin ['oibin]
Mássalhangzók
A f, h, j, k, l, m, p, t betűk kiejtése megegyezik a magyarral ([f], [h], [j], [k], [l], [m], [p], [t]). Példák: för
[føʁ], hart [haʁt], ji [ji:], Döker ['dø:kəʁ], hollen ['holən], mik [mik], Greep [gʁe:p], harten ['haʁtən].
b: általában magyar b [b], szó végén, zöngétlen mássalhangzó előtt magyar p [p]: Broot
[bro:t], Job [jop], Ybbs [ips]
c: ä, e, i, ö, ü, y előtt magyar c [ʦ], egyébként magyar k [k]: Celle ['ʦelə], Coburg ['ko:buʁx]
ch: ä, e, i, ö, ü, y előtt mint a j a kapj szóban [ç], egyébként mint az Ahmed h-ja [x]: China
['çi:na], Bach [bax]
ck: magyar k [k]: Fack [fak]
d: általában magyar d [d], szó végén, zöngétlen mássalhangzó előtt magyar t [t]: doot [do:t],
Dood [do:t]
g: szó végén ä, e, i, ö, ü, y után mint a j a kapj szóban [ç]; máskor szó végén mint az Ahmed
h-ja [x], egyébként magyar g [g]: ossig ['osiç], Burg [buʁx], Gaddern ['gadəʁn]
n: c, k, q, x előtt mint a leng n-je [ŋ], egyébként magyar n [n]: Bänk [bɛŋk], nee [ne:]
ng: mint a leng n-je [ŋ]: lang [laŋ]
qu: magyar k és félhangzós u kapcsolata [kw]: quick [kwik],
r: szó elején és magánhangzók között magyar r [r], egyébként lágynyelvcsappal képzett
réshang (mint a francia r) [ʁ]: Bäre ['bɛ:rə], Brööd [bʁø:t]
s: magánhangzó előtt szó elején; magánhangzó után szó végén; két magánhangzó között
magyar z [z], egyébkény magyar sz [s]: Sünn [zyn], Hüüs [hy:z], lesen ['le:zən], leest [le:st],
Steen [ste:n]
sch: magyar s [ʃ]: Wisch [viʃ]
ß: magyar sz [s]: Oß [os]
tsch: magyar cs [ʧ]: Quitsch [kwiʧ]
tz, z: magyar c [ʦ]: letzt [leʦt], Zippel ['ʦipəl]
v: szó elején magyar f [f], máskor magyar v [v]: vör [føʁ], geven ['ge:vən]
w: magyar v [v]: Wief [vi:f]
x: mint a magyar x vagy a gz kapcsolat [ks]/[gz]: nix [niks], Examen [eg'za:mən]
Hangsúly
Helyesírás
Sohasem választjuk el a következő betűkapcsolatokat: aa, ae, au, ay, ää, ch, ee, ei, eu, ie, oe, oi, oo, öö,
sch, tsch, ue, uu, üü.
Nyelvtan
Névelők
Határozott névelők hímnemben der, nőnemben die, semlegesnemben das. Határozatlan névelő az ein.
Főnév
Az eseteket már nem különbözteti meg a nyelv, egyedül a birtokos eset -s jele használatos: Navers Soot (a
szomszéd kútja).
Melléknév
A nyelv még megkülönbözteti a nemeket a ragozás során, de itt is az egyszerűsödés felé tart a változás: en
lüttjet Kind (egy kis gyerek), de kranke Bost (a beteg kebel).
Névmások
Személyes névmások: ik, du, he(i) – se(i) – et; wi, ji, se - Se.
Ige
Az óhajtó mód csak második személyben képződik a tőből, más esetekben körülírással fejezik ki (főként a
keem (jön) vagy a doon (tesz) igék segítségével): wat se sik inbill'n ded (mit be nem képzelne magának).
Jelen idő: ik bün, du büst, he(i)/se(i)/et is; wi sünd, ji sünd, se sünd (vagyok, vagy, …).
Múlt idő: ik was/weer, du weerst, he(i)/se(i)/et was/weer; wi weren, ji weren, se weren
(voltam, voltál, …).
Óhajtó mód: wees!/si! – weest!/siet! (légy! – legyetek!; csak ez a két alak létezik!)
Példaszöveg
All Minschen sünd frie un gliek an Würd un Rechten up de Welt kamen. Se hebbt de Gaav vun
Verstand un Geweten un schüllt sick as Bröers in de Mööt kamen.
Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és
lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.
Jegyzetek
Források
Hutterer Miklós: A germán nyelvek. Budapest: Gondolat Kiadó. 1986. ISBN 963-281-540-8
További információk
A Wikimédia Commons tartalmaz Alnémet nyelv témájú kategóriát.
A lap szövege Creative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! 3.0 licenc alatt van; egyes esetekben más módon
is felhasználható. Részletekért lásd a felhasználási feltételeket.