Professional Documents
Culture Documents
A Hercegno Cassandra Clare
A Hercegno Cassandra Clare
benne még akkor sem, ha maga Viktória királynő hozta divatba ezt a
szokást. A szűk pruszlikot és az ujjak végeit brüsszeli csipke díszí tette.
- Meseszép! - Charlotte összecsapta a tenyerét, és előrehajolt.
Barna szeme csillogott a gyönyörűségtől. - Tessa, ez a szín annyira jól
áll
neked!
A lány forgolódni kezdett a tükör előtt. Az arany színt csempészett az
arcába. A homokóra alakú fűző éppen ott ívelt és domborodott, ahol
kellett, a nyakában pedig megnyugtatóan ketyegett a mechanikus angyal.
Mellette ott lógott a jádemedál is, amit Jemtől kapott. Meghosszabbította
a láncot, hogy mindkettőt egyszerre vi selhesse; nem szívesen vált volna
meg egyiktől sem. — Nem gondolod, hogy a csipke egy cseppet talán túl
sok díszítésnek?
- Egyáltalán nem! - Charlotte hátradőlt, egyik kezét önkéntelenül
a hasára tette óvón. Mindig is karcsú volt - őszintén szólva inkább
girhes
-, nem szorult rá, hogy fűzőt viseljen, most pedig, hogy gyereket várt,
rákapott a bővebb ruhákra, amikben olyannak tűnt, mint egy törékeny
kismadár. - Az esküvődről van szó, Tessa. Ennél jobb alkalmat keresve
sem lehetne találni, hogy kicsit túlzásba vi gyük a díszítést. Képzeld
csak
el!
Tessa éjszakákon át mást sem tett. Azt még nem tudta, hol fognak
összeházasodni Jemmel, mivel a Tanács továbbra is mérlegelte a
helyzetet, de valahányszor elképzelte az esküvőt, mindig egy templomban
került rá sor, Henry vezette az oltár elé, ő pedig nem nézett se
jobbra, se
balra, végig csak a jegyesére szegezte a tekintetét, ahogyan az egy
tisztességes menyasszonytól elvárható. Jem ilyenkor nem a harci
öltözékét viselte, hanem egy hasonló, de inkább katonai díszuniformisra
emlékeztető fekete ruhát, aranycsíkokkal a csuklójánál és aranyrúnákkal a
gallérján meg a hajtókáján.
Cecily a szavába vágott. Ezerszer hallotta már ezt a litáni át. - Kötsz
velem egy fogadást, Will?
Örült, de közben el is csüggedt egy kicsit, amikor a fiú szeme éppen
úgy csillant fel, mint az apjuké, ha fogadást javasolt neki valaki. A
férfiak
olyan kiszámíthatóak.
- Miféle fogadást? - Will előrelépett. Harci öltözetet viselt; Cecily
látta a csuklóján kanyargó jeleket és a Mnémoszüné-rúnát a nyakán.
Eltartott egy darabig, mire a rúnákban nem csak az embert eltorzító
csúfságokat látta. Mostanra már megszokta őket - ahogy megszokta a
ruhákat is, meg az Intézet nagy, visszhangos termeit a különös lakóival
együtt.
Cecily a falon lévő régi fekete céltáblára mutatott: egy kisebb kört
mázoltak oda egy nagyobb belsejében. — Ha háromszor egymás után
beletrafálok a közepébe, meg kell írnod anyunak meg apunak, mi van
veled. És persze azt is el kell mondanod nekik, miért jöttél el.
Will azonnal bezárkózott, mint mindig, ha a húga ezt kérte tőle. - Soha
nem találod el háromszor egymás után, Cecy.
- Ez esetben nyugodtan fogadhatsz velem, William. - Szándékosan
használta a fiú teljes nevét. Tudta, hogy bosszantja vele, bár ami kor a
legjobb barátja - vagyis a parabataia, ami teljesen más, mint itt az
Intézetben megtanulta-, Jem tette ugyanezt, azt Will érezhetően kedves
gesztusnak fogta fel. Talán az volt a gond, hogy a bátyja még
emlékezett
rá, amikor kislányként topogott a sarkában vaskos lábain, és lihegve
kiáltozott utána. Olyankor mindig Willnek szólí totta a fiút, soha nem
Williamnek, vagy a walesi nevén Gwylimnek.
A fiú összehúzta húgáéval éppen egyforma színű kék szemét. Amikor
az édesanyjuk azt mondta, hogy Will felnőttkorára igazi szívtipró lesz,
Cecily kétkedve nézett rá. Akkoriban a bátyja még sovány, nyakigláb fiú
volt, mindig kócos és piszkos. Mostanra viszont
megértette, miről beszélt az anyja. Valójában abban a pillanatban látta,
amikor belépett az Intézet ebédlőjébe, és a fiú döbbenten állt fel az
asztaltól. Először azt hitte, ez nem is lehet Will.
Ahogy a fiú anyjukéhoz kísértetiesen hasonlító szemébe nézett,
haragot látott benne. Will egyáltalán nem örült, hogy látta. A Cecily
emlékeiben élő cigányosan fekete, zilált hajú, mindig falevelekkel
borított gyerek helyét egy nyúlánk, rémisztő fiú vette át. Minden, amit
mondani akart, szertefoszlott a nyelvén, de állta Will tekintetét. Azóta
nem sok minden változott. A bátyja alig bírta elviselni a jelenlétét,
úgy
viselkedett, mintha Cecily csak púp lenne a hátán, és állandó, apró
bosszúságot jelentene neki.
Cecily mély lélegzetet vett, felszegte az állát, és dobásra emelte az első
kést. Willnek fogalma sem volt róla, és később sem tudta meg, hogy a
lány hosszú órákat töltött az edzőteremben egyedül, azt gyakorolván,
hogyan egyensúlyozza a fegyvert a kezében. Fokról fokra tanulta meg,
hogy a jó dobásba az egész testét bele kell adnia. Mindkét karját
leengedte, aztán a válla mögé emelte a jobb kezét, és teljes erőből
előrelendítette. Amikor a kés hegye a célpont vonalába került, elengedte,
majd hátrakapta a kezét, és élesen beszívta a levegőt.
A kés pontosan a céltábla közepében állt bele a falba.
- Egy - szólt Cecily fölényes mosollyal.
Will fagyos tekintettel nézett rá, kirántotta a kést a falból, és a
lány
kezébe nyomta.
Cecily újra elhajította. Mint az első alkalommal, a fegyver ezúttal is
egyenesen a tábla közepébe repült, és mint egy gúnyosan megrázott ujj,
remegve állt bele a falba.
- Kettő - állapította meg síri hangon Cecily.
Will összeszorított szájjal adta át újra a kést a húgának, aki mo-
solyogva vette el tőle. Az önbizalom, mint a friss vér áradt szét az
ereiben. Biztos volt benne, hogy meg tudja tenni. Mindig is képes volt
ugyanolyan magasra mászni, ugyanolyan gyorsan futni és ugyanolyan
sokáig visszatartani a lélegzetét, mint Will...
A kés átszelte a levegőt. Amikor ismét célba talált, a lány felugrott a
levegőbe, és összecsapta a tenyerét. A győzelem mámorában egy
pillanatra teljesen megfeledkezett magáról. A haja kiszabadult a
csatokból, és az arcába hullott. Cecily félresöpörte, aztán szélesen a
bátyjára vigyorgott. - Most pedig meg fogod írni azt a levelet.
Belementéi
a fogadásba.
A lány meglepetésére Will mosolyogva válaszolt. - Ó, meg fogom írni.
Megírom, aztán a tűzre vetem. - Felemelt kézzel fojtotta bele Cecilybe a
felháborodott szavakat. - Azt ígértem, hogy megírom. Azt nem, hogy el is
fogom küldeni.
A lány dühösen fújta ki a levegőt. - Hogy merészeltél így becsapni?
- Mondtam, hogy nem vagy árnyvadásznak való, különben nem
lehetne ilyen simán átvágni. Nem fogom megírni azt a levelet, Cecy. A
Törvény szerint sem tehetem, úgyhogy erről ennyit.
- Mintha érdekelne a Törvény! - Cecily dobbantott egyet, és máris
dühösebb volt, mint valaha életében: lenézte azokat a lányokat, akik
folyton dobbantanak.
Will összehúzta a szemét. - Téged meg az nem érdekel, hogy
árnyvadász vagy. Hogy is van ez? Megírom azt a levelet, és oda is adom
neked, ha megígéred, hogy személyesen viszed haza. És soha nem jössz
vissza.
Cecily hátrahőkölt. Jó pár kellemetlen emléke volt Willről - hangos
veszekedésekről, porcelánbabákról, amiket kihajított a padlásszoba
ablakán -, de fel tudta idézni bátyja kedvesebbik oldalát is, amikor
bekötözte a sebet a térdén vagy megigazította a ki lazult szalagokat a
hajában. Ennek a kedvességnek nyoma sem látszott a most
előtte álló Willen. Anyjuk sokat sírt a fiú eltűnése utáni első évben.
Olyankor megölelte Cecilyt, és azt mondta, hogy „az árnyvadászok
minden szeretetet ki fognak ölni Willből”. Hideg emberek, magya rázta a
lánynak. Azt is meg akarták tiltani annak idején, hogy házas ságra lépjen a
férjével. Mit akarhatnak az ő kis Willjétől?
- Nem megyek! - jelentette ki Cecily rezzenéstelen tekintettel. -
És ha ragaszkodsz hozzá, hát én... Hát én...
Kinyílt a padlásszoba ajtaja, és Jem sziluettje jelent meg a küszöbön. -
Á! — szólt. - Látom, egymást fenyegetitek. Egész délután ezt csináltátok,
vagy csak most álltatok neki?
- Ő kezdte! — Cecily Will felé bökött az állával, bár tudta, hogy
semmi értelme. Jem, Will parabataia az ember barátja kishúgának kijáró
udvarias távolságtartással kezelte, és a lány tudta, hogy úgyis mindig a
bátyja pártját fogja. Kedvesen, de határozottan érzékeltet te, hogy Will
minden más felett áll a szemében. Vagyis majdnem minden más felett.
Amikor megérkezett az Intézetbe, Jem lenyűgözte: ezüstszínű haja és
szeme, finom vonásai földöntúli, különleges szépséget kölcsönöztek neki.
Olyan volt, mint valami herceg az egyik mesekönyv lapjairól, és Cecily
talán még azt is fontolóra vette volna, hogy közeledni próbáljon hozzá, ha
nem olyan nyilvánvaló, hogy a fiú fülig szerelmes Tessa Graybe. Követte a
tekintetével, bármerre járt, és azonnal megváltozott a hangja, ha vele
beszélt. Cecily az édesanyjától hallotta egyszer, hogy a szomszéd fia úgy
néz egy lányra, „mintha ő lenne az egyetlen csillag az égen”; Jem is ponto-
san így nézett Tessára.
Cecily nem akadt fönn ezen. Tessa kedves volt vele, bár kissé félénknek
találta, és szüntelenül valamilyen könyvet bújt, éppen úgy, mint Will. Ha
Jem ilyen lányra vágyott, ők ketten úgysem illettek volna össze — és
minél több időt töltött el az Intézetben, annál
szülei mind a ketten nagyon szép emberek lehettek, mert Cecily éppen
olyan csinos volt, mint amilyen jóképű a bátyja. Mindkettejüknek feketén
csillogott a hajuk, és egyforma, káprázatosan kék szemük volt. Cecily
merészen állta Gabriel tekintetét. Nyilván azon gondolkodott, ki lehet ez
a fiú, aki láthatólag nagyon nem kedvel te a bátyját.
- Apa meghalt? - Gideon hangja egyre élesebb lett. - Belehalt a
démonhimlőbe?
- Nem halt bele - felelte Gabriel. - Átváltozott. A betegség át-
változtatta. Néhány héttel ezelőtt az egész háztartást elköltöztette
Chiswickbe. Az istennek nem akarta elárulni, miért. Aztán pár napja
bezárkózott a dolgozószobájába. Nem volt hajlandó kijönni, még enni
sem. Ma reggel bementem hozzá, hogy felkeltsem. Az ajtót ki tépték a
keretéből, és... valami nyálkás csík vezetett végig a folyosón. Követtem
a
földszintre, aztán tovább, ki a kertbe. - Körülnézett az előtérben. -
Féreg
lett belőle. Csak ezt akartam mondani.
- Gondolom, nem lehetne... - szakította meg a fiú szavait követő
csendet Henry. - Hm, rátaposni?
Gabriel undorodva pillantott rá. - Átkutattam a kertet. Megtaláltam
párat a szolgálók közül. És amikor azt mondom, hogy megtaláltam őket,
pontosan így is értem. Darabokra szaggatták őket. - Nyelt egyet, és
végignézett véres ruháin. - Hangot hallottam. Éles, visító hangot.
Megfordultam, és láttam, hogy felém tart. Nagy, vak féreg volt, olyan,
mint a legendák sárkányai. Kitátotta a száját, lát tam a tűhegyes fogait.
Megfordultam, és az istálló felé rohantam. Utánam kúszott, de
felugrottam a kocsira, és kihajtottam a kapun. A féreg... Apám oda már
nem követett. Azt hiszem, fél, hogy meglátják az emberek.
- Á! - szólt Henry. - Ezek szerint túl nagy hozzá, hogy rálépjünk.
volt; Tessa alig hitte el, hogy Benedict itt rendezte ördögi bálját,
pedig
látta a házat megkerülő ösvényt, amelyiken aznap este végigment. A villa
láthatólag újonnan épült szárnyához vezetett...
Gideon megállította mögöttük Lightwoodék kocsiját. Gabriel, Will és
Cecily szállt ki belőle. A Herondale testvérek még akkor is egymással
vitatkoztak, amikor Gideon lemászott a bakról. Will széles gesztusokkal
kísérte a mondanivalóját. Cecily összeráncolt homlokkal meredt rá, dühös
tekintete annyira hasonlóvá tette a bátyjához, hogy más körülmények
között egészen vicces látványt nyújtottak volna.
Gideon, aki sápadtabb volt, mint valaha, kivont karddal a kezében
fordult körbe.
- Tatiana kocsija - közölte, amikor Jem és Tessa megállt mellette. A
lépcső előtt nyitott ajtókkal álló jármű felé intett. - Nyilván úgy
döntött,
hogy eljön látogatóba.
- Hogy éppen most... - Gabriel dühösnek tűnt, de zöld szemén látszott,
hogy rosszul van a félelemtől. Tatiana a nővérük volt, aki nemrég ment
férjhez. A töviskoszorút ábrázoló címer a kocsi aj taján nyilván a férje
családjának címere lehetett, vélekedett Tessa. A csapat mozdulatlanná
dermedve figyelte, ahogy Gabriel előhúzza hosszú szablyáját az övéből, és
közelebb oson a kocsihoz. Óvatosan benézett az ajtón, és hangosan
elkáromkodta magát. - Csupa vér az ülés — mondta. - Meg ilyen trutymó.
— A szablya hegyével megbökte a kocsi kerekét; amikor visszahúzta,
hosszú csíkban lógott le róla a bűzös nyálka.
Will előkapott egy szeráfpengét a kabátja alól, és felkiáltott. -
Eremiel!
- Ahogy a fegyver halvány, fehér csillagként ragyogott fel az őszi fényben,
a fiú előbb északnak, majd délnek mutatott vele. -
- Talán nem - szúrta közbe a másik fiú, akinek olyan éles volt a
hallása, mint egy denevéré. - Viszont világszép menyasszony lenne
belőlem.
Cecily felemelte a kezét, és a távolba mutatott. - Mi az?
Mindannyian odakapták a fejüket, és látták, hogy egy alak rohan
feléjük. Éppen a háta mögül sütött a nap, és amíg Tessa szeme hozzá nem
szokott a fényhez, csak egy homályos foltot látott, ami aztán lassacskán
egy futó lány alakját vette fel. A kalapja nem volt a fején,
világosbarna
haja lobogott a szélben. Magas volt, csontos, világos fuksziaszínű ruhája
valaha elegáns lehetett, időközben azonban el szakadt, és vérrel kenődött
össze. A lány sikítva közeledett feléjük, aztán Will karjába vetette magát.
A fiú hátratántorodott, és kis híján még Eremielt is eldobta. - Tatiana...
Tessa nem volt benne biztos, hogy Will lökte-e el magától a lányt, vagy
az húzódott hátrébb, mindenesetre gyorsan olyan távol kerültek
egymástól, hogy Tessa most először szemügyre vehette Tatiana keskeny,
szögletes arcát. A lány haja szökés volt, mint Gideoné, a szeme zöld, mint
Gabrielé, és talán még szépnek is lehetett volna nevezni, ha nem vág
olyan mogorva képet. Bár könnyek folytak az arcán, és erősen zihált,
mégis volt benne valami színpadias. Mintha leginkább az foglalkoztatta
volna, hogy mindenki őt figyeli - főleg Will.
- Egy óriási szörnyeteg! - A lány elsírta magát. - Valami vadállat...
elragadta Rupertet a kocsiból, és magával vitte!
Will még távolabb húzódott. - Hogy érted azt, hogy magával vitte?
- Ott... ott... - mutatta a lány zokogva. - Elrángatta az olaszkertbe.
Nem falta fel Rupertet, de végigvonszolta az ösvényen.
a lény oldalába döfte. A démon torkából pokol i sikoly tört elő, hát-
rahőkölt, a testéből fekete vér spriccel t, végül pedig eltűnt egy hosszú
sövény mögött.
Will megpördült. Alig látta Cecilyt a fekete vérrel és sárral borí tott
Jemtől, aki a lány és Benedict közé állt. Jem mögött Tessa az ölé be
vonta
Tatianát, a két lány szoknyája összekeveredett egymással. Tatiana harsány
rózsaszínje elvegyült Tessa menyasszonyi ruhájának bepiszkolódott
aranyárnyalatával.
Tessa az ájult lány fölé hajolt, mintha meg akarná óvni őt az apja
látványától, így a démonvér nagyrészt az ő hajára és testére fröccsent.
Ahogy felnézett, sápadt volt az arca. Tekintete találkozott Willével.
Egy pillanatra eltűnt a kert, a zaj, a vér meg a démon szaga, és a
fiú
kettesben maradt a néma csöndben Tessával. Oda akart futni, hogy a
karjába vehesse és megóvhassa.
Csakhogy mindez már Jem dolga volt, nem az övé. Nem az övé.
A pillanat elmúlt, Tessa pedig máris két lábon állt, minden erejét
összeszedve felrángatta a földről Tatianát, és a félig öntudatlan, áléit lány
karját átvetette a vállán.
- El kell vinned innen, különben vége. - Will tekintete a kertet
fürkészte. - Nem kapott kiképzést.
Tessa szája ismerős, makacs csíkká préselődött össze. - Nem áll
szándékomban itt hagyni benneteket.
Cecily elborzadt. - Ugye nem gondolod... Nem fogná magát vissza a
démon? Mégiscsak a lányáról van szó. Ha... ha maradt benne valami apai
érzés....
- A vejét is megette, Cecy! - csattant fel Will. - Tessa, vidd el
Tatianát, ha meg akarod menteni az életét. És maradj vele a háznál.
Katasztrofális következményekkel járna, ha egyszer csak visszarohanna
ide.
érezte az írón forró érintését a csuklóján, majd a fájdal om, amiről azt sem
tudta, hogy érzi, kezdett alábbhagyni. Jem maga is felszisszent, ahogy
elengedte; az ő ujjaira is jutott a démonvérből. Will bizonytalanul
toporgott, de Jem elhessentette, és már oda is illesztette az irónt a
saját
kezéhez.
A pillanatnyi késedelem elegendő volt hozzá, hogy Gabriel előbb érjen
oda Cecilyhez, mint Will. Kezével a lány állát tartotta, és zöld
szemével az arcát mustrálta. Cecily csodálkozva nézett fel rá, amikor Will
megérkezett, és megszorította a vállát.
- Hagyd békén a húgomat! - förmedt rá Gábrielre, mire az össze-
szorított szájjal elhúzódott. Gideon is megjelent mellettük, és a két
fivér
együtt nézte, ahogy Will egyik kezével szorosan tartja Cecilyt, a
másikkal
pedig előveszi az irónját. Cecily villogó kék szemmel fi gyelte, ahogy a
bátyja a nyaka egyik oldalára egy fekete iratzét, a másikra pedig egy
mendelint rajzol. A haja kibomlott a kontyból, és most éppen olyan volt,
mint a vad, rettenthetetlen lány, akire Will emlékezett.
- Megsérültél, csacsikám? - A szó kicsúszott a száján, mielőtt
visszafoghatta volna magát. Szinte el is felejtette húga gyerekkori
becenevét.
- Csacsikám? - visszhangozta hitetlenkedve a lány. - Egyáltalán
nem sérültem meg.
- Azért ezt nem mondanám — felelte Will a lány csuklójára meg a
kezét és arcát borító, az iratze hatására lassan összezáródó vágásokra
mutatva. Olyan erővel ragadta magával az indulat, hogy meg sem hallotta
a háta mögött Jem köhögését, pedig erre a hangra általában ugrott, mint
szikra a száraz tűzifára. - Cecily, hogy tehettél...
- Ez volt az egyik legbátrabb cselekedet, amit valaha árnyva-
dásztól láttam - vágott a szavába Gabriel. Nem Willt nézte, hanem
JEM CSUKOTT SZEMMEL DŐLT A KOCSI OLDALÁNAK, az arca falfehér volt. Will
mellette állt, és a vállát szorította. Ahogy feléjük sietett, Tessa
tudta,
hogy több ez baráti gesztusnál. Ha Will nem tartja, Jem valószínűleg
nem tudott volna állva maradni.
A lány és Henry hallotta a féreg halálsikolyát. Úgy tűnt, alig pár
pillanat telt el, mielőtt az épületből kifelé rohanva összetalálkoztak
Gabriellel. A fiú zihálva számolt be nekik előbb a lény végzetéről,
aztán
arról, ami Jemmel történt. Tessa előtt hirtelen minden elsötétült, mintha
erősen arcul csapták volna.
Rég nem hallotta ezeket a szavakat, bár félig-meddig mindig számított
rájuk, és néha még a rémálmaiból is zi hálva ébredt miattuk
- „Jem”, „összeesett”, „köhög”, „vérzik”, „Will”, „Will vele van”, „Will...”
Hát persze hogy Will vele van.
A többiek összegyűltek körülöttük. Ott voltak a Lightwood fivérek a
nővérükkel, de még Tatiana is csendben maradt - vagy talán csak Tessa
nem hallotta a nyafogását. Nem hiányzott Cecily sem, Henry pedig
zavartan állt mellette, mintha szeretné megvigasztalni, de nem tudná,
hogyan kezdjen hozzá.
Will tekintete találkozott Tessáéval, aki a sietségtől majdnem has ra
esett a menyasszonyi ruhájában. Kizárólag akkor voltak képesek egymás
szemébe nézni, ha Jemről volt szó, őt mind a ketten rendületlenül óvták.
Tessa észrevette, hogy Will még szorosabbra fogja barátja ruhaujját. -
Itt
van - mondta.
Jem lassan kinyitotta a szemét. Tessának erőt kellett vennie magán,
hogy elrejtse a döbbenetét. A fiú pupillája kitágult, írisze vékony
ezüstkarika volt a feketeség körül. - Ni sou sang le ma, csüin aj tö?
-
suttogta.
Jem Tessa kívánságára egy ideje mandarinul tanította a lányt. Annyit
meg is értett, hogy a „csüin aj tö” azt jelenti, hogy „drágám” vagy
„kedvesem”. A fiú keze után nyúlt, és megszorította. - Jem...
- Megsebesültél, szerelmem? - tolmácsolt Will. A hangja éppen
olyan kifejezéstelen volt, mint a tekintete. Tessa egy pillanatra
elpirult,
ahogy lenézett Jemével összefonódó kezére. A fiú ujjai sápadtabbak voltak
az övéinél; mintha egy porcelánbabához tartoztak vol na. Miért nem vette
észre, hogy Jem ennyire beteg?
- Köszönöm a fordítást, Will! — felelte, egy pillanatra sem véve le
tekintetét a vőlegényéről. Jem és Will mindketten feketék voltak
volna képes máshogy érezni a melegszívű, jámbor, törődő Jem iránt, aki
mindig csakis végtelenül kedvesen bánt vele. Az utóbbi pár hónapban
megkönnyebbülten tapasztalta, hogy a fiút elkerülték a „rossz
periódusok”, ahogy Charlotte nevezte őket - ha a boldogság nem is
gyógyította meg, láthatóan erősebbé tette.
A hármas belépett az Intézet ajtaján, és eltűnt Sophie szeme elől. Az
istállóból előkerült Cyril, és nekilátott, hogy leszerszámozza Baliost meg
Xanthost. Sophie mély lélegzetet vett, elengedte a függönyt, és hagyta
visszahullani az ablak elé. Charlotte-nak talán szüksége van rá, hogy
segédkezzen Jemnél. Ha tehetne valamit... kihúzódott az ablaktól,
kilépett a folyosóra, és lesietett a keskeny cselédlépcsőn.
Odalent találkozott a hamuszürke arcú, megviseltnek tűnő Tessával,
aki Jem szobája előtt toporgott. A résnyire nyitott ajtón ke resztül
Sophie
látta Charlotte-ot, amint az ágyán ülő Jem fölé hajol. Will karba font
kézzel a kandallónak támaszkodott, egész testéről sütött a feszültség.
Ahogy megpillantotta Sophie-t, Tessa felemelte a fejét, és némi szín
költözött az arcába.
- Sophie! - szólt halkan. - Jem nincs jól. Megint... elkapta a be-
tegség.
- Nem lesz semmi baj, Miss Tessa. Korábban is volt már ilyen, és
idővel mindig talpra állt.
Tessa lehunyta a szemét; alatta szürke karikák sötétlettek. Nem kellett
kimondania, amire mind a ketten gondoltak: egy nap eljön az idő, amikor
Jem egy újabb roham után nem épül fel többé.
- Talán hoznom kéne forró vizet - tette hozzá Sophie. - Meg tö-
rülközőket.
- Nekem kéne hoznom ezeket - mondta Tessa. - És meg is tenném,
de Charlotte szerint muszáj levetnem ezt a ruhát, mert a
miről van szó, a lány pedig sietve folytatta. - Most ugyanezt érzem,
csak
nem egy könyv szereplőivel történnek meg a dolgok, hanem a saját
szeretett barátaimmal és társaimmal. Nem akarok ölbe tett kézzel ülni, és
várni a tragédiára. Az útjába állnék, csak nem tudok rájönni, hogyan
tehetném.
- Félted Jemet - mondta a fiú.
- Igen - bólintott Tessa. - És téged is féltelek.
- Ne tedd! - tiltakozott rekedten Will. - Ne pazarold rám az ér-
zéseidet, Tess!
Mielőtt a lány válaszolhatott volna, kinyílt a könyvtár ajtaja. A ki -
merültnek tűnő Charlotte lépett be rajta. Will gyorsan felé fordult.
- Hogy van Jem? - kérdezte.
- Magához tért, és már beszélgetni is lehet vele - felelte a nő. -
Bevett egy adagot a jin fenből, és a Néma Testvéreknek sikerült sta-
bilizálniuk az állapotát. Elállították a belső vérzést.
Ennek hallatán Will olyan képet vágott, mint aki rögtön elhányja
magát. Tessa úgy sejtette, ő maga sem festhet különbül.
- Most már be lehet menni hozzá - folytatta Charlotte. - Ami azt
illeti, ő maga szeretne látni valakit.
Will és Tessa összenézett. A lány tudta, mire gondolnak mindketten:
melyikük legyen a látogató? Tessa Jem menyasszonya volt, Will viszont a
parabataia, ami éppen olyan szent köteléknek számí tott. Will hátralépett
volna, de Charlotte megint megszólalt. Még a hangjából is sütött, milyen
halálosan fáradt. - Téged hívott, Will.
A fiú csodálkozva pillantott Tessára. - Én...
A lány nem tagadhatta, hogy némi csalódottságot, sőt féltékenységet
érzett a mellkasában Charlotte szavai hallatán, de könyörtelenül
elfojtotta magában az érzést. Szerette annyira Jemet, hogy azt akarja neki,
amit ő akart saját magának, és a fiúnak mindig
- AZT HITTEM, LEGALÁBB EGY DALT ÍRSZ RÓLA - jegyezte meg Jem.
Will kíváncsian pillantott a parabataiára. Annak ellenére, hogy Jem
maga hívta őt, nem bizonyult éppen közlékenynek. Szótlanul ült az ágya
szélén. Tiszta inget és nadrágot viselt, bár az ing túlságosan bő volt,
és
soványabbnak tűnt benne, mint valaha. Kulcscsont ját szörnyű
nyakláncként pettyezték a bőrére száradt vércseppek. - Miről kellett volna
dalt írnom?
Jem szája sarka mosolyra görbült. - Arról, ahogy legyőztük a férget.
Ahány viccet elsütöttél...
— Az elmúlt néhány órában nem voltam éppen vicces kedvemben -
vágott közbe Will. Tekintete az éjjeliszekrényen kupacban álló véres
rongyokra ugrott. Mellettük egy tálat rózsaszín víz töltött meg félig.
- Ne legyél már ilyen mogorva, Will! - mondta Jem. - Mindenki itt
problémázik nekem, alig bírom már. Azért hívtalak, mert te nem ilyen
vagy. Te megnevettetsz.
Will égnek emelete a kezét. - Na jó! - mondta. - Mit szólsz ehhez?
Cecily ugyanott állt, ahol korábban is, a kést a jobb kezében tar totta.
Hunyorogva célzott, aztán felemelte a fegyvert, és elhajította. Közvetlenül
a céltáblául rajzolt kör mellett állt bele a falba. A beszélgetés
Tessával
nem nyugtatta meg az idegeit; csak még feszül tebb lett tőle. Volt
Tessában valamiféle csapdába ejtett, lemondó szomorúság, amitől Cecilyt
elfogta a szorongás. Akármennyire is haragudott Willre, érezte, hogy
Tessa félti a fiút valamitől, amiről nem hajlandó beszélni. Cecily nagyon
szerette volna tudni, mi az.
Hogyan védhetné meg a bátyját, ha nem tudja, mitől kell megvédenie?
Miután kihúzta a falból a kést, ismét visszaballagott a helyére,
vállmagasságba emelte, és eldobta. Ezúttal még messzebb járt a kör től.
Dühösen fújta ki a levegőt. - Uffern nef! - mormogta walesiül. Az anyja
elborzadt volna, de persze nem volt ott, hogy hallja.
- Öt - hallatszott egy elnyújtott hang a folyosóról.
Cecily riadtan fordult meg. Egy alak jelent meg az ajtóban, aztán
közelebb lépett, és Gabriel Lightwood alakját vette föl. Élénkzöld
szemével végigmérte a lányt. Olyan magas volt, mint Will, talán egy kicsit
magasabb is, a tulajdon bátyjánál pedig jóval hórihorgasabbra nőtt. - Nem
értem, mire gondol, Mr. Lightwood.
- A dobása - felelte a fiú elegánsan utánozva a mozdulatot. - Öt
pontra értékelem. A technikáján talán van még mit csiszolni, de a
veleszületett tehetség nyilvánvaló. Elsősorban gyakorlásra van szüksége.
- Will tanított - felelte a lány, miközben a fiú tovább közeledett
felé.
A fiú szája sarka halvány mosolyra görbült. - Ahogy mondtam.
- Ön biztosan jobban csinálta volna.
ne felejtsd el, hogy Gabriel napok óta nem aludt, csak várt abban a
hatalmas, elátkozott házban, a könyvtár ajtaján dörömbölt hiába, mert
apánk nem engedte be...
- Maga pedig úgy érzi, meg kell védenie őt - állapította meg
Sophie.
- Hát persze. ő a kisöcsém. - Gideon az ágyhoz lépett, és óvatosan
végigsimította Gabriel kócos barna haját. A fiú megmozdult, nyugtalanul
horkant egyet, de nem ébredt fel.
- Azt hittem, nem fogja megbocsátani magának, hogy szembe-
szállt az apjával - mondta Sophie. - A múltkor azt mondta, tart tőle, hogy
az öccse a Lightwoodok becsületének elárulásával fogja vádolni azért,
amit tett.
- Szerintem ő maga is kezdi megkérdőjelezni a Lightwoodok be-
csületét. Mint én Madridban. - Gideon távolabb húzódott az ágytól.
Sophie lehajtotta a fejét. - Sajnálom - mondta. - Sajnálom, ami az
apjával történt. Akármit is mondanak róla, és akármit is tett, mégiscsak
az apja volt.
Gideon a cseléd felé fordult. - De Sophie...
A lány nem szólt rá, amiért a keresztnevét használta. - Tudom, hogy
szörnyűséges dolgokat tett - mondta. - De azért meg kellene engednie
magának, hogy megsirassa. Senki sem veheti el magától a gyászát, az
egyes-egyedül a maga dolga.
A fiú az ujjai hegyével gyengéden megérintette Sophie arcát. - Tudtad,
hogy a neved azt jelenti, „bölcsesség”? Jól választottak a szüleid.
Sophie nyelt egyet. - Mr. Lightwood...
De Gideon ujjai már körülölelték az arcát, és a fiú lehajolt, hogy
megcsókolja. - Sophie — sóhajtotta, aztán egymásra talált az ajkuk.
Előbb csak finoman értek össze, aztán egyre hevesebben, ahogy Gideon
közelebb hajolt. Sophie könnyedén, puhán karolta át a fiú vállát; kicsit
félt, amiért olyan durva és száraz volt a keze a rengeteg mosástól,
cipeléstől, súrolástól, porolástól és fényesítéstől, de ez Gideont egyáltalán
nem zavarta, vagy talán fel sem tűnt neki.
A lány cipőjének sarka hirtelen beleakadt a szőnyegbe, és megbotlott.
Gideon utánakapott, de mindketten elterültek a földön. Sophie arca égett
a szégyentől — édes istenem, azt fogja hinni, hogy szándékosan rántottam
magamra,
hogy valamiféle erőszakos, őrült nő vagyok, aki csak a szenvedélyt hajszolja! A
kendő félig
lecsúszott a fejéről, sötét fürtjei az arcába hullottak. Alatta puha volt
a
szőnyeg, fölötte pedig Gideon suttogta a nevét aggodalmasan. Az arca
még mindig égett, ahogy oldalra fordította a fejét, és azon kapta magát,
hogy az ágy alá bámul.
- Mr. Lightwood - szólt, és felkönyökölt. - Azok pogácsák az ágya
alatt?
Gideon mozdulatlanná dermedve hunyorgott, mint egy nyúl, amit
vadászkutyák szorítottak sarokba. - Mi?
- Ott! - A lány a halomban álló sötét formák felé mutatott. - Jó-
kora kupac pogácsa van az ágya alatt. Hogy az ördögbe?
Gideon felült, ujjaival beletúrt kócos hajába, miközben Sophie továbbra
is a földön ülve, suhogó szoknyával hátrált. - Én csak...
- Maga kérte azokat a pogácsákat. Majdnem mindennap. Maga
kérte őket, Mr. Ligthwood. De miért, ha nem is kellettek?
Gideon elvörösödött. - Nem jutott eszembe más megoldás, hogy
láthassalak. Nem akartál szóba állni velem, meg sem hallgattál, ha
beszélgetni próbáltam...
- Tehát hazudott? - Sophie felkapta a földről a fejkendőjét, és talpra
ugrott. - El tudja képzelni, mennyit dolgozom, Mr. Lightwood?
rajta, amikor Will belépett, és minden kecmec nélkül közölte vele, hogy
vége a színjátéknak, be kell vallania valamit, mégpedig azonnal.
Ez véget is vetett Bachnak. Jem letette a hegedűt, egyetlen pillanatra
sem véve le a szemét Will arcáról. Tekintetéből sütött az aggodalom,
ahogy a másik fel-alá járkálva addig beszélt, amíg ki nem fogyott a
szavakból.
- Ez minden — közölte Will, amikor mondanivalója végére ért. -
És nem hibáztatlak érte, ha most gyűlölsz. Megértem.
Hosszú csend következett. Jem rezzenéstelen arccal figyelte barátját a tűz
vibráló fényében. - Sosem tudnálak gyűlölni, William.
A fiú gyomra görcsbe rándult, amikor a jelenbe visszatérve hir telen egy
másik arcot, egy szürkéskék szempárt látott az övébe fúródni. -
Próbáltalak gyűlölni, Will, de soha nem sikerült — mondta Tessa. A fiú
számára ekkor fájdalmasan nyilvánvalóvá vált, hogy amit elmondott
Jemnek, mégsem a teljes igazság volt. Nem árult el mindent. Egy szót sem
szólt róla, mennyire szereti Tessát. De hát ez a teher az ő lelkét
nyomta,
nem Jemét. Ezt el kellett titkolnia, hogy a parabataia boldog lehessen.
- Rászolgáltam a gyűlöletedre - mondta akkor régen Jem szobá-
jában Will. - Veszélybe sodortalak. Azt hittem, el vagyok átkozva, és
mindenki, akinek fontos vagyok, meg fog halni. Megengedtem
magamnak, hogy megszeresselek... És hagytam, hogy testvérem helyett
testvérem legyél, kockáztatva, hogy veszélybe sodorlak...
- Nem volt semmiféle veszély.
- De én azt hittem, hogy van. Ha revolvert tartanék a fejedhez,
James, és meghúznám a ravaszt, számítana, ha nem tudnám, hogy
nincsen a tárban golyó?
Jemnek elkerekedett a szeme, aztán halkan felnevetett. - Azt hitted,
nem tudom, hogy van egy titkod? - kérdezte. - Azt hiszed,
- Nekünk, akik szeretjük Jemet, több ez, mint egyszerű érdekes ség
- jelentette ki Tessa. Felszegte az állát, mire Willnek eszébe jutott,
hogy
egyszer Boadiceához hasonlította őt. Csodálta a bátorságáért, még ha ez a
bátorság egy másik fiú iránt érzett szerelmét is védelmezte.
- Miért hozzám jöttetek ezzel? - kérdezte halkan Magnus.
- Segítettél nekünk korábban is - felelte Tessa. - Gondoltuk, talán
most is hajlandó lennél rá. Segítettél de Quincey ellen... meg Willnek
is
az átokkal kapcsolatban...
- Nem ugráltathattok csak úgy - közölte Magnus. - De Quincey
ellen csak azért segítettem, mert Camille megkért rá, Willnek pedig azért,
mert cserébe ígért egy szívességet. Boszorkánymester vagyok. Nem
nyújtok ingyenes szolgáltatásokat árnyvadászoknak.
- Én viszont nem vagyok árnyvadász - mondta Tessa.
Csend lett. - Hmm - szólalt meg végül Magnus elfordulva a tűz- től. -
Hallom, illendő gratulálnom neked, Tessa.
-Hát...
- Az eljegyzésedhez James Carstairsszel.
- Ó! - A lány elpirult, és Jem édesanyjának nyakláncához emelte a
kezét, amit a fiútól kapott ajándékba. - Igen. Köszönöm!
Will inkább csak érezte, mint látta, hogy Woolsey sorra végigjáratja
tekintetét mindhármukon - Magnuson, Tessán és rajta -, miközben
gondolkozik, következtetéseket von le és szórakozik.
A fiú izmai megfeszültek. - Szívesen felajánlok bármit a jin fenért c
serébe - mondta. - Egy másik szívességet, vagy amit csak akarsz.
Ha fizetség kell, elintéztetem... Vagy legalábbis megpróbálom...
- Lehet, hogy máskor segítettem - mondta Magnus. - De ez...
Felsóhajtott. - Gondolkodjatok már! Ha valaki felvásárol minden
jin fent az országban, akkor jó oka van rá. És kinek van rá jó oka?
ezek a fiúk, de... - Vállat vont. Sárga köpenyén hosszú, véres vágás
éktelenkedett. - Soha nem értettem a nőket.
- Mit találsz a regényekben olyan titokzatosnak?
- Leginkább az értelmüket.
- Neked is kellett hogy legyen egy anyád - mondta Tessa.
- Valaki kipottyantott magából, igen - bólintott különösebb lel-
kesedés nélkül Woolsey. - Csak halványan emlékszem rá.
- Még ha így is van, te sem létezhetnél egy nő nélkül, nem igaz?
Akármilyen haszontalannak is találsz bennünket, okosabbak, el -
szántabbak és türelmesebbek vagyunk, mint ti, férfiak. Lehet, hogy ti
erősebbek vagytok, de mi meg kitartóbbak.
- Ezt csináljátok? Kitartotok? Egy menyasszonynak azért bizto-
san boldogabbnak kellene lennie. - Világos szeme a lányt fürkészte.
Azt mondják, ha egy szív önmagában meghasonlik, meg nem ma-
radhat az a szív. Mindkettejüket szereted, és ez szétszakít.
- Ország.
A férfi felhúzta a szemöldökét. - Hogy mondod?
- Ha egy ország önmagában meghasonlik, meg nem maradhat az
az ország.
4
Nem szív. Talán nem kéne erőltetned a bölcsességeket, ha
nem tudod pontosan idézni őket.
- Neked meg talán nem kéne erőltetned az önsajnálatot — felelte
a férfi. — A legtöbben szerencsésnek mondhatják magukat, ha csak egy
nagy szerelem akad az életükben. Te kettőt is találtál.
- Mondja ezt az az ember, akinek egy sincs.
- Ó! — Woolsey gúnyosan a szívéhez kapott, és megrökönyödést
tettetve hátrahőkölt. - A galambnak fogai is vannak. Nos jó, ha nem
óhajtasz személyes dolgokról beszélgetni, akkor talán keressünk egy
és édes, egy kicsit olyan, mint James Carstairs égett cukorra emlékeztető
illata.
- Ki gondolta volna, hogy a konzul ekkora kujon? - kérdezte
Gabriel. - Nem értünk volna rá idejönni, miután végeztünk a Néma
Városban?
- Nem megyünk a Néma Városba. - Gideon összeszorította a
száját.
- Nem?
- Ne legyél már ilyen féleszű, Gabriel! Hát persze hogy nem.
Valami mást akar tőlünk. Még nem tudom, mit. Azért hozott ide, hogy
megzavarjon bennünket. Viszont nem tette volna, ha nem lenne benne
biztos, hogy valamivel kényszeríteni tud bennünket, hogy ne mondjuk el
Charlotte-nak meg a Klávénak, hol jártunk.
- Talán tényleg ide járt apánkkal.
- Talán, de most nem ezért vagyunk itt - jelentette ki határozottan
Gideon. Még erősebben szorította meg öccse karját, ahogy ismét előkerült
a konzul. A kezében lévő pohárban lévő folyadék első pil lantásra
szódavíznek tűnt, de Gabriel úgy sejtette, inkább két pennyért vásárolt
szeszes ital lehet.
- Mi az, nekünk nem hozott semmit? — kérdezte Gabriel. A bátyja
mérgesen pillantott rá, a konzul pedig savanyú mosolyra húzta a száját.
Gabriel csak most döbbent rá, hogy fogalma sincs róla, van-e a
konzulnak családja. Egyszerűen ő volt a konzul.
- El tudjátok képzelni, fiúk, micsoda veszélyben vagytok? - kér-
dezte most Wayland.
- Veszélyben? Kitől, Charlotte-tól? - kérdezte hitetlenkedve Gi-
deon.
a távozó kocsi mögött. Még annyira sem látta azonban a bátyja kezét,
amint megragadta a kabátja gallérját, és a bejárattól távol az Intézet
oldalához vonszolta.
Kis híján elesett, ahogy Gideon az öreg templom kőfalához lökte. Az
istállók közelében voltak, félig-meddig egy oszlop rejtekében, az esőtől
viszont semmi sem óvta őket. Hideg cseppek koppantak Gabriel fején és
nyakán, aztán bebújtak az inge alá. - Gideon... - tiltakozott, meg-
megcsúszva a sáros köveken.
- Csend legyen! - Gideon tágra nyílt szeme egészen szürkének
tűnt a tompa fényben, a zöld árnyalatnak alig látszott nyoma.
- Igazad van. - Gabriel halkabban folytatta. - Meg kéne beszél-
nünk, mit mondunk. Ha megkérdezik, mit csináltunk délután, ugyanazt
kell felelnünk, különben nem lesz hihető...
- Azt mondtam, csend legyen. - Gideon olyan erővel préselte a
falhoz az öccse vállát, hogy az felszisszent a fájdalomtól. — Nem
szólunk
Charlotte-nak a beszélgetésünkről a konzullal, de nem is fogunk
kémkedni utána. Gabriel, a testvérem vagy, és szeretlek. Bár mit
megtennék, hogy megvédjelek. De nem vagyok hajlandó eladni a lelkedet,
mint ahogy a sajátomat sem.
Gabriel a bátyja szemébe nézett. A Gideon haját áztató eső a gal lérja
alá csöpögött. - Az utcán halhatunk meg, ha nem engedelmeskedünk a
konzulnak.
- Nem vagyok hajlandó hazudni Charlotte-nak - jelentette ki
Gideon.
- Gideon...
- Láttad a konzul arcát? - vágott közbe az idősebbik fiú. - Amikor
beleegyeztünk, hogy kémkedünk neki, hogy eláruljuk a házat, ahol
nagylelkűen otthont adtak nekünk? A legkevésbé sem lepődött meg. Egy
pillanatig sem kételkedett bennünk. Egy Lightwoodtól
választásod, mint hogy itt tarts. De majd megmutatom én neked, hogy ezek az emberek
nem
a családod. Haza foglak vinni.
Leemelt egy kardot a falról, és gondosan egyensúlyba hozta. Will
megtanította rá, hogy a kétkezes fegyvereket közvetlenül a bordá ja alatt,
hegyükkel előre tartsa, aztán mindkét lábára egyenlő súlyt helyezve
vállból, ne pedig karból sújtson le velük, így adva a lehető legtöbb
erőt a
halálos csapásba.
Halálos csapás. Cecily annyi éven át haragudott a bátyjára, amiért
elhagyta őket, és beállt a londoni árnyvadászok közé. Amiért anyjuk
szerint a gyilkolást, a fegyvereket, a vért és a halált választotta. Mi ért nem
voltak neki elég jók Wales hegyei? Mi hiányzott a családjából? Miért
fordított hátat a kéknél is kékebb tengernek egy ilyen üres életért?
Most pedig itt volt ő is, ráadásul maga döntött úgy, hogy egyedül tölti
az idejét az edzőteremben a néma fegyverek között. A kard súlya
megnyugtatta, a penge mintha barikádot vont volna a saját érzései köré.
Alig pár nap telt el azóta, hogy egy éjjel bejárták a várost Willel.
Ópiumbarlangokban, szerencsejátékos klubokban, ifritek törzshelyein,
színek, illatok fények kavalkádjában fordultak meg. A bátyja nem volt
éppen barátságos, de Cecily tudta, hogy már az is komoly gesztusnak
számított, hogy vele mehetett egy ilyen különleges kalandra. Olyan volt,
mintha visszakapta volna a testvérét. Az éjszaka előrehaladtával azonban
Will egyre csendesebb lett, és amikor visszatértek az Intézetbe, elvonult;
nyilvánvalóan egyedül szeretett volna lenni. Cecilynek nem maradt más
választása, minthogy bevegye magát a szobájába, és pirkadatig éberen
bámulja a mennyezetet.
Amikor kitalálta, hogy elutazik az Intézetbe, valamiért úgy gondolta,
hogy a bátyját ott tartó kötelékek nem lehetnek túlságosan
erősek. Kizárt dolog, hogy Willt olyan szoros kapcsolat fűzze ezekhez az
emberekhez, mint a családjához. Ahogy azonban telt az éj szaka, és látta a
reményt, aztán a csalódást a bátyja arcán, ahogy minden egyes új helyen
hiába érdeklődött a jin fen után, megértette - persze többször
elmagyarázták már neki, de az soha nem olyan, mintha az ember maga jut
el a felismerésre -, hogy az őt itt tartó kötelékek éppen olyan erősek, mint
a vér szava.
Cecily most fáradt volt, és bár úgy tartotta a fegyvert, ahogy Will
tanította neki - jobb kéz a keresztvas alatt, bal a markolat végén -,
mégis
kicsúszott a markából, és hegyével előre beleállt a padlóba.
- Hoppá! - szólalt meg egy hang az ajtóban. - Attól tartok, erre
csak egy hármast adhatok. Talán négyest, ha beleszámítom, hogy
hétköznapi ruhában gyakorolja a vívást.
Cecily, aki valóban nem fáradt azzal, hogy harci öltözékbe bújjon,
hátravetette a fejét, és dühödten meredt Gabriel Lightwoodra, aki úgy
állított be a terembe, mint valami sunyi, vásott köl yök. - Talán nem
érdekel a véleménye, uram.
- Talán. - A fiú közelebb lépett. - Az Angyal a megmondhatója, a bátyját
sem érdekelte soha.
- Akkor ebben egyetértünk — jegyezte meg Cecily, és kihúzta a
kardját a padlóból.
- Sok minden másban viszont nem. - Gabriel megállt a lány
mögött. Egy jó fejjel magasabb volt nála, és a tréningezéshez hasz nált
egyik tükörben a lány tisztán látta az arcát a saját válla fölött.
Éles,
határozott vonásaival bizonyos szögekből jóképűnek tűnt, máshonnan
pedig határozottan érdekesnek. Állán kurta fehér heg húzódott, mintha
megsebezték volna egy vékony pengével. - Szeretné, ha megmutatnám,
hogyan kell rendesen megfogni egy kardot?
- Ha muszáj.
A fiú nem felelt, csak átkarolta Cecilyt, és megigazította a kezét a
markolaton. - Soha ne tartsa a kardját hegyével lefelé — mondta.
- Mindig emelje egy kicsit felfelé, hogy ha az ellenfele önre támad,
felnyársalhassa a pengéjével.
Cecily engedelmeskedett. Száguldottak a gondolatai. Olyan sokáig
szörnyetegeknek tartotta az árnyvadászokat. Szörnyetegeknek, akik
elrabolták a bátyját. Meggyőződése volt, hogy neki kell kiszabadítania
Willt a karmaik közül, még akkor is, ha a fiú sem tudja, hogy meg
kell őt
menteni. Csak fokozatosan ébredt rá, hogy az árnyvadászok is emberek.
Érezte a Gabriel testéből áradó meleget, a fiú lélegzetét a hajában.
Különös volt ennyi mindent megtapasztalni valaki mással kapcsolatban: a
tapintását, a bőre érintését, az illatát...
- Láttam, hogyan harcolt a Lightwood-házban - mormogta Gabriel
Lightwood. Bőrkeményedéses ujjai végigsimították a lány kezét; Cecily
alig tudta megállni, hogy ne borzongjon bele.
- Ügyetlen voltam? - kérdezte, igyekezvén kedélyesre venni a
hangot.
- Szenvedélyes. Egyesek azért harcolnak, mert ez a kötelességük,
mások pedig azért, mert ezt szeretik. Ön ezt szereti.
- Nem... — tiltakozott volna Cecily, ám egyszerre hangos csatta-
nással kivágódott az edzőterem ajtaja.
Will széles vállai takarták el a kilátást a folyosóra. A fiú kék szeme
villámokat szórt. - Te meg mit keresel itt? - kiáltotta.
Ennyit a kurta békéről, amit előző este kötöttek. - Gyakoroltam
- felelte Cecily. - Azt mondtad, anélkül nem leszek jobb.
- Nem te. Gabriel Kukacfi. - Will állával a másik fiú felé intett.
- Bocs, Lightwood.
- Az emberek változnak.
- De nem ennyire.
- Te is megváltoztál. - Cecily átvonult a termen, és hangos csö-
römpöléssel dobta le a kardját egy padra.
- Ahogy te is - felelte Will.
A lány meglepetten fordult vissza. — Megváltoztam? Hogyan?
- Amikor idejöttél, másról sem tudtál beszélni, csak hogy haza
akarsz vinni magaddal. Nem szerettél edzeni. Próbáltad az ellenkezőjét
tettetni, de átláttam a szitán. Aztán már nem azzal jöttél, hogy „Will,
menj haza!”, hanem azzal, hogy „Will, írj egy levelet!”. És élvezni kezdted
a gyakorlást. Gabriel Lightwood egy barom, de egy dologban igaza volt.
Tényleg élvezted a harcot a nagy féreggel a Lightwood-házban. Az
árnyvadászok vére olyan az ereidben, mint a puskapor, Cecy. Ha egyszer
meggyújtják, nem könnyű eloltani. Ha elég sokáig itt maradsz, minden
valószínűség szerint az történik veled is, ami velem. Túl sok szál fog
idefűzni ahhoz, hogy elmenj.
Cecily hunyorogva nézett a bátyjára. Kigombolt gallérja alatt valami
skarlátvörösen villant. - Női nyakláncot hordasz, Will?
A fiú csodálkozva nyúlt a nyakához, mielőtt azonban válaszolha tott
volna, ismét kinyílt az ajtó. Sophie állt a küszöbön, sebhelyes arca
feszültséget tükrözött.
- Will úrfi, Herondale kisasszony! - szólt. - Egy ideje keresem
magukat. Mrs. Branwell mindenkit a szalonba kéret most azonnal. Sürgős
dologról van szó.
Cecily mindig is magányosnak érezte magát. Nehéz is lett volna ennek
másként lennie, miután idősebb testvérei vagy meghaltak, vagy eltűntek,
és egyetlen maga korabeli gyerek sem akadt a környéken, akit a szülei
megfelelő társnak találtak volna a számára. Már korán
volt hozzá. ők ketten nem voltak hajlandók elmenni még azután sem,
hogy a többiek lassan odébbálltak, és Charlotte visszaküldte Henryt a
pincébe dolgozni. Végeredményben úgysem volt mit tenniük. A levél,
benne a Mortmainnel való kapcsolatfelvétel módját taglaló sorokkal,
hamuvá égett, így már nem kellett döntést hozni.
Charlotte ragaszkodott hozzá, hogy Will maradjon, és engedje bekenni
a kezét, Cecily és Jem pedig ragaszkodtak hozzá, hogy ott maradjanak a
fiúval. Willnek be kellett vallania, hogy tetszett neki, ahogy a húga ott ült
mellette a fotel karfáján, és dühödt pillantásokat vetett mindenkire, aki
a
közelükbe jött; még a kedves, ártalmatlan Charlotte-ra is, aki gondoskodó
tyúkanyó módjára tüsténkedett a kenőcsével. Jem mindeközben a
fotelnak vetve a hátát kuporgott a földön, mint annyiszor, amikor a
csatában szerzett sebeit heverte ki, bekötözve és iratzékkal telerajzolva.
- Emlékszel, amikor Mellorn megpróbálta kiverni a fogadat,
amiért hegyes fülű naplopónak nevezted? - kérdezte Jem. Bevett egy kis
adagot a Mortmain által küldött jin fenből, és az arcába valamelyest
visszatért a szín.
Will a körülmények ellenére akaratlanul is elmosolyodott. Az el múlt
pár évben egyetlenegy dolog miatt érezhette szerencsésnek magát: volt
valaki ez életében, aki előbb tudta, mire gondol, minthogy ő maga
hangosan is kimondta volna. - Én meg kivertem volna az ő fogait cserébe
- mondta. - De mire visszamentem, hogy lerendezzük a dolgot,
elköltözött Amerikába. Semmi kétség, hogy a haragom elől menekült el.
- Hmpf - szólalt meg Charlotte, ahogy általában szokott, amikor
úgy érezte, Will kicsit sokat képzel magáról. — Legjobb tudomásom
szerint számos ellensége volt Londonban.
Miután Sophie a levél végére ért, csend lett. Mintha egy örökké-
valóságig állt volna ott elkerekedett szemmel meredve a papírlapra. -
Melyikük írta ezt? - kérdezte végül.
Gideon megköszörülte a torkát. - Én voltam.
A cseléd felnézett. Összeszorította a száját, de az így is remegett.
Gabriel egy rettenetes pillanatig azt hitte, rögtön elsírja magát. - Édes
jó
istenem! - szólalt meg aztán Sophie. - És ez az első?
- Nem, volt már egy másik is - vallotta be Gabriel. - Az Charlotte
kalapjairól szólt.
- A kalapjairól? - A cseléd ajkát kurta nevetés hagyta el, mire
Gideon úgy pillantott rá, mint aki életében nem látott ilyen csodá
latosat.
Még Gabrielnek is el kellett ismernie, hogy a sebhely ellenére Sophie
meglehetősen csinos volt, amikor nevetett. - És a konzul dühös volt?
- Kitért a hitéből - felelte Gideon.
ajkait, és meg nem érezte Jem édes égetettcukor-ízét. - Túl messze vagy -
suttogta a fiú, de a következő pillanatban már nem volt köztük távolság.
Átkarolta Tessát, lehúzta maga mellé a székről, és máris a földön térdelve
ölelték egymást.
Jem magához szorította a lányt, Tessa ujjai a vonásait követték. A fiú
csontjai túlságosan is élesnek tűntek, vére túl közel lüktetett a bőre
felszínéhez, kulcscsontja kemény volt, mint egy fémből készült nyaklánc.
Jem keze a lány derekáról a vállára siklott, ajka végigsimította a
kulcscsontját, a nyakát, miközben Tessa megmarkolta az ingét, és
felhúzta, amíg tenyere a fiú csupasz testét nem érintette; Jem olyan
sovány volt, hogy a gerince élesen ugrott ki a bőre alól. A kandalló
háttere előtt olyannak látszott, mintha árnyékokkal és tűzzel festet ték
volna meg, a lángok táncoló narancs csíkja aranyszínűvé változtatta fehér
haját.
Szeretlek. Téged szeretlek a legjobban az egész világon; ezt mondta Jem.
Tessa megint érezte a fiú forró száját a nyaka tövében, aztán lejjebb.
Jem csókjai ott értek véget, ahol a ruha kezdődött. A lány érezte, ahogy a
szíve egyre hevesebben dörömböl a fiú szája alatt, mintha megpróbálná
elérni őt, hogy benne verjen tovább. Jem keze bizonytalanul Tessa
derekára csúszott, ahol a zsinórok összefogták a ruhát...
Az ajtó csikorogva kinyílt, mire sebesen szétrebbentek, lihegve, mintha
versenyt futottak volna. Tessa hallotta saját vére dübörgését a fülében,
ahogy csodálkozva meredt a nyitott ajtóra. Jem hirtelen harsány
nevetésben tört ki mellette.
- Mi az? - kérdezte a lány.
- Church - felelte Jem. Tessa a földre nézett, és valóban megpil -
lantotta a macskát, aki miután sikeresen belökte az ajtót, önelégül t
képpel átvonult a zeneszobán.
A Néma TESTVÉREK VÉRE ÉPPEN OLYAN VÖRÖS, mint bármelyik földi halandóé,
állapította meg döbbenten Tessa.
Hallotta, amint Charlotte parancsszavakat kiált, aztán Henry ro-
hanvást indult lefelé a lépcsőn az első kocsi felé. Feltépte az ajtaját,
és
Jessamine szinte a karjaiba zuhant odabentről. A lány teste ernyedt volt, a
szemét félig lehunyta. Azt a rongyos fehér ruhát viselte, amit a Néma
Városban is, amikor Tessa meglátogatta; gyönyörű szőke haját egészen
tüskésre nyírták, mint a lázas betegekét szokás. - Henry! - zokogta
hangosan, a férfi hajtókájába kapaszkodva. - Segíts, Henry! Vigyél be az
Intézetbe, kérlek...
Amint a férfi Jessamine-nel a karjában megfordult, kivágódott a
második kocsi ajtaja, és automatonok özönlöttek ki rajta. Olyan
volt, mintha papírjátékok módjára széthajtogatták volna magukat, amint
kiléptek az udvarra - egy, kettő, három, aztán Tessa nem is tudta
tovább
számolni őket. Az árnyvadászok előrántották körülötte a fegyvereiket az
övükből. Villant a Jem botja végéből előugró penge, és a latin nyelven
elmormogott szavak hatására szeráfpengék izzottak fel megszentelt tűz
körét alkotva.
Az automatonok támadásba lendültek. Egyikük Henry és Jessamine
felé rohant, a többiek pedig a lépcső felé vették az irányt. Tessa
hallotta,
amint Jem a nevét kiáltja, és hirtelen rájött, hogy nincsen nála
fegyver.
Körülnézett, hátha meglát valamit, legalább egy nagyobb követ vagy egy
botot. Az Intézet ajtaján belül fegyverek lógtak a falon — igaz, csak
dísz
gyanánt, de a fegyver az fegyver. Tessa beszáguldott, lekapott egy kardot
a helyéről, aztán megpördült, és máris ismét kint volt az épület előtt.
Teljes káosz fogadta. Jessamine a földön kuporgott a kocsi egyik
kereke mellett, és a karjával takarta el az arcát. Henry előtte állt,
és egy
szeráfpengével hadonászva igyekezett távol tartani a tüskés kezeivel
Jessamine-ért nyúló automatont. A többi mechanikus lény a lépcsőt
rohamozta meg, és harcba szálltak az árnyvadászokkal.
Tessa felemelte a kardot, és körbejáratta a tekintetét az udvaron. Ezek
az automatonok különböztek azoktól, amiket korábban látott.
Gyorsabbak voltak, kevésbé akadozva mozogtak, rézből készült ízületeik
simán mozdultak.
A legalsó lépcsőfokon Gideon és Gabriel egy három méter magas
mechanikus szörnyeteggel küzdött; a tüskés kezek buzogányok módjára
sújtottak le újra meg újra. A Gabriel vállán tátongó széles sebből folyt
a
vér, de bátyjával együtt folyamatosan kaszabolták az automatont, egyikük
elölről, másikuk hátulról. Jem guggolásból felpattanva döfte át karddá
alakított botja pengéjét egy másik lény
látta, hogy vér borítja. Az automatonok szénfekete vére meg nem kevés
valódi vörös vér áztatta át az ingét és festett csíkokat az arcára, a kezére, a
hajára.
Pár lépésnyire a többiektől hirtelen megtorpant. Úgy nézett ki, mint
Thomas, amikor Will vértől csatakosan, félholtan rátalált a lépcsőn.
- James? — kérdezte Will.
Kérdések garmadája rejtőzött ebben az egyetlenegy szóban.
- Elvitték — szólt Jem élettelen hangon. - A kocsi után futottam,
de egyre jobban felgyorsított, és nem értem utol. A Temple Barnái végleg
lemaradtam. - A tekintete Jessamine-re ugrott, de úgy tűnt, nem látja sem
a holttestet, sem Willt, sem semmi mást. - Ha gyorsabb lettem volna...
-
kezdte, aztán kétrét görnyedt, ahogy egész testét görcsbe rántotta a
köhögés. Négykézlábra rogyott, a szájából vér fröccsent a földre, ujjai a
követ kaparták. Aztán a hátára gördült, és nem mozdult többé.
aztán Willt, az imádott bátyját is. De a fiú mintha továbbra sem vett
volna tudomást a jelenlétéről. - Egészen pontosan november tizedikén.
Ezen a napon minden évben komor, sötét hangulat vett raj tam erőt.
Ilyenkor meg a születésnapomon gondoltam a legtöbbet anyára, apára és
rád. Tudtam, hogy éltek, hogy ott vagytok valahol, hogy vissza akartok
kapni, és én mégsem mehettem, de még csak egy levelet sem küldhettem
nektek. Persze tucatjával írtam őket, de mindet elégettem. Biztos voltam
benne, hogy gyűlöltök, és hogy engem hibáztattok Ella haláláért.
- Soha nem hibáztattunk...
- Az első év után, bár még mindig rettegtem a naptól, kezdett
feltűnni, hogy Jemnek mindig akadt valami dolga november tizedi kén.
Vagy edzeni kellett, vagy felkutatni valamit a város túlsó végén az esős
téli időben. Persze rengeteget szidtam emiatt. Néha megbetegedett a
hidegben, vagy elfelejtette bevenni a gyógyszerét, úgyhogy éppen aznap
esett ágynak és kezdett el vért köhögni. Ezzel is elterelte a
figyelmemet.
Csak miután ez háromszor megtörtént... Mert ostoba vagyok, Cecy, és
csak magamra gondolok... Szóval csak miután háromszor megtörtént,
jöttem rá, hogy értem teszi. Rájött, miért fontos ez a nap, és minden tőle
telhetőt megtett, hogy eloszlassa a melankóliámat.
Cecily mozdulatlanná dermedve meredt a bátyjára. Kimondásra váró
szavak lüktettek a fejében, mégsem volt képes megszólalni. Olyan volt,
mintha lehullott volna az évek fátyla, és végre megint olyannak látta
volna a bátyját, mint gyerekkorukban, amikor őt si mogatta esetlenül, ha
megütötte magát, elaludt a szőnyegen a kandalló előtt egy nyitott
könyvvel a mellkasán vagy nevetve és nedves haját rázva kimászott a
tóból. Ez az a Will volt, aki még nem épített falat önmaga és a
külvilág
közé.
szívű fiútól. Egy fiútól, akiből mellesleg egy napon szerintem nagyon jó
ember lesz. Szóval mondok én neked valamit. Itt maradok, ha elmész, és
rajta tartom a szememet Jemen helyetted. Ha felébred, elmondom neki,
merre jársz, és hogy érte teszed, amit teszel. Minden tőlem telhetőt
elkövetek, hogy életben tartsam. Jin fenem nincsen, de a mágiához értek,
és talán egy régi könyvben rábukkanok valamiféle varázslatra, ami
segíthet rajta.
- Ezt nagyon nagy szívességnek tekinteném.
Magnus lenézett Jemre. Az általában vidám, kaján vagy egyszerűen
közönyös arcára kiülő szomorúság meglepte Willt. - „Mi lehetett ugyanis
oka ama fájdalom akadálytalan és mélységes belém- hatolásának, ha nem
az, hogy homokra állítottam lelkivilágomat, mikor a mulandóhoz úgy
ragaszkodtam, mintha nem volna múlandó. ”
5
nézni, soha többé nem fog szólni hozzám. Túl kell élni az elviselhetetlent, és már
el is viselted.
Ez minden.
Valahogy mégsem érződött valóságosnak az egész, olyan volt, mintha
álmodna. Felállt, és a mozdulatlan test fölé hajolt. Gyengéden
megérintette parabataia arcát. Hideg volt.
- Atque in perpetuum, fráter, ave atque vale - suttogta. A vers még
soha nem tűnt ilyen alkalomhoz illőnek: Élj, de nyugodj, bátyám, már vár
az
öröklét.
6
- WILL?
Miután annyi idő telt el szótlanul, amíg csak Jem reszelős légzése
hallatszott, Will már kezdte azt hinni, csak képzelte, hogy legjobb barátja
beszélt hozzá a félhomályból. Ahogy Jem elengedte a csuklóját, Will
visszarogyott a fotelba az ágy mellett. A szíve majd kiugrott a
helyéből,
félig a megkönnyebbüléstől, félig a páni félelemtől.
Jem oldalt fordította a fejét a párnán, hogy parabataiára nézhessen.
Sötét volt a szeme, ezüstárnyalatát feketeség nyelte el. A két fiú egy
pillanatig némán figyelte egymást. Olyan volt ez, mint a csata kezdete
előtti csend, amikor az embert elhagyják a gondolatai, hogy átadják
helyüket az elkerülhetetlennek.
- Will! - szólt megint Jem, aztán köhögött, és a szájára szorította a
kezét. Amikor elvette onnan, véresek voltak az ujjai. - Álmodtam? Még
most is álmodom?
Will felállt. Jem az előbb olyan magabiztosnak tűnt - Miért kérdezte
Magnus, tudom-e, hogy szerelmes vagy Tessába? —, most mégis mintha
elhagyta
volna az ereje. Kába és érteden volt a hangja.
Vajon Jem tényleg hallotta, mit mondott neki Magnus? És ha hallotta,
el lehet-e vele hitetni, hogy csak álom volt, lázas hallucináció? A
gondolatra Willt megkönnyebbülés és csalódás keveréke öntötte el. - Mit
álmodtál?
Jem lenézett véres ujjaira, aztán lassan ökölbe szorította a kezét. - A
csatát az udvaron. Jessamine halálát. És ugye Tessát elrabolták?
- Igen - felelte súgva Will, aztán elismételte, amit az imént Char-
lotte mondott. Neki nem hoztak vigaszt a szavak, de Jem talán meg-
nyugvást talál bennük. - Igen, de nem hiszem, hogy kárt tesznek benne.
Ne feledd, hogy Mortmain épen és egészségesen akarta megszerezni.
- Meg kell találnunk. Te is tudod, Will. Muszáj... - Jem ülő
helyzetbe küzdötte magát, de azonnal megint köhögni kezdett. Vér
fröccsent a fehér ágytakaróra. Will megtartotta barátja törékeny, reszkető
vállát, amíg a köhögés alább nem hagyott, aztán felvette az egyik nedves
ruhát az éjjeliszekrényről, és megtörölte vele Jem kezét. Amikor
parabataia arcáról is megpróbálta eltávolítani a vért, az elvette tőle a
ruhát, és komoran a szemébe nézett. - Nem vagyok gyerek, Will.
- Tudom. - Will visszahúzta a kezét. Nem mosta meg a csata óta; ujjain
Jessamine alvadt vére keveredett Jem friss vérével.
Jem mély lélegzetet vett. Mindketten vártak egy pillanatot, hogy ezt
újabb köhögőgörcs követi-e; amikor nem történt meg, a fiú ismét
megszólalt. - Magnus azt mondta, szerelmes vagy Tessába. Ez igaz?
- Igen. - Will úgy érezte, mintha egy szikláról zuhanna a mélybe. -
Igen, igaz.
is lehetsz, ezért naivan sosem figyeltem oda az érzéseidre. Ezért vol tam
olyan vak.
Jem becsukta a szemét. Szemhéja kék volt és száraz, mint a per gamen. -
Szomorú vagyok, amiért ilyen nehéz a lelked - mondta.
- De örülök, hogy szereted őt.
- Örülsz?
- Így könnyebb lesz megkérnem arra, amit szeretném, ha meg-
tennél. Hagyj magamra, és keresd meg Tessát!
- Most? Így?
Hihetetlennek tűnt, de Jem elmosolyodott. - Nem erre készültél éppen,
amikor elkaptam a kezedet?
- De... Biztos voltam benne, hogy nem fogsz magadhoz térni. Ez
más. Nem hagyhatlak magadra most, hogy egyedül nézz szembe azzal,
amivel muszáj...
Jem felemelte a kezét; Will egy pillanatig azt hitte, hogy az ő kezét
készül megfogni, de aztán inkább a ruhája ujját markolta meg.
- A parabataiom vagy - szólt Jem. - Azt mondtad, bármit kérhetek
tőled.
- De megesküdtem, hogy veled maradok. „Ahol te meghalsz, ott
halok meg. . . ”
7
- A halál tényleg el fog választani minket.
- Tudod, hogy az eskü szavai egy hosszabb bekezdésből származnak -
mondta Will. - „Ne unszolj, hogy elhagyjalak, hogy visszaforduljak tőled.
Mert ahova te mégy, oda megyek. ”
8
- Nem! - tört ki Willből. - Nem, nem, nem! Nem leszek egyik sem
ezek közül. A szemeddel látni fogsz, a kezedet használod még, a szíved
tovább ver.
- De ha nem, Will...
- Ha kettétéphetném magam, megtenném, hogy az egyik felem
veled maradhasson, a másik pedig Tessa után mehessen...
- Egy fél Willel egyikünk sem menne sokra - mondta Jem. - Senki
mástól nem kérhetem, hogy keresse meg őt, mert senki más nem lenne
képes hozzám hasonlóan feláldozni az életét, hogy megment se. Akkor is
felkértelek volna erre a küldetésre, ha nem szereztem volna tudomást az
érzelmeidről, de most, hogy kiderült, mennyire szereted te is... Will,
mindennél jobban bízom és mindennél jobban hiszek benned, tudván,
hogy mint mindig, ebben a dologban is együtt dobog a szívünk. Vo mén si
csie paj hsziung ti. Többek vagyunk fivéreknél, Will. Vállald el ezt a
feladatot, és nem csak magadért vállalod, hanem mindkettőnkért.
- Nem hagyhatlak itt, hogy egyedül nézz szembe a halállal - sut-
togta Will, de tudta, hogy legyőzték. Akarata semmivé lett, mint az
ujjak
közül kipergő homokszemek.
Jem megérintette a parabatairúnát a vállánál a hálóingén keresztül. -
Nem vagyok egyedül - mondta. - Akárhol is járunk, egyek vagyunk.
Will lassan felállt. Maga sem hitte el, hogy azt teszi, amit tesz, de
tiszta volt a helyzet: éppen olyan tiszta, mint az ezüstgyűrű Jem fe
kete
pupillája körül. - Ha ezután egy másik élet vár ránk - szólt -, ott
találkozzunk, James Carstairs.
- Lesznek következő életek. - Egy pillanatra éppen úgy fonták
össze az ujjaikat, ahogyan a parabataiszertartás során, amikor a
- Nagyon vicces. Hová mész, Will? Ha megint jin fent akarsz ke-
resni, vigyél magaddal!
- Nem jin fent akarok keresni.
A lány kék szemében megértés villant. - Tessa után mész. A Cadair
Idrishez indulsz.
Will bólintott.
- Vigyél magaddal! - mondta Cecily. - Vigyél magaddal, Will!
Will képtelen volt a húgára nézni, inkább elindult a zabláért meg
a kantárért. Remegő kézzel vette le őket a helyükről, aztán visszafor
dult
Balios felé. - Nem vihetlek magammal. Nem tudod megülni Xanthost, még
nem tanultad meg, hogyan kell, egy közönséges ló pedig csak lelassítana
bennünket.
- A kocsijukat automatonlovak húzták. Nem remélheted, hogy
utoléred őket...
- Nem is számítok rá. Igaz, hogy Balios a leggyorsabb ló Angliá-
ban, de neki is kell pihennie és aludnia. Már beletörődtem, hogy nem
érem utol Tessát útközben. Az egyetlen reményem, hogy megérkezem a
Cadair ídrishez, mielőtt túl késő.
- Akkor engedd, hogy a nyomodban haladjak, és ne is törődj vele,
ha lehagysz...
- Térj már észhez, Cecy!
- Hogy térjek észhez? - fortyant fel a lány. - Csak azt látom, hogy a
bátyám megint elmegy tőlem. Évek teltek el, Will! Évek! Utánad jöttem
Londonba, és most, hogy végre együtt vagyunk, te megint elmész!
Balios zavartan toporgott, miközben Will a szájába illesztette a zablát,
és átvetette a fején a kantárt. Nyilvánvalóan nem szerette a kiabálást. A fiú
a nyakára tette a kezét, hogy megnyugtassa.
gyere haza. Majd amikor először hallottam az átokról, nem tudtam, mit
higgyek. Azt már megértettem, miért jöttél el, csak azt nem, hogy miért
maradtál.
- Jem...
- De ha meg is hal - Cecilynek megrebbent a szeme, ahogy ki-
mondta a szót -, akkor sem jössz haza anyához és apához, igaz? Minden
porcikádban árnyvadász vagy, ahogy apa sosem volt az. Ezért álltái ellen
olyan makacsul, amikor megpróbáltalak rávenni, hogy írj neki. Nem
tudod, hogyan kérhetnél egyszerre bocsánatot, és közölhetnéd velük,
hogy nem mész haza.
- Nem mehetek haza, Cecily, vagy legalábbis nem náluk van többé
az otthonom. Árnyvadász lettem. A véremben van.
- Tudod, hogy a húgod vagyok, igaz? Az én véremben is benne
van.
- Azt mondtad, csak szerepet játszol. - Will egy pillanatig a húga
arcát fürkészte, aztán lassan folytatta. - De nem így van, ugye?
Láttalak
edzeni és harcolni. Azt érzed, amit én is éreztem. Mintha az Intézet
padlója lenne az első szilárd talaj a lábad alatt. Mintha megtaláltad
volna
azt a helyet, ahová tartozol. Árnyvadász vagy.
Cecily nem felelt.
Will szája féloldalas mosolyra húzódott. - Örülök - mondta. - Örülök,
hogy lesz egy Herondale az Intézetben akkor is, ha én...
- Akkor is, ha te nem jössz vissza? Will, hadd menjek veled, hadd
segítsek...
- Nem, Cecily. Nem elég, hogy elfogadom, hogy ezt az életet vá-
lasztod annak minden veszélyével együtt, pedig mindig biztonságban
akartalak tudni? Nem, nem vihetlek magammal akkor sem, ha
meggyűlölsz érte.
Egy horkantás volt a válasz. - Ezt csak azért mondod, mert kap-
csolatba kerültél a nephilimekkel. Túl sokáig voltál velük a saját faj
tád
helyett.
- Milyen fajtám? Nincsen semmiféle fajtám. Jessamine szerint
anyám árnyvadász volt...
- ő valóban árnyvadász volt — bólintott Mrs. Black. — Csakhogy
apád nem.
Tessában megállt az ütő egy pillanatra. - Démon volt?
- Hát, semmi esetre sem angyal - vigyorodott el önelégülten a nő.
- A Magiszter mindent el fog magyarázni a maga idejében. Hogy ki vagy,
miért élsz, és miért teremtettek. - Mrs. Black fém- ízületei csikorogtak,
ahogy hátradőlt. - Meg kell mondjam, szinte le voltam nyűgözve, amikor
megszöktél azzal az árnyvadászfiúval. Kiderült, hogy van benned
spiritusz. Ami azt illeti, a Magiszter végül még hasznot is húzott
belőle,
hogy annyi időt töltöttél el a nephilimek között. Megismerkedtél az
alvilággal, és bebizonyítottad, hogy állod a sarat. Rákényszerültél, hogy
feszült helyzetben is használd a képességedet. Akármilyen próbáknak i s
vetettelek volna alá, nem szereztél volna ennyi tapasztalatot és
önbizalmat. Látom rajtad a változást. Nagyszerű felesége leszel a
Magiszternek.
- Miért? - kérdezte hitetlenkedve Tessa. - Miért kényszerítenek
hozzá? Miért számít, hogy van-e bennem spiritusz, meg hogy menynyi
tapasztalatot szereztem? Miért érdekelheti ez a Magisztert?
- Ó, több leszel egyszerű feleségnél. Te okozod majd a
nephilimek pusztulását. Erre teremttettél. És minél többet tudsz róluk,
minél inkább kedveled őket, annál hatékonyabb fegyver leszel, amikor
eljön az ideje, hogy beszántsuk őket a földbe.
Tessa úgy érezte, mintha minden levegő kiszorult volna a tüdejéből. -
Nem érdekel, mit tesz velem Mortmain. Nem vagyok
fájt. Soha életében nem lovagolt még ilyen sokat, ilyen feszített tem-
póban. Kimerült volt, és mindene zsibbadt a nyeregben töltöt t órák
után. Iratzékra lesz szüksége, mielőtt reggel megint útnak indul.
Az ablak kifelé nyílt, az arcába meg a hajába fújó hideg levegő
hűsítette a bőrét. Odabent a mellkasában is érzett fájdalmat, ennek
azonban semmi köze nem volt a lovagláshoz. Maga sem tudta meg-
állapítani, hogy a Jemtől való elszakadás, vagy a Tessa miatt érzett
aggodalom volt-e az oka. Folyamatosan azt látta maga előtt, ahogy a
lány elengedi a kezét, és a mélybe zuhan. Soha nem hitt benne, hogy az
álmok megjósolnák a jövőt, most mégis görcsbe rándult a gyomra, és
szaggatottan vette a levegőt.
A sötét ablaktáblában saját tükörképét látta. Finoman megérintette az
üveget, ujjhegyei párás nyomokat hagytak maguk után. Azon
gondolkodott, mit fog majd mondani Tessának, amikor megtalálja,
hogyan magyarázza meg neki, hogy miért ő eredt a nyomába Jem
helyett. Ha ügyesen forgatja a szavakat, legalább együtt gyászolhatnak
talán. Ha a lány nem hitte el igazán, hogy Will szereti őt, ha soha nem is
viszonozza az érzéseit, legalább a szomorúságukban osztozhatnak.
Szinte el sem bírta viselni a gondolatot, hogy mennyire hiányzik neki
a lány csendes ereje. Behunyta hát a szemét, és a hűvös üvegnek
támasztotta a homlokát.
Ahogy az East End kanyargós utcáin a Limehouse Stationtől a Gill Street
felé tartottak, Gabriel akaratlanul is a mellette lépdelő Cecilyt
figyelte.
Álca védte őket, ami jól jött, mivel külsejük London szegények lakta
negyedeiben bizonyosan feltűnést keltett volna, és az egésznek az lett
volna a vége, hogy erőszakkal berángatják őket egy zálogházba, hátha
sikerül rájuk sózni valamit a készleten lévő áruból.
lába, így is két székre fektette maga előtt, Sophie pedig kedélyesen
felajánlotta, hogy ő mászkál fel-alá a létrán a magasan lévő könyvekért.
Éppen egy Pseudomonarchia Daemonum című, nyálkásnak tűnő kötetet
tartott a kezében, amit szeretett volna mihamarabb letenni, de Gideon
kérdése annyira meglepte, hogy megtorpant ereszkedés közben. - Ezt
meg hogy érti? - kérdezte, majd továbbindult lefelé a létrán. — Miért
kérdezett volna tőlem Charlotte ilyesmit?
Gideon sápadtnak tűnt, bár talán csak az arcára vetülő boszor-
kányfény festette sárgásra a bőrét. - Miss Collins! - szólt. - Ön az
egyik
legjobb harcos, akit valaha tanítottam, a nephil imeket is beleértve. Ezért
kíváncsiskodtam. Kár lenne elpocsékolni egy ilyen tehetséget. Talán ön
sem akarná.
Sophie az asztalra tette a könyvet, aztán leült Gideonnal szemben.
Tudta, hogy haboznia kéne, és alaposan átgondolnia, mit felel, de a
válasz már ki is bukott a száján, mielőtt visszafoghatta volna magát. -
Soha nem akartam mást, mint árnyvadász lenni.
A fiú előredőlt, a boszorkányfény megcsillant a szemében, eltüntetve
belőle minden színt. - Nem aggódik a veszélyek miatt? Mi nél idősebb
valaki a felemelkedés idején, annál nagyobb a kockázat. Úgy hallottam,
azt tervezik, hogy leviszik a beleegyezési korhatárt tizennégy, sőt talán
tizenkét évre.
Sophie megrázta a fejét. - Soha nem féltem a kockázattól. Örömmel
vállalnám. Egyedül attól tartok... Attól tartok, hogy ha kérvényezném a
felemelkedést, Mrs. Branwell hálátlannak tartana. Annyi mindent tett
értem. Megmentette az életemet, felnevelt. Biztonságot és otthont
nyújtott nekem. Ha elhagynám a háztartását, soha nem tudnám neki
mindezt visszafizetni.
- Nem. - Gideon megrázta a fejét. - Sophie... Miss Collins... Ön szabad
szolgáló egy árnyvadászháztartásban. Rendelkezik a látás
képességével. Máris mindent tud az alvilágiakról és a nephilimekről.
Tökéletes jelölt a felemelkedésre. - A démonológiai könyvre fektette a
kezét. - Van szavam a Tanácsban, felszólalhatnék az ön érdekében.
- Nem lehet - mondta halkan Sophie. Hát nem érti ez az ember,
micsoda kísértés az, amit felajánl neki? - Most meg aztán végképp nem.
- Persze, most nem lehet, amíg James ilyen állapotban van - vágta
rá kapkodva Gideon. - De a jövőben? Talán? - Tekintete Sophie arcát
fürkészte. A lány érezte, hogy lassan a füle tövéig elpirul. A leg-
magától
értetődőbb és leghétköznapibb módja egy mondén árnyvadásszá válásnak
az volt, ha házasságot kötött egy nephilimmel. A fiú ezt érezhetően
szántszándékkal nem említette; Sophie kíváncsi lett volna rá, miért.
- De amikor megkérdeztem, határozottan kijelentette, hogy min-
dig is árnyvadász akart lenni. Miért? Rettenetes tud lenni ez az élet.
- Minden élet tud rettenetes lenni - felelte Sophie. — Az én éle-
tem sem volt éppen leányregény, mielőtt az Intézetbe kerültem. Az egyik
ok, amiért szeretnék árnyvadász lenni, az, hogy ha még egy férfi késsel
közelít felém, mint a régi munkaadóm, ott helyben megölhessem. —
Önkéntelenül is megérintette az arcát, és kitapintotta a megkeményedett
bőrt a heg felületén.
Amikor látta, hogy Gideon arcán döbbenet keveredik feszélye-
zettséggel, leengedte a kezét. - Nem tudtam, hogy így sebesült meg -
mondta a fiú.
Sophie elfordította a tekintetét. - Most azt fogja mondani, hogy nem is
olyan csúnya, vagy észre sem veszi, vagy valami hasonlót.
- Látom - felelte halkan Gideon. - Nem vagyok vak, és itt mind-
annyiunkon számos sebet ejtettek már. Látom, de nem csúnya.
TESSA KÉSŐBB NEM EMLÉKEZETT, hogy sikított-e zuhanás közben. Csak a hosszú
esést tudta felidézni, a folyót, a közeledő sziklákat, az eget a lába alatt. A
szél az arcába és a hajába kapott, ahogy pörögve szállt a levegőben.
Egyszerre éles rántást érzett a nyakánál.
Égnek emelkedett a keze. Az angyal a nyakláncán a feje fölé emel -
kedett, mintha egy hatalmas kéz nyúlt volna le érte az égből. Miközben
minden elhomályosodott körülötte, kinyílt két hatalmas szárny, és
megállítva a zuhanását, elkapta őt. Tágra nyílt a szeme - lehetetlen
volt,
elképzelhetetlen, de az angyal, az ő mechanikus angyala valami úton-
módon ember nagyságúra nőtt, fölötte lebegett, és hatalmas,
mechanikus szárnyaival a szélben verdesett. Tessa felnézett, és egy
fémszobor vonások nélküli, kifejezéstelen, mégis gyönyörű arcát lát ta. Az
angyal keze viszont éppen olyan kifinomult volt, mint az övé
- ez a kéz tartotta most a levegőben, miközben a szárnyak csak
vertek és vertek és vertek, Tessa pedig most már puhán ereszkedett alá,
mint a pitypang virága a szellő hátán.
Talán haldoklom, gondolta Tessa. Aztán: Ez nem lehetséges. De az angyal
továbbra is tartotta, és együtt sodródtak az egyre élesebben kirajzolódó
talaj felé. A lány most már külön-külön is ki tudta venni a
szikladarabokat, a vágtató folyót, a nap tükörképét a vízben. Egyszerre
megjelent alatta az angyal szárnyainak árnyéka, aztán fokozatosan
növekedni kezdett, ő pedig egyenesen ennek az árnyéknak a közepébe
tartott, amíg végül földet nem ért a puha talajon a folyópart szerteszét
heverő kövei között.
Tessa felkiáltott, inkább az ijedségtől, mint az ütközés erejétől, aztá n
felnyúlt, mintha az angyal becsapódását próbálná tompítani
- de az máris zsugorodni kezdett, egyre kisebb és kisebb lett, míg
végül teljesen összecsukódtak a szárnyai. Mire az angyal földet ért a
lány
mellett, ismét akkora lett, mint egy játékszer. Tessa reszkető kézzel
érte
nyúlt, és megragadta. Egyenetlen köveken feküdt, félig a parton, félig a
folyó hideg vizében; a szoknyája máris kezdett átázni. Megmarkolta a
medált, minden erejét összeszedve távolabb vonszol ta magát a folyótól,
aztán elterült a száraz földön. Az angyalt a mell kasához szorította, a
szívénél érezte ismerős ketyegését.
Sophie az általában Will helyének számító fotelban ült Jem ágyánál, és
az
alvó fiút figyelte.
Volt olyan idő, gondolta, amikor majdhogynem hálás lett volna a
lehetőségért, hogy Jem mellett ülhessen, és hideg ruhákat rakhasson
gallérja mögé bújva óvni magát a hideg esőtől. Csak a véletlennek volt
köszönhető, hogy amikor egy pillanatra éppen oldalra nézett, észrevette a
zöld és aranyszínben villanó tárgyat az út szélén.
Azonnal megállította Baliost, és olyan sebesen pattant le a nyeregből,
hogy kis híján megcsúszott a sárban. Az eső egyre erősebben zuhogott,
ahogy letérdelt, hogy közelebbről is szemügyre vehesse az aranyláncot,
ami fennakadt egy kiálló éles kődarabban. Óvatosan felvette a földről. A
láncon kerek jádemedál lógott néhány írásjellel a hátoldalán. Will
pontosan tudta, mit jelentenek.
Amikor két ember a szíve mélyén egy, erősebbek a vasnál és a bronznál is.
Jem eljegyzési ajándéka Tessának. Eszébe jutott, ahogy ott álltak a
lépcsőházban. A jádemedál hunyorgása a nyakláncon könyörtelenül Jemre
emlékeztette, ahogy Tessa szavait hallgatta: Azt mondják, az ember nem
oszthatja ketté a szívét, és én mégis...
- Tessa! - kiáltott fel hirtelen. Hangját visszaverték a sziklák. - Tessa!
Egy pillanatig borzongva állt az út szélén. Maga sem tudta, mire
számított. Válaszra talán? A lány aligha rejtőzhetett itt, a ritkásan
sorakozó kövek között. A csendet csak a szél és az eső hangjai tör ték meg.
Mindazonáltal a leghalványabb kétségesem volt afelől, hogy Tes sa
láncát tartja a kezében. Talán letépte a nyakából, és kidobta a kocsi
ablakán, hogy így mutassa számára az utat, mint amikor Jancsi és Juliska
kenyérmorzsákat követve találtak haza. Egy regénybeli hős nő ezt tette
volna, tehát Tessa is ezt kellett, hogy tegye. Talán más nyomok is lesznek,
ha továbbhalad ezen az úton. A nap folyamán először Will ismét
reménykedni mert.
Dolgellauba vezető úton. Kíváncsi lett volna rá, fél -e. Kíváncsi lett
volna
rá, találkoznak-e még valaha.
Annyira elmerült a gondolataiban, hogy riadtan hőkölt hátra, amikor
csikorogva nyílt az ajtó. Hosszú árnyék vetült a padlóra; ahogy
felnézett,
a meglepetten hunyorgó Gabriel Lightwoodot pil lantotta meg.
- Ezek szerint itt bujkálsz? - kérdezte a fiú. - Elég fura.
- Miért? - Cecily maga is meglepődött, milyen egyenletes, szinte
nyugodt maradt a hangja.
- Mert én is itt szándékoztam elbújni.
A lány egy pillanatig nem szólt semmit. Gabriel kissé bizonytalannak
tűnt - különös látványt nyújtott így, megszokott magabiztossága nélkül.
Igaz, hogy ez a magabiztosság mindig is törékenyebb volt, mint a bátyjáé.
Túl sötét volt hozzá, hogy Cecily ki tudja venni a fiú szemének vagy
hajának színét, és most először vette észre a hasonlóságot közte és
Gideon között. Szigorú álluk ugyanolyan el szántságról tanúskodott, két
szemük ugyanolyan távol ült egymástól, tartásuk ugyanolyan feszes volt.
— Elbújhatsz itt velem, ha szeretnél - mondta végül a lány.
Gabriel bólintott, aztán átszelte a termet Cecily irányába, de ahe lyett,
hogy leült volna mellé, az ablakhoz lépett, és kinézett rajta. - Itt
van a
Néma Testvérek kocsija - állapította meg.
- Igen - bólintott Cecily. A Kódexből tudta, hogy a Néma Test-
vérek az árnyvadász világ orvosai és papjai is voltak egyben,
jelenlétükre
egyaránt lehetett számítani a nephilimek halálos ágyánál és betegágyánál,
de még a születésüknél is. - Arra gondoltam, hogy meg kéne látogatnom
Jemet. Will kedvéért. De nem... Nem tudtam rávenni magam. Gyáva
vagyok - tette hozzá utólag. Ezt soha korábban nem gondolta magáról.
bennünk, Cecily. Te bátor voltál. Én addig maradtam, amíg nem volt más
választásom, mint hogy eljöjjek. Maradtam, bár tudtam, hogy helytelenül
teszem.
- Lightwood vagy - mondta Cecily. — Azért nem jöttél el, mert
hűséges maradtál a családod nevéhez. Ez nem gyávaság.
- Nem az? A hűség akkor is tiszteletreméltó tulajdonság, ha nem
ahhoz vagyunk hűek, aki rá is szolgált?
Cecily kinyitotta a száját, aztán megint becsukta. Gabriel őt nézte, a
szeme világított a holdfényben. Úgy tűnt, tényleg kétségbeeset ten várja a
választ. Cecily elgondolkodott, van-e még valaki rajta kívül, akivel a
fiú
beszélgethet. Úgy sejtette, elég riasztó lehet erköl csi aggályokkal
fordulni
Gideonhoz: az idősebbik Lightwood fivér rendíthetetlennek tűnt, mintha
soha életében nem kételkedett vol na magában, és képtelen lett volna
megérteni azokat, akik viszont igen. - Azt hiszem - mondta végül a
lány,
gondosan megválogatva a szavait -, a jó szándékot mindig lehet addig
csűrni-csavarni, amíg gonoszság lesz belőle. Nézd csak meg a Magisztert.
Azért teszi, amit tesz, mert gyűlöli az árnyvadászokat. Hű a szüleihez,
akik szerették, de aztán megölték őket. Semmi olyasmi, amit ne lehetne
megérteni, de arra, ami lett belőle, nincs mentség. Azt hiszem, amikor
meghozunk egy döntést (és minden döntésünk egyedi, független a koráb-
biaktól), nemcsak az okait kell megvizsgálnunk, hanem azt is, hogy mi
lehet az eredménye, és hogy nem fogunk-e vele rosszat tenni jó
emberekkel.
Csend lett. - Nagyon bölcs vagy, Cecily Herondale - szólalt meg végül a
fiú.
- Ne bánd túlságosan a múltbéli döntéseidet, Gabriel! - folytatta
Cecily. Most már képtelen lett volna nem a keresztnevén szólíta ni a fiút. -
Csak dönts mindig helyesen a jövőben! Mindig képesek
már csak pár méterre járt, de erre megtorpant. Zöld szeme villámokat
szórt.
- Ha még egy lépést teszel - jelentette ki Will —, elvágom a kis
farkaskölyköd torkát.
- Megmondtam, hogy hagyjátok abba - szólt most már megfon-
toltabban Woolsey. Szokás szerint hibátlan szabású öltönyt viselt, amit:
ezúttal brokát lovaglókabáttal egészített ki. Az eső mindenét alaposan
átáztatta. Arcához és nyakához tapadó szőke haja minden színét
elvesztette a víztől. — Mind a ketten.
- De nekem nem kell hallgatnom rád! — kiáltotta Will. - Legyőz-
tem őket! Mindet legyőztem! - A három földön heverő vérfarkasra
pillantott, akikkel az imént küzdött meg. Kettő közülük eszméletlen volt,
egy halott. - A falkád minden előzmény nélkül rám támadt. Megszegték a
Szövetség szabályait. Önvédelem volt. Megszegték a Törvényt! - Egyre
élesebb lett a hangja, már fel sem lehetett ismerni. - Jár nekem a vérük, és
ki is fogom ontani!
- Igen, igen, vödörszám — szólt Woolsey. — És utána mit akarsz
tenni? Nem fontos neked ez a vérfarkas, engedd elmenni.
- Nem!
- Akkor legalább a kést vedd el a torkáról, hogy rendesen meg-
küzdhessen veled.
Will habozott, aztán ellökte magától a vérfarkast, aki halálra rémülten
fordult a falkavezére felé. Woolsey csettintett az ujjaival. - Futás, Conrad!
- mondta. - Gyorsan! Most!
A lükantrópnak nem kellett kétszer mondani; sarkon fordult, és egy
szemvillanással később már el is tűnt az istálló mögött. Will gunyoros
vigyorral nézett megint Woolsey-ra.
- Szóval ilyen gyáva alakokból áll a falkád - állapította meg. —
Öten egyetlen árnyvadász ellen? Így szokták?
Fogalma sem volt, miért éppen Woolsey-nak teszi fel a kérdést, kivéve,
hogy a világon senki másnak nem tehette fel. Akkor sem érezte magát
ennyire magányosnak, amikor azt hitte, hogy el van átkozva.
Woolsey hűvösen pillantott rá. - Tedd azt, amit a fivéred akart volna -
mondta, majd megfordult, és elindult vissza a fogadó felé.
nem érez. Örült, hogy nem tűnt el teljesen a bőréről. Egy jel akkor is
jel
maradt, ha veszteségre emlékeztetett: az emlékezés jele lett. Nem
veszíthetünk el valamit, ami soha nem volt a miénk.
Elővette a nyeregtáskából a kést, amit Jemtől kapott. A keskeny
pengéhez finom ezüstnyél tartozott. A tölgyfa tövében megvágta a
tenyerét, és figyelte, ahogy a lecsöpögő vért beissza a talaj. Aztán le-
térdelt, és a véres földbe döfte a kést. Fél kezét a markolaton tartva
bizonytalanul megszólalt.
- James Carstairs - mondta, és nyelt egyet. Mindig így történt:
éppen akkor nem találta a szavakat, amikor a legnagyobb szüksége volt
rájuk. A bibliai parabataieskü szavai jutottak eszébe: Ne unszolj, hogy
elhagyjalak, hogy visszaforduljak tőled. Mert ahova te mégy, oda megyek,
és ahol te
megszállsz, ott szállok meg; néped az én népem, és Istened az én Istenem. Ahol te
meghalsz,
ott halok meg, ott temessenek el engem is. Úgy tegyen velem az Angyal akármit, hogy
csak a
halál választ el engem tőled."
De nem. Ezt akkor kell mondani, ha összekötnek két árnyvadászt, nem
akkor, ha elválasztják őket. Végül Dávidot és Jonathánt is elválasztotta
a
halál. Elválasztotta, de meg nem osztotta.
- Mondtam már korábban is, James, sosem fogsz elhagyni -
mondta most Will, véres kezét a kés markolatán tartva. - Amikor lé-
legzetet veszek, rád gondolok, mert nélküled hosszú évek óta halott
lennék. Amikor felébredek, amikor alszom, amikor felemelem a kezem,
hogy megvédjem magam, vagy amikor lefekszem meghalni, velem leszel.
Te azt mondod, újra meg újra megszületünk. Én azt mondom, egy folyó
választja el az élőket a holtaktól. Amit biztosan tudok, hogy ha újra
megszületünk, találkozunk egy következő életben,
holmival együtt elvitték. Bárki szobája lehetett vol na. Jem velük töltött
éveinek emlékei egy szemvillanás alatt semmivé lettek. Char lotte a folyosó
falának támaszkodott, homlokán izzadságcseppek gyöngyöztek. Helyesen
cselekedtem, Raziel?
Végighúzta a kezét a szeme előtt. - Éppen most? Ugye nem Wayland
konzul állított be?
- Nem, asszonyom. - Sophie megrázta a fejét. - Aloysius Stark-
weather az. Azt mondja, rendkívül sürgős ügyben érkezett.
- Aloysius Starkweather? - Charlotte felsóhajtott. Bizonyos na-
pokon egyik borzalom követte a másikat. — Nos, akkor engedd be!
Összehajtogatta a konzulnak írt válaszlevelet, és éppen lepecsétel te,
amikor Sophie visszatért, betessékelte Aloysius Starkweathert a szobába,
majd diszkréten távozott. Charlotte nem állt fel az asztal tól. Starkweather
nagyjából-egészéből úgy festett, mint amikor legutóbb találkoztak. Mintha
megkövült volna - igaz, hogy nem lett fiatalabb, de látszólag nem is
öregedett. Fehér hajjal és fehér szakállal körbevett arcát ráncok szabdalták
keresztül-kasul. A ruhái szárazak voltak; Sophie nyilván elvette a felöltőjét
odalent. Öltönye legalább tíz éve kiment a divatból, és halványan molyirtó
áporodott szagát árasztotta magából.
- Kérem, foglaljon helyet, Mr. Starkweather! — szólt Charlotte,
amilyen udvariasan csak tudott olyasvalakihez, akiről tudta, hogy nem
kedveli őt, az apját pedig egyenesen gyűlölte.
A férfi nem ült le. A kezét összekulcsolta a háta mögött, és mi közben
körbeforogva szemügyre vette a szalont, Charlotte riadtan észlelte, hogy
egyik kézelője véres.
- Mr. Starkweather - ismételte a nő, és ezúttal már felállt. - Meg-
sebesült? Hívjam a Néma Testvéreket?
egész, egy hétköznapi támadás. Minden terv szerint ment. Mármint amíg
meg nem született az unokám, Adele.
- Tudom, hogy meghalt, amikor az első rúnát kapta - monda
Charlotte, és öntudatlanul is a hasára siklott a keze. - Sajnálom. Szomorú,
ha valakinek betegeskedik a gyereke...
- Amikor megszületett, még nem betegeskedett! - mordult fel a
férfi. - Egészséges csecsemő volt. Gyönyörű, a fiam szemét örökölte.
Mindenki rajongott érte, amíg egy reggel a menyem sikítva nem ébredt.
Váltig állította, hogy a gyerek a bölcsőben nem az övé, még ha
megszólalásig hasonlít is rá. Megesküdött, hogy ismeri a saját gyerekét, ez
pedig nem az. Azt hittük, megőrült. Még azután is, hogy a baba szeme
kékről szürkére változott; az ilyesmi gyakran megesik csecsemőknél.
Aztán amikor nekiláttunk megrajzolni az első jeleket, rájöttem, hogy a
menyemnek igaza volt. Adele-t rettenetes fájdalom kínozta. Csak visított,
visított és dobálta magát. A bőre égett, ahol az irón megérintette. A Néma
Testvérek megtettek minden tőlük telhetőt, de a kislány másnap reggelre
meghalt.
Aloysius elhallgatott. Sokáig némán bámult a tűzbe, mintha meg-
bűvölték volna a lángok.
- A menyem kis híján megőrült. Képtelen volt az Intézet ben
maradni. Én nem mentem sehova. Tudtam, hogy jól gondol ta. Adele nem
az unokám volt. Hallottam pletykálni tündérekről meg más alvilágiakról,
akik azzal dicsekedtek, hogy bosszút álltak a Starkweather családon,
elvették tőlük az egyik gyereküket, és egy betegeskedő embergyereket
adtak nekik helyette. A nyomozásaim semmilyen konkrétumot nem tártak
fel, de elszántam magam, hogy kiderítem, mi lett az unokámmal. - A
kandallópárkánynak támaszkodott. - Már majdnem feladtam, amikor
Tessa Gray megjelent az Intézetemben a te két árnyvadászod
társaságában. Akár a menyem
aki felvette a férje alakját. Ezt pedig azért tette, hogy Tessa megszü-
lethessen. Az első pillanattól Tessa volt a célja. Egy árnyvadász és egy
démon gyermeke.
- De a démonok és az árnyvadászok gyerekei életképtelenek -
vágta rá automatikusan Charlotte.
- Akkor is, ha az az árnyvadász nem tudja, hogy árnyvadász? -
kérdezte Starkweather. - Akkor is, ha nincsenek rajta rúnák?
- Nos... - Charlotte becsukta a száját. Fogalma sem volt, mi a
válasza. Legjobb tudomása szerint ilyesmi még sosem fordult elő. Az
árnyvadászok, legyenek bár fiúk vagy lányok, gyerekkorukban megkapták
a jeleiket.
Kivéve Elizabeth Grayt.
- Tudom, hogy a lány alakváltó - mondta Starkweather. - De nem
hiszem, hogy Mortmainnek ezért kellene. Valami mást akar tőle. Valamit,
amire csak Tessa Gray képes. ő a kulcs.
- Minek a kulcsa?
- Ezek voltak a tündér utolsó szavai hozzám ma délután. -
Starkweather a vérre pillantott a zakóján. - Azt mondta: „Vele állunk
bosszút az összes gyilkosságotokért. Tönkreteszi a nephilimeket, London
égni fog, és ha a Magiszter uralkodik mindenen, nem tart majd többre
benneteket, mint barmokat a karámban.” Ha a konzult nem is érdekli,
hogy megmentse a lányt, azért mindenképpen utána kéne menniük, hogy
ezt megakadályozzák.
- Ha elhiszik - jegyezte meg Charlotte.
- Neked biztosan - mondta Starkweather. - Ha tőlem hallanák,
csak kinevetnének. Évek óta szenilis öregembernek tartanak.
- Ó, Aloysius! Messze túlbecsülöd a konzul belém vetett bizal mát.
Azt fogja mondani, hogy csak egy ostoba, hiszékeny nő vagyok, meg azt,
hogy a tündér hazudott neked. Persze a tündérek
Tessa lassan tért magához, mintha az öntudat egy hosszú, sötét folyosó
végén várt volna rá, ő pedig csigatempóban, maga elé nyúj tott kézzel
araszolt volna felé. Végül megérkezett, kitárta az ajtót, és...
Vakító fény fogadta. Telt aranyszínű, nem halovány, mint a bo-
szorkányfény. Felült, és körülnézett. Egyszerű rézágyban feküdt, alatta a
matracra még egy tollal tömött puha derékaljat terítettek, és egy puha
dunyhával takarták be. A szoba olyan volt, mintha egy sziklafalból vájták
volna ki. Tessa egy magas fésülködőasztalt látott, egy mosdóállványt,
rajta kék kancsóval. Egy szekrény is állt a fal mellett; nyitott ajtaján
keresztül a lány megpillantotta a benne lógó ruhákat. A szobának nem
volt ablaka, de a kandallóban barátságos tűz égett. Két oldalán a falon
egy-egy portré lógott.
Tessa lecsúszott az ágyról, és elfintorodott, ahogy csupasz lába a hideg
követ érintette. Fájni viszont nem fájt úgy, mint tartott tőle, elgyötört
állapota ellenére sem. Ahogy végignézett magán, azonnal
két meglepetés érte. Először is nem viselt semmit, csak egy túlmére
tezett
fekete köntöst, másodszor pedig értetlenül tapasztalta, hogy a sebei meg a
horzsolásai eltűntek. Most is érzett fájdalmat, de a fekete selyem
mellett
sápadtnak tűnő bőre makulátlannak tűnt.
Megérintette a haját. Tiszta volt, és lazán omlott a vállára, nem
tapasztotta össze többé sár és vér.
Igen kíváncsi lett volna rá, ki fürdette és gyógyította meg, aztán ki
fektette le. Nem emlékezett semmire attól a pillanattól fogva, hogy az
automatonok Mrs. Black nevetésétől kísérve megragadták. Végül az
egyikük olyan erővel szorította meg a nyakát, hogy elvesztette az
eszméletét, és könyörületes sötétség ragadta magával. A gondolat, hogy
talán Mrs. Black vetkőztette le és fürdette meg, rettenetesnek tűnt,
mégis
talán egy árnyalattal kevésbé, mintha Mortmain tette volna ugyanezt.
A bútorok nagy részét a barlang egyik falánál zsúfolták össze. A másik
fal gyakorlatilag csupasz volt, Tessa csak egy ajtónyílás fekete
négyszögét
látta rajta. Még egyszer kurtán körbepillantott, és elindult afelé...
A szoba közepe táján járt, amikor valami váratlanul az útját állta.
Hátratántorodott, a homloka sajgott, ahol megütötte. Óvatosan ki nyúlt,
és tapogatózni kezdett a levegőben maga előtt.
Egyszerre valami keményre lelt, mintha egy tökéletesen átlátszó
üvegfal választotta volna el egymástól a szoba két felét. Ráfektette a
tenyerét; láthatatlansága ellenére a fal olyan kemény volt, mint az
adamantin. Tessa felfelé csúsztatta a tenyerét, azon elmélkedve, va jon
milyen magasra érhet fel...
- Én nem strapálnám magam - szólalt meg egy hűvös, ismerős hang az
ajtóból. - A konfiguráció végighúzódik a barlangon. Faltól falig ér,
mennyezettől padlóig. Menthetetlenül be van zárva mögé.
koponya, majdnem teljesen olyan, mint egy emberé, csak agyarakkal fogak
helyett.
Számtalan fiolányi sűrű, üledékes vér.
Tessa nyelt egyet. Anyám vérét egy üvegben. Nem mondhatta, hogy nem érti
meg a férfi indulatát. És mégis... Jemre gondolt, aki nek a szeme
láttára
haltak meg a szülei, és a saját sorsa is megpecsételődött, mégsem
szomjazott bosszúra. - Igen, rettenetes volt - bólintott Tessa. - De ez nem
mentség azokra a dolgokra, amiket tett.
Valami felvillant mélyen a férfi szemében: sebtében elfojtott düh.
- Elmondom, miket tettem - mondta. - Létrehoztam egy hadsere-
get. Egy hadsereget, amelyik ha a kirakós utolsó darabja is a helyére kerül,
legyőzhetetlen lesz.
- És a kirakós utolsó darabja...
- Maga - bólintott Mortmain.
- Újra meg újra ezzel jön, aztán mégsem hajlandó elmagyarázni
- állapította meg Tessa. - Az együttműködésemet követeli,
mégsem mond semmit. Börtönbe zárt, uram, mégsem kényszeríthet, hogy
szóba álljak magával, vagy hogy bármit is megtegyek, ha nem akarom. ..
- Félig árnyvadász, félig démon - közölte Mortmain. - Elsősorban
ezt kell tudnia magáról.
Tessa félig már hátat fordított neki, de erre mozdulatlanná meredt. -
Az lehetetlen. Az árnyvadászok és a démonok közös gyerekei nem
életképesek.
- Így igaz. Nem azok. Az árnyvadász vére, a testén lévő rúnák a
méhben növekedő boszorkánymester-gyerek halálát jelentik. Csakhogy a
maga anyja nem kapott jeleket.
- Anyám nem volt árnyvadász! - Tessa ingerülten pillantott
Elizabeth Gray portréjára a kandalló mellett. - Vagy azt akarja
magát, hogy megálljon enni, ha csak néhány falat erejéig is. Az volt a
legfontosabb, hogy haladjon.
Így, hogy már Walesben járt, a vére szülőhelye felé húzta. Bármit is
mondott neki Cecily, eddig nem érezte a kapcsolatot. Most viszont walesi
levegőt lélegzett, walesi színeket látott: a dombok zöldjét, a pala és
az ég
szürkeségét, a meszelt kőházak sápadtságát, a mezőkön legelő bárányok
elefántcsontszín foltjait.
A távolban fenyők és tölgyek zöldelltek sötéten, magasabban pedig, de
az úthoz közelebb, szürkészölden meg okkersárgán burjánzott a
növényzet.
Ahogy egyre beljebb haladt az ország szíve felé, a lágy zöld dombok
harsányabbak lettek, az út meredekebbé vált, a nap pedig lassan süllyedni
kezdett a távoli hegyek csúcsa felé. Will tudta, merre jár, tudta, mikor
érkezett meg a Dyfi-völgybe, ahol sivár, csipkés hegyek törtek előtte az
égnek. A Car Afron a balján emelkedett, az oldalát szürke kövek
szakadozott pókhálóra emlékeztető szövevénye borí totta. Az út meredek
volt és hosszú; ahogy Will egyre csak noszogatta Baliost felfelé, egyszer
csak előrebukott a nyeregben, és minden igyekezete ellenére álomba
szenderült. Cecilyről és Elláról álmodott, amint az itteniekhez nagyon is
hasonló dombokon szaladgáltak, és őt szólongatták: Will! Gyere, fuss
velünk,
Will! Aztán Tessáról álmodott, ahogy felé nyújtotta a kezét, ő pedig
tudta,
hogy képtelen megállni, teljességgel képtelen, amíg oda nem ér hozzá.
Még akkor is, ha a lány soha nem nézett így rá a való életben, még
akkor
is, ha ezt a melegséget valaki másnak tartogatta. És néha, mint most
is, a
keze a zsebébe csúszott, megszorítva a jádemedált.
Valami keményen az oldalának csapódott, és elengedte a medált, ahogy
a kövekkel teli fűbe zuhant az út mellett. Fájdalom hasított a karjába,
de
sikerült még éppen idejében félregördülnie, mielőtt
Balios rádőlt volna. Eltartott pár pillanatig, mire Will rájött, hogy nem
támadták meg őket. A lova annyira elfáradt, hogy képtelen volt még egy
lépést tenni, és összerogyott alatta.
Will nagy nehezen feltérdelt, és Balios mellé vonszolta magát. A fekete
ló bőrét kiverte a habos verejték, tekintete kétségbeesve kereste Willét.
Ahogy a fiú közelebb ért hozzá, átvetette a karját az ál lat nyakán.
Megkönnyebbülten állapította meg, hogy stabil és erős a pulzusa. - Balios,
Balios! - suttogta a ló sörényét simogatva. - Ne haragudj! Nem lett
volna
szabad így meghajtanom téged.
Még emlékezett rá, amikor Henry megvette a lovakat, és azon ta-
nakodott, milyen nevet adjon nekik. Végül Will javasolta, hogy hívják őket
Baliosnak és Xanthosnak Akhilleusz halhatatlan lovai nyomán. Mert sebesen
száguldunk, mint Zephürosz szele száguld.
1 2
Gideon elment, Tatiana pedig együgyű bolond. Nem volt senki más, aki
felnevelhetett volna. Senkim sem volt, csak az apám. Ket ten maradtunk,
most pedig te meg Gideon elvárjátok tőlem, hogy gyűlöljem. Nem megy.
Az apám volt, és... - Elcsuklott a hangja.
- Szeretted - fejezte be gyengéden a nő. - Tudod, emlékszem rád
kisfiú korodból, és emlékszem édesanyádra is. Meg emlékszem a bá-
tyádra, aki mindig melletted ált, és emlékszem apád kezére a válladon.
Ha ez számít valamit, meggyőződésem, hogy ő is szeretett téged.
- Nem számít, mert megöltem apámat - felelte reszkető hangon
Gabriel. - Szemen lőttem egy nyíllal... Kiontottam a vérét. Apagyilkos
vagyok...
- Nem vagy apagyilkos. Nem volt az apád többé.
- Ha nem ő volt az, ha nem vetettem véget az életének, akkor hol
van? - suttogta Gabriel. - Hol van az apám? - Charlotte felnyúlt, magához
húzta a fiút, és megölelte, mintha az anyja volna. Gabriel száraz szemmel
rázkódott a vállán, érezte a könnyek ízét, de valami ért mégsem
csordultak elő. - Hol van az apám? — kérdezte megint. Ahogy Charlotte
még szorosabban vonta magához, megtartva az egész testét, Gabriel már
nem is értette, hogyan gondolhatta valaha is, hogy ez az apró nő gyenge
lenne.
TESS A EGY SZAKADÉK SZÉLÉN ÁLLT egy ismeretlen vidéken. Körben zöld dombok lejtői
vezettek a meredeken a kék tengerbe zuhanó sziklákig. Odafent sirályok
manővereztek vijjogva. Közvetlenül a lány előtt az ösvényen ott állt Will.
Fekete harci öltözéket viselt, fölötte hosszú kabáttal, aminek egészen sáros lett a
szegélye, mintha a fiú sokat gyalogolt volna. Sem sapka, sem kesztyű nem volt
rajta,
sötét haját összekócolta a tengerről fújó szél. A sós víz illata a Main
fedélzetén tett
utazásra emlékeztette a lányt.
- Will!- kiáltotta. A fiú valamiért nagyon magányosnak tűnt, mint Trisztn, amikor
az Ír-tengert fürkészve várta a hajót, ami vissza vitte hozzá Izoldát. Will nem
fordult
hátra a lány hangjára,
csak a karját emelte fel; kabátja, mint egy pár szárny csapkodott mögötte.
Tessa szívén eluralkodott a félelem. Izolda eljött Trisztánért, de
elkésett. A férfi
addigra belehalt a gyászba.
- Will! - kiáltotta megint Tessa.
A fiú előrelépett, egyenesen a szakadékba. Tessa utánaszaladt a szikla pereméig,
de nem volt ott semmi, csak a szürkéskék víz és a fehér tarajú hullámok. A
dagály
Will hangját hozta magával.
— Ébredj, Tessa, ébredj!
- Ébredjen, Miss Gray, ébredjen!
Tessa riadtan kapta fel a fejét. A kis börtönében lévő kandalló melletti
fotelban aludt el; durva kék pokróc fedte nyakig, bár nem emlékezett rá,
Hogy betakarózott volna. A kandallóban csak parázslott a faszén, de a
fáklyák erősen bevilágították a szobát. Lehetetlen volt megállapítani,
hogy nappal van vagy éjszaka.
Mortmain állt előtte egy automaton társaságában. Utóbbi azok közé
tartozott, amelyek talán a leginkább emlékeztettek valódi emberre.
Számos társával ellentétben még ruhákat is viselt: katonai zubbonyt és
nadrágot. A merev gallér fölött így még hátborzongatóbbnak tűnt a sima,
vonások nélküli arc és a fémes, kopasz fejtető. A lény szeme pedig - Tessa
tudta, hogy üvegből és kristályból készült, de ahogy a tűz fényében
vörösen világító két írisz rámeredt... - Maga fázik - állapította meg
Mortmain.
Ahogy kifújta a levegőt, Tessa lélegzete fehér füstként gomolygott. -
Vendégszeretetének melegsége hagy némi kívánnivalót maga után.
A férfi összeszorított szájjal elmosolyodott. - Nagyon mókás. -
Megszokott eleganciájáról most sem mondott le: szürke öltönyt és
Aztán a férfi ajka mosolyra húzódott. - Ezek szerint azt gondolja, hogy
jobb ember lehetek? Azt akarja elhitetni velem, hogy ha azt tenném, amit
maga mond, ha nem támadnék, akkor puszta csodálatból velem maradna,
és nem térne vissza az árnyvadászok közé?
- Nos, igen, Mr. Mortmain. Esküszöm. - Keserű ízt érzett a szájában;
nyelt egyet. Ha Mortmainnel kell maradnia, hogy megment se Willt, Jemet,
Charlotte-ot, Henryt és Sophie-t, megtenné. - Hiszek benne, hogy
megtalálhatja a jobbik énjét. Hiszek benne, hogy erre mindannyian
képesek vagyunk.
Mortmain mosolya még szélesebb lett. - Már délután van, Miss Gray-
mondta. - Nem szerettem volna korábban felébreszteni. Jöj jön velem a
hegyen kívülre. Nézze meg, min dolgozunk, szeretnék valamit
megmutatni magának.
Tessa hátát mintha jeges ujj érintette volna meg. Kihúzta magát. - És
mi lenne az?
Mortmain mosolya most már a füléig ért. - Amire vártam.
A lány felemelte a fejét. A tűz fénye úgy sütött át az angyal testén, mint
napfény a kristályon, színek kavalkádját festve a barlang falai ra. Ez
nem
valamilyen szörnyű szerkezet volt, hanem maga a jóság Mortmain akarata
által eltorzítva, mégis a maga isteni valójában. - Amikor angyal voltál
-
kérdezte Tessa -, mi volt a neved?
Ithurielnek hívtak, felelte az angyal.
- Ithuriel - súgta a lány, és kinyújtotta a kezét, mintha valahogyan
elérhetné és megvigasztalhatná az angyalt. De az ujjai csak a semmit
találták. Az angyal vibrálva halványulni kezdett, és hamarosan csak sápadt
izzás maradt utána, majd sziporkázó fények Tessa szemhéjának belsején.
A lány testén hűvös borzongás futott végig, és felpattant a szeme. Félig
ült, félig feküdt a hideg kőpadlón a majdnem teljesen kialudt tűz előtt.
A
szobában sötét volt, csak a vöröslő parázs adott egy kevéske fényt. A
piszkavas éppen ott állt, ahol korábban. Tessa a nyakához kapott - a
mechanikus angyalt a helyén találta.
Álmodtam. Tessának összeszorult a szíve. Az egész csak álom volt. Nem
fürdött semmiféle angyal fényében. Nem volt más, csak a hi deg szoba meg
a mindent beborító sötétség. A mechanikus angyal kitartóan ketyegett,
követve a perceket a világ végezetéig.
Will a Cadair Idris tetején állt, lova kantárjával a kezében.
Ahogy Dolgellau felé tartott, és megpillantotta a Mawddach torkolata
fölé magasodó hegyet, egy szemvillanás alatt elállt a lélegzete -
megérkezett. Gyerekkorában számtalanszor fekapaszkodott erre a csúcsra
az apjával. Az emlékek végig vele maradtak, ahogy letért a Dinas
Mawddwyba vezető útról, és a Cadair Idris felé tartott Balios nyergében,
aki mintha még mindig a lángokban álló faluból menekült volna.
Gyomokkal benőtt mezőn haladtak tovább - egyik
A férfi hideg kezére gondolt, arra, hogy mi lenne, ha soha többé nem
érintené más ember keze.
- Szerinted mi fog történni holnap, Will? - kérdezte suttogva. -
Amikor Mortmain ránk talál. Őszintén.
A fiú óvatosan, szinte vonakodva végigsimította Tessa haját, majd a
keze végül megállapodott a nyakán. A lány kíváncsi lett volna, hogy érzi -e
a pulzusa vad lüktetését. - Mortmain meg fog ölni. Vagyis meg fog
öletni
a lényeivel. Jó árnyvadász vagyok, Tess, de azok az automatonok...
Megállíthatatlanok. A rúnás kardok nem hatékonyabbak, mint a
hagyományos fegyverek, a szeráfpengék pedig semmit sem érnek ellenük.
- De nem félsz.
- Annyi minden van, ami rosszabb a halálnál - felelte a fiú. - Ha
nem szeretik az embert, vagy ő maga képtelen szeretni. Az rosszabb. És
ha egy árnyvadász harc közben hal meg, abban nincsen semmi dicstelen.
Becsülettel meghalni... Mindig is ezt akartam.
Tessa testén borzongás futott végig. - Én két dolgot szeretnék. - ő
maga is meglepődött, milyen határozott a hangja. - Ha szerinted
Mortmain holnap meg akar ölni téged, akkor adj nekem fegyvert!
Megszabadulok a mechanikus angyaltól, és az oldaladon harcolok. Ha
pedig odaveszünk, hát együtt veszünk oda. Mert én is becsület tel akarok
meghalni, mint Boadicea.
- Tess...
- Inkább halok meg, mint hogy a Magiszter eszköze legyek. Adj
nekem egy fegyvert, Will!
Tessa érezte, hogy a fiú megborzong mellette. - Megteszem neked -
felelte végül csendesen Will. - Mi a másik dolog, amit akarsz?
A lány nyelt egyet. - Azt szeretném, ha még egyszer megcsókol nál,
mielőtt meghalok.
A fiú lassan, nagyon lassan leereszkedett, amíg éppen hogy csak össze
nem ért az ajkuk. Tessa felemelte a fejét, várta, hogy vadabbul folytassák a
csókot, de Will elhúzódott, a lány arcát puszilgatta, aztán a szája
sarkára
tévedt, továbbhaladt lefelé a nyakán, hihetetlen öröm finom remegéseit
küldve végig a testén. Tessa mindig is különálló testrészekként gondolt a
karjaira, a kezére, a nyakára, az arcára- nem jutott eszébe, hogy a
bőre
finom takaróként borít be mindent, és a nyakát simogató csókot még a
talpán is érezheti.
- Will! - Tessa megrántotta a fiú ingét, mire a gombok leszakad-
tak, és Will lerázta magáról a ruhadarabot. Zilált sötét hajával egészen
olyan volt, mint Heathcliff a lápon. A fiú keze kevésbé magabiztosan
mozgott Tessa ruháján, de végül sikerült lehámoznia róla a fején
keresztül. A lány kombinéban és fűzőben, mozdulatlanul feküdt - nehezen
tudott mit kezdeni a helyzettel, hogy Sophie-n kívül más is ilyen
hiányos
öltözékben láthatja. Will vad pillantása, amit a fűzőjére vetett, csak
részben szólt a vágyról.
- Hogyan... Hogyan kell levenni? - kérdezte.
Tessa akaratlanul is felkuncogott. - Madzagok tartják — felelte súgva. -
Hátul.
Addig vezette a fiú kezét, amíg Will ujjai rá nem találtak a fűző
zsinórjaira. Megborzongott, de nem a hidegtől, hanem a mozdulatok
bensőségességétől. Will magához húzta, ezúttal gyengéden, megint
megcsókolta a nyakát, aztán a vállát, ahol a kombiné szabadon hagyta. A
fiú lélegzete lágyan, forrón simogatta Tessa bőrét, amíg végül ő is
ugyanúgy zihált Will vállát, karját, oldalát simogat va. Megcsókolta a
rúnák után maradt fehér hegeket a fiú bőrén, aztán egymásba
gabalyodtak, végtagok izzó kuszaságává forrtak össze, lélegzetük
egybeolvadt.
- Tess! - suttogta a fiú. - Tess... Ha szeretnéd, hogy abbahagyjam...
Tessa némán megrázta a fejét. A kandallóban már majdnem megint
kialudt a tűz; Will egyszerre puha és kemény bőrére árnyékok vetődtek.
Nem.
- Akarod? - kérdezte rekedten a fiú.
- Igen. Te is?
Will ujja körbejárta a lány ajkát. - Ezért vállaltam volna az örök
kárhozatot. Ezért mindent feladtam volna.
Tessa szemét könnyek égették, szempillái nedvesen rebbentek. - Will...
- Dw i’n dy garu di am byth - mondta a fiú. - Szeretlek. Örökké. -
Aztán testével befedte a lány testét.
Valamikor késő éjjel vagy kora hajnalban Tessa felébredt. A tűz végleg
kialudt, a szobát mégis megvilágította a különös fáklya, ami tel jességgel
rendszertelenül és látszólag minden ok nélkül meg-meg- gyulladt, hogy
aztán ismét elaludjon.
Felkönyökölt. Will mély, mozdulatlan álomba merülve aludt mellette,
ahogyan csak végtelenül kimerülten szokás. Ennek ellenére békésnek tűnt
- békésebbnek, mint amilyennek Tessa valaha is látta. Egyenletesen
lélegzett, szemhéja finoman reszketett, ahogy álmodott valamit.
Tessa fejével a fiú karján aludt el, a még mindig a nyakában lógó
mechanikus angyal Will vállán nyugodott, közvetlenül a kulcs csontja
mellett. Ahogy Tessa megmozdult, a medál félrecsúszott, és a lány
csodálkozva vette észre, hogy nyomot hagyott maga után: ahol addig
hevert, egy egyshillingesnél nem nagyobb halvány, fehér csillag látszott
Will bőrén.
De a Tanács sosem tudhatta meg, kik azok, akik nem számíthat nak
segítségre, mivel ebben a pillanatban egy borotvaéles acélpenge szelte át a
levegőt a konzul mögött, és elválasztotta a testét a fejétől.
Az inkvizítor hátraugrott, és a botjáért nyúlt, ruhájára sugárban
fröccsent a vér. A konzul két darabban zuhant a földre: teste az emelvény
vértől lucskos padlójára rogyott, levágott feje pedig elgurult, akár egy
teniszlabda. A háta mögül egy automaton került elő - olyan vékony volt,
mint egy emberi csontváz, és egy vörös katonai egyenruha rongyos
maradványait viselte. Koponyaszerű feje szélesen vigyorgott, ahogy
visszahúzta a skarlátvörösben ázó pengét, és végignézett az árnyvadászok
néma, döbbent tömegén.
A teremben csak Aloysius Starkweather hangja hallatszott. Az idős férfi
kitartóan, halkan nevetett, láthatóan csak úgy magában.
- Megmondta! - szólt sípoló hangján. - Megmondta, mi fog tör-
ténni...
Egy pillanattal később az automaton előrelépett, karmokban végződő
keze kinyúlt, és megragadta Starkweather torkát. Vér fröccsent, ahogy a
lény továbbra is vigyorogva a levegőbe emelte az öregembert. Az
árnyvadászok kiáltozása közepette kitárultak az ajtók, és mechanikus
lények özönlöttek a terembe.
- Nicsak! - szólt egy kedélyes hang. - Erre nem számítottam.
Tessa felült, gyorsan maga köré tekerve a nehéz takarót. Mellet te Will
is mocorogni kezdett, a szeme lassan kinyílt, felkönyökölt.- Mi...
A szobát ragyogó fény töltötte be. A fáklyák teljes erővel égtek, olyan
volt, mintha nappali fény világította volna be a helyiséget. Tessa egy
pillantással felmérte, micsoda rendetlenséget csináltak a szobában: a
ruháik szétszórva hevertek a padlón és az ágyon, a
TESSA KIKÉPZÉSE SORÁN az Intézetben egyszer sem tértek ki arra, milyen nehéz
az oldalára csatolt fegyverrel futni. A tőr minden egyes lépésnél a
combjának ütődött, hegye újra meg újra végigkarcolta a bőrét. Tudta, hogy
a hüvelyébe kellett volna illesztenie - ahogyan Will övén is lógott -,
de
ezen már késő volt morfondírozni. Will és Magnus hanyatt-homlok rohant
a sziklába vájt folyosón a Cadair Idris belsejében, a lány pedig megtett
minden tőle telhetőt, hogy tartsa velük a lépést.
Magnus vágtatott elöl, mivel a jelek szerint ő tudta a legjobban, merre
járnak. Tessa csak bekötött szemmel fordult meg a folyosók szövevényes
labirintusában, Will pedig bevallotta, hogy szinte semmire nem emlékszik
előző esti magányos útjáról.
Az alagutak látszólag véletlenszerűen hol szélesebbek, hol keske-
nyebbek lettek, ahogy végigsiettek rajtuk. Ahogy végre egy szélesebb
folyosóra jutottak, szörnyű sikoly hallatszott a távolból.
Magnus egész testében megfeszült. Will felkapta a fejét. — Cecily! -
állapította meg, és kétszer olyan gyorsan futott tovább. Magnusszal és
Tessával a nyomában különös helyiségek mellett rohant el: az egyiknek vér
borította az ajtaját, a másikban Tessa felismerte a szobát, ahol Mortmain
átváltozásra kényszerítette, a harmadikban pedig egy nagy rézből és vasból
készült rácsot mintha rettenetes szél csavart volna ki a helyéből. Ahogy
haladtak előre, a kiáltások és a csatazaj egyre erősebbek lettek, amíg végül
meg nem érkeztek egy hatalmas kör alakú terembe.
A helyiség tele volt automatonokkal. Egyik sor követte belőlük a
másikat, legalább annyian voltak, mint ahányan a falura támadtak azon az
éjszakán, amikor Tessa tehetetlenül figyelte őket. A legtöbben
mozdulatlanok voltak, de egy csapatnyian közülük nemcsak hogy
mozogtak, de heves csatát vívtak. Olyan volt, mintha az Intézet lépcsőin
történtek ismétlődtek volna meg újra - a Lightwood testvérek egymás
mellett harcoltak, Cecily egy ragyogó szeráfpengét forgatott, az egyik
Néma Testvér viszont összeroskadva hevert a földön. Tessa tudatáig
távolról jutott el, hogy két másik, a csuklya alatt felismerhetetlen Néma
Testvér is együtt harcol az árnyvadászokkal, de nem őket figyelte, hanem a
továbbra is mozdulatlanul fekvő Henryt. Charlotte térden állva karolta át a
férjét, igyekezve megóvni őt a körülöttük zajló csata forgatagától. Tessa
a
férfi arcának fehérségéből és a teste mozdulatlanságából úgy sejtette, hogy
túl késő Henryt bármitől is megvédeni.
Will továbbrohant. - Ne használjatok szeráfpengéket! - kiáltotta. -
Harcoljatok más fegyverekkel! A rúnás fegyverek hatástalanok!
összeroskadó fém robajától. Aztán Will felé indult, előrántott egy tőrt
az
övéből - és előrebukott, ahogy valami megragadta a bokáját, és kihúzta
alóla a lábát.
Négykézláb ért földet, és ahogy hátrakapta a fejét, látta, hogy egy
automaton testét vesztett keze ragadta meg. A csuklónál levágott
végtagból kilógó drótok közül még mindig szivárgott a fekete folyadék, az
ujjak belemélyedtek a lány ruhájába. Cecily addig kapálózott és addig
ütötte a kezet, amíg az végül elengedte, és mint egy döglött rák,
néhány
utolsó erőtlen rángással megállapodott a földön.
A lány undorodva felnyögött, aztán feltápászkodott. Sem Willt, sem
Zakariás testvért nem látta már. A termet betöltötte a csata kaotikus
forgataga.
Cecily megpillantotta Gabrielt, aki hátát a bátyjáénak vetve harcolt; a
lábuknál egymás hegyén-hátán feküdtek az élettelen automatonok. Gabriel
öltözéke elszakadt a vállánál, a lyukból szivárgott a vér. Cyril
összekuporodva hevert a földön. Sophie melléhúzódott, és körben
csapkodott a kardjával, arcán vörösen világított a sebhelye. Cecily nem
találta Magnust, de a levegőben repkedő kék szikrák elárulták, hogy ő is
kiveszi a részét a csatából. Aztán ott volt Bridget is, aki csak egy-
egy
pillanatra villant fel a mechanikus lények között, fegyverét olyan
sebességgel forgatta, hogy csak egy homályos folt látszott belőle, vörös
haja égő lobogóként szállt mögötte. A lábánál pedig...
Cecily feléjük indult a tömegben. Félúton járva elejtette a tőrét, és
felkapott egy hosszú nyelű bárdot, amit az egyik automaton ejtett el. A
fegyver meglepően könnyűnek bizonyult, és igencsak kielégítő hangot
adott ki, amikor belevágott vele a felé nyúló mechanikus démon
mellkasába.
hogy Jem elment a Néma Városba. A fiú azt tervezte, hogy Néma Testvér
lesz belőle, ha túléli az átváltozást, de hogy máris kellőképpen
egészséges
legyen a harchoz, ahhoz, hogy mint régen Will mellett forgassa a kardot...
Éles csattanás hallatszott, egy mechanikus szörnyeteg a földre zuhant
Will és Jem között, arra kényszerítve őket, hogy szétrebbenjenek. Olyan
szag terjengett a levegőben, mint vihar előtt szokott.
- Henry... - Charlotte haja lobogott a légörvényben.
A férfi arca eltorzult a fájdalomtól. - Egy... afféle pyxis volt. Arra
terveztem, hogy eltávolítsa a démonok lelkét a testükből. Aztán
meghaljanak. Nem volt időm... tökéletesíteni. De gondoltam, érdemes
tenni vele egy próbát.
Magnus feltápászkodott. Túlkiáltotta a fém nyikorgását és a démonok
sikolyát. - Gyertek ide! Mindenki! Gyűljetek össze, árnyvadászok!
Bridget egy tapodtat sem hátrált, továbbra is kitartóan küzdött két
automatonnal, akiknek akadozó és bizonytalan lett a mozgása, a többiek
azonban futva indultak el feléjük: Will, Jem, Gabriel... De Tessa, hová tűnt
Tessa?
Cecily érzékelte, hogy vele éppen egyszerre jutott el Will tudatáig is
Tessa hiánya. A fiú megfordult, kezét Jem karjára tette, tekintete a
termet
fürkészte. Cecily egyetlen szót olvasott le a szájáról - „Tessa” -, bár hallani
nem hallott semmit. Az egyre hangosabban süvítő szél és a nyikorgó fém
zaja minden más hangot elnyomott.
- Állj!
A kupola tetejéből ezüstös fénysugár szökött a földig, akár a vil -
lámcsapás, hogy aztán a szikrázó világosság az egész termet betöltse. A
szél csillapodott, aztán teljesen elállt, süket csöndet hagyva maga után.
Az alatt az egy óra alatt, amíg Will a Maudból olvasott fel neki,
végig
terveket rajzolgatott, de hát a költészet soha nem izgatta különösebben
Henryt.
- Nos, felmentelek a kötelességeid alól, Will. Henry, téged pedig
felmentelek a vershallgatás alól - mondta Charlotte. - Ha szeretnéd,
drágám, segítek összeszedni a jegyzeteidet... - Férje széke mögé lépett,
átnyúlt a válla fölött, és segített csinos kupacba rendezni a
szétszóródott
papírlapokat. A férfi megragadta a csuklóját, és felnézett rá... Olyan
bizalom és rajongás volt a tekintetében, hogy Will úgy érezte, mintha apró
kések vágtak volna a bőrébe.
Nem mintha neheztelt volna Charlotte-ra és Henryre a boldogságukért -
távolról sem. De akaratlanul is Tessa jutott eszébe. Az egykor szívesen
táplált, később elfojtott remények. Kíváncsi lett volna, hogy a lány nézett -e
rá úgy valaha is. Nem hitte, hogy igen. Elszántan dolgozott rajta, hogy
elveszítse Tessa bizalmát, és bár semmire sem vágyott jobban, mint hogy
újra megszerezze, képtelen volt leküzdeni a félelmét...
Elűzte a komor gondolatokat, felállt, és készült bejelenteni, hogy
elmegy megnézni Tessát. Mielőtt megszólalhatott volna, kopogás
hallatszott az ajtón, és a szokatlanul feszültnek tűnő Sophie lépett be rajta.
Egy pillanattal később feszültségének okára is fény derült, amikor az
inkvizítor követte a szalonba.
Will, aki a tanácsüléseken viselt ceremoniális köntösben nyújtott
látványához szokott hozzá, alig ismerte meg a szürke frakkot és sötét
nadrágot viselő zord férfit. Az arcán élénk színű seb éktelenkedett, ami
korábban nem volt ott.
- Whitelaw inkvizítor! - Charlotte felegyenesedett, a tekintete
hirtelen egészen komoly lett. - Minek köszönhetjük a megtiszteltetést?
hogy véres kezét ökölbe szorítva utána bámult. Soha nem érezte még
magát olyan tehetetlennek.
Aztán amikor körülnézett, tekintetével Jemet keresve, hogy me-
sélhessen a félelméről az egyetlen embernek a világon, aki ugyanúgy
szerette Tessát, mint ő, nem találta sehol. Barátja a Testvére parancsára
visszatért a Néma Városba. Elment, anélkül, hogy egy szót is szólt volna.
Cecily hiába próbálta csillapítani, Will dühös volt - Jemre, a Tanácsra, a
Testvériségre, amiért maguk közé fogadták Jemet. Persze maga is tudta,
hogy igazságtalan, hiszen Jem önként hozta meg a döntését, és csakis így
maradhatott életben. Mégis: amióta visszatértek az Intézetbe, Will
folyamatosan tengeribetegnek érezte magát. Olyan volt, mintha egy évek
óta lehorgonyzott hajó kötelékeit hirtelen elvágták volna, és most a
hullámok hátán sodródva képtelen lenne eldönteni, merre fordítsa a
kormányt. Tessa pedig...
Hasadó papír hangja zökkentette ki a gondolataiból. Charlotte
felbontotta a levelet, és nekifogott az olvasásnak. Az arcából fokozatosan
eltűnt a szín. Felemelte a tekintetét, és az inkvizítorra meredt. - Ez valami
vicc?
A férfi tekintete még komorabb lett. - Szó sincs viccről, biztosíthatlak
róla. Készen állsz a válasszal?
- Lotti? - Ahogy Henry felnézett a feleségére, még vörös hajfürtjei
is aggodalmat és szeretetet sugároztak. - Mi az, Lotti? Mi a baj?
Charlotte rápillantott, aztán megint az inkvizítor szemébe nézett. -
Nem — felelte. - Nem állok készen. Még nem.
— A Tanács nem óhajtja... - kezdte Whitelaw, aztán hirtelen el-
hallgatott. Mintha csak most vette volna észre Willt. - Ha beszélhetnénk
négyszemközt, Charlotte.
TESSA RESZKETETT; hideg víz zubogott körülötte a sötétben. Azt hit te,
talán a
világmindenség fenekén hever, ahol a feledékenység folyója vágja ketté az
univerzumot. Vagy talán még mindig a folyóban van, a szakadék mélyén,
ahová azután zuhant, hogy kiugrott Mrs. Black kocsijából, és ami azóta
történt, csak álom volt. A Cadair Idris, Mortmain, a mechanikus hadsereg,
Will ölelése...
A bűntudat és a szomorúság dárdaként hatolt át rajta, ahogy ívbe
görbült a teste, miközben keze fogódzó után markolászott a
semmiben. Tűz száguldott végig az ereiben, a gyötrelem ezer elágazó
lángnyelve. Levegő után kapkodott, aztán hirtelen valami hideg érintette a
fogait, szétválasztotta az ajkát, és a szája megtelt fagyos keserűséggel.
Nyelt egyet, aztán fulladozni kezdett...
A tűz egyszerre csillapodni kezdett az ereiben. Jeges borzongás futott
végig a testén. Kivágódott a szeme, a világ fordult egyet körülötte,
aztán
megállapodott. Először egy sápadt, karcsú kezet pillantott meg, amint
éppen elvett a szájától egy fiolát - a hideg a szájában, a keserű íz a nyelvén
-, aztán intézetbéli szobájának körvonalai rajzolódtak ki előtte.
— Tessa! - szólt egy ismerős hang. - Ettől egy időre kitisztul a tu-
datod, de nem szabad visszazuhannod a sötétségbe meg az álmaidba.
A lány nem moccant, oda sem mert nézni.
- Jem? - kérdezte suttogva.
A fiola koppanása az éjjeliszekrényen. Egy sóhaj. - Igen - felelte a
fiú. -
Tessa! Nem akarsz rám nézni?
Tessa a hang irányába fordult. Elakadt a lélegzete.
Jem volt az, és mégsem.
A Néma Testvérek pergamenszínű köpenyét viselte, ami azonban a
nyakánál nyitva maradt, és egy hagyományos ing gallérja l átszott ki
alóla.
A csuklyáját hátrahajtotta, felfedve vele az arcát. Tessa látta rajta a
változásokat, amiket szinte észre sem vett a Cadair Idris bel sejében
zajló
csata zűrzavarában. Arca mindkét oldalán ott volt egy- egy hosszú vágásra
emlékeztető rúna, ami egyáltalán nem úgy festett, mint az árnyvadászok
hagyományos jelei. Nemrég még tisztán ezüstszínű haja csíkokban egészen
sötétbarna lett - nyilvánvalóan ez volt az eredeti árnyalata. Feketére váltott
szempillái finom selyemre emlékeztettek halovány bőrén - bár már közel
sem tűnt olyan sápadtnak, mint korábban.
- Ha kihozhatnánk közülük...
- Akkor a maradék jin fen újra hatni kezdene, és visszakerülnék a
régi állapotomba. Egy haldokló kábítószerfüggő lennék. Én döntöttem így,
Tessa, mert különben halál várt volna rám. Tudod, hogy így van. Nem
akarlak elhagyni. Hiába tudtam, hogy egyedül Néma Testvérként
maradhatok életben, úgy harcoltam ellene, mintha börtönbüntetés volna.
A Néma Testvérek nem házasodhatnak. Nem lehet parabataiuk. Csakis a
Néma Városban élhetnek. Nem nevetnek. Nem zenélnek.
- Ó, Jem! Igaz, hogy a Néma Testvérek nem zenélhetnek, de a
halottak sem tehetik meg. Ha csakis így maradhatsz életben, akkor örülök,
még ha a szívem közben szomorú is.
- Ismerlek annyira, hogy tudjam, elképzelhetetlen lett volna mást
mondanod.
- Én pedig ismerlek annyira, hogy tudjam, mennyire gyötör a
bűntudat. De miért? Semmi rosszat nem tettél.
A fiú lehajtotta a fejét, homlokát az oszlopnak támasztotta. Lehunyta a
szemét. - Ezért nem akartam eljönni.
- Nem haragszom rád...
- Nem is hittem, hogy haragudni fogsz - tört ki Jemből. Mintha egy
befagyott vízesésen repedt volna meg a jégréteg, kiszabadítva a víz
áradatát. - Eljegyeztelek, Tessa. Egy házassági ajánlat ígéret is egyben.
ígéret, hogy mindig szeretni fogunk valakit, és törődni fogunk vele. Én
pedig nem akartam megszegni a neked tett ígéretemet. De vagy ezt
teszem, vagy meghalok. Várni szerettem volna, elvenni téged feleségül, és
veled élni hosszú évekig, de ez lehetetlen volt. Túl gyorsan haldokoltam.
Feladtam volna, mindent feladtam volna... csak hogy egyetlen napig a
férjed lehessek. Az a nap azonban
soha nem jött el. Te arra emlékeztetsz, amit elveszítek. Az életre, ami soha
nem lesz az enyém.
- Nem lett volna érdemes lemondanod az életről egyetlen napnyi
házasságért - mondta Tessa. A szíve lüktetése Will ölelő karjai ról
mesélt,
az ajkáról az ajkán a Cadair Idris barlangjában. Nem érdemelte meg Jem
meleg vallomását, a vezeklését, a vágyakozását. — Jem, el kell mondanom
valamit.
A fiú ránézett. Tessa különös, de gyönyörű fekete szálakat látott- szeme
ezüstjében.
- Willről van szó. Willről és rólam.
- Szeret téged - bólintott Jem. - Tudom, hogy szeret. Beszéltünk
róla, mielőtt útnak indult. — Bár a hűvösség nem tért vissza a
hangjába,
hirtelen természetellenesen higgadtnak tűnt.
Tessa megdöbbent. - Nem tudtam, hogy beszélgettetek erről egymással.
Will nem mondta.
- Te sem beszéltél nekem soha az érzéseiről, pedig hónapok óta
mindent tudtál. Mindannyian őrizgetünk titkokat, mert nem akarjuk
bántani azokat, akik szeretnek bennünket. - Tényleg ott volt a
figyelmeztetés a hangjában, vagy csak Tessa képzelte bele?
- Nem akarok többé semmit eltitkolni előled — felelte a lány. —
Azt hittem, meghaltál. Will is azt hitte. A Cadair Idrisben...
- Szerettél? - vágott a szavába Jem. Különös kérdésnek tűnt,
mégsem volt benne sem hátsó gondolat, sem ellenségesség. A fiú csendben
várta a választ.
Tessának Woolsey szavai jutottak eszébe, ami úgy hangzott, mint egy
elsuttogott ima. A legtöbben szerencsésnek mondhatják magukat, ha csak egy
nagy
szerelem akad az életükben. Te kettőt is találtál. Egy pillanatra félretette a
vallomást.
- Igen. Szerettelek. Még mindig
- De micsoda?
A fiú habozott pár pillanatig, aztán mintha elhatározásra jutott volna. -
Semmi. Butaság.
- Jem!
- Látni fogsz, ha nem is gyakran. Még csak most kezdtem meg az
utazásomat, és a Néma Testvérek életét számos törvény szabályozza.
Elhagyom a korábbi életemet. Nem tudom, milyen képességeim vagy
milyen sebeim lesznek. Nem tudom, mennyiben fogok megváltozni. Félek
tőle, hogy elvesztem önmagamat és a zenémet. Félek, hogy valami más
leszek, nem teljesen ember. Tudom, hogy nem leszek a te Jemed.
Tessa csak a fejét rázta. — De a Néma Testvérek meglátogatják a...
elmennek a többi árnyvadász közé... Nem lehet...?
- A kiképzésem ideje alatt nem, és utána is csak ritkán. Akkor ta-
lálkoztok velünk, ha valaki beteg vagy haldoklik, ha gyerek születik, ha
valaki megkapja az első rúnáit vagy két parabatai leteszi az esküt. De hívás
nélkül nem látogatunk el az árnyvadászok otthonaiba.
- Akkor majd Charlotte hívni fog.
- Most az egyszer így történt, de nem hívhat újra meg újra, Tessa.
Egy árnyvadász nem hívogathatja csak úgy ok nélkül a Néma Testvéreket.
- De én nem vagyok árnyvadász - mondta Tessa. - Legalábbis nem
igazi.
Hosszú csend következett, ahogy szótlanul egymásra meredtek.
Mindketten hajlíthatatlanok maradtak. Egyikük sem moccant.
Végül Jem törte meg a csendet. - Emlékszel, amikor egymás mellett
álltunk a Blackfriars hídon? - kérdezte halkan. Olyan volt a szeme, mint
aznap este: csupa fekete és ezüst.
- Persze hogy emlékszem.
kártyajátékra tanította Jemet egy olyan paklival, amit előzőleg a sza lonból
lopott.
Egy idő után morcos lett, amiért veszített, bedobta a paklit a tűz be,
és
lenyűgözve figyelte, ahogy a lángok lyukat ütnek a fényes fehér papírba,
és a lapok sorra egymás után elégnek. Jem csak nevetett. - Így nem
győzhetsz.
- Néha csakis így győzhetek - jelentette ki Will. - Ha mindent
felégetek.
A falhoz lépett, és fintorogva kihúzta a késeket. Felégetni mindent.
Most is fájt minden porcikája. Ahogy kiszabadította a pengéket a falból,
látta, hogy az iratzék ellenére kék meg zöld a karja, és biztos volt
benne,
hogy a Cadair Idrisben zajlott ütközet egyes nyomait örökre viselni fogja.
Felidézte, milyen volt Jem mellett harcolni. Akkor nem értékelte a dolgot
eléggé. Az volt a legeslegutol só alkalom.
Mintha a gondolatai kivetülése lett volna, árnyék töltötte be az aj -
tónyílást. Will felnézett — és kis híján elejtette a kezében tartott kést.
- Jem? Te vagy az, James?
- Ki más? - Jem hangja volt. Ahogy belépett a fénybe, Will lát ta,
hogy köpenye csuklyáját hátrahajtotta, tekintete az övébe fúródott.
Ismerős volt az arca, a szeme. De Will korábban mindig ér zékelte
barátja
közeledését, jelenlétét. Az, hogy Jem most így meg tudta lepni,
kétségbevonhatatlan jele volt annak, hogy parabataia megváltozott.
Nem a parabataiod többé, súgta egy hang valahol Will tudatának mélyén.
Jem a Néma Testvérek nesztelen mozgásával lépett a szobába, és
behúzta maga mögött az ajtót. Will nem mozdult el onnan, ahol állt. Úgy
érezte, képtelen lenne rá. Amikor megpillantotta Jemet a
A falnak dőlt, aztán lassan lecsúszott, amíg végül már a földön ült a
hajítókése mellett. Nem tudta, meddig maradt ott mozdulatlanul, de
egyszer csak meghallotta az udvar felől a lovak patáinak kopogását, aztán
a Néma Testvérek kocsijának zörgését, ahogy elhajtott. A kapu hangos
csattanással záródott be utána. Por és árnyak vagyunk.
- Will? - A fiú felnézett. Amíg meg nem szólalt, észre sem vette a
törékeny alakot a küszöbön. Charlotte közelebb lépett, és rámosoly- gott.
Kedvesség volt a tekintetében, mint mindig. Willnek küzdenie kellett,
hogy ne hunyja le a szemét, és ne feledkezzen bele az emlékekbe:
Charlotte-ot látta maga előtt, amint belépett éppen ugyanebbe a
helyiségbe. Elfelejtetted, mit mondtam? Ma új lakót fogadunk az
Intézetben... James
Carstairst...
- Will - ismételte most a nő. - Igazad volt.
A fiú felemelte a fejét, két keze a térdei között himbálózott a le-
vegőben. - Mivel kapcsolatban?
- Abban, amit Jemről meg Tessáról mondtál. Felbontották az el -
jegyzésüket. És Tessa ébren van. Ébren van, és... Nos, téged szeret ne látni.
Amikor a sötétben leszek, arra akarok gondolni, hogy ez a fényben van veled.
Tessa az ágyban ült, hátát a Sophie által elrendezett párnáknak vetette
(a két lány előzőleg sokáig ölelte egymást, aztán Sophie ki fésülte Tessa
haját, és addig mondogatta, hogy „édes istenem, édes istenem”, amíg
Tessának meg kellett kérnie, hogy hagyja abba, mielőtt mind a ketten
elsírják magukat), és a kezében szorongatott jáde- medált nézegette.
Úgy érezte, mintha két ember lakozna benne. Az egyik újra meg újra
hálát adott a sorsnak, amiért Jem nem halt meg, amiért láthatja
még felkelni a napot, amiért a mérgező szer, aminek oly régóta a rabja
volt, nem égeti ki belőle többé az életet. A másik...
- Tess? - Halk hang szólalt meg az ajtóban. A lány felnézett, és
Will sziluettjét pillantotta meg a folyosóról beáramló fényben.
Will. A fiúra gondolt, aki berontott a szobájába a Sötét Nővérek
házában, és kiszabadította őt szörnyű fogságából, miközben Tenny- sonról
és sündisznókról csevegett, meg arról, hogy az ember megmentésére
igyekvő jóképű ifjú sosem tévedhet. Tessa akkor jóképűnek találta Willt,
most azonban egészen másnak látta. Egyszerűen Will volt a maga
tökéletes tökéletlenségében; Will akinek olyan könnyen össze lehetett
törni a szívét, hiába őrizte olyan gondosan; Will, aki nem bölcsen,
hanem
szenvedéllyel, teljes lényével szeretett.
— Tess! - mondta megint Will, elbizonytalanodva a lány némasága
miatt. Beljebb lépett a szobába, és behúzta maga mögött az ajtót. - Én
csak... Charlotte azt mondta, beszélni szeretnél velem.
— Will... - Tessa tudta, hogy túlságosan sápadt, az arcát ellepik a
könnyek, és a szeme még mindig vörös, de mindez nem számított, mert
Will volt az. Kinyújtotta a kezét, a fiú pedig azonnal odasietett, és
megragadta saját sebes ujjaival.
- Hogy érzed magad? - kérdezte, tekintetével Tessa arcát fürkész-
ve. — Beszélnem kell veled, de nem akarlak terhelni, amíg nem vagy
teljesen egészséges.
— Jól érzem magam - felelte a lány, viszonozva Will ujjainak szo-
rítását. - Könnyített a lelkemen, hogy beszélhettem Jemmel. A ti éden is?
A fiú elfordította a tekintetét, bár a szorítása nem engedett Tessa
kezén. — Igen is meg nem is - felelte.
- A lelkeden könnyített - bólintott a lány. - De a szíveden nem.
- Igen - felelte Will. - Igen. Pontosan erről van szó. Annyira jól
ismersz, Tess. - Szomorúan rámosolygott a lányra. - Jem él, és ezért hálás
vagyok. Viszont a végtelen magányosság útját választotta. A Testvérek
egyedül esznek, egyedül közlekednek, egyedül ébrednek, és egyedül
néznek szembe az éjszakával. Ettől megkíméltem volna, ha lehet.
- Mindentől megkímélted, amitől csak lehetett - szólt csendesen
Tessa. - Ahogyan ő is megkímélt téged, és mindannyian azon vol tunk,
hogy óvjuk egymást. Végül azonban mindenkinek magának kell döntenie
a saját sorsáról.
- Azt mondod, ne gyászoljak?
- Dehogynem. Gyászolj! Mindannyian fogunk. Gyászolj, de ne
hibáztasd magad, mert ezért nem terhel semmilyen felelősség.
Will lenézett összefonódó ujjaikra. Hüvelykjével puhán megsi mogatta
a lány kézfejét. - Talán nem - felelte. — Más dolgokért viszont terhel.
Tessa gyors, felszínes lélegzetet vett. A fiú hangja hirtelen mély lett
és
reszelős. Nem hallotta ilyennek, amióta...
. . . a fiú lélegzete lágyan, forrón simogatta Tessa bőrét, amíg végül ő is
ugyanúgy
zihált Will vállát, karját, oldalát simogatva...
Tessa sűrű pislogásba kezdett, és visszahúzta a kezét. Nem nézett
Willre, de látta maga előtt a lángok táncoló fényét a barlang falán, és
hallotta a fiú hangját. Akkor úgy érezte, álmodik, néhány percet elrabolt a
valóságtól; mintha egy másik világba kerültek volna. Még most is alig
tudta elhinni, hogy mindez megtörtént.
- Tessa? - Willnek bizonytalan volt a hangja, a kezét továbbra is
kinyújtva tartotta. Tessa a lelke mélyén szerette volna megfogni,
Idrisbe, megkérdeztem, nem akar-e velem jönni. Azt felelte, nem teheti.
Arra kértem, gondolja át még egyszer, hiszen mégiscsak én voltam az
egyetlen vérrokona. Azt mondta, nem hagyhatja magára a parabataiát, és
bizonyos dolgok fontosabbak, mint a vér. - A férfi tekintete rezzenéstelen
maradt. - Ajándékot hoztam önnek, Will Herondale. Valamit, amit neki
szerettem volna átadni a halott édesapja nevében, amikor eléri a
nagykorúságot. ő azonban már nem kaphatja meg.
Will teste olyan volt, mint egy íj pattanásig feszített húrja. - Semmi
olyasmit nem tettem, amivel rászolgáltam volna.
- Azt hiszem, mégis tett. - Elias a derekán lógó övből előhúzott
egy finoman díszített hüvelybe rejtett rövid kardot. Will felé nyúj totta, aki
egy pillanatnyi habozás után elvette tőle. Az aranyszínű fényben ragyogó
hüvelybe finom levélmintákat és rúnákat véstek. A fiú egy határozott
mozdulattal kihúzta a kardot, és a szeme elé emelte. A markolatot a
hüvelyhez hasonlóan levelek és rúnák díszí tették, de a penge maga
egyszerű volt és csupasz - eltekintve a közepén végighúzódó szavaktól.
Cortana vagyok, Joyeuse és Durendal társa.
- Joyeuse Nagy Károly kardja volt - szólt Will. Merev volt a hangja;
Tessa már tudta, hogy ilyenkor feltörő érzelmeit fojtja el. - Durendal
pedig Rolandé. Ez a kard... a Legendákban született.
- Az árnyvadászok fegyverkovácsa, Völand készítette. A markola-
tába az Angyal egy tollát zárta. Több száz éve került a Carstairs csa
lád
birtokába. Jem apja megbízott vele, hogy amikor a fia betölti a
tizennyolcadik évét, adjam át neki. - Will szemébe nézett. - Ügy helyes, ha
a parabataiáé lesz. Az öné.
Will visszacsúsztatta a fegyvert a hüvelyébe. - Nem fogadhatom el.
- Tudom...
- Nem akarom, hogy más legyél, mint aki vagy, Tessa. Az vagy, aki
vagy, és szeretlek. Nem arról van szó, hogy csak azt szeretem benned,
amit a Klávé jóváhagy...
A lány felhúzta a szemöldökét. - Hanem a többit is elviseled?
A fiú beletúrt sötét, hótól nyirkos hajába. — Nem, félreértesz. Nincs
benned semmi, amiről ne tudnám elképzelni, hogy ne szeressem. Tényleg
azt hiszed, olyan fontos nekem, hogy nephilim legyél? Anyám sem
árnyvadász. Amikor megláttam, hogy angyallá változol, amikor láttam,
hogy a Mennyek tüze lobog benned... Fenséges volt, Tess. - Tett egy lépést
a lány felé. - A világ egyik nagy, igazi csodája vagy, mint a tűz, a
vadvirágok vagy a tenger végtelensége. Különleges vagy a világban, és
különleges vagy az én szívemben is. Soha nem lesz olyan pillanat, amikor
nem foglak szeretni. Akkor is szeretnélek, ha fikarcnyit sem l ennél
árnyvadász egyáltalán.
Tessa visszamosolygott rá. - De örülök, hogy az vagyok, ha csak félig is
- szólt. - Mert ez azt jelenti, hogy itt maradhatok veled az
Intézetben.
Hogy a család, amelyikre itt leltem, ezentúl is a családom lehet. Charlotte
azt mondta, ha úgy döntök, levethetem a Gray nevet, és hívhatnak úgy,
ahogy édesanyámat kellett volna, mielőtt férjez ment. Lehetek
Starkweather. Valódi árnyvadásznevet kaphatok.
Will felsóhajtott. Lélegzete fehér köddé állt össze a hidegben. Tágra
nyílt tiszta kék szeme Tessa arcát fürkészte. A tekintetén lát szott,
hogy
retteg attól, amire készül, mégis elszánta magát, hogy végigcsinálja. —
Persze hogy kaphatsz valódi árnyvadásznevet - mondta. - Megkaphatod az
enyémet.
Tessa majdnem teljesen fehér volt már a hó és a kockakövek fekete-
fehér háttere előtt. - A nevedet?
ruhát meg fehér főkötőt viselő cseléd jelent meg mögötte. Ahogy
végigjáratta tekintetét az odakint várakozó kis csoporton, a szemei
akkorára nyíltak, mint két csészealj.
- Miss Cecily! - kiáltott fel, aztán megpillantotta Willt. A szája elé
kapta a kezét, megfordult, és visszarohant a házba.
- Édes istenem! - sóhajtotta Tessa.
- Ilyen hatással vagyok a nőkre - közölte Will. - Valószínűleg fi-
gyelmeztetnem kellett volna téged erre, mielőtt igent mondtál ne kem.
- Még meggondolhatom magam - szólt negédesen Tessa.
- Ne merészeld... - kezdte a fiú félmosolyra görbítve a száját, de
aztán hirtelen emberek álltak a küszöbön. Egy magas, széles vállú, kék
szemű férfi, akinek dús szőke hajába ősz szálak vegyültek, közvetlenül
mögötte pedig egy karcsú, megkapóan gyönyörű nő Will és Cecily éjf ekete
hajával és ibolyakék szemével. Abban a pillanat ban, hogy a tekintete
megállapodott Willen, felemelte a kezét, és úgy verdesett, mint egy fehér
madár, amit megijesztett egy széllökés.
Tessa elengedte Will kezét. A fiú mozdulatlanná dermedt, mint egy
róka, amikor rárontanak a kutyák. - Menj csak! - mondta halkan a lány.
Will előrelépett, és a következő pillanatban máris édesanyja kar jában
találta magát. - Tudtam, hogy visszajössz! - mondta a nő. - Tudtam! -
Aztán walesi szavak áradata következett, amiből Tessa csak a fiú nevét
értette. Will apja döbbenten állt, de mosolyogva nyújtotta a kezét Cecily
felé, aki olyan lelkesen ölelte át, amilyen lelkesnek Tessa sosem látta még.
Tessa és Gabriel pár pillanatig zavartan ácsorgott a küszöbön. Nem
néztek egymásra, de nem is igazán tudták, merre fordítsák a tekintetüket.
Will nemsokára elhúzódott az édesanyjától, és gyengéden
Még most is hihetetlennek tűnt néha, hogy sikerült hosszú, bol dog
életet leélniük együtt: neki és Will Herondale-nek, akiről Gabriel
Lightwood egyszer azt jósolta, hogy legfeljebb a tizenkilencedik
születésnapját éri meg. Az évek során mindvégig barátságban maradtak a
Lightwoodokkal. Persze miért is ne ápolt volna jó viszonyt Will azzal az
emberrel, aki feleségül vette a húgát. Cecily és Gabriel is meglátogatta őt a
halála napján, mint ahogy Sophie is. Gideon akkor jó pár éve nem élt már.
Tessa tisztán emlékezett a napra, amikor a Néma Testvérek azt
mondták, már nincs mit tenni Willért. Férje addigra már nem tudott
felkelni az ágyból. Tessa összeszedte hát minden erej ét, és közölte a hírt a
családtagjaival. Igyekezett a lehető leghiggadtabb maradni, bár úgy érezte
magát, mintha kitépték volna a szívét a testéből.
Június volt, 1937 meleg nyara. A függönyöket széthúzták, és a
napsütötte szobában összegyűltek a gyerekeik, az unokáik, az uno-
kaöccseik meg az unokahúgaik - Cecy kék szemű, magas, jóképű fiai meg
Gideon és Sophie két lánya - és mindazok, akik közel álltak a
családhoz:
az ősz hajú, de még mindig egyenes hátú Charlotte és a Fairchild
gyerekek, akiknek egytől egyig ugyanolyan göndör hajuk volt, mint
amilyen valaha Henrynek.
Tessa egész nap az ágyon ült a férje mellett, Will pedig a vállának dőlt.
Másnak talán furcsa lett volna a látvány, ahogy egy fiatal nő
szeretettel
ölelget egy férfit, aki ránézésre akár a nagyapja is lehetne, a család
azonban semmi különöset nem talált a dologban, hiszen csak Tessáról és
Willről volt szó. A többiek egész nap jöttek- mentek, ahogy az
árnyvadászoknál szokás, ha valaki haldoklik közülük. Történeteket
meséltek Will életéből, és felidézték mindazt, amit Tessával tettek az
együtt töltött hosszú évek során. A gyerekek
Soha nem szűnt meg a fájdalom, amit akkor érzett Tessa, amikor
ezekre a pillanatokra gondolt. Will halála után elmenekült. A gyerekei
felnőttek, nekik is gyerekeik lettek. Meggyőzte magát, hogy már nincs rá
szükségük, és próbálta elfojtani az újra meg újra visszatérő gondolatot:
képtelen lenne végignézni, ahogy egyre idősebbek és idősebbek lesznek.
Azt még valahogy elviselte, hogy túl kellett él nie a férjét, de nem ülhetett
egy helyben, várva, hogy a gyerekei is meghaljanak. Tudta, hogy
elkerülhetetlenül így lesz, de elhatározta, hogy nem fogja végignézni.
Will különben is megkérte valamire.
A Shrewsburyből Welshpoolba vezető út egészen más lett, amióta Will
lóhalálában végigvágtatott rajta, hogy megmentse Mortmain karmai
közül. Férje részletes utasításokat hagyott hátra, köztük egy terebélyes
tölgy pontos leírásával, Tessa mégis jó párszor végigdöcögött az úton
Morris Minorjával, mire megtalálta. A fa éppen olyan volt, mint
amilyennek Will remegő kézzel, de mindvégig kristálytiszta elmével
lerajzolta.
A tőr ott volt a fa gyökerei között. Tessának néhányat át kellett vágnia,
mert körbefonták a markolatot, de aztán egy kis ásóval addig túrta a
földet meg a köveket, amíg sikerült kiszabadítania a megfeketedett
fegyvert, ami egykor Jemé volt.
Abban az évben elvitte neki a hídra. 1937 volt, a háború még nem
rombolta le az épületeket a Szent Pál körül, még nem gyújtot ta lángra
az
eget, még nem égette fel Tessa szeretett városát. Mégis: a világra már
árnyék borult, előrevetítve a közelgő sötétséget.
- Csak ölik és ölik egymást, mi pedig nem tehetünk semmit - mondta a
lány a híd kopott kőkorlátjának támaszkodva. A nagy háborúra gondolt, a
számtalan értelmetlenül elvesztegetett életre. Nem az árnyvadászok
vívták a háborút, de a vérből démonok
- Hogyan... ?
- Elmesélem. Ez a történet is a Lightwoodokról, a Herondale-
ekről meg a Fairchildokról szól. Viszont legalább egy óráig tart el-
mondani, és biztosan fázol. - Közelebb lépett, mintha meg akarná érinteni
a lány vállát, aztán meggondolta magát, és leengedte a kezét.
- Én... - Tessa nem találta a szavakat. A csontjáig hatolt a vi -
szontlátás sokkja. Igen, minden évben találkoztak itt, ezen a hídon, de
csak most, ebben a pillanatban döbbent rá, mennyire nem a valódi Jemet
látta.
Úgy érezte magát, mintha visszazuhanna a saját múltjába, és az eltelt
egy évszázad semmivé lenne. Szédült, mámorossá vált és rettegett
egyszerre. — De... mi lesz most? Hová mész? Idrisbe?
A fiú egy pillanatra elbizonytalanodott, ami valódi életkora ellenére
határozottan még fiatalabbá tette. - Nem tudom - rázta meg a fejét. - Még
soha nem kellett megterveznem egy életet.
- Akkor... valamelyik intézet a cél? - Ne menj, akarta mondani
Tessa. Maradj! Kérlek!
- Nem hiszem, hogy Idrisbe vagy akármelyik intézetbe megyek -
felelte Jem olyan hosszú szünet után, hogy a lány már azt hitte,
összecsuklik a térde a feszültségtől. - Nem tudom, hogyan éljek
árnyvadászként Will nélkül. Nem is biztos, hogy akarok. Most is parabatai
vagyok, csak hiányzik a másik felem. Ha beállítanék egy intézetbe, és arra
kérném őket, hogy fogadjanak be, ezt soha nem tudnám elfelejteni. Nem
érezném magam teljes embernek.
- Akkor mi lesz?
- Az tőled függ.
- Tőlem? - Tessa megrémült. Tudta, mit akar válaszolni a fiúnak, mégis
lehetetlennek tűnt. Amióta Jem Néma Testvérnek állt, minden