Professional Documents
Culture Documents
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 李大伟
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 李大伟
《厄立特里亚海周航记》版本
及年代作者研究叙要
李大伟 黄冬秀
(陕西师范大学历史文化学院)(西安思源学院国际学院)
厄立特里亚(Erythrean)海是古希腊人对印度 由于太阳反射海水呈红色,还有人认为红色是指沙
洋及其支域红海与波斯湾等广大海域的称谓,不仅 子或泥土的颜色,或者代表该地海水的特征。③
包括今日的红海、阿曼湾和直到印度河等地区,而 《厄立特里亚海周航记》(以下简称《周航
且包括了从孟加拉湾顶直到桑给巴尔(Zanzibar) 记》)属于希腊 – 罗马周航记序列著述,这些书
, 都 冠 以 περιπλους, 即“ 周 航 ” 的 名 称, 是 古 代
的印度洋。① Erythrean 在希腊语中意为“红色”
古代作家对该词红色意义的起源有着不同理解。 希腊最早出现的散文形式之一,也是古代希腊最
公元前 2 世纪古希腊史学家和地理学家阿伽萨勒 早出现的地理学作品。此类作品发端于古风时
奇 德 斯(Agatharkhidēs) 认 为 该 词 并 不 是 指“ 红 代, 一 直 持 续 到 6 世 纪 拜 占 庭 时 期; 现 存 文 献
色的海”
,而是来自一个神秘的波斯语 Erythras: 中,提及的《周航记》共有 40 余部,其中 10 部
。B
希腊语称其为 Ἐρυθρὰ θάλασσα(Erythra thalassa) 3 世纪托勒密二世舰队司令与地理学家提摩太
普林尼亦言及我们称呼这片海域为“红海”
(the 尼(Timosthenēs)、公元前 3—前 2 世纪的马萨斯
, 但 是 希 腊 人 称 其 为 Erythum, 来 自 (Mnaseas)、1 世纪早期的门尼波斯(Menippos)、
Red Sea)
① Pliny, Natural History, T. E. Page, ed., Cambridge: Harvard University Press, Vol. II, Book VI, 28, pp. 421-423;吴长春:
《〈厄
立特里亚海回航记〉与西亚东非文明史研究》,《西亚非洲》1990 年第 3 期,第 46 页。
B Agatharkhidēs,“On the Erythraean Sea,”in G. W. B. Huntingford, The Periplus of the Erythraean Sea, by an Unknown Author,
London: the Hakluyt Society, 1980, pp. 177-179.
③ Pliny, Natural History, Vol. II, Book VI, 28, p. 421.
④ 陈思伟: 《古代希腊罗马的周航记及其功用》,《史学集刊》2021 年第 1 期,第 60 页。
⑤ 公元前 5 世纪,迦太基人哈诺曾记载关于非洲地区的航行,最初以布匿(Punic)语书写。曾被翻译为希腊文版本,普林尼
在其参考者中曾提及此人。
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 025
图1 17 世纪厄立特里亚海地图①
曾以《周航记》的形式记载了欧洲、非洲乃至亚 一 《周航记》版本 ③
洲诸地海洋的航行状况,遗憾的是这些记载大部
《周航记》现存两件手抄本,分别为海德堡
B
分已经佚失。 这些希腊《周航记》的记载主要
大学与大英博物馆藏手抄本。海德堡大学藏手抄
关注古代的海洋航行,丰富了希腊 – 罗马人以及
本(Codex Palatinus Graecus 398,fol. 40v–54v)
西方世界的海洋知识。《周航记》是以作者亲身经
约于 10 世纪抄写在羊皮纸上。此手抄本呈现出
历所著,不仅记载了印度洋地区的航行状况,而
两种不同风格,应出自两人之手:前者以小写书
且尤为详细地记载了该地区的贸易状况,为我们
写,周围有小的注释与更正;后者又增加了一
留下了古代希腊 – 罗马世界关于印度洋地区最为
些 更 正。④ 大 英 博 物 馆 藏 手 抄 本(Add. MS 19,
完整与权威的记载。
391)约于 14—15 世纪抄写在羊皮纸上,这卷羊
① 近代荷兰著名的制图师、地理学家和宇宙学家亚伯拉罕·奥特留斯(Abraham Ortelius,1527—1598)所绘,其为第一个
现代地图集《世界的剧场》(Theatrum orbus terrarum)创始人,详见 Abraham Ortelius, Theatrum orbus terrarum, Antverpia
e: Apud Ioannem Bapt. Vrintium, 1609。
B 亨廷福德(G. W. B. Huntingford,1901—1978)曾整理早期希腊《周航记》系列著作,详见 G. W. B. Huntingford, The
Periplus of the Erythraean Sea, by an Unknown Author, p. 4。
③ 威尔弗雷德·肖夫(Wilfred H. Schoff)、亨廷福德与庞纬等曾对《周航记》版本流源有所整理,此处有所参考,详见
Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, New York: Longmans, Green, and Co., 1912, pp. 17-20;G. W. B.
Huntingford, The Periplus of the Erythraean Sea, by an Unknown Author, p. 198;庞纬: 《〈厄立特里亚海周航志〉译注》,硕
士学位论文,东北师范大学,2019 年,第 8—13 页。
④ G. W. B. Huntingford, The Periplus of the Erythraean Sea, by an Unknown Author, p. 13; Lionel Casson, The Periplus of the
Erythraean Sea, Princeton University Press, 1989, p. 5.
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
026 丝绸之路研究集刊·第九辑
Athos)修道院。这两件手抄本内容大致相同,通 吉斯蒙德·盖伦与约翰内斯·施图克校订本为基
常认为大英博物馆藏手抄本应抄自海德堡藏手抄 础,先后出版《周航记》,并附拉丁文译文与注
著 名 的 希 腊 学 者 西 吉 斯 蒙 德· 盖 伦(Sigismund 出版《周航记》。⑨
Gelenius,1497—1554)于 1533 年出版,此本认 1849 年, 法 布 里 丘 斯(B. Fabricius) 校 订
将《 周 航 记 》 校 订 出 版, 该 本 先 后 于 1554 年、 为基础对《周航记》进行了校订出版,并附拉丁
Stuckius,1542—1607) 以 西 吉 斯 蒙 德· 盖 伦 的 勒鲁斯校订本进行了一些纠正,并附德文译文与
,⑤ 并首次
刊印本为基础在日内瓦出版《周航记》 注释,更加完善,威尔弗雷德·肖夫(Wilfred H.
① Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 17; G. W. B. Huntingford, The Periplus of the Erythraean Sea, by an
Unknown Author, p. 12; Lionel Casson, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 5.
B Sigismund Gelenius, Arriani Periplus Euxini Ponti, Eiusdem Erythraei, Basel, 1533.
③ Lionel Casson, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 6.
④ Batt. Ramusio, Delle Navigationi et Viaggi Raccolta da Gio, Venetia, nella Stamperia de Giunti, 1588.
⑤ Iohannes Stuckius, Arriani Historici et Philosophi Point Euxini & Maris Erythrꬱi Periplu, Genevꬱ, Eustache Vignon, 1577.
F Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p.18.
⑦ Nicolai Blancardi, Arriani Ars Tactica, Acies Contra Alanos, Periplus Ponti Euxini, Periplus Maris Erythꬱi, Liber de Venatione,
etc., etc, Amstelodami, Janssonio-Waesbergii, 1683; Johannes Hudsonus, Geographiae Veteris Scriptores Grꬱci Minores,
Oxoniea E Theatro Sheldoniano, 1698.
H Syllogē tōn en epitomē tois palai geographēthenton typois ekdothentōn philotimō dapanē tōn ex Iōanninōn adelphōn Zōsimadōn
charin tōn tēs Hellēnikēs paideias ephiemenōn Hellēnōn. En Biennei tes Austrias ek tes Schraimblikes Typographias, 1807, pp.
295-333.
⑨ Borheck, Flacii Arriani Nicomediensis Opera Graece ad optimas editiones collata, Lemgoviae, Meyer, 1809, pp. 91-121.
⑩ B. Fabricius, Arriani Alexandrini Periplus Maris Erythreai, Dresdae, in commissis Gottschalcki, 1849; B. Fabricius, Der
Periplu des Erythraeischen Meeres von Einem Unbekannten, Leipzig, Verlag von Veit & Comp., 1883.
⑪ Carolus Müllerus, Geographi Graeci Minores, Parisiis, Didot, 1855, Vol. I, pp. 257-305.
L Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 20.
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 027
丁文译文、注释) 又 出 版 了 若 干 译 注 版 本。1800 年, 英 国 古 典 学
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
028 丝绸之路研究集刊·第九辑
意 大 利 文《 周 航 记 》 出 版,B 该 本 参 考 底 本 不 订本为基础,并参考其他校订本将《周航记》译
订本为基础将《周航记》译为德文。F1879 年, 熟,这些研究集中体现在对《周航记》所记内容
英国古典语言学家麦克林德尔(J. W. McCrindle, 的注解上,其中尤以威尔弗雷德·肖夫、亨廷福
1825—1913)以查尔斯·穆勒鲁斯校订本为基础 德与莱昂内尔·卡森等学者为代表。同时,《周航
将《周航记》译为英文出版,此本对印度地区的 记》也受到国内学界关注,并被译为中文。2015
地理与贸易注释尤多。⑦ 年,武晓阳以威尔弗雷德·肖夫英译本为基础将
家与历史学家亨廷福德据亚尔马·弗里斯克校订 包括《周航记》,第一卷关于伪斯凯姆努斯(Ps.-
本将《周航记》译为英文出版,此本对《周航记》 Scymnos)的周航记业已出版。M
所记载各地地理状况、航线与商品等注释尤详, 《周航记》译本:
并对公元前 2 世纪古希腊史学家和地理学家阿伽 (1)William Vincent, The Periplus of the
萨勒奇德斯所著《厄立特里亚海》残篇进行了翻 Erythrean Sea, Part the first, An Account of the
① G. G. Bredow, Untersuchungen Ueber Einzelne Gegenstaende der Alten Geschichte, Geographie, und Chronologie, Altona,
Hammerich, 1802.
B S. Blandi, Arriano Opuscoli, Tradotti da vari, Milano, Sonzogno, 1826-1827.
③ 庞纬: 《〈厄立特里亚海周航志〉译注》,第 12 页。
④ C. G. Reichard, Sammlung Kleiner Schriften aus dem Gebiete der mathematischen und alten Geographie, Güns, Reichard, 1836.
⑤ 庞纬: 《〈厄立特里亚海周航志〉译注》,第 12 页。
F Streubel, Des Pseudo-Arrians Umschiffung des Erythraeischen Meeres, Berlin, Druck von Hickethier, 1861.
⑦ J. W. McCrindle, The Commerce and Navigation of the Erythraean Sea, M. A., LL. D., Calcutta, 1879.
H Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, New York: Longmans, Green, and Co., 1912.
⑨ G. W. B. Huntingford, The Periplus of the Erythraean Sea, by an Unknown Author, London: the Hakluyt Society, 1980.
⑩ Lionel Casson, The Periplus of the Erythraean Sea, Princeton University Press, 1989.
⑪ 武晓阳: 《斯特拉波“东方世界”探研》,北京师范大学出版社,2015 年,附录 11《厄立特里亚航海记》,第 261—277 页。
L 庞纬: 《〈厄立特里亚海周航志〉译注》。
M D. Marcotte, Ps.-Scymnos, Circuit de la terre, Paris: Les Belles Lettres, 2000;陈思伟:
《古代希腊罗马的周航记及其功用》,
《史学集刊》2021 年第 1 期,第 60 页。
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 029
1802. 中统一,其记载应源自作者个人的亲身经历,这
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
030 丝绸之路研究集刊·第九辑
但是其在任何情况下都不可能在佩特拉,因此只 肖夫认为希帕鲁斯的发现应在此事件之后,文森
尔库斯,纳巴泰的国王”的记载,但仅提到应在 斯的尊敬,并称自此之后可以利用季风直接穿越
卡森的认识精确。④ 第 二,
《 周 航 记 》 第 38 章 中 记 载 在 印 度 河
威尔弗雷德·肖夫对《周航记》成书时间 口 周 围 有 一 处 斯 基 泰 人(Scythia) 的 海 岸、 斯
进行了更为详细的考证,将《周航记》成书时间 基 泰 人 的 大 都 会 米 南 伽 拉(Minnagara), 这 座
第 一,
《 周 航 记 》 第 57 章 曾 记 载 希 帕 鲁 斯 市,其仅为印度名称,指“侵略者之城”。⑩ 第
为一位希腊航海者,因其发现前往印度的规律季 (Bactrians)。⑪
① 纳巴泰地区指叙利亚与阿拉伯的边界、幼发拉底河至红海的地区,106 年被罗马帝国征服;佩特拉古城为约旦南部的一座
历史古城。
B Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 29.
③ Lionel Casson, The Periplus of the Erythraean Sea, pp. 6-7.
④ G. W. B. Huntingford, The Periplus of the Erythraean Sea, by an Unknown Author, p. 9.
⑤ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 45.
F 〔古罗马〕普林尼: 《自然史》,李铁匠译,上海三联书店,2018 年,第 74 页;Pliny, Natural History, Vol. II, Book VI, 24,
pp. 401-407.
⑦ Vincent, Periplus of the Erythrean Sea, Vol. II, in The British Critic, Vol. XXVII, London: Bye and Law, St. John’s Square, 1806,
p. 294.
H Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, pp. 7-8.
⑨ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 37.
⑩ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 39.
⑪ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 41.
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 031
即公元 95 年。
“好战的巴克特里亚人”指月氏或 作 时 间。 犹 太 史 家 约 瑟 夫 斯(Josephus,37—
贵霜部落,月氏人占领了巴克特里亚的希腊化王 100)在《犹太战记》中提到阿拉伯国王马尔库
部分地区。《周航记》的记载显示,月氏人对印度 (Titus,39—81)远征耶路撒冷,并于公元 70 年
氏。① 这场失利定会传遍整个印度地区,
《周航记》 (Malchus III),公元 40—70 年统治。H 这位马尔
作者将不会以好战的族群称呼月氏人,因此写作 库斯的妹妹嫁给了希律·安提帕(Herod Antipas,
的记载,指中国西北地区的秦朝。秦在《周航记》 致与其岳父阿雷塔斯之间的战争,这就解释了为
时代是中国最强大的国家,不断向西扩张领地, 何马尔库斯帮助罗马反对犹太人,其反对犹太人
都城即现代的西安府(Singanfu)。《周航记》记 应在其统治末期。即如果《周航记》写作于此次
载:
“丝绸经陆路从那个国家带到巴克特里亚与印 征服之后,马尔库斯也应被称为“皇帝的朋友”,
① 公元 90 年月氏王求娶东汉公主,班超拒还其使,遂生怨恨,遣副王谢率军攻打班超,为班超所败,纳礼求和。“初,月
氏尝助汉击车师有功……因求汉公主。超拒还其使,由是怨恨。永元二年,月氏遣其副王谢将兵七万攻超。……超伏兵遮
击,尽杀之,持其使首以示谢。谢大惊,即遣使请罪,愿得生归。超纵遣之。月氏由是大震,岁奉贡献。”详见《后汉书》
卷 47《班梁列传》,中华书局,1965 年,第 1580 页。
B Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, pp. 8-9.
③ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 48.
④ 永平十六年(73),“明帝乃命将帅,北征匈奴,取伊吾卢地……遂通西域,于阗诸国遣子入侍。西域自绝六十五载,乃复
通焉”。详见《后汉书》卷 88《西域传》,第 2909 页。永元六年秋,“超遂发龟兹、鄯善等八国兵合七万人,及吏士贾客
千四百人讨焉耆……于是西域五十余国悉皆纳质内属焉”。详见《后汉书》卷 47《班梁列传》,第 1581—1582 页。
⑤ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 11.
F Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 29.
⑦ Josephus, The Jewish War, III, 4,§2, in the New Complete Works of Josephus, William Whiston, trans., 1999, Grand Rapids, MI:
Kregel Publications, p. 780.
H Vogüé, Syrie Centrale: Inscriptions Sémitiques, Paris, 1869, p. 107.
⑨ Josephus, Jewish Antiquities, in the New Complete Works of Josephus, pp. 594-597.
⑩ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 11.
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
032 丝绸之路研究集刊·第九辑
第五,
《周航记》第 23、27 章皆提到了查里 显在《周航记》作者的记载发生之后。普林尼之
贝尔(Charibael)的名字,希木叶尔(Homerites)① 后不久,麦罗肯定被摧毁,其名称数个世纪都未
与示巴(Sabaites)两个部落的国王,以利亚撒 曾出现。H
(Eleazus)的名字,即(产)乳香(Frankincense) 第七,《周航记》提到大量增加的与印度的
查里贝尔作为皇帝的朋友,应出现在尼禄统治早 肉桂贸易而用。这些奢侈品的大量进口与尼禄奢
期,这时贸易比较繁荣,如《周航记》所记,所 靡的生活有关,尤其是在其宠妻萨比娜·波皮亚
领埃及不久后遭受了罗马人的严厉对待。1 世纪 一年内都生产不出尼禄在其妻波皮亚去世之日所
上半叶努比亚的皇后干大基(Candace)稳固了权 焚烧的如此大量的香料。⑪
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 033
(甚至有可能在他们新获得的南部阿拉伯地区), 帕纳,但是没有证据显示其执政的具体时间,麦
提亚使团在秋季访问罗马,但是并未签订条约而 《周航记》作者时期的桑达内斯似乎是卡利耶纳的
返回。同年冬季,罗马攻打亚美尼亚,停战协定 统治者,但是没有证据证明桑达内斯与沙拉干内
被破坏,但被击退,又重启停战协定。公元 63 斯不是同时代的人,麦克道尔据此认为《周航记》
58 年夏,最有可能的是帕提亚从南部争端中恢 廷福德认为《周航记》的写作应在普林尼《自然
① 马西拉岛为位于阿曼东部沿海的岛屿。乳香之地指盛产乳香的阿拉伯东部沿海地区,尤以今阿曼地区为最。库里亚·穆里
亚群岛位于阿曼西南部地区。
B Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, pp. 32-34.
③ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, pp. 14-15.
④ G. W. B. Huntingford, The Periplus of the Erythraean Sea, by an Unknown Author, pp. 8-11.
⑤ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 39.
F D. W. MacDowall and N. G. Wilson,“The Reference to the Kuṣānas,”Num. Chron., 7 series, X(1970), pp. 238-239.
⑦ 卡利耶纳城,位于印度西海岸地区。
H D. W. ManDowall,“The Early Western Satraps,”Num. Chron., 7 series, IV (1964), p. 280.
⑨ Wilfred H. Schoff, The Periplus of the Erythraean Sea, p. 10.
⑩ 加尔达菲角、莫斯莱特角位于索马里地区,亚丁湾东部。
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
034 丝绸之路研究集刊·第九辑
Pius,86—161)皇帝去世时仍旧健在。如果早 会从任何一位船员口中得到这些信息,并非仅从
前后,所以《周航记》在普林尼时应并未出现, 《周航记》记载非常类似一样。因此,主张普林尼
但是就地理证据而言应在马里努斯写作之前。如 的一些记载来自《周航记》,是建设性的,甚至是
果《周航记》在普林尼时期已经存在,几乎可以 有道理的,但并不是决定性的。⑦
肯定普林尼知道这些信息。④ 如 威 尔 弗 雷 德· 肖 夫 所 言, 普 林 尼《 自 然
威尔弗雷德·肖夫则认为《周航记》早于 史》晚于《周航记》,且有可能用到了《周航记》
普林尼《自然史》,因为《周航记》与《自然史》 的记载,但是普林尼并没有提到《周航记》的作
至早于《周航记》。当然,普林尼作为一个编纂 所涉作者的名录,其中一些作者也没有文学声誉,
者,似乎没有太多的辨识力,他有可能选择《周 甚至在文学圈子也不有名,而且最主要的是普林
航记》的记载,尤其是在其与毛里塔尼亚朱巴二 尼并没有提到比莫斯莱特角更远的地方。⑨
世(Juba II,前 48—23)国王的早期记载不矛盾 以上关于《周航记》与普林尼《自然史》写
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 035
福德认为普林尼关于东非海岸地理空间的记载远 航记》相差甚远,而且两者语言差异甚大,尤其
判定《周航记》与《自然史》写作时间先后的决 用希腊语,《周航记》的写作根本不会进入希腊文
定性条件。就《周航记》体裁与风格而言,其应 士的法眼,更不会受古典研究领域的欢迎。在法
是当时代人记载当时代之事,因此其所记内容可 布里丘斯与查尔斯·穆勒鲁斯对《周航记》进行
以更好地揭示写作时间。比较而言,莱昂内尔· 仔细校注之前,此种语言很少被专门研究,而且
卡森、威尔弗雷德·肖夫对《周航记》的写作时 经常被视为错误或不符合语法的写作。④1855 年,
间给出了相对合理且准确的范围,其应早于普林 查尔斯·穆勒鲁斯否定了《周航记》的作者为阿
尼《自然史》的写作。庞纬据莱昂内尔·卡森、 里安的观点,指出这是一个明显的错误,至此
威尔弗雷德·肖夫的考证以及《周航记》的记载, 《周航记》不再被认为是阿里安所著。⑤
然史》第 6 章结尾的索引(Index)中出现的人
三 《周航记》作者
名瓦西利斯(Basilis)就是《周航记》作者的名
由于《周航记》海德堡大学藏手抄本与罗 字,其写作于公元 56—67 年。F 对此,威尔弗雷
马史学家阿里安所写的《黑海周航记》(Periplus 德·肖夫认为普林尼《自然史》第 6 章(35)中
of the Euxine Sea)手抄本出现在一起——阿里安 提到瓦西利斯是记载麦罗城与上尼罗河的作者,⑦
曾在 131 年担任安纳托利亚中部地区卡帕多西亚 而且瓦西利斯关于印度的记载曾被公元前 2 世纪
(Cappadocia)的长官,因此《周航记》经常被认 古希腊史学家和地理学家阿伽萨勒奇德斯引用,
为是阿里安所著。伦敦大英博物馆所藏的手抄本 后者关于厄立特里亚海的记载大约在公元前 113
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
036 丝绸之路研究集刊·第九辑
不是之后的瓦西利斯(Basilis),之后的瓦西利斯 所见的独特人群、从事生产的劳动以及一些历史
本中的瓦西利斯与索引中的瓦西利斯是不同的人, 实,时常将希腊语与拉丁字母混淆,并经常出现
这一认识是错误的,而且普林尼应该不会列举那 拙劣且不符合语法的写作。这显示其为没有受过
些在罗马社会中没有任何文化影响的人物,他的 太多教育的希腊人或讲希腊语的埃及人,其中前
索引一定会忽视一位无名的船员,仅提到信息有 者更有可能。如亨廷福德认为通用希腊语在此地
可靠的来源,最有可能的是普林尼用了《周航记》 比拉丁语、埃及语更加流行,尤其是《周航记》
作者的记载,但是并未提及他的名字。① 第 47 章提到亚历山大东征印度的事情,显示其更
藏手抄本也没有提到任何信息。因此,有关《周 罗马月份所对应的埃及时间等。⑤
航记》作者的线索只能从《周航记》的文本内容 因此,基本可以确定的是《周航记》作者
中探究、辨析。 是一位生活在埃及的希腊商人,为了贸易来到印
据《周航记》所记内容,作者应为一位商 度,并据其亲身经历与见闻著成《周航记》。关于
人,因为《周航记》主要记载了厄立特里亚海沿 作者的行程,一些学者提出了自己的认识。威尔
途各地大量的贸易信息,包括贸易物资、商品销 弗雷德·肖夫指出《周航记》作者应住在贝勒尼
售、贸易港口状况等,以及他所前往地区的所有 塞(Berenice),而非亚历山大里亚,因为他没有
贸易全景,记载了阿拉伯、印度与非洲以及罗马 记载尼罗河地区,并从卡普托斯(Copotos)穿越
传统的周航记主要面向海员提供最新的航行指南, 像是从他处引用而来,除非这部分内容确实在抄
《周航记》则集贸易指南与航行指南于一体,其中 写之时佚失了。关于乳香之地的阿拉伯东部海岸,
大量的贸易信息更能显示作者的商人身份。B 当 波斯湾、波斯沿海、俾路支以及印度河地区的信
然,
《周航记》作者并没有将叙述主题限定在商业 息,似乎是他听说而来,因为此时这些地区被罗
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
《厄立特里亚海周航记》版本及年代作者研究叙要 037
括性的简略叙述。 B 等,其中第欧根尼与西奥菲洛斯对印度洋地区的
了解应来自个人经历。F 但是,并没有发现希腊船
四 《周航记》与古代印度洋贸易
只在印度洋航行的明确证据,也没有证据表明在
自古以来,人类便活跃在印度洋地区。两河 图拉真(Trajan,53—117)运河 ⑦ 开通之后来自地
流域作为人类文明的发祥地之一,文化与商贸中 中海的船只通过苏伊士地峡进入红海地区。H
心很早就集中在该地与波斯湾周边,与埃及、印 托勒密埃及衰落之后,罗马帝国进入埃及,
度诸地的联系不断发展,以印度洋为中心的贸易 通过继承托勒密埃及在红海地区的遗产扩大在印
体系逐步形成,印度洋成为沟通东西方交往的重 度洋地区的影响,尤其是罗马帝国与帕提亚帝国
要通道之一。由于地理之便,波斯湾—红海、印 的矛盾也促使罗马人对印度洋地区展开探索,因
度与东南亚诸地航海者和商人常年活跃在印度洋 为所有到达罗马的东方物资都须向帕提亚以及阿
地区,熟知该地航行条件、季风与贸易状况,阿 拉伯半岛的王国支付大量通行费,除非罗马人开
拉伯人、波斯人、埃及人与印度人等成为印度洋 拓并控制一条通向印度的海路。罗马人在红海地
地区航海与贸易的常客。 区不断扩张,并与阿比尼西亚人结盟,势力逐步渗
相对而言,希腊人在印度洋地区的航行与贸 透到阿拉伯半岛与非洲沿线。前述普林尼曾记载罗
易较为稀少,直到亚历山大征服东方,希腊人开 马皇帝克劳狄时期红海地区征税官安尼乌斯·普
始与东方有了更多交往。亚历山大东征时期,希 洛卡姆斯的一名被释放的奴隶曾航行到锡兰。⑨ 之
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
038 丝绸之路研究集刊·第九辑
后,一位名叫希帕鲁斯的希腊航海者,观察到了 伯人与印度航海者的领地,他们熟悉如何利用季
印度洋规律变化的季风,航行到印度。罗马人航 风跨海航行,这个秘密似乎被小心地守护着,直
行到印度洋引起了传统权力格局的巨变,帕提亚 到希腊人希帕鲁斯出现。罗马帝国的大部分时期,
与阿拉伯半岛地区王国的利益受到严重影响,直 印度洋贸易基本掌握在来自埃及的人(或为希腊
到波斯萨珊与阿拉伯帝国的兴起再次改变了印度 人,或为埃及人)与阿拉伯人、印度人手中。④
洋地区的权力格局。 可以想象在图拉真之前,任何一位希腊 – 罗
载多源自二手信息,希罗多德关于绕非洲航行的 只,因为运河开通之后地中海的船只才有可能航行
记载,由腓尼基水手完成,而非希腊人。① 古希 过来。遗憾的是,无论有多少船只经运河从红海航
腊地理学家厄拉多塞(Eratosthenēs,前 276—前 行到印度,也无论这些船只来自哪里、由谁建造,
196)、阿伽萨勒奇德斯、提尔的马里努斯以及后 他们的航行记载都没有保留下来。因此,我们应该
来的普林尼、托勒密与 3 世纪的希腊地理学家阿 感到非常庆幸——拥有《周航记》这份一手资料。
伽 塞 美 鲁(Agathēmeros) 等 关 于 印 度 洋 的 认 识 一位来自埃及的希腊人,作为罗马人的臣
也是源自二手信息,其自身对这些地区并无任何 民,驾船远航,首次记载了由西方世界组织的与
图拉真运河开通之后,从地中海到达红海的船只 珍贵的文献史料,对于研究早期印度洋贸易、海
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM
英中文摘要 525
Yuezhi Qian Fan ( 月氏钱范 ) in Chongxin County ( 崇信 ), Gansu Province. The article holds that the
cultural attribute of Zhangjiachuan Majiayuan Tomb should belong to Yuezhi who had lived in Gansu
as early as the Warring States Period, but it is too broad to define this as XiRong ( 西 戎 ). Accordingly,
Zhangjiachuan Majiayuan cemetery should be with the same period of Bazereke ( 巴泽雷克 ) tomb belongs
to the same culture. Similarly, a large number of gold ornaments in the tomb are related to the inheritance of
the gold tombs in Siberkand ( 席比尔甘 ), Afghanistan, after the Yuezhi moved westward. They belong to
the same culture, that is, they belong to the cultural legacy of the Yuezhi in this vast area. Thus, the Yuezhi’s
centuries of cultural exchanges between East and West, not to mention the spread of Buddhism during the
Kushan Empire, and their role on the Silk Road, require careful study and re-evaluation.
A Study of the Edition, Age and Author of The Periplus of the Erythraean Sea
Li Dawei (School of History and Civilization, Shaanxi Normal University)
Huang Dongxiu (International College, Xi’an Siyuan University)
Abstract: The Periplus of the Erythraean Sea as one of the Periplus series of ancient Greek-Roman,
was written by the anonymous Greek from Egypt in the middle of the 1st century based on his navigation
and trade experience in the Indian Ocean. Its two manuscripts respectively collected in Heidelberg
University and British Museum. As the only surviving work about the direct knowledge of the Indian
Ocean in the early Greek-Roman world, it provides the most complete and authoritative record of the
navigation and trade in the Ancient Indian Ocean. It is of great value to study the early Indian Ocean
trade, the history of the maritime Silk Road and the formation of knowledge system about the Indian
Ocean in the ancient Greek-Roman.
c
Z3
V/
Pk
tG
mz
nH
JhH
At4
8Js
uh
Gr
RR
Fs3
KB
t/5
Nb
WO
jM