Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 7

Anotatibong Bibliograpiya

Pacol, Junior. (2023). E-BAKADA: Interaktibong Kagamitan sa Pagtuturp ng Filipino bilang

ikalawang Wika ng mga Banyagang Estudyante. The Normal Lights.

https://www.researchgate.net/publication/376687289.

Sa artikulong ito, tinukoy ni Pacol ang kalagayan at estado ng wikang Filipino sa

pandaigdigang perspektiba na kung saan Malaki ang naitulong ng Information and

Communications Technology (ICT) upang magkaroon daan na maipakilala at

makisabay ang wikang Filipino bilang wikang pandaigdigan sa globalisasyon. Ang E-

BAKADA o “Elektroniko at ABAKADA” dalawang salitang pinagsama ay isang

paraan na ang layunin ay maipalaganap ang mga dulog at mailapat ang mga

interaktibong pamamaraan at kagamitan sa pagtuturo at pagkatuto ng mga dayuhang

estudyante sa Filipino bilang pangalawang wika. Sa tulong nito ay maipapakilala ang

wika at kulturang Filipino sa mga dayuhan estudyante na nagnanais pag-aralan ang

mga ito.

Ang artikulong ito ni Pacol ay naglalaman ng isang paraan na napapanahon dahil may

integrasyon ng teknolohiya lalo pa at ang mga dayuhang estudyante kung hindi man

lahat ay karamiha’y mga bihasa sa paggamit ng teknolohiya sa pag-aaral. Ang

ganitong paraan ay tiyak na makatutulong sa pagtuturo ng Filipino bilang ikalawang

wika na interaktibo at mas may gana ang mga dayuhang estudyante na mag-aaral

dahil sa mga interaktibong kagamitan na gagamitin sa pagtuturo. Bagaman Maganda

ang layunin ng artikulong ito ay hindi maiiwasan ang mga aberya gaya kung papaano

ilapat ang mga kagamitang gagamitin sa pagtuturo gamit ang teknolohiya lalo pa at
pagdating sa usapin ng internet ay naghihikahos pa rin ang Pilipinas. Subalit sa

kabilang banda ay napakapositibo ng ganitong layunin.

Ang artikulong ito ay nakapagbigay ng malinaw na layunin at magiging hakbang nito

sa pagtuturo ng Filipino bilang ikalawang wika. Naisaalang-alang din ang mga salik

na makakaapekto sa pagpapatupad nito. Isang bagay na may maganda at

makabuluhang hangarin para sa pagtuturo ng wika at kulturang Filipino sa mga

dayuhang estudyante.
Domingo, Nenita P. (2017). Panimulang Pag-aaral ng Wikang Filipino sa UCLA:

Kasalukuyang Lagay at Direksiyon. HASAAN, 4(1), 1-1.

Sa artikulong ito, sinuri ni Domingo ang kalagayan ng wikang Filipino sa University

of California sa Los Angeles sa Estados Unidos na kung saan nalaman ang mga

suliraning kinahaharap nito sa kasalukuyang panahon, gayundin ang hamon sa

pagtuturo, pagkatuto, at pagtatamo ng wikang/Filipino/ Tagalog sa pamantasan.

Isinaad niya rito ang layunin ng pag-aaral gaya ng pag-alam sa pinagmumulan at ugat

ng mga nakikitang pagkakamali sa mga pahayag at pananalita kapwa ng Heritage

Learner (HL) at ng Foreign Language Learner (FL) at magmungkahi ng mga

pamamaraan upang malapatan ng kaukulang interbensiyon o solusyon at paliwanag

ang nakitang mga pagkakamali. Napag-alaman din na sa 40 taon nang itinuturo ang

wikang Filipino/Tagalog sa Unibersidad ng California sa Los Angeles subalit wala

pang paglalagom ukol sa karanasang ito na maaaring paghanguan ng mga istratehiya

at kaalaman sa pagtuturo sa mga mag-aaral.

Ang artikulong ito ni Domingo ay naglalahad ng isang simulain sa pag-aaral sa

kasalukuyang lagay ng wikang Filipino sa University of California sa Los Angeles at

iba pang mga pamantasan sa Estados Unidos. Sa mga iminungkahing mga layunin at

pagsasakatuparan ng mga ito naging maganda ang kinalabasan dahil may

debelopment sa katatasan ng mga Heritage Learner (HL) o mga estudyanteng may

lahi at dugong Pilipino na nag-aaral ng Filipino at mga Foreign Language Learner

(FL) o yaong purong dayuhan; mula 0 patungong 0+ na ang estado ngayon ng

katatasan sa Filipino ng mga estudyante ayon sa pamantayan ng ACTFL ILR OPI

(American Council on the Teaching of Foreign Languages Interagency Language


Roundtable Oral Proficiency Interview) sa Estados Unidos. Ito ay nangangahulugan

na sa nakalipas na mga taon simula nang itinuturo ang wikang Filipino/Tagalog sa

Unibersidad ng California sa Los Angeles ay may postibong pag-unlad na ang

nangyari. Subalit ang ganitong indikasyon sa mahabang panahon na itinuturo ang

wikang Filipino ay tila maliit ang bahagdan ng pag-unlad at mukhang

nangangailangan pa ng mas komprehensibo at praktikal na interbensyon.

Ang artikulong ito ay isang palatandaan na kinakailangan pa nang mas maiging

pagtutok at implementasyon ng mas praktikal na interbensyon. Ang ganitong pagsipat

sa magandang simulain sa mahabang panahon na bahagi ng kurikulum ng mga

pamantasan Estados Unidos. Isa rin itong paggalugad sa intelektuwal na perspektiba

ng wikang Filipino bilang ikalawang wika ng mga estudyanteng may lahing Pilipino

at purong dayuhan.
Luquin, Elisabeth. Ang Pagtuturo ng Wikang Filipino sa mga Pranses (Panayam). Daluyan :
Journal ng Wikang Filipino, 2016. ffhal-01661857

Sa artikulong ito, ipinaliwanag ni Luquin ang kaniyang karanasan sa pagtuturo ng


wikang Filipino sa mga Pranses o mga estudyanteng Pranses. Binanggit niya ang mga
dahilan ng mga estudyante kung bakit sila kumuha ng kurso sa Filipino at gayundin
ang mga uri ng estudyante na mayroon sa kanilang paaralan. Mahalaga para sa kaniya
ang pagtuturo ng wika dahil bilang isang atropologo alam niyang ang wika ay
instrumento para magkaunawaan ang bawat isa sa mundo. Noong 1965, sa Paris
nagsimula ang pagtuturo ng wikang Filipino sa INALCO sa pangunguna ni Ginang
Marina Quirolgico-Pottier. Ang INALCO o Institut National des Langues et
Civilisations Orientales o Pambansang Surian ng mga Wika at Kabihasnang
Silanganin ang tanging pamantasan sa France ang may kursong nagtuturo ng wikang
Filipino sa Batchelor of Arts na antas.

Ang artikulo na pumapatungkol sa pagtuturo ng wikang Filipino sa bansang France


partikular na sa INALCO ay pagpapakita na kayang itaguyod ang isang pag-aaral sa
wika sa isang banyagang bansa. Kahit na may mga suliraning kinaharap ang mga guro
doon dahil sa estado ng kanilang posisyon bilang guro subalit naging matatag sila
upang ituro sa mga estudyante ang wikang Filipino, tradisyon, pamumuhay at kultura.
Patunay rin ito na tanggap ng ibang paaralan gaya ng INALCO ang wikang Filipino
para ituro sa mga nagnanais matuto nito. Pagdating naman sa pamamaraan ng
pagtuturo ay maganda na gumagamit sila ng gaya ng pagtuturo dito sa Pilipinas.
Subalit kahit na maayos ang pagtuturo ng Filipino sa INALCO ay sa tingin ko hindi
masyadong maunlad ang kurso dahil kakaunti pa rin bawat taon ang kumukuha rito at
nahihirapan din ang mga guro dahil kulang-kulang mga materyales pampagtuturo na
daing nila. Bagay na nangangailangan pa rin ng solusyon upang mapataas ang mga
estudyanteng kukuha ng kurso at pagbibigay ng ambag sa mga materyales
pampagtuturo ng mga dalubhasa sa wika rito sa Pilipinas.

Ang artikulo ay nagtataglay ng maayos na paglalathala ng karanasan ng may-akda na


kakikitaan ng detalyadong pangyayari sa pagtuturo ng Filipino sa mga estudyanteng
Pranses. Ito rin ay nagtataglay ng pagdalumat sa kahinaan ng pagtuturo sa nasabing
paaralan na maituturing na karaniwan lamang sa mga nagtuturo ng wika sa mga
banyagang paaralan gaya ng sitwasyon sa INALCO. Isang bagay na komon sa
pagpapalaganap ng ikalawang wika sa mga banyagang estudyante.
TALASANGGUNIAN

Pacol, J. (2023). E-BAKADA: Interaktibong Kagamitan sa Pagtuturo ng Filipino bilang


Ikalawang Wika ng mga Banyagang Estudyante. The Normal Lights, 17(2).

Luquin, Elisabeth. Ang Pagtuturo ng Wikang Filipino sa mga Pranses (Panayam). Daluyan :
Journal ng Wikang Filipino, 2016. ffhal-01661857

DOMINGO, N. P. (2017). Panimulang Pag-aaral ng Wikang Filipino sa UCLA:


Kasalukuyang Lagay at Direksiyon. HASAAN, 4(1), 1-1.

You might also like