Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 23

Deutsche Sprache – A2

1. Deklinacija prideva............................................................................................................................... 2
1. Pokazne zamenice................................................................................................................................ 2
2. Deklinacija prideva............................................................................................................................... 2
3. Razumevanje teksta (Leseverstehen)..................................................................................................... 3
2. Vrste rečenica....................................................................................................................................... 4
4. Preterit modalnih glagola...................................................................................................................... 4
5. Vrste veznika u nemačkom jeziku.......................................................................................................... 4
6. Veznici za zavisne rečenice.................................................................................................................... 5
7. Razumevanje teksta (Leseverstehen)..................................................................................................... 5
3. Konjunktiv II.......................................................................................................................................... 7
8. Povratni glagoli sa predloškom dopunom............................................................................................... 7
9. Zamenički prilozi.................................................................................................................................. 7
10. Konjunktiv II....................................................................................................................................... 7
11. Razumevanje teksta (Leseverstehen)................................................................................................... 8
4. Pasiv..................................................................................................................................................... 10
12. Komparacija prideva i poređenje........................................................................................................ 10
13. Pasiv................................................................................................................................................. 10
14. Pasiv sa modalnim glagolima............................................................................................................. 11
15. Razumevanje teksta (Leseverstehen)................................................................................................. 11
5. Zavisne rečenice................................................................................................................................. 13
16. Infinitiv sa ’’zu’’; zavisne rečenice sa ’’dass”........................................................................................ 13
17. Razumevanje teksta (Leseverstehen)................................................................................................. 13
6. Relativne rečenice.............................................................................................................................. 15
18. Lične zamenice................................................................................................................................. 15
19. Rečenične konstrukcije sa es............................................................................................................. 15
20. Relativne zamenice; relativne rečenice............................................................................................... 16
21. Razumevanje teksta (Leseverstehen)................................................................................................. 17
7. Finalne rečenice.................................................................................................................................. 18
22. Glagol ’’lassen”; indirektni govor....................................................................................................... 18
23. Finalne rečenice sa veznikom damit................................................................................................... 18
24. Razumevanje teksta (Leseverstehen)................................................................................................. 19
8. Predlozi............................................................................................................................................... 20
25. Predlozi; upotreba predloga ............................................................................................................. 20
26. Predlozi za mesto............................................................................................................................. 20
27. Razumevanje teksta (Leseverstehen)................................................................................................. 21
9. Dopune u dativu................................................................................................................................. 22
28. Dativ; pokazne zamenice u akuzativu................................................................................................. 22
29. Razumevanje teksta (Leseverstehen)................................................................................................. 22
10. Tekstovi............................................................................................................................................. 23
30. Čitanje i analiza tekstova predviđenih za nivo A2................................................................................ 23

1 / 23
1. Deklinacija prideva

1. Pokazne zamenice

Ova lekcija nam je dala odgovore na razliku u upotrebi pokaznih članova i zamenica. Član uvek prati imenicu a
zamenica je menja.
Na primer: Diesen (Mann) kenne ich. > Ovog (čoveka) poznajem.
Iste nastavke bi imali ostali članovi i zamenice, a menjalo bi se samo značenje u rečenici.

Jenen (Mann) kenne ich. Onog (čoveka) poznajem.


Solchen (Mann) kenne ich. Takvog (čoveka) poznajem.
Welchen (Mann) kennst du? Kojeg (čoveka) poznaješ?
Was für einen (Mann) kennst du? Kakvog (čoveka) poznaješ?

Kroz tabele smo videli da se isto menjaju kao i određeni član der/die/das sa ponekim izuzetkom. U prvoj tabeli kod
određenog člana smo zagradama odvojili nastavke koji su neophodni ako taj član koristimo kao zamenicu, kao i kod
upitnog člana was für ein- u množini, jer neodređen član ein- nema množinu, pa u tom slučaju koristimo upitnu
zamenicu welch-.

2. Deklinacija prideva

Ova lekcija nam je predstavila pridevsku deklinaciju kroz tabele i primere. Postoje tri tipa deklinacije prideva u
nemačkom jeziku, jaka, slaba i mešovita.
Sam naziv deklinacije nam govori kako se pridev menja.
U slaboj pridevskoj deklinaciji se pridev slabo menja, odnosno ima slabe nastavke –e i –en, jer koristimo određeni član
der, die ili das ispred prideva.

Primer:

Maskulinum Nom. Der grüne Pullover - Akk. Den grünen Pullover


Femininum Nom. Die gelbe Bluse – Akk. Die gelbe Bluse
Neutrum Nom. Das weisse Hemd – Akk. Das weisse Hemd
Plural Nom. Die schwarzen Schuhe – Akk. Die schwarzen Schuhe

Mešovita deklinacija je deklinacija sa neodređenim članom ein, eine ili ein, koji se po nastavcima u jednini razlikuje od
određenog člana samo u nominativu muškog i srednjeg roda i u akuzativu srednjeg roda, stoga u tim licima ima jake
nastavke, a u ostalim slabe.
S obzirom da ne postoji određeni član u množini, pridevi će imati jake nastavke.

Primer:

2 / 23
Maskulinum Nom. Ein grüner Pullover – Akk. Einen grünen Pullover
Feimininum Nom. Eine gelbe Bluse – Akk. Eine gelbe Bluse
Neutrum Nom. Ein weisses Hemd – Akk. Ein weisses Hemd
Plural Nom. - schwaze Schuhe – Akk. – schwarze Schuhe

Kod jake deklinacije nemamo član, te se pridev menja jako, odnosno dobija nastavke koje ima određeni član.

Primer:

Maskulinum Nom. Grüner Pullover – Akk. Grünen Pullover


Femininum Nom. Gelbe Bluse – Akk. Gelbe Bluse
Neutrum Nom. Weisses Hemd – Akk. Weisses Hemd
Plural Nom. Schwarze Schuhe – Akk. Schwarze Schuhe

U ovoj lekciji smo se podsetili i na to da prisvojna zamenica takodje ima i funkciju člana, te smo stoga izdvojili i jednu
tabelu da bi prikazali pridevsku promenu u tom slučaju, iako je ona samo kombinacija jake i slabe deklinacije.

3. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

Ova lekcija nam je kroz primere pokazala upotrebu pokaznih članova i zamenica, kao i upotrebu prideva u funkciji
atributa. Proširen je vokabular na temu opisa fizičkog izgleda i ljudskih osobina.
Moguće je voditi kraći dijalog na temu odeće ili opisa ljudi.

Primer:

Was für ein Kleid trägst du heute Abend? – Das Blaue.

Koju haljinu nosiš večeras? – Plavu.

Was für ein Mensch ist er? – Er ist ein kluger humorvoller positiver Mann.

Kakav je on čovek? – On je pametan duhovit i pozitivan čovek.

3 / 23
2. Vrste rečenica

4. Preterit modalnih glagola

Nastavna jedinica o modalnim glagolima u preteritu nas je podsetila na promenu pravilnih glagola u preteritu, odnosno
na nastavke koje oni dobijaju: -te –test –te –ten –tet –ten.
Iste nastavke dobijaju i modalni glagoli, koji pritom nemaju vokalnu promenu koju imaju u prezentu, tj. gube umlaut.

wollen - želeti > wollte


können - moći > konnte
müssen - morati > musste
sollen - trebati > sollte
dürfen - smeti > durfte

Modalni glagoli se menjaju kroz lica u preteritu i zauzimaju drugu poziciju u izjavnim rečenicama, dok se glavni glagol
nalazi na kraju rečenice u infinitivu.

Primer:

Gestern konnte sie nicht zu mir kommen. – Juče nije mogla da dođe kod mene.

5. Vrste veznika u nemačkom jeziku

U ovoj nastavnoj jedinici smo se bavili veznicima za glavne rečenice, odnosno nezavisnim veznicima: und, aber, oder,
denn i sondern kao i priloškim veznicima: dann, trotzdem, deshalb, sonst i schliesslich. Kroz primere smo videli da ih
razlikujemo po redu reči u rečenici.
Nezavisni veznici se nalaze na nultoj poziciji, što znači da posle tih veznika dolazi dopuna u obliku subjekta, objekta ili
neke priloške odredbe pa zatim glagol i ostale dopune.

Primer:

Ich fühle mich nicht gut, aber ich gehe zur Arbeit. – Ne osećam se dobro, ali idem na posao.

Er kommt nicht zur Arbeit, denn er fühlt sich nicht gut. – On ne dolazi na posao, jer se ne oseća dobro.

Sie kommt nicht zur Arbeit, sondern sie bleibt zu Hause. – Ona ne dolazi na posao, nego ostaje kod kuće.

Priloški veznici se nalaze na prvoj poziciji i zbog toga se glagol u tim rečenicama nalazi neposredno iza veznika.

4 / 23
Primer:

Ich fühle mich nicht gut, trotzdem gehe ich zur Arbeit. – Ne osećam se dobro, ipak idem na posao.

Schlieẞlich kommt er morgen, dann kannst du ihn fragen. – Naposletku, on dolazi sutra, tada možeš da ga pitaš.

6. Veznici za zavisne rečenice

Ova nastavna jedinica nam je dala odgovore na to kakav je red reči u zavisnim rečenicama.
Ono što je najvažnije za zapamtiti je da je glagol, koji bi u glavnoj rečenici stajao na drugom mestu, u zavisnoj rečenici
na kraju.
Naveli smo veznike za:

Vremenske rečenice wenn, als, bis, während, solange


Uzročne rečenice weil, da
Finalne rečenice dass, damit
Koncesivne rečenice obwohl
Uslovne rečenice wenn, falls, sofern
Posledične rečenice sodass, ili so…dass

7. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

Kroz tekst u ovoj lekciji smo se podsetili preterita modalnih glagola:

Primer:

Sie musste immer früh aufstehen.

In der Schule mussten die Kinder auf die Lehrer hören, und sie durften nie den Lehrern oder Eltern widersprechen.

Sie hatte nur ein Kleid, deshalb musste sie es jeden Tag waschen.

Veznika za glavnu rečenicu:

Primer:

Damals gab es keine Cafès, und sie traffen sich bei jemandem zu Hause, oder draussen im Garten.

5 / 23
Es macht mich traurig von dieser Zeit zu hören, aber meine Oma überzeugt mich, dass sie glücklich waren.

Veznika priloga:

Sie hatte nur ein Kleid, deshalb musste sie es jeden Tag waschen.

Veznika za zavisnu rečenicu:

Als meine Oma Kind war, war alles anders.

Sie musste immer früh aufstehen, weil die Schule weit weg von dem Haus war.

Mit 18 heiratete sie meinen Opa, und sie lebten auch auf dem Land, weil die Zeit nach dem Krieg sehr schwer war.

Es macht mich traurig von dieser Zeit zu hören, aber meine Oma überzeugt mich, dass sie glücklich waren.

6 / 23
3. Konjunktiv II

8. Povratni glagoli sa predloškom dopunom

U ovoj lekciji smo naučili kako se menjaju povratne zamenice i kako delimo povratne glagole. Razlikujemo tri grupe
povratnih glagola: prave, neprave i recipročne.
Kod pravih povratnih glagola se povratna zamenica odnosi direktno na subjekat:

Ich konzentriere mich. - Ja se koncentrišem.


Ich ruhe mich aus. - Ja se odmaram.

Kod nepravih povratnih glagola je moguće umesto povratne zamenice upotrebiti objekat u akuzativu:

Ich stelle mich vor. - Predstavljam se.


Ich stelle ihn vor. - Predstavljam njega.

Kod recipročnih glagola postoji simetričan odnos između subjekta i objekta:


Er liebt sie. Sie liebt ihn. > Sie lieben sich. - On voli nju. Ona voli njega. > Oni se vole.

9. Zamenički prilozi

Ova lekcija nam je predstavila grupu glagola koja traže određenu predlošku dopunu.
Njih je najbolje pamtiti odmah sa predlozima i padežima sa kojima se kombinuju, da ne bi dolazilo do grešaka pri
prevodu, jer ne mora da postoji analogija sa drugim jezicima.
Kada želimo da prevedemo rečenice koristeći ove glagole, moramo da pazimo na njihovu dopunu.

Primer:

Koga čekaš? > Auf wen wartest du?

Učestvujem u ovoj igri. > An diesem Spiel nehme ich teil.

Diskutovaćemo još o tome. > Wir diskutieren noch darüber.

Moram o tome da razmislim. > Ich muss noch darüber nachdenken.

10. Konjunktiv II

Ova lekcija nam je predstavila nov način u nemačkom jeziku, a konjunktiv jeste jedan od tri načina: indikativ, konjunktiv

7 / 23
i pasiv.
Konjunktivom izražavamo radnje koje nisu realne, koje bi se mogle desiti u budućnosti ili koje su se mogle desiti u
prošlosti.
Kod konjunktiva razlikujemo dva vremena: prošlo i neodređeno sadašnje, odnosno buduće vreme.
Sadašnje (buduće) vreme iskazujemo uz pomoć konjunktiva II preterita:

Primer:

Hätte ich Zeit, würde ich kommen. > Da imam vremena, došao/la bih.

Konjunktiv II preterita se gradi od preteritske osnove, ali se u konjunktivu dodaje umlaut na osnovu gde je to moguće.
Prošlo vreme iskazujemo uz pomoć konjunktiva II pluskvamperfekta:

Primer:

Hätte ich Zeit gehabt, wäre ich gekommen. > Da sam imao/la vremena, došao/la bih.

Konjunktiv II pluskvamperfekta se gradi od pomoćnog glagola haben ili sein u konjunktivu preterita i participa glavnog
glagola.

11. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

U ovoj lekciji smo se kroz tekst, odnosno pismo, podsetili svih gramatičkih oblika koje smo učili u ovom modulu.
Podsetili smo se povratnih glagola kao i glagola sa predloškom dopunom:

Primer:

Erinnerst du dich noch an unseren Urlaub in Barcelona?

Diesen Tagen denke ich oft daran.

Ich freue mich schon auf die Sagrada Família und Dalí Museum.

Konjunktiva II:

Primer:

Wie es wunderbar wäre.

Wir könnten das gleiche Hotel im Zentrum nehmen.

8 / 23
Dieses Mal würden wir auch einen Ausflug nach Mallorca machen.

Takođe smo prikazali kako bi trebalo da izgleda osnovna forma pisma i izdvojili bitnije izraze i fraze:

Primer:

diesen Tagen - ovih dana / dieses Mal - ovaj put / noch einmal - još jednom

im Internet - na internetu

Ausflug machen -ići na izlet

9 / 23
4. Pasiv

12. Komparacija prideva i poređenje

Ova lekcija nam je dala odgovore na to kako se menjaju pridevi pri komparaciji. Najvažnije je za početak zapamtiti
nastavke koje pridevi dobijaju u komparativu i superlativu.

Pozitiv Komparativ (er) (am) Superlativ (sten)

Primer:

klein – kleiner – am kleinsten > malen – manji – najmanji

Treba obratiti pažnju na prideve koji imaju vokale a, o ili u u osnovi, oni menjaju svoj vokal u ä, ö ili ü:

Primer:

lang – länger – am längsten


groẞ - gröẞer – am gröẞten
jung – jünger – am jüngsten

Postoji i nekoliko nepravilnih prideva:

Primer:

gut – besser – am besten


viel – mehr – am meisten
gern – lieber – am liebsten

Poredbeni veznici su wie i als. Kada poredimo stvari istog intenziteta, tj. u pozitivu, koristimo veznik wie, a u slučaju
kada su stvari različitog intenziteta, odnosno u komparativu, koristimo veznik als.

Primer:

In Berlin ist so schön wie in München. – U Berlinu je lepo kao i u Minhenu.

In München ist schöner als in Stutgart. – U Minhenu je lepše nego u Štutgartu.

10 / 23
13. Pasiv

Ova nastavna jedinica nam je dala odgovore na to kako se gradi pasiv; od pomoćnog glagola werden i participa glavnog
glagola.
Pasiv radnje se menja kroz sva vremena.
Tako bi rečenica:

Paul schreibt den Brief. – Paul piše pismo

u pasivu glasila:

Der Brief wird geschrieben. – Pismo se piše.

Ta ista rečenica u ostalim vremenima bi glasila:

Preterit pasiv Der Brief wurde geschrieben.


Perfekt pasiv Der Brief ist geschrieben worden.
Pluskvamperfekt pasiv Der Brief war geschrieben worden.
Futur I pasiv Der Brief wird geschrieben werden.

14. Pasiv sa modalnim glagolima

Ova lekcija nam je dala odgovor na to kako se gradi pasiv sa modalnim glagolom.
Kroz tabelu ćemo se podsetiti koje promene nastupaju kroz vremena:

Prezent Paul muss operiert werden.


Preterit Paul musste operiert werden.
Perfekat Paul hat operiert werden müssen.
Pluskvamperfekat Paul hatte operiert werden müssen.
Futur I Paul wird operiert werden müssen.

15. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

Ova lekcija nas je kroz tekst podsetila na gramatičke oblasti koje smo obradili u nastavnim jedinicama ovog modula, a
to je pre svega pasiv.

11 / 23
Pojednostavljen tekst bi glasio:
1961 wurde die Mauer in Berlin gebaut. Die Mauer sollte die Emigration von Osten stoppen.
Sie wurde weltweit zum Symbol für den Kalten Krieg und politische Spaltung. 1989 wurde die Mauer geöffnet.

12 / 23
5. Zavisne rečenice

16. Infinitiv sa ’’zu’’; zavisne rečenice sa ’’dass”

Ova lekcija nam je predstavila novi oblik rečenica. U pitanju su rečenice sa veznikom dass i rečenične konstrukcije sa
infinitivom i predlogom zu.
Rečenice sa veznikom dass koristimo za iskazivanje mišljenja, tvrdnji, nade, osećanja i slično.

Primer

Ich hoffe, dass er bald nach Deutschland fährt. – Nadam se da on uskoro putuje u Nemačku

Sa infinitivom i predlogom zu možemo da skratimo rečenicu, samo ako je isti subjekat u obe rečenice:

Ich hoffe, bald in Deutschland zu sein. – Nadam se da ću uskoro da budem u Nemačkoj.

Infinitiv sa zu se koristi i posle određenih konstrukcija ili glagola.

Primer

Es ist gut, dich wieder zu sehen. – Dobro je videti te opet.

Ich habe keine Lust, mit dir zu sprechen. – Nemam volje da pričam s tobom.

Ich habe vergessen, das zu sagen. – Zaboravio sam to da kažem.

17. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

Kroz tekst o poznatoj holandskoj špijunki podsetili smo se konstrukcija u pasivu, kao i rečenica sa veznikom dass i
konstrukcija sa infinitivom i predlogom zu.
Rečenice u pasivu:

Primer:

Es konnte damals nicht geklärt werden.

1917 wurde sie in Paris verhaftet, und wurde ohne sichere Beweise zum Tode verurteilt.

Am 15. Oktober wurde sie hingerichtet.

13 / 23
Rečenice sa veznikom dass:

Primer:

Man sagt, dass sie mit Geheimagenten befreundet war. > Kažu, da…

Man weiß, dass sie ein Liebesverhältnis mit einem Agenten hatte. > Zna se, da..

Sicher ist nur, dass sie Angebote bekommen hat. > Sigurno je samo, da…

Rečenice sa infinitovom i predlogom zu:

Primer:

Mata Hari behauptet, eine indische Tänzerin zu sein.

In dieser Zeit war das interessant aber gleichzeitig auch schokierend für meisten Leute, fast nackt zu tanzen.

Ob Mata Hari überhaupt Gelegenheit hatte, entscheidende Informationen an die deutsche Abwehr weiterzuleiten.

Mein gröẞtes Verbrechen war eine emanzipierte und unabhängige Frau in der Männerwelt zu sein.

14 / 23
6. Relativne rečenice

18. Lične zamenice

Ova nastavna jedinica nam je dala odogovore na to, kako se menjaju lične zamenice kroz padeže i kako se
upotrebljavaju.
Najvažnija je promena u nominativu, dativu i akuzativu, zbog toga ćemo ponoviti tabelu ličnih zamenica bez genitiva.

Nom. ich du er sie es wir ihr sie Sie


Dat. mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
meni tebi njemu njoj njemu nama vama njima Vama
Akk. mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
mene tebe njega nju njega nas vas njih Vas

Na osnovu toga koju dopunu zahteva glagol ili predlog u obliku imenicu, isto se odnosi i na zamenice:

Primer:

Er hilft der Kollegin. > Er hilft ihr. – On pomaže koleginici. > On pomaže njoj.

Sie antwortet ihren Freunden. > Sie antwortet ihnen. – Ona odgovara svojim prijateljima. > Ona odgovara njima.

Ich kaufe das Handy. > Ich kaufe es. – Kupujem mobilni telefon. > Kupujem ga.

Kennst du Paul und Peter? > Kennst du sie? – Poznaješ li Petra i Paula? Poznaješ li ih?

19. Rečenične konstrukcije sa es

Ova lekcija nam je predstavila novu grupu glagola, koji imaju samo treće lice jednine , odnosno koriste se sa subjektom
es.
To su pre svega glagoli za vremenske prilike.

Primer:

Es regnet. – Pada kiša.


Es donnert. – Grmi.
Es schneit. – Pada sneg.
Es friert. – Mrzne.
Es scheint. – Sija sunce.

15 / 23
Pasivne konstrukcije:

Primer:

Es wird gelesen – Čita se.

Es wird geschrieben werden. – Biće napisano.

Fraze:

Primer:

Es gibt. – Ima / Nalazi se / Postoji...

Es geht mir gut. – Dobro sam.

Es geht um... / Es handelt sich um... – Radi se o…

Es duftet nach... – Miriše na …

20. Relativne zamenice; relativne rečenice

Ova lekcija nam je dala odgovore na to kako se upotrebljavaju relativne zamenice, odnosno zamenice uz pomoć kojih
opisujemo osobe, stvari ili pojave.
Tabela relativnih zamenica se razlikuje od tabele određenog člana u genitivu sva tri roda i u množini, kao i u dativu
množine:

Masculinum Femininum Neutrum Plural


Nominativ der die das die
Genitiv dessen deren dessen deren
Dativ dem der dem denen
Akuzativ den die das die

Kada opisujemo neku imenicu uz pomoć relativne zamenice, rod zamenice određuje imenica koja se opisuje, a stoji u
padežu koji zahteva glagol u zavisnom delu rečenice.

Primer:

Das ist der Mann, der hier lebt. – Ovo je čovek koji ovde živi.

16 / 23
Das ist der Mann, den wir eingeladen haben. – Ovo je čovek, kojeg smo pozvali.

Das ist der Mann, dessen Kinder im Hof spielen. - Ovo je čovek, čija deca se igraju u dvorištu.

Das ist der Mann, mit dem ich schon gesprochen habe. – Ovo je čovek, sa kojim sam već pričao/la.

21. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

Nastavna jedinica ovog tipa nas uvek kroz tekst vraća na gramatiku koju smo obradili u tom modulu. U ovoj nastavnoj
jedinici smo stavili akcenat na relativne zamenice, jer smo već naglasili da su jako korisne za tekstove, zbog opisnih
rečenica. Moramo imati na umu da su i dosta zahtevne, jer moramo da pazimo na to koju imenicu opisujemo, da
zadržimo rod i pravilno odredimo padež koji nam je potreban.

Primer:

Habe ich dir von diesem Jungen erzählt, den ich gestern kennengelernt habe?

Meinst du den, aus dem Bioladen?

Heute habe ich ihn wieder getroffen, in dem Café neben meinem Büro.

Wir haben lange darüber gesprochen, was er in Deutschland alles erlebt hat

Er kommt aus Lebanon, aus einer kleinen Stadt, deren Name ich vergessen habe,

die aber neben Beirut liegt.

Er ist wegen eines Mädchens nach Deutschland gekommen, das er heiraten wollte.

Jetzt ist er hier in einem Land, in dem er niemanden hat.

Ili ako je relativna rečenica umetnuta:

Primer:

Der Junge, der hier arbeitet, kommt aus Beirut. – Dečko, koji ovde radi, dolazi iz Bejruta.

Die Frau, die im Bioladen arbeitet, heiẞt Berta. – Gospođa, koja radi u prodavnici zdrave hrane, se zove Berta.

Das Kind, dessen Eltern hier arbeiten, spielt im Park. – Dete, čiji roditelji ovde rade, se igra u parku.

17 / 23
7. Finalne rečenice

22. Glagol ’’lassen”; indirektni govor

Ova nastavna jedinica nam je predstavila koja sve značenja ima glagol lassen.

Primer:

Ich lasse meinen Hund hier. – Ostaviću psa ovde.

Ich lasse mein Auto waschen. – Dajem kola na pranje.

Sie lässt ihre Tochter nicht alleine in den Ferien fahren. – Ne dozvoljava da njena ćerka sama putuje na raspust.

Kod indirektnog govora postoje tri veznika; za izjavnu rečenicu dass; za upitnu rečenicu sa w pitanjem se zadržava
upitna zamenica na w; za upitnu rečenicu započetu glagolom koristi se veznik ob.

Primer:

Sie sagt: “Paul ist nicht zu Hause.” – Sie sagt, dass Paul nicht zu Hause ist.

Sie fragt: “Wo ist Paul?” – Sie fragt, wo Paul ist.

Sie fragt: “Ist Paul zu Hause?” – Sie fragt, ob Paul zu Hause ist.

23. Finalne rečenice sa veznikom damit

Ova nastavna jedinica predstavila nam je novu vrstu rečenica tj. finalne rečenice.
S obzirom da spadaju u grupu zavisnih rečenica, koje se razlikuju od ostalih po položaju glagola u rečenici, bilo bi
dovoljno samo da naglasimo da je njihov veznik damit. Međutim ove rečenice imaju i svoju kraću verziju, te je bilo
važno napraviti razliku u upotrebi ta dva veznika koja imaju isto značenje.
Veznik damit povezuje dve rečenice sa dva različita subjekta:

Primer:

Er arbeitet viel. Seine Familie lebt besser.

Er arbeitet viel, damit seine Familie besser lebt. – On radi mnogo, da bi njegova porodica bolje živela.

Sie kocht gesund. Ihr Mann nimmt ab.

18 / 23
Sie kocht gesund, damit ihr Mann abnimmt. – Ona kuva zdravo, da bi njen muž smršao.

Skraćeni oblik um + zu + infinitiv povezuje rečenice sa istim subjektima:

Primer:

Er arbeitet viel. Er lebt besser.

Er arbeitet viel, um besser zu leben. – On radi mnogo, da bi bolje živeo.

Ich lerne Deutsch. Ich lese deutsche Zeitung.

Ich lerne Deutsch, um deutsche Zeitung zu lesen. – Učim nemački, da bi čitao/la nemačke novine.

Ili sa modalnim glagolom können:

Ich lerne Deutsch, um deutsche Zeitung lesen zu können. – Učim nemački, da bih mogao/la da čitam nemačke novine.

24. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

Kroz tekstove u ovoj nastavnoj jedinici smo se podsetili pre svega finalnih rečenica, jer su u sva tri teksta devojke
pričale o svojim namerama i ciljevima koje su imali pre preseljenja u drugu zemlju.
Kroz primere ćemo da se podsetimo tih rečenica:

Primer:

Ich bin gekommen, um mein Französisch zu verbessern.

Wir Deutschen leben, um zu arbeiten, und sie arbeiten um zu leben.

Meine Eltern haben mich für ein Jahr nach Deutschland geschickt, damit ich Deutsch lerne.

Nach Deutschland bin ich gekommen, um den Job zu finden.

19 / 23
8. Predlozi

25. Predlozi; upotreba predloga

U ovoj nastavnoj jedinici smo naučili predloge u nemačkom jeziku, njihova značenja i sa kojim padežom se kombinuju.
Podsetićemo se prvo koji su to predlozi i sa kojim padežom se koriste:

Dativ Akuzativ
ab od bis
aus iz durch
bei kod für
mit sa gegen
nach nakon, ka (u) ohne
seit od/otkada um
von od (nekoga)
zu ka

Primer:

Dativ

Ab Montag bin ich wieder da. Tu sam opet od ponedeljka.


Er kommt aus Berlin. On dolazi iz Berlina.
Sie lebt bei ihrer Schwester. Ona živi kod svoje sestre.
Hana kommt mit ihrem Sohn. Hana dolazi sa svojim sinom.
Ich fahre nach Barcelona. Putujem u Barselonu.
Seit zwei Monaten arbeitet er hier. Radi ovde od pre dva meseca.
Der Brief ist von ihm. Pismo je od njega.
Ich komme zu dir am Wochenende. Doći ću kod tebe za vikend.

Akuzativ

Er bleibt bis Sonntag. On ostaje do nedelje.


Wir gehen durch den Park. Idemo kroz park.
Der Brief ist für dich. Pismo je za tebe.
Wir sind nicht gegen ihn. Mi nismo protiv njega.
Es ist langweilig ohne dich. Dosadno je bez tebe.
Es gibt viele gute Leute um mich herum. Ima mnogo dobrih ljudi oko mene.

26. Predlozi za mesto

U ovoj nastavnoj jedinici smo naučili predloge za mesto, kao i to sa kojim se padežima kombinuju.

20 / 23
Veznici za mesto

Ako rečenica odgovara na pitanje wo padež u kojem je imenica posle predloga za mesto je dativ; ukoliko odgovara na
pitanje wohin padež je akuzativ.

Wo? > Dativ


Wohin? > Akkuzativ

Primer:

Ich bin im Kino. – Ich gehe ins Kino.

Die Katze liegt unter dem Tisch. – Die Katze legt sich unter den Tisch.

Das Buch ist auf dem Tisch. – Ich lege das Buch auf den Tisch.

27. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

U ovoj nastavnoj jedinici smo se kroz tekst podsetili predloga sa dativom i akuzativom, još jednom ćemo ih naglasiti:
dativ crnom, a akuzativ zelenom bojom.

Primer:

wir sind gestern gegen 8 Uhr im Hotel angekommen. Das Hotel finde ich fantastisch, ich bin in einem hellen, modern
eingerichteten Zimmer, das auch wunderschönen Augenblick vom Balkon aus hat.

Hinter dem Hotel ist ein Tennisplatz und ein Schwimmbad. Im Erdgeschoss gibt es noch die Bibliothek, das Restaurant, die
Disko, das Hallenbad und die Sauna.

Heute hatten wir von 9 bis 13 Uhr Vorlesungen und danach das Mittagessen im Restaurant. Das Essen schmeckt sehr gut,
und der Nachtisch war so lecker. Dann bin ich mit zwei Kolleginnen durch den Wald spazieren gegangen.

Jetzt sitze ich auf dem Balkon und schreibe dir. Es dämmert. Der Sonnenuntergang ist wunderbar. Es wäre alles besser, wenn
du hier wärest. Ich vermisse dich schon.

Später gehen wir in die Bar, Cocktails zu trinken. Die Athmosphäre ist sehr gut, und ich genieẞe die Zeit hier.

21 / 23
9. Dopune u dativu

28. Dativ; pokazne zamenice u akuzativu

Ova lekcija nam je dala odgovore na to kako se ponašaju glagoli, koji imaju dopunu samo u dativu i oni koji imaju
dopune u dativu i u akuzativu.
Kod glagola koji imaju dopune u dativu i akuzativu važno je koju dopunu prvo dodajemo u rečenici. Ako je dopuna u
akuzativu u obliku imenice a dopuna u dativu u obliku lične zamenice, prvo dodajemo dopunu u dativu, a u slučaju da
je i dopuna u akuzativu u obliku lične zamenice, prvo dodajemo dopunu u akuzativu.

Primer:

Ich gebe dir das Buch. - Dajem ti knjigu.

Ich gebe es dir. - Dajem ti je.

Naveli smo i glagole koji imaju dopunu samo u dativu:

Primer:

Ich helfe dir. - Pomažem ti.

Sie verzeiht mir. - Ona mi oprašta.

Er dankt uns. - On nam zahvaljuje.

29. Razumevanje teksta (Leseverstehen)

Ova nastavna jedinica nas je kroz kratke tekstove podsetila na upotrebu ličnih zamenica:

Primer:

Ich lade dich ein. - Pozivam te.

Wir laden euch ein. - Pozivamo vas.

Sag mir Bescheid! - Javi mi svoju odluku!

Ich bin so glücklich, dass du kommst. - Radujem se što dolaziš.

22 / 23
10. Tekstovi

30. Čitanje i analiza tekstova predviđenih za nivo A2

U ovoj nastavnoj jedinici smo se podsetili većine gramatičih celina kroz odlomak iz pripovetke Franca Kafke.

Primer:

Predlozi:

Vor dem Gesetz steht ein Türhüter. Zu diesem Türhüter kommt ein Mann vom Lande und bittet um Eintritt in das Gesetz.

bitten + um + Akk – moliti za (nešto) > glagol sa predloškom dopunom

Veznici i konjunktiv:

Aber der Türhüter sagt, daß er ihm jetzt den Eintritt nicht gewähren könnte.

Direktni i indirektni govor:

Der Mann überlegt und fragt dann, ob er also später werde eintreten dürfen. „Es ist möglich“, sagt der Türhüter, „jetzt aber
nicht.“

Zavisne rečenice:

Da das Tor zum Gesetz offensteht wie immer und der Türhüter beiseite tritt, bückt sich der Mann, um durch das Tor in das
Innere zu sehen. Als der Türhüter das merkt, lacht er und sagt: „Wenn es dich so lockt, versuche es doch, trotz meines
Verbotes hineinzugehen. Merke aber: Ich bin mächtig.

Komparacija i poređenje:

Und ich bin nur der unterste Türhüter. Von Saal zu Saal stehen aber Türhüter, einer mächtiger als der andere. Schon den
Anblick des dritten kann nicht einmal ich mehr ertragen.“

Pokazne zamenice i pridevska deklinacija:

Solche Schwierigkeiten hat der Mann vom Lande nicht erwartet; das Gesetz soll doch jedem und immer zugänglich sein,
denkt er, aber als er jetzt den Türhüter in seinem Pelzmantel genauer ansieht, seine große Spitznase, den langen, dünnen,
schwarzen tatarischen Bart.

Infinitiv sa –zu i vremenska rečenica:

Entschließt er sich, doch lieber zu warten, bis er die Erlaubnis zum Eintritt bekommt.

23 / 23

You might also like