Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 279

‫بسم اهلل الرحمن الرحيم‬

‫وبعد‪ ،‬هذه ترجمة بسيطة مباشرة ألهم اتفاقيات وتوصيات وبروتوكوالت منظمة العمل‬
‫الدولية‪.‬‬

‫تم اعداد هذه المادة لتسهيل الوصول الى المعلومة في اثناء اختبار الكتاب المفتوح‬

‫إعداد اخوكم ‪ :‬م‪ .‬عبدهللا حسين علي الغامدي‬

‫المحتويات ‪:‬‬

‫‪C081 -‬اتفاقية تفتيش العمل ‪( 1947 ،‬رقم ‪)81‬‬

‫‪R081 -‬توصية تفتيش العمل ‪( 1947 ،‬رقم ‪)81‬‬

‫‪P081 -‬بروتوكول عام ‪ 1995‬لتفتيش العمل‬


‫االتفاقية ‪1947 ،‬‬

‫‪R082 -‬تفتيش العمل (التعدين والنقل)‬


‫التوصية ‪( 1947 ،‬رقم ‪)82‬‬

‫‪R097 -‬توصية حماية صحة العمال ‪،‬‬


‫( ‪1953‬رقم ‪)97‬‬

‫‪R102 -‬توصية مرافق الرعاية ‪( 1956 ،‬رقم ‪)102‬‬


‫‪C115 -‬اتفاقية الحماية من اإلشعاع ‪( 1960 ،‬رقم ‪)115‬‬

‫‪R114 -‬توصية الحماية من اإلشعاع ‪( 1960 ،‬رقم ‪)114‬‬

‫‪R115 -‬توصية إسكان العمال ‪( 1961 ،‬رقم ‪)115‬‬

‫‪C120 -‬اتفاقية النظافة (التجارة والمكاتب) ‪1964 ،‬‬


‫(رقم ‪)120‬‬

‫‪R120 -‬توصية النظافة (التجارة والمكاتب )‪،‬‬


‫( ‪1964‬رقم ‪)120‬‬

‫‪C121 -‬اتفاقية استحقاقات إصابة العمل ‪( 1964 ،‬رقم ‪)121‬‬

‫‪R121 -‬توصية مزايا إصابات العمل ‪1964 ،‬‬


‫(رقم ‪)121‬‬

‫‪C129 -‬اتفاقية تفتيش العمل (الزراعة) ‪( 1969 ،‬رقم ‪)129‬‬

‫‪R133 -‬توصية تفتيش العمل (الزراعة )‪،‬‬


‫( ‪1969‬رقم ‪)133‬‬

‫‪C139 -‬اتفاقية السرطان المهني ‪( 1974 ،‬رقم ‪)139‬‬


‫‪R147 -‬توصية بشأن السرطان المهني ‪( 1974 ،‬رقم ‪)147‬‬

‫‪C148 -‬بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء و‬


‫اتفاقية االهتزازات ‪( 1977 ،‬رقم ‪)148‬‬
‫‪R156 -‬بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء و‬
‫التوصية المتعلقة باالهتزاز ‪( 1977 ،‬رقم ‪)156‬‬

‫‪C152 -‬السالمة والصحة المهنية (أعمال الرصيف)‬


‫االتفاقية ‪( 1979 ،‬رقم ‪)152‬‬

‫‪R160 -‬السالمة والصحة المهنية (أعمال اإلرساء)‬


‫التوصية ‪( 1979 ،‬رقم ‪)160‬‬

‫‪C155 -‬اتفاقية السالمة والصحة المهنية ‪1981 ،‬‬


‫(رقم ‪)155‬‬

‫‪R164 -‬توصية السالمة والصحة المهنية ‪،‬‬


‫( ‪1981‬رقم ‪)164‬‬

‫‪P155 -‬بروتوكول ‪ 2002‬للسالمة المهنية و‬


‫االتفاقية الصحية ‪1981 ،‬‬

‫‪C161 -‬اتفاقية خدمات الصحة المهنية ‪1985 ،‬‬


‫(رقم ‪)161‬‬

‫‪R171 -‬توصية خدمات الصحة المهنية ‪1985 ،‬‬


‫(رقم ‪)171‬‬

‫‪C162 -‬اتفاقية األسبستوس ‪( 1986 ،‬رقم ‪)162‬‬


‫‪R172 -‬توصية األسبستوس ‪( 1986 ،‬رقم ‪)172‬‬

‫‪C167 -‬اتفاقية السالمة والصحة في البناء ‪1988 ،‬‬


‫(رقم ‪)167‬‬

‫‪R175 -‬توصية السالمة والصحة في البناء ‪،‬‬


‫( ‪1988‬رقم ‪)175‬‬

‫‪C170 -‬اتفاقية المواد الكيميائية ‪( 1990 ،‬رقم ‪)170‬‬

‫‪R177 -‬توصية بشأن المواد الكيميائية ‪( 1990 ،‬رقم ‪)177‬‬

‫‪C174 -‬اتفاقية منع الحوادث الصناعية الكبرى ‪،‬‬


‫( ‪1993‬رقم ‪)174‬‬

‫‪R181 -‬منع الحوادث الصناعية الكبرى‬


‫التوصية ‪( 1993 ،‬رقم ‪)181‬‬

‫‪C176 -‬اتفاقية السالمة والصحة في المناجم ‪1995 ،‬‬


‫(رقم ‪)176‬‬

‫‪R183 -‬توصية السالمة والصحة في المناجم ‪1995 ،‬‬


‫(رقم ‪)183‬‬

‫‪C184 -‬اتفاقية السالمة والصحة في الزراعة ‪2001 ،‬‬


‫(رقم ‪)184‬‬
‫‪R192 -‬توصية السالمة والصحة في الزراعة ‪،‬‬
‫( ‪2001‬رقم ‪)192‬‬

‫‪R194 -‬قائمة التوصيات الخاصة باألمراض المهنية ‪،‬‬


‫( ‪2002‬رقم ‪)194‬‬

‫‪C187 -‬إطار ترويجي للسالمة المهنية و‬


‫االتفاقية الصحية ‪( 2006 ،‬رقم ‪)187‬‬

‫‪R197 -‬إطار ترويجي للسالمة المهنية والتوصية الصحية ‪( 2006 ،‬رقم ‪)197‬‬
‫االتفاقية والتوصية (الملحق)‪R.197‬‬
‫‪C081‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الثالثين في ‪ 19‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1947‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بتنظيم تفتيش العمل في الصناعة والتجارة ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الحادي عشر من تموز (يوليو) عام ألف وتسعمائة وسبعة وأربعين االتفاقية التالية ‪ ،‬التي ستسمى اتفاقية تفتيش العمل‬
‫‪:1947 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬تفتيش العمل في الصناعة‬

‫المادة ‪1‬‬

‫يجب على كل عضو في منظمة العمل الدولية تسري هذه االتفاقية بالنسبة له أن يحتفظ بنظام تفتيش العمل في أماكن العمل الصناعية‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫‪1.‬يطبق نظام تفتيش العمل في أماكن العمل الصناعية على جميع أماكن العمل التي تطبق فيها األحكام القانونية المتعلقة بظروف العمل‬
‫وحماية العمال أثناء قيامهم بعملهم من قبل مفتشي العمل‪.‬‬

‫‪2.‬يجوز للقوانين أو اللوائح الوطنية أن تعفي مؤسسات التعدين والنقل أو أجزاء من هذه المؤسسات من تطبيق هذه االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫‪1-‬تكون وظائف نظام تفتيش العمل‪( :‬أ) ضمان إنفاذ األحكام القانونية المتعلقة بظروف العمل وحماية العمال أثناء قيامهم بعملهم ‪ ،‬مثل‬
‫األحكام المتعلقة بساعات العمل واألجور والسالمة‪ .‬والصحة والرعاية وتوظيف األطفال والشباب واألمور األخرى ذات الصلة ‪ ،‬طالما‬
‫أن هذه األحكام قابلة للتنفيذ من قبل مفتشي العمل ؛‬
‫(ب) توفير المعلومات والمشورة الفنية ألصحاب العمل والعمال بشأن أكثر الوسائل فعالية لالمتثال لألحكام القانونية ؛‬

‫(ج) إبالغ السلطة المختصة بالعيوب أو التجاوزات التي ال تغطيها على وجه التحديد األحكام القانونية القائمة‪.‬‬

‫‪2-‬ال يجوز أن تتدخل أي واجبات أخرى قد يُعهد بها إلى مفتشي العمل في أدائهم الفعال لواجباتهم األساسية أو تمس بأي شكل من‬
‫األشكال بالسلطة والحياد الالزمين للمفتشين في عالقاتهم بأصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫‪1.‬بقدر ما يتوافق مع الممارسة اإلدارية للعضو ‪ ،‬يوضع تفتيش العمل تحت إشراف ورقابة سلطة مركزية‪.‬‬

‫‪2.‬في حالة الدولة االتحادية ‪ ،‬قد يعني مصطلح "السلطة المركزية" إما سلطة اتحادية أو سلطة مركزية لوحدة فيدرالية‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫تتخذ السلطة المختصة الترتيبات المناسبة لتعزيز‪:‬‬

‫(أ) التعاون الفعال بين خدمات التفتيش والخدمات الحكومية األخرى والمؤسسات العامة أو الخاصة العاملة في أنشطة مماثلة ؛ و‬

‫(ب) التعاون بين مسؤولي مفتشية العمل وأصحاب العمل والعمال أو منظماتهم‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫يتألف طاقم التفتيش من موظفين عموميين تكون أوضاعهم وظروف خدمتهم مضمونة بما يضمن لهم االستقرار الوظيفي ويكونون‬
‫مستقلين عن التغييرات الحكومية وعن التأثيرات الخارجية غير المالئمة‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫‪1.‬مع مراعاة أي شروط للتعيين في الخدمة العامة قد تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬يتم تعيين مفتشي العمل مع مراعاة مؤهالتهم‬
‫ألداء واجباتهم‪.‬‬

‫‪2.‬تحدد وسائل التحقق من هذه المؤهالت من قبل السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن يكون مفتشو العمل مدربين تدريبا كافيا ألداء واجباتهم‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫يحق للرجال والنساء التعيين في طاقم التفتيش ؛ عند الضرورة ‪ ،‬يمكن إسناد واجبات خاصة للمفتشين من الرجال والنساء‪.‬‬
‫المادة ‪9‬‬

‫يجب على كل عضو أن يتخذ التدابير الالزمة لضمان مشاركة الخبراء التقنيين والمتخصصين المؤهلين حسب األصول ‪ ،‬بما في ذلك‬
‫المتخصصون في الطب والهندسة والكهرباء والكيمياء ‪ ،‬في أعمال التفتيش ‪ ،‬بالطريقة التي تعتبر أنسب في ظل الظروف الوطنية ‪ ،‬من‬
‫أجل الغرض من تأمين إنفاذ األحكام القانونية المتعلقة بحماية صحة وسالمة العمال أثناء مشاركتهم في عملهم ‪ ،‬والتحقيق في آثار‬
‫العمليات والمواد وأساليب العمل على صحة العمال وسالمتهم‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫يجب أن يكون عدد مفتشي العمل كافيا لضمان األداء الفعال لواجبات إدارة التفتيش ويحدد مع إيالء االعتبار الواجب لما يلي‪:‬‬

‫(أ) أهمية الواجبات التي يتعين على المفتشين القيام بها ‪ ،‬وال سيما‪ )1( :‬عدد وطبيعة وحجم وحالة أماكن العمل الخاضعة للتفتيش ؛‬

‫)‪(2‬عدد وفئات العمال المستخدمين في أماكن العمل هذه ؛ و‬

‫)‪(3‬عدد وتعقيد األحكام القانونية الواجب إنفاذها ؛‬

‫(ب) الوسائل المادية الموضوعة تحت تصرف المفتشين ‪ ،‬و‬


‫(ج) الشروط العملية التي يجب أن تتم فيها زيارات التفتيش حتى تكون فعالة‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫‪1.‬تتخذ السلطة المختصة الترتيبات الالزمة لتزويد مفتشي العمل بما يلي‪( :‬أ) مكاتب محلية ‪ ،‬مجهزة بشكل مناسب وفقا لمتطلبات الخدمة‬
‫‪ ،‬ويمكن لجميع األشخاص المعنيين الوصول إليها ؛‬
‫(ب) وسائل النقل الالزمة ألداء واجباتهم في الحاالت التي ال توجد فيها مرافق عامة مناسبة‪.‬‬

‫‪2.‬تتخذ السلطة المختصة الترتيبات الالزمة لتعويض مفتشي العمل عن أي مصاريف سفر ونثرية قد تكون ضرورية ألداء واجباتهم‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫‪1 -‬يكون لمفتشي العمل المزودين بأوراق اعتماد مناسبة سلطة‪( :‬أ) الدخول بحرية ودون سابق إنذار في أي ساعة من النهار أو الليل إلى‬
‫أي مكان عمل خاضع للتفتيش ؛‬
‫(ب) للدخول نهارا إلى أي مبنى قد يكون لديهم سبب معقول لالعتقاد بأنه خاضع للتفتيش ؛ و‬

‫(ج) إلجراء أي استجواب أو اختبار أو تحقيق قد يرونه ضروريا للتأكد من أن األحكام القانونية يتم االلتزام بها بدقة ‪ ،‬وعلى وجه‬
‫الخصوص ‪ )1( -‬لالستجواب ‪ ،‬بمفرده أو في حضور شهود ‪ ،‬صاحب العمل أو موظفو المؤسسة في أي مسائل تتعلق بتطبيق األحكام‬
‫القانونية ؛‬
‫)‪(2‬المطالبة بإنتاج أي دفاتر أو سجالت أو مستندات أخرى تنص القوانين أو اللوائح الوطنية المتعلقة بظروف العمل على االحتفاظ بها ‪،‬‬
‫من أجل التأكد من مطابقتها لألحكام القانونية ‪ ،‬ونسخها المستندات أو عمل مقتطفات منها ؛‬
‫)‪(3‬لفرض نشر اإلشعارات المطلوبة بموجب األحكام القانونية ؛‬

‫)‪(4‬أخذ عينات أو إزالتها ألغراض التحليل من المواد والمواد المستخدمة أو المتداولة ‪ ،‬بشرط إخطار صاحب العمل أو من ينوب عنه‬
‫بأي عينات أو مواد تم أخذها أو إزالتها لهذا الغرض‪.‬‬

‫‪2.‬عند القيام بزيارة تفتيشية ‪ ،‬يجب على المفتشين إخطار صاحب العمل أو من ينوب عنه بحضورهم ‪ ،‬ما لم يروا أن هذا اإلخطار قد‬
‫يضر بأداء مهامهم‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫‪1.‬يحق لمفتشي العمل اتخاذ خطوات بهدف معالجة العيوب التي لوحظت في المصنع أو التخطيط أو أساليب العمل التي قد يكون لديهم‬
‫سبب معقول لالعتقاد بأنها تشكل تهديدا لصحة العمال أو سالمتهم‪.‬‬

‫‪2 -‬لتمكين المفتشين من اتخاذ مثل هذه الخطوات ‪ ،‬يتم تفويضهم ‪ ،‬رهنا بأي حق في االستئناف أمام سلطة قضائية أو إدارية قد ينص‬
‫عليها القانون ‪ ،‬إلصدار أو إصدار أوامر تتطلب ‪( -‬أ) مثل هذه التعديالت للمنشأة أو المصنع ‪ ،‬الذي سيتم تنفيذه في غضون فترة زمنية‬
‫محددة ‪ ،‬كما قد يكون ضروريا لضمان االمتثال لألحكام القانونية المتعلقة بصحة أو سالمة العمال ؛ أو‬
‫(ب) تدابير ذات نفاذ فوري في حالة وجود خطر وشيك على صحة العمال أو سالمتهم‪.‬‬

‫‪3.‬إذا كان اإلجراء المنصوص عليه في الفقرة ‪ 2‬غير متوافق مع الممارسة اإلدارية أو القضائية للعضو ‪ ،‬يكون للمفتشين الحق في التقدم‬
‫بطلب إلى السلطة المختصة إلصدار األوامر أو لبدء إجراءات ذات قوة تنفيذية فورية‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫يجب إخطار إدارة تفتيش العمل بالحوادث الصناعية وحاالت األمراض المهنية في مثل هذه الحاالت وبالطريقة التي قد تحددها القوانين‬
‫أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫مع مراعاة االستثناءات التي قد تنص عليها القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬فإن مفتشي العمل‪-‬‬

‫(أ) يحظر عليهم امتالك أي مصلحة مباشرة أو غير مباشرة في المشاريع الخاضعة إلشرافهم ؛‬

‫(ب) يلتزمون تحت طائلة العقوبات المناسبة أو اإلجراءات التأديبية بعدم الكشف ‪ ،‬حتى بعد ترك الخدمة ‪ ،‬عن أي أسرار تصنيعية أو‬
‫تجارية أو عمليات عمل قد تصل إلى علمهم أثناء أداء واجباتهم ؛ و‬
‫(ج) يجب أن يتعامل مع مصدر أي شكوى تقدم إلخطارهم بوجود خلل أو خرق لألحكام القانونية بسرية تامة ‪ ،‬ويجب أال يخطر صاحب‬
‫العمل أو ممثله بأن زيارة التفتيش قد تمت نتيجة الستالم مثل هذا شكوى‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫يجب أن يتم تفتيش أماكن العمل في كثير من األحيان وبقدر ما هو ضروري لضمان التطبيق الفعال لألحكام القانونية ذات الصلة‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫‪1 -‬األشخاص الذين ينتهكون أو يتجاهلون مراعاة األحكام القانونية التي ينفذها مفتشو العمل يخضعون إلجراءات قانونية عاجلة دون‬
‫سابق إنذار‪ :‬شريطة أن تكون هناك استثناءات بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية فيما يتعلق بالحاالت التي يكون فيها اإلخطار السابق‬
‫إلجراء انتصاف أو التدابير الوقائية التي يتعين اتخاذها‪.‬‬

‫‪ .2‬يترك األمر لتقدير مفتشي العمل إلعطاء اإلنذار والمشورة بدال من إقامة الدعاوى أو التوصية بها‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬

‫تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على العقوبات المناسبة على انتهاكات األحكام القانونية التي يفرضها مفتشو العمل وعرقلة مفتشي العمل‬
‫عن أداء واجباتهم ‪ ،‬وتنفذ بفعالية‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫‪1.‬يطلب من مفتشي العمل أو مكاتب التفتيش المحلية حسب مقتضى الحال أن يقدموا إلى سلطة التفتيش المركزية تقارير دورية عن نتائج‬
‫أعمالهم التفتيشية‪.‬‬

‫‪2.‬يتم وضع هذه التقارير بالطريقة والتعامل مع الموضوعات التي قد تحددها السلطة المركزية من وقت آلخر ؛ يجب أن يتم تقديمها على‬
‫األقل بقدر ما قد تحدده تلك السلطة وفي أي حال ليس أقل من مرة واحدة في السنة‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫‪1.‬تنشر السلطة المركزية للتفتيش تقريرا سنويا عاما عن أعمال خدمات التفتيش الخاضعة لرقابتها‪.‬‬

‫‪2.‬يتم نشر هذه التقارير السنوية في غضون فترة زمنية معقولة بعد نهاية السنة التي تتعلق بها وعلى أي حال في غضون اثني عشر‬
‫شهرا‪.‬‬

‫‪ُ 3.‬ترسل نسخ من التقارير السنوية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي في غضون فترة معقولة بعد نشرها ‪ ،‬وعلى أي حال في غضون‬
‫ثالثة أشهر‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬
‫يجب أن يتناول التقرير السنوي الذي تنشره سلطة التفتيش المركزية الموضوعات التالية وغيرها من الموضوعات ذات الصلة بقدر ما‬
‫تكون تحت سيطرة هذه السلطة‪:‬‬

‫(أ) القوانين واللوائح المتعلقة بعمل خدمة التفتيش ‪،‬‬

‫(ب) موظفو إدارة تفتيش العمل ؛‬

‫(ج) احصاءات عن اماكن العمل الخاضعة للتفتيش وعدد العاملين فيها‪.‬‬

‫(د) إحصاءات زيارات التفتيش‪.‬‬

‫(هـ) إحصاءات االنتهاكات والعقوبات المفروضة ؛‬

‫(و) احصاءات عن حوادث العمل‪.‬‬

‫(ز) إحصاءات األمراض المهنية‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬تفتيش العمل في التجارة‬

‫مادة ‪22‬‬

‫تحافظ كل دولة عضو في منظمة العمل الدولية يسري عليها هذا الجزء من االتفاقية على نظام لتفتيش العمل في أماكن العمل التجارية‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫يطبق نظام تفتيش العمل في أماكن العمل التجارية على أماكن العمل التي تطبق فيها األحكام القانونية المتعلقة بظروف العمل وحماية‬
‫العمال أثناء قيامهم بعملهم من قبل مفتشي العمل‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫يجب أن يتوافق نظام تفتيش العمل في أماكن العمل التجارية مع متطلبات المواد من ‪ 3‬إلى ‪ 21‬من هذه االتفاقية بقدر ما تكون قابلة‬
‫للتطبيق‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬أحكام متنوعة‬

‫مادة ‪25‬‬

‫‪1-‬يجوز ألي دولة عضو في منظمة العمل الدولية تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بإعالن مرفق بتصديقها ‪ ،‬أن تستبعد الجزء الثاني من‬
‫قبولها لالتفاقية‪.‬‬
‫‪2.‬يجوز ألي عضو قدم مثل هذا اإلعالن أن يلغي ذلك اإلعالن في أي وقت بإعالن الحق‪.‬‬

‫‪3 -‬على كل دولة عضو يكون اإلعالن الصادر عنها بموجب الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ساري المفعول أن تبين كل سنة في تقريرها السنوي‬
‫عند تطبيق هذه االتفاقية موقف قانونها وممارساتها فيما يتعلق بأحكام الجزء الثاني من هذه االتفاقية‪ .‬وإلى أي مدى تم إعطاء التأثير ‪ ،‬أو‬
‫من المقترح إعطاءه ‪ ،‬لألحكام المذكورة‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬

‫في أي حالة يكون فيها من المشكوك فيه ما إذا كانت أي مؤسسة أو جزء أو خدمة من مشروع أو مكان عمل هي مؤسسة أو جزء أو‬
‫خدمة أو مكان عمل تنطبق عليه هذه االتفاقية ‪ ،‬يجب أن تسوى المسألة من قبل السلطة المختصة‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬

‫يشمل مصطلح األحكام القانونية في هذه االتفاقية ‪ ،‬باإلضافة إلى القوانين واللوائح ‪ ،‬قرارات التحكيم واالتفاقيات الجماعية التي ُتمنح‬
‫بموجبها قوة القانون والتي يمكن إنفاذها من قبل مفتشي العمل‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬

‫ُتدرج في التقارير السنوية التي تقدم بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية معلومات كاملة عن جميع القوانين واللوائح التي‬
‫يتم بموجبها تفعيل أحكام هذه االتفاقية‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬

‫‪1 -‬في حالة دولة عضو تضم أراضيها مناطق شاسعة حيث ترى السلطة المختصة ‪ ،‬بسبب قلة عدد السكان أو مرحلة تطور المنطقة ‪،‬‬
‫أنه من غير العملي إنفاذ أحكام هذه االتفاقية ‪ ،‬يجوز لها استثناء هذه المناطق من تطبيق هذه االتفاقية إما بشكل عام أو مع مثل هذه‬
‫االستثناءات فيما يتعلق بمشاريع أو مهن معينة حسبما تراه مناسبا‪.‬‬

‫‪2 -‬على كل دولة عضو أن تبين في تقريرها السنوي األول عند تطبيق هذه االتفاقية المقدم بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل‬
‫الدولية أية مجاالت يقترح اللجوء بشأنها إلى أحكام هذه المادة وأن تقدم األسباب التي من أجلها يقترح اللجوء إليها ؛ ال يجوز ألي عضو ‪،‬‬
‫بعد تاريخ أول تقرير سنوي له ‪ ،‬أن يلجأ إلى أحكام هذه المادة إال فيما يتعلق بالمناطق المشار إليها‬
‫‪3.‬على كل دولة عضو تلجأ إلى أحكام هذه المادة أن تشير في التقارير السنوية الالحقة إلى أي مجاالت تتخلى فيها عن حق اللجوء إلى‬
‫أحكام هذه المادة‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫‪1 -‬فيما يتعلق باألراضي المشار إليها في المادة ‪ 35‬من دستور منظمة العمل الدولية بصيغته المعدلة بموجب دستور صك تعديل منظمة‬
‫العمل الدولية لعام ‪ ، 1946‬بخالف األقاليم المشار إليها في الفقرتين ‪ 4‬و ‪ 5‬من المادة المذكورة‪ .‬المادة بصيغتها المعدلة على هذا النحو ‪،‬‬
‫على كل دولة عضو في المنظمة تصدق على هذه االتفاقية أن ترسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي في أقرب وقت ممكن بعد‬
‫التصديق إعالنا ينص على‪( :‬أ) األقاليم التي تتعهد فيما يتعلق بها بأن‪ :‬تطبق أحكام االتفاقية دون تعديل ؛‬
‫(ب) األقاليم التي تتعهد بتطبيق أحكام االتفاقية بشأنها مع مراعاة التعديالت ‪ ،‬مع تفاصيل التعديالت المذكورة ؛‬

‫(ج) األقاليم التي ال تنطبق عليها االتفاقية وفي مثل هذه الحاالت األسباب التي ال تنطبق عليها ؛‬

‫(د) األقاليم التي يتحفظ في اتخاذ قرارها بشأنه‪.‬‬

‫‪2-‬تعتبر التعهدات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة جزءا ال يتجزأ من التصديق ويكون لها قوة‬
‫التصديق‪.‬‬

‫‪3.‬يجوز ألي عضو ‪ ،‬في أي وقت ‪ ،‬بإعالن الحق ‪ ،‬أن يلغي ‪ ،‬كليا أو جزئيا ‪ ،‬أي تحفظات أبدته في إعالنه األصلي بموجب الفقرات‬
‫الفرعية (ب) أو (ج) أو (د) من الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة‪.‬‬

‫‪4 -‬يجوز ألي عضو ‪ ،‬في أي وقت تكون فيه االتفاقية خاضعة لالنسحاب وفقا ألحكام المادة ‪ ، 34‬أن يرسل إلى المدير العام إعالنا يعدل‬
‫‪ ،‬بأي شكل آخر ‪ ،‬شروط أي إعالن سابق ويذكر الوضع الحالي‪ .‬فيما يتعلق بتلك األراضي التي قد تحددها‪.‬‬

‫مادة ‪31‬‬

‫‪1.‬عندما يكون موضوع هذه االتفاقية ضمن سلطات الحكم الذاتي ألي إقليم غير حضري ‪ ،‬يجوز للعضو المسؤول عن العالقات الدولية‬
‫لذلك اإلقليم ‪ ،‬باالتفاق مع حكومة اإلقليم ‪ ،‬إبالغ المدير العام من مكتب العمل الدولي إعالن قبول نيابة عن اإلقليم التزامات هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬يجوز إرسال إعالن بقبول االلتزامات الواردة في هذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي ‪( -‬أ) من قبل عضوين أو أكثر في‬
‫المنظمة فيما يتعلق بأي إقليم يخضع لسلطتهما المشتركة ؛ أو‬
‫(ب) من قبل أي سلطة دولية مسؤولة عن إدارة أي إقليم ‪ ،‬بموجب ميثاق األمم المتحدة أو غير ذلك ‪ ،‬فيما يتعلق بأي من هذه األراضي‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن تبين اإلعالنات المبلغة إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي وفقا للفقرات السابقة من هذه المادة ما إذا كانت أحكام االتفاقية‬
‫ستطبق في اإلقليم المعني دون تعديل أو خاضع للتعديل ؛ عندما يشير اإلعالن إلى أنه سيتم تطبيق أحكام االتفاقية مع مراعاة التعديالت ‪،‬‬
‫فإنه يجب أن يقدم تفاصيل هذه التعديالت‪.‬‬

‫‪4.‬يجوز للعضو أو األعضاء أو السلطة الدولية المعنية في أي وقت بإعالن الحق أن يتنازل كليا أو جزئيا عن حق اللجوء إلى أي تعديل‬
‫مبين في أي إعالن سابق‪.‬‬

‫‪5.‬يجوز للعضو أو األعضاء أو السلطة الدولية المعنية ‪ ،‬في أي وقت تكون فيه هذه االتفاقية خاضعة لالنسحاب وفقا ألحكام المادة ‪، 34‬‬
‫أن ترسل إلى المدير العام إعالنا يعدل في أي مجال آخر شروط أي اتفاقية سابقة‪ .‬إعالن وبيان الموقف الحالي فيما يتعلق بتطبيق‬
‫االتفاقية‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬حكم نهائي‬

‫مادة ‪32‬‬
‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪33‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪34‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫المادة ‪35‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات واإلعالنات ووثائق‬
‫االنسحاب التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫المادة ‪36‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات واإلعالنات ووثائق النقض التي سجلها وفقا بأحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪37‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪38‬‬
‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك ‪( ،‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي عضو لالتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 34‬أعاله ‪ ،‬إذا‬
‫ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ دخول االتفاقية الجديدة المراجعة حيز التنفيذ ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق على االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪39‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R081‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الثالثين في ‪ 19‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1947‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بتنظيم تفتيش العمل في الصناعة والتجارة ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة لتوصية تفتيش العمل ‪ ، 1923 ،‬واتفاقية تفتيش العمل ‪، 1947 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الحادي عشر من تموز (يوليو) عام ألف وتسعمائة وسبعة وأربعين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬التي يمكن أن يشار إليها باسم‬
‫توصية تفتيش العمل ‪:1947 ،‬‬

‫حيث أن توصية تفتيش العمل ‪ ، 1923 ،‬واتفاقية تفتيش العمل ‪ 1947 ،‬تنص على تنظيم نظم تفتيش العمل ومن المستحسن استكمال‬
‫أحكامها بتوصيات أخرى ؛‬

‫يوصي المؤتمر بأن يطبق كل عضو األحكام التالية بأسرع ما تسمح به الظروف الوطنية وأن يقدم تقريرا إلى مكتب العمل الدولي على‬
‫النحو الذي يطلبه مجلس اإلدارة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة إلنفاذها‪.‬‬

‫أوال ‪ -‬المهام الوقائية لهيئات تفتيش العمل‬


‫‪1 -‬أي شخص يعتزم فتح منشأة صناعية أو تجارية ‪ ،‬أو االستيالء على مثل هذه المنشأة ‪ ،‬أو البدء في مثل هذه المنشأة بممارسة فئة من‬
‫األنشطة تحددها السلطة المختصة على أنها تؤثر بشكل جوهري على تطبيق األحكام القانونية‪ .‬قابلة للتنفيذ من قبل مفتشي العمل ‪ ،‬يجب‬
‫أن يُطلب منها تقديم إخطار مسبق إلى مفتشية العمل المختصة إما مباشرة أو من خالل سلطة معينة أخرى‪.‬‬

‫‪2.‬ينبغي للدول األعضاء أن تتخذ الترتيبات التي بموجبها يمكن تقديم الخطط الخاصة بالمنشآت أو المصانع أو عمليات اإلنتاج الجديدة‬
‫إلى إدارة تفتيش العمل المناسبة للحصول على رأي حول ما إذا كانت الخطط المذكورة ستجعل االمتثال صعبا أو مستحيال للقوانين‬
‫واللوائح المتعلقة بالصناعة‪ .‬الصحة والسالمة أو من المحتمل أن تشكل تهديدا لصحة أو سالمة العمال‪.‬‬

‫‪3.‬مع مراعاة أي حق في االستئناف قد ينص عليه القانون ‪ ،‬يجب أن يكون تنفيذ الخطط الخاصة بالمؤسسات والمصانع وعمليات اإلنتاج‬
‫الجديدة التي تعتبر بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية خطيرة أو غير صحية ‪ ،‬مشروطا بإجراء أي تعديالت أمر بها من قبل المفتشية‬
‫لغرض ضمان صحة وسالمة العمال‪.‬‬
‫‪II.‬تعاون أصحاب العمل والعاملين في مجال الصحة والسالمة‬

‫)‪4 - (1‬ينبغي تشجيع ترتيبات التعاون بين أصحاب العمل والعمال لغرض تحسين الظروف التي تؤثر على صحة وسالمة العمال‪.‬‬

‫)‪(2‬يمكن أن تتخذ مثل هذه الترتيبات شكل لجان السالمة أو الهيئات المماثلة التي يتم تشكيلها داخل كل مشروع أو مؤسسة وتضم ممثلين‬
‫عن أصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫‪5.‬ينبغي أن يؤذن لممثلي العمال واإلدارة ‪ ،‬وعلى األخص أعضاء لجان سالمة العمل أو الهيئات المماثلة ‪ ،‬إن وجدت ‪ ،‬بالتعاون مباشرة‬
‫مع مسؤولي مفتشية العمل ‪ ،‬بطريقة وفي حدود تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬عند إجراء التحقيقات وال سيما التحقيقات في حوادث العمل أو‬
‫األمراض المهنية‪.‬‬

‫‪6-‬ينبغي تيسير تعزيز التعاون بين مسؤولي مفتشية العمل ومنظمات أصحاب العمل والعمال من خالل تنظيم مؤتمرات أو لجان مشتركة‬
‫‪ ،‬أو هيئات مماثلة ‪ ،‬يناقش فيها ممثلو مفتشية العمل مع ممثلي منظمات أصحاب العمل والعمال األسئلة المتعلقة بتنفيذ تشريعات العمل‬
‫وصحة العمال وسالمتهم‪.‬‬

‫‪7.‬ينبغي اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان أن أرباب العمل والعمال يتلقون المشورة والتوجيه في تشريعات العمل ومسائل الصحة‬
‫والسالمة الصناعية من خالل تدابير مثل‪( :‬أ) المحاضرات والمحادثات اإلذاعية والملصقات والنشرات واألفالم التي تشرح أحكام‬
‫تشريعات العمل واقتراح طرق تطبيقها وإجراءات الوقاية من حوادث العمل واألمراض المهنية ؛‬
‫(ب) معارض الصحة والسالمة ؛ و‬

‫(ج) تعليم الصحة والسالمة الصناعيين في المدارس الفنية‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬النزاعات العمالية‬


‫‪8.‬ينبغي أال تشمل وظائف مفتشي العمل القيام بدور الموفق أو المحكم في اإلجراءات المتعلقة بنزاعات العمل‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬التقارير السنوية عن التفتيش‬


‫‪9-‬ينبغي أن توفر التقارير السنوية المنشورة عن أعمال خدمات التفتيش ‪ ،‬بقدر اإلمكان ‪ ،‬المعلومات التفصيلية التالية‪( :‬أ) قائمة القوانين‬
‫واللوائح المتعلقة بعمل جهاز التفتيش غير المذكورة في التقارير السابقة‪.‬‬

‫(ب) تفاصيل موظفي نظام تفتيش العمل ‪ ،‬بما في ذلك‪:‬‬

‫(‪ )1‬العدد اإلجمالي للمفتشين ؛‬

‫)‪(2‬عدد المفتشين من مختلف الفئات‪.‬‬

‫)‪(3‬عدد المفتشات ؛ و‬

‫)‪(4‬تفاصيل التوزيع الجغرافي لخدمات التفتيش ؛‬

‫(ج) احصاءات عن اماكن العمل الخاضعة للتفتيش وعدد العاملين فيها ‪ ،‬بما في ذلك‪ )1( :‬عدد اماكن العمل الخاضعة للتفتيش ‪،‬‬

‫)‪(2‬متوسط عدد األشخاص العاملين في أماكن العمل هذه خالل السنة ؛‬


‫)‪(iii‬تفاصيل تصنيف األشخاص المستخدمين تحت العناوين التالية‪ :‬الرجال ‪ ،‬والنساء ‪ ،‬والشباب ‪ ،‬واألطفال ؛‬

‫(د) إحصاءات زيارات التفتيش ‪ ،‬بما في ذلك‪ )1( :‬عدد أماكن العمل التي تمت زيارتها ؛‬

‫)‪(2‬عدد زيارات التفتيش التي تم إجراؤها ‪ ،‬مصنفة حسب ما إذا كانت تمت بالنهار أو بالليل ؛‬

‫)‪(3‬عدد األشخاص العاملين في أماكن العمل التي تمت زيارتها ؛‬

‫)‪(4‬عدد أماكن العمل التي تمت زيارتها أكثر من مرة خالل العام ؛‬

‫(هـ) إحصاءات االنتهاكات والعقوبات ‪ ،‬بما في ذلك‪ )1( :‬عدد المخالفات التي تم إبالغ السلطات المختصة بها ؛‬

‫)‪(2‬تفاصيل تصنيف هذه االنتهاكات وفقا لألحكام القانونية المتعلقة بها ؛‬

‫)‪(3‬عدد اإلدانات ؛‬

‫)‪(4‬تفاصيل عن طبيعة العقوبات التي فرضتها السلطات المختصة في مختلف القضايا (الغرامات ‪ ،‬السجن ‪ ،‬إلخ) ؛‬

‫(و) احصاءات عن حوادث العمل ‪ ،‬بما في ذلك عدد حوادث العمل المبلغ عنها وتفاصيل تصنيف هذه الحوادث‪ )1( :‬حسب الصناعة‬
‫والمهنة ؛‬
‫)‪(2‬حسب السبب ؛‬

‫)‪(3‬حسب ما إذا كان مميتا أو غير مميت ؛‬

‫(ز) احصاءات عن األمراض المهنية ‪ ،‬بما في ذلك‪ )1( :‬عدد حاالت المرض المهني المبلغ عنها ؛‬

‫)‪(2‬تفاصيل تصنيف هذه الحاالت حسب الصناعة والمهنة ؛‬

‫(ثالثا) تفاصيل تصنيف هذه الحاالت وفقا لسببها أو طبيعتها ‪ ،‬مثل طبيعة المرض أو المادة السامة أو العملية غير الصحية التي سببها‬
‫المرض‬
‫‪P081‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي واجتمع في دورته الثانية والثمانين في ‪ 6‬يونيو ‪ /‬حزيران ‪1995‬‬
‫‪،‬‬

‫وإذ يالحظ أن أحكام اتفاقية تفتيش العمل ‪ ، 1947 ،‬تنطبق فقط على أماكن العمل الصناعية والتجارية ‪،‬‬

‫وإذ يالحظ أن أحكام اتفاقية تفتيش العمل (الزراعة) لعام ‪ 1969‬تنطبق على أماكن العمل في المنشآت الزراعية التجارية وغير التجارية ‪،‬‬

‫وإذ يالحظ أن أحكام اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪ ، 1981 ،‬تنطبق على جميع فروع النشاط االقتصادي ‪ ،‬بما في ذلك الخدمة العامة‬
‫‪،‬‬

‫مع مراعاة جميع المخاطر التي قد يتعرض لها العاملون في قطاع الخدمات غير التجارية ‪ ،‬والحاجة إلى التأكد من أن هذا القطاع يخضع‬
‫لنفس نظام تفتيش العمل أو أن يكون له نفس الفعالية والحياد كما هو منصوص عليه في تفتيش العمل‪ .‬اتفاقية ‪ ، 1947 ،‬و‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة باألنشطة في قطاع الخدمات غير التجارية ‪ ،‬وهو البند السادس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل بروتوكول التفاقية تفتيش العمل ‪، ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين البروتوكول التالي ‪ ،‬الذي يمكن أن يُشار‬
‫إليه على أنه بروتوكول عام ‪ 1995‬التفاقية تفتيش العمل ‪:1947 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬النطاق والتعريف والتطبيق‬

‫المادة ‪1‬‬
‫‪1-‬على كل دولة عضو تصدق على هذا البروتوكول أن توسع نطاق تطبيق أحكام اتفاقية تفتيش العمل ‪( 1947 ،‬المشار إليها فيما يلي‬
‫باسم "االتفاقية") ‪ ،‬لتشمل األنشطة في قطاع الخدمات غير التجارية‪.‬‬

‫‪2-‬يشير مصطلح "األنشطة في قطاع الخدمات غير التجارية" إلى األنشطة في جميع فئات أماكن العمل التي ال تعتبر صناعية أو تجارية‬
‫ألغراض االتفاقية‪.‬‬

‫‪3-‬ينطبق هذا البروتوكول على جميع أماكن العمل التي ال تدخل بالفعل في نطاق االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذا البروتوكول ‪ ،‬بإعالن ملحق بوثيقة تصديقها ‪ ،‬أن تستبعد كليا أو جزئيا من نطاقه الفئات التالية‪:‬‬
‫(أ) اإلدارة الحكومية الوطنية (االتحادية) األساسية ؛‬
‫(ب) القوات المسلحة سواء كانت عسكرية أو مدنية‪.‬‬

‫(ج) الشرطة وأجهزة األمن العام األخرى ؛‬

‫(د) خدمات السجون سواء من موظفي السجون أو السجناء أثناء أداء العمل ‪،‬‬

‫إذا كان تطبيق االتفاقية على أي من هذه الفئات سيثير مشاكل خاصة ذات طبيعة جوهرية‪.‬‬

‫‪2.‬قبل أن يستفيد العضو من اإلمكانية المنصوص عليها في الفقرة ‪ ، 1‬عليه أن يستشير أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال أو‬
‫‪ ،‬في حالة عدم وجود مثل هذه المنظمات ‪ ،‬يجب أن يستشير ممثلي أصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫‪3 -‬على الدولة العضو التي أصدرت إعالنا على النحو المشار إليه في الفقرة ‪ ، 1‬بعد التصديق على هذا البروتوكول ‪ ،‬أن تبين في‬
‫تقريرها التالي عن تطبيق االتفاقية بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية أسباب االستبعاد‪ .‬وأن تنص ‪ ،‬قدر اإلمكان ‪ ،‬على‬
‫ترتيبات تفتيش بديلة ألي فئات من أماكن العمل مستبعدة على هذا النحو‪ .‬ويجب أن تصف في التقارير الالحقة أي تدابير قد تكون قد‬
‫اتخذتها بهدف توسيع نطاق أحكام البروتوكول لتشملها‪.‬‬

‫‪4.‬يجوز للعضو الذي قدم إعالنا مشار إليه في الفقرة ‪ 1‬أن يعدل هذا اإلعالن أو يلغيه في أي وقت بإعالن الحق وفقا ألحكام هذه المادة‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫‪1.‬تنفذ أحكام هذا البروتوكول عن طريق القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬أو بوسائل أخرى تتفق مع الممارسات الوطنية‪.‬‬

‫‪2.‬توضع التدابير المتخذة إلنفاذ هذا البروتوكول بالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال أو ‪ ،‬في حالة عدم وجود‬
‫مثل هذه المنظمات ‪ ،‬مع ممثلي أصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬ترتيبات خاصة‬

‫المادة ‪4‬‬
‫‪1 -‬يجوز ألي عضو أن يتخذ ترتيبات خاصة لتفتيش أماكن عمل اإلدارة الحكومية الوطنية (االتحادية) األساسية ‪ ،‬والخدمات المسلحة ‪،‬‬
‫والشرطة وغيرها من خدمات األمن العام ‪ ،‬وخدمات السجون ‪ ،‬وذلك لتنظيم سلطات مفتشي العمل على النحو المنصوص عليه في المادة‬
‫‪ 12‬من االتفاقية فيما يتعلق بما يلي‪( :‬أ) وجود المفتشين الذين لديهم تصريح أمني مناسب قبل الدخول ؛‬

‫(ب) التفتيش بالتعيين ؛‬

‫(ج) سلطة طلب تقديم مستندات سرية ؛‬

‫(د) إزالة الوثائق السرية من المبنى ؛‬

‫(هـ) أخذ عينات من المواد والمواد وتحليلها‪.‬‬

‫‪2.‬يجوز للعضو أيضا أن يتخذ ترتيبات خاصة لتفتيش أماكن عمل القوات المسلحة والشرطة وغيرها من دوائر األمن العام للسماح بأي‬
‫من القيود التالية على سلطات مفتشي العمل‪( :‬أ) تقييد التفتيش أثناء المناورات أو تمارين‬
‫(ب) تقييد أو حظر التفتيش على الخطوط األمامية أو وحدات الخدمة النشطة ؛‬

‫(ج) تقييد أو حظر التفتيش خالل فترات التوتر المعلنة ؛‬

‫(د) تقييد التفتيش فيما يتعلق بنقل المتفجرات واألسلحة لألغراض العسكرية‪.‬‬

‫‪3.‬يجوز للعضو أيضا اتخاذ ترتيبات خاصة لتفتيش أماكن العمل في خدمات السجون للسماح بتقييد التفتيش خالل فترات التوتر المعلنة‪.‬‬

‫‪4.‬قبل أن يستفيد العضو من أي من الترتيبات الخاصة المنصوص عليها في الفقرات (‪ )1‬و (‪ )2‬و (‪ ، )3‬عليه أن يتشاور مع أكثر‬
‫المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال أو ‪ ،‬في حالة عدم وجود مثل هذه المنظمات ‪ ،‬يتشاور من أصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫يجوز للعضو اتخاذ ترتيبات خاصة لتفتيش أماكن عمل فرق اإلطفاء وخدمات اإلنقاذ األخرى للسماح بتقييد التفتيش أثناء مكافحة الحريق‬
‫أو أثناء عمليات اإلنقاذ أو عمليات الطوارئ األخرى‪ .‬في مثل هذه الحاالت ‪ ،‬على مفتشية العمل مراجعة هذه العمليات بشكل دوري وبعد‬
‫وقوع أي حادث هام‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫يجب أن تكون إدارة تفتيش العمل قادرة على تقديم المشورة بشأن صياغة تدابير فعالة لتقليل المخاطر أثناء التدريب على األعمال التي قد‬
‫تكون خطرة والمشاركة في مراقبة تنفيذ هذه التدابير‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬حكم نهائي‬


‫المادة ‪7‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي عضو أن يصادق على هذا البروتوكول في نفس الوقت أو في أي وقت بعد تصديقه على االتفاقية ‪ ،‬عن طريق إرسال‬
‫تصديقه الرسمي على البروتوكول إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ البروتوكول بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين من قبل المدير العام‪ .‬بعد ذلك ‪ ،‬يدخل هذا البروتوكول حيز‬
‫التنفيذ بالنسبة للعضو بعد ‪ 12‬شهرا من التاريخ الذي تم فيه تسجيل التصديق من قبل المدير العام وتصبح االتفاقية عندئذ ملزمة للعضو‬
‫المعني بإضافة المواد من ‪ 1‬إلى ‪ 6‬من هذا البروتوكول‪. .‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1.‬يجوز للعضو الذي صادق على هذا البروتوكول أن ينقضه بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ نفاذ البروتوكول ألول مرة ‪ ،‬بموجب‬
‫قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على البروتوكول ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النتهاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬ستكون ملتزمة لفترة أخرى من عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز له االنسحاب من‬
‫هذا البروتوكول عند انتهاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات والنقوض من هذا‬
‫البروتوكول‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني على هذا البروتوكول ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي‬
‫سيبدأ فيه نفاذ البروتوكول‪.‬‬

‫‪3.‬يرسل المدير العام التفاصيل الكاملة لجميع التصديقات والنقض من هذا البروتوكول إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة‬
‫‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫النسختان اإلنجليزية والفرنسية لهذا البروتوكول متساويتان في الحجية‬


‫‪R082‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الثالثين في ‪ 19‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1947‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بتنظيم تفتيش العمل في منشآت التعدين والنقل ‪ ،‬وهي مدرجة في البند الرابع من جدول أعمال‬
‫الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن بعض هذه المقترحات يجب أن تأخذ شكل توصية مكملة لتوصية تفتيش العمل ‪ ، 1923 ،‬واتفاقية تفتيش العمل ‪1947 ،‬‬
‫‪ ،‬وتوصية تفتيش العمل ‪، 1947 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الحادي عشر من شهر تموز (يوليو) عام ألف وتسعمائة وسبعة وأربعين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن يشار إليها‬
‫باسم توصية تفتيش العمل (التعدين والنقل) ‪:1947 ،‬‬

‫حيث أن اتفاقية تفتيش العمل ‪ ، 1947 ،‬تنص على تنظيم أنظمة تفتيش العمل وتسمح بإعفاء مؤسسات التعدين والنقل من تطبيقها بموجب‬
‫القوانين أو اللوائح الوطنية ؛ و‬

‫ولما كان من الضروري مع ذلك وضع أحكام مناسبة فيما يتعلق بمؤسسات التعدين والنقل من أجل اإلنفاذ الفعال لألحكام القانونية المتعلقة‬
‫بظروف العمل وحماية العمال أثناء قيامهم بعملهم ؛‬

‫يوصي المؤتمر بأن يطبق كل عضو األحكام التالية بأسرع ما تسمح به الظروف الوطنية وأن يقدم تقريرا إلى مكتب العمل الدولي كما‬
‫يطلبه مجلس اإلدارة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة إلنفاذها‪:‬‬

‫ينبغي لكل عضو في منظمة العمل الدولية أن يطبق على تعهدات التعدين والنقل على النحو المحدد من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬أنظمة‬
‫مناسبة لتفتيش العمل لضمان إنفاذ األحكام القانونية المتعلقة بظروف العمل وحماية العمال أثناء قيامهم بعملهم‬
‫‪R097‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته السادسة والثالثين في ‪ 4‬يونيو ‪ /‬حزيران ‪، 1953‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بحماية صحة العمال في أماكن العمل ‪ ،‬وهو البند الخامس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وثالثة وخمسين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد‬
‫بها كتوصية حماية صحة العمال ‪:1953 ،‬‬

‫‪1.‬اإلجراءات الفنية للسيطرة على المخاطر على صحة العمال‬

‫‪1.‬ينبغي أن تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على طرق لمنع أو تقليل أو إزالة المخاطر على الصحة في أماكن العمل ‪ ،‬بما في ذلك‬
‫الطرق التي يمكن تطبيقها ‪ ،‬حسب الضرورة والمناسبة ‪ ،‬فيما يتعلق بالمخاطر الخاصة لإلضرار بالصحة‪.‬‬

‫‪2.‬ينبغي أن يتخذ صاحب العمل جميع التدابير المناسبة للتأكد من أن الظروف العامة السائدة في أماكن العمل من شأنها توفير الحماية‬
‫الكافية لصحة العمال المعنيين ‪ ،‬وعلى وجه الخصوص ما يلي‪( :‬أ) التراب والفضالت ال تتراكم بحيث تسبب خطر اإلضرار بالصحة ؛‬
‫(ب) أن تكون مساحة األرضية وارتفاع غرف العمل كافيين لمنع اكتظاظ العمال أو االزدحام بسبب اآلالت أو المواد أو المنتجات ؛‬

‫(ج) توفير إضاءة كافية ومناسبة ‪ ،‬طبيعية أو اصطناعية ‪ ،‬أو كليهما ؛‬

‫(د) الحفاظ على الظروف الجوية المناسبة لتجنب عدم كفاية إمدادات الهواء والحركة ‪ ،‬والهواء المهتر ‪ ،‬والرياح الضارة ‪ ،‬والتغيرات‬
‫المفاجئة في درجة الحرارة ‪ ،‬وبقدر اإلمكان ‪ ،‬الرطوبة الزائدة ‪ ،‬الحرارة أو البرودة الزائدة ‪ ،‬والروائح الكريهة ؛‬
‫(هـ) توفير مرافق صحية وغسيل كافية ومناسبة ‪ ،‬وإمدادات كافية من مياه الشرب الصحية ‪ ،‬في أماكن مناسبة وصيانتها بشكل صحيح ؛‬

‫(و) في الحاالت التي يكون فيها من الضروري للعمال تغيير مالبسهم عند بدء العمل أو التوقف عنه ‪ ،‬يتم توفير غرف تغيير المالبس أو‬
‫غيرها من المرافق المناسبة لتغيير المالبس وتخزينها وصيانتها بشكل صحيح ؛‬
‫(ز) في الحاالت التي يُمنع فيها العمال من تناول الطعام أو الشراب في أماكن عملهم ‪ ،‬يكون هناك سكن مناسب في المبنى لتناول‬
‫الوجبات ‪ ،‬ما لم تكن هناك ترتيبات مناسبة للعمال لتناول وجباتهم في مكان آخر ؛‬
‫(ح) اتخاذ تدابير للقضاء على الضوضاء واالهتزازات التي تشكل خطرا على صحة العمال أو التقليل منها بقدر اإلمكان ؛‬
‫(ط) وضع مخصص للتخزين في ظروف آمنة للمواد الخطرة‪.‬‬

‫)‪3 (1‬بهدف منع أو تقليل أو إزالة المخاطر التي تهدد الصحة في أماكن العمل ‪ ،‬ينبغي اتخاذ جميع التدابير المناسبة والعملية ‪( -‬أ)‬
‫الستبدال المواد أو العمليات أو التقنيات غير الضارة أو األقل ضررا بالمواد الضارة ‪ ،‬العمليات أو التقنيات ؛‬
‫(ب) منع انطالق المواد الضارة وحماية العمال من اإلشعاعات الضارة ؛‬

‫(ج) تنفيذ العمليات الخطرة في غرف أو مبان منفصلة يشغلها أقل عدد من العمال ؛‬

‫(د) تنفيذ عمليات خطرة في جهاز مغلق ‪ ،‬وذلك لمنع االتصال الشخصي بالمواد الضارة وتسرب الغبار أو األبخرة أو الغازات أو األلياف‬
‫أو الضباب أو األبخرة بكميات قد تضر بالصحة في غرفة العمل ؛‬
‫(هـ) إزالة الغبار أو األبخرة أو الغازات أو األلياف أو الضباب أو األبخرة الضارة ‪ ،‬عند نقطة منشئها أو بالقرب منها ‪ ،‬عن طريق العادم‬
‫الميكانيكي أو أنظمة التهوية أو غيرها من الوسائل المناسبة ‪ ،‬حيث ال يمكن منع التعرض لها في واحد أو أكثر من الطرق المشار إليها‬
‫في البنود من (أ) إلى (د) من هذه الفقرة الفرعية ؛‬
‫(و) تزويد العمال بالمالبس والمعدات الواقية وغيرها من وسائل الحماية الشخصية التي قد تكون ضرورية لحمايتهم من آثار العوامل‬
‫الضارة ‪ ،‬حيث تكون التدابير األخرى لحماية صحة العمال من هذه العوامل غير عملية أو غير ممكنة‪ .‬كافية لضمان الحماية الكافية ‪،‬‬
‫وتوجيه العمال الستخدامها‪.‬‬

‫)‪(2‬عندما يكون استخدام المالبس والمعدات الواقية المشار إليها في البند (و) أعاله ضروريا بسبب المخاطر الخاصة المرتبطة بالمهنة ‪،‬‬
‫فيجب على صاحب العمل توفير هذه المالبس والمعدات وتنظيفها وصيانتها ؛ عندما تكون هذه المالبس أو المعدات الواقية ملوثة بمواد‬
‫سامة أو خطرة ‪ ،‬يجب ‪ ،‬في جميع األوقات عندما ال تكون مطلوبة لالستخدام في العمل أو للتنظيف أو الصيانة من قبل صاحب العمل ‪،‬‬
‫االحتفاظ بها في أماكن إقامة منفصلة تماما ‪ ،‬حيث لن تكون مسؤولة عن تلوث المالبس العادية للعامل‪.‬‬

‫)‪3‬ينبغي للسلطات الوطنية أن تعزز دراسة التدابير المذكورة في الفقرة الفرعية (‪ )1‬من هذه الفقرة وتضطلع بها عند االقتضاء ‪ ،‬وأن‬
‫تشجع تطبيق نتائج هذه الدراسة‪ .‬كما ينبغي أن يقوم أصحاب العمل بإجراء مثل هذه الدراسات على أساس طوعي‪.‬‬

‫)‪4 - (1‬ينبغي إبالغ العمال ‪( -‬أ) بضرورة تدابير الحماية المذكورة في الفقرتين ‪ 2‬و ‪ 3‬أعاله ؛‬

‫(ب) التزامهم بالتعاون وعدم اإلخالل باألداء السليم لهذه التدابير ؛ و‬

‫(ج) التزامهم باالستخدام السليم لألجهزة والمعدات المقدمة لحمايتهم‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي االعتراف بالتشاور مع العمال بشأن التدابير الواجب اتخاذها كوسيلة مهمة لضمان تعاونهم‪.‬‬

‫)‪5. (1‬يجب اختبار جو غرف العمل التي يتم فيها تصنيع المواد الخطرة أو البغيضة أو مناولتها أو استخدامها بشكل دوري على فترات‬
‫متكررة بما يكفي لضمان عدم وجود غبار أو أبخرة أو غازات أو ألياف أو ضباب أو أبخرة سامة أو مزعجة في الكميات التي قد تضر‬
‫بالصحة‪ .‬يجب على السلطات المختصة أن تنشر من وقت آلخر ‪ ،‬إلرشاد جميع المعنيين ‪ ،‬المعلومات المتاحة بشأن التركيزات القصوى‬
‫المسموح بها من المواد الضارة‪.‬‬
‫)‪(2‬يجب أن تكون السلطة المعنية بحماية صحة العمال في أماكن العمل مخولة بتحديد الظروف التي يكون فيها من الضروري اختبار‬
‫جو غرف العمل هذه والطريقة التي سيتم بها إجراء االختبارات‪ .‬يجب إجراء مثل هذه االختبارات أو اإلشراف عليها من قبل موظفين‬
‫مؤهلين ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬من قبل أفراد طبيين مؤهلين لديهم خبرة في الصحة المهنية‪.‬‬

‫‪6-‬ينبغي للسلطة المختصة أن تلفت انتباه أصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬من خالل جميع التدابير المناسبة ‪ ،‬على سبيل المثال عن‬
‫طريق اإلخطارات التحذيرية في أماكن العمل ‪ ،‬إلى المخاطر الخاصة التي يتعرض لها العمال واالحتياطات التي يجب اتخاذها لتفادي‬
‫ذلك‪ .‬المخاطر‪.‬‬

‫‪7.‬ينبغي أن تنص السلطة المختصة على إجراء مشاورات على المستوى الوطني بين مفتشية العمل أو أي سلطة أخرى معنية بحماية‬
‫صحة العمال في أماكن العمل ومنظمات أصحاب العمل والعمال المعنية ‪ ،‬بهدف تفعيل أحكام الفقرات ‪ 2‬و ‪ 3‬و ‪ 4‬و ‪ 5‬و ‪.6‬‬

‫‪II.‬فحوصات طبيه‬

‫)‪8- (1‬يجب أن تتضمن القوانين أو اللوائح الوطنية أحكاما خاصة بشأن الفحوصات الطبية للعاملين في مهن تنطوي على مخاطر خاصة‬
‫على صحتهم‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يكون استخدام العمال في مهن تنطوي على مخاطر خاصة على صحتهم مشروطا بما يلي‪( :‬أ) فحص طبي يتم إجراؤه قبل‬
‫وقت قصير من دخول العامل العمل أو بعده بقليل ؛ أو‬
‫(ب) فحص طبي دوري ‪ ،‬أو‬

‫(ج) فحص طبي أولي وفحص طبي دوري كما في البندين (أ) و (ب) أعاله‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب أن تحدد القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬أو تخوّ ل سلطة مناسبة لتحديد ‪ ،‬من وقت آلخر ‪ ،‬بعد التشاور مع منظمات أصحاب العمل‬
‫والعمال المعنية ‪( -‬أ) المخاطر والظروف التي ينبغي إجراء الفحوصات الطبية فيها خارج؛‬
‫(ب) المخاطر التي يجب إجراء فحص طبي أولي لها أو فحص طبي دوري أو كليهما ؛‬

‫(ج) مع مراعاة طبيعة ودرجة الخطر والظروف الخاصة ‪ ،‬الحد األقصى للفترات التي ينبغي إجراء الفحوصات الطبية الدورية خاللها‪.‬‬

‫‪9-‬ينبغي إجراء الفحوصات الطبية ألغراض الفقرة السابقة بهدف‪( :‬أ) الكشف في أقرب وقت ممكن عن عالمات مرض مهني معين ‪ ،‬أو‬
‫قابلية خاصة لإلصابة بهذا المرض ؛‬
‫(ب) التحقق من وجود اعتراضات طبية على استخدام العامل أو استمراره في مهنة معينة ‪ ،‬فيما يتعلق بخطر اإلصابة بمرض مهني‬
‫معين‪.‬‬

‫)‪10- (1‬في حالة عدم وجود اعتراضات طبية على توظيف عامل في مهنة معينة ‪ ،‬فيما يتعلق بخطر اإلصابة بمرض مهني معين ‪،‬‬
‫ينبغي إصدار شهادة بهذا المعنى بالطريقة التي تحددها السلطة المختصة‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب حفظ هذه الشهادة في ملف من قبل صاحب العمل وإتاحتها لمسؤولي مفتشية العمل أو أي سلطة أخرى معنية بحماية صحة‬
‫العمال في أماكن العمل‪.‬‬
‫)‪(3‬يجب أن تكون هذه الشهادة متاحة للعامل المعني‪.‬‬

‫‪11.‬يجب إجراء الفحوصات الطبية بواسطة طبيب مؤهل يمتلك ‪ ،‬قدر اإلمكان ‪ ،‬المعرفة بالصحة المهنية‪.‬‬

‫‪12.‬ينبغي اتخاذ تدابير لضمان احترام السرية الطبية فيما يتعلق بجميع الفحوصات الطبية وتسجيل وحفظ الوثائق ذات الصلة‪.‬‬

‫)‪13 (1‬ال يجوز للفحوصات الطبية التي يتم إجراؤها وفقا لهذه التوصية أن ُتشرك العامل المعني بأي نفقات‪.‬‬

‫)‪(2‬ال ينبغي أن يتم أي خصم من األجور فيما يتعلق بالوقت الضائع لحضور مثل هذه االمتحانات في الحاالت التي يتم فيها التعامل مع‬
‫هذه المسألة من قبل القوانين أو اللوائح الوطنية ؛ في الحاالت التي يتم فيها التعامل مع األمر من خالل االتفاقات الجماعية ‪ ،‬يجب أن‬
‫يكون الموقف على النحو الذي تحدده االتفاقية ذات الصلة‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬التبليغ عن األمراض المهنية‬


‫)‪14- (1‬ينبغي أن تشترط القوانين أو اللوائح الوطنية اإلبالغ عن الحاالت والحاالت المشتبه فيها لإلصابة بأمراض مهنية‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن تكون هذه اإلخطارات مطلوبة بهدف‪( :‬أ) الشروع في تدابير المنع والحماية وضمان تطبيقها الفعال ؛‬

‫(ب) التحقيق في ظروف العمل والظروف األخرى التي تسببت أو يشتبه في أنها تسببت في أمراض مهنية ؛‬

‫(ج) تجميع إحصاءات األمراض المهنية ؛ و‬

‫(د) السماح ببدء أو تطوير تدابير مصممة لضمان حصول ضحايا األمراض المهنية على التعويض المقدم عن هذه األمراض‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب تقديم اإلخطار إلى مفتشية العمل أو أي سلطة أخرى معنية بحماية صحة العمال في أماكن العمل‪.‬‬

‫‪15-‬ينبغي للقوانين أو اللوائح الوطنية أن ‪( -‬أ) تحدد األشخاص المسؤولين عن اإلبالغ عن الحاالت والحاالت المشتبه فيها من األمراض‬
‫المهنية ؛ و‬
‫(ب) تحدد الطريقة التي يجب أن يتم بها اإلخطار بحاالت المرض المهني والتفاصيل التي يجب اإلخطار بها ‪ ،‬وتحدد على وجه‬
‫الخصوص ‪ )1( -‬الحاالت التي يلزم فيها اإلخطار الفوري وفي الحاالت التي يكون اإلخطار فيها على فترات زمنية محددة كافيا ؛‬

‫)‪(2‬فيما يتعلق بالحاالت التي يلزم فيها اإلخطار الفوري ‪ ،‬المهلة الزمنية بعد اكتشاف حالة أو حالة مشتبه فيها لمرض مهني والتي يلزم‬
‫خاللها اإلخطار ؛‬
‫)‪(3‬فيما يتعلق بالحاالت التي يكون فيها اإلخطار على فترات زمنية محددة كافيا ‪ ،‬الفترات الزمنية التي يكون اإلخطار فيها مطلوبا‪.‬‬

‫‪16.‬يجب أن يزود اإلخطار السلطة المعنية بحماية صحة العمال في أماكن العمل بالمعلومات التي قد تكون مناسبة وضرورية ألداء‬
‫واجباتها بفعالية ‪ ،‬بما في ذلك ‪ ،‬على وجه الخصوص ‪ ،‬التفاصيل التالية‪( :‬أ) عمر وجنس الشخص المعني ؛‬
‫(ب) المهنة والحرفة أو الصناعة التي كان الشخص يعمل بها أو كان آخر مرة يعمل فيها ؛‬
‫(ج) اسم وعنوان مكان أو آخر مكان عمل الشخص المعني ؛‬

‫(د) طبيعة المرض أو التسمم ؛‬

‫(هـ) العامل الضار والعملية التي ينسب إليها المرض أو التسمم ؛‬

‫(و) اسم وعنوان المنشأة التي يفترض العامل أنه تعرض فيها لخطر اإلصابة بالمرض أو التسمم ‪ ،‬و‬

‫(ز) بقدر ما هو معروف أو يمكن التأكد منه بسهولة من قبل الشخص الذي قام باإلخطار ‪ ،‬وتاريخ البداية ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬وقف‬
‫التعرض للمخاطر في كل من المهن أو الحرف أو الصناعات التي يعمل فيها العامل المعنية أو تعرضت للخطر‪.‬‬

‫‪17-‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع منظمات العمال وأصحاب العمل المعنية ‪ ،‬أن تضع قائمة باألمراض المهنية التي يتم‬
‫اإلبالغ عنها أو فئات من الحاالت ‪ ،‬مع بيان األعراض ‪ ،‬وأن تقوم من وقت آلخر بإدخال هذه اإلضافات أو التعديالت على القائمة أو‬
‫عرض األعراض حسب الظروف أو كما قد يتبين أنه مرغوب فيه‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬اإلسعافات األولية‬


‫)‪18. (1‬يجب توفير مرافق لإلسعافات األولية والعالج الطارئ في حالة وقوع حادث أو مرض مهني أو تسمم أو توعك في أماكن العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تحدد القوانين أو اللوائح الوطنية الطريقة التي تطبق بها الفقرة الفرعية أعاله‪.‬‬

‫خامسا أحكام عامة‬


‫‪19.‬عند استخدام مصطلح "مواطن" في هذه التوصية في إشارة إلى القوانين أو اللوائح أو السلطات ‪ ،‬يجب أن يُفهم ‪ ،‬في حالة الدولة‬
‫االتحادية ‪ ،‬اإلشارة ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬إلى االتحاد أو الوالية أو المقاطعة أو الكانتون أو وحدة حكومية مختصة أخرى‬
‫‪R102‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته التاسعة والثالثين في ‪ 6‬حزيران ‪ /‬يونيو‬
‫‪، 1956‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بمرافق رعاية العمال ‪ ،‬وهو البند الخامس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم السادس والعشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وستة وخمسين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد‬
‫بها كتوصية مرافق الرعاية االجتماعية ‪:1956 ،‬‬

‫حيث أنه من المستحسن تحديد مبادئ معينة ووضع معايير معينة تتعلق بمرافق الرعاية التالية للعمال‪:‬‬

‫(أ) مرافق التغذية داخل المنشأة أو بالقرب منها ؛‬

‫(ب) مرافق االستراحة في أو بالقرب من مرافق التعهد واالستجمام باستثناء مرافق العطالت ؛ و‬

‫(ج) مرافق النقل من وإلى العمل حيث تكون وسائل النقل العام العادية غير كافية أو غير عملية ‪،‬‬

‫يوصي المؤتمر بضرورة تطبيق األحكام التالية على أكمل وجه وبأسرع ما تسمح به الظروف الوطنية ‪ ،‬عن طريق اتخاذ إجراءات‬
‫طوعية أو حكومية أو أي إجراء مناسب آخر ‪ ،‬وأن يقدم كل عضو تقريرا إلى مكتب العمل الدولي بناء على طلب مجلس اإلدارة فيما‬
‫يتعلق بالتدابير المتخذة لتفعيلها‪.‬‬

‫‪I.‬النطاق‬

‫‪1.‬تنطبق هذه التوصية على العمال اليدويين وغير اليدويين المستخدمين في المنشآت العامة أو الخاصة ‪ ،‬باستثناء العاملين في الزراعة‬
‫والنقل البحري‪.‬‬

‫‪2-‬في أي حالة يكون فيها من المشكوك فيه ما إذا كان أحد التعهدات تنطبق عليه هذه التوصية ‪ ،‬ينبغي تسوية المسألة إما عن طريق‬
‫السلطة المختصة بعد التشاور مع منظمات أصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬أو وفقا للقانون أو الممارسة من البالد‪.‬‬
‫‪II.‬طرق التنفيذ‬

‫‪3.‬مع مراعاة تنوع مرافق الرعاية والممارسات الوطنية في توفيرها ‪ ،‬يجوز توفير التسهيالت المحددة في هذه التوصية عن طريق‬
‫اإلجراءات العامة أو الطوعية ‪( -‬أ) من خالل القوانين واللوائح ‪ ،‬أو‬
‫(ب) بأية طريقة أخرى توافق عليها السلطة المختصة بعد التشاور مع منظمات أصحاب العمل والعمال ‪ ،‬أو‬

‫(ج) بموجب اتفاق جماعي أو ما يتفق عليه أرباب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬مرافق التغذية‬

‫‪A.‬المقاصف‬

‫‪4 -‬ينبغي إنشاء المقاصف التي تقدم وجبات مناسبة وتشغيلها في المنشآت أو بالقرب منها حيثما كان ذلك مرغوبا فيه ‪ ،‬مع مراعاة عدد‬
‫العمال الذين توظفهم المنشأة ‪ ،‬والطلب على المرافق واستخدامها المحتمل ‪ ،‬وعدم توافر وسائل أخرى مناسبة‪ .‬تسهيالت الحصول على‬
‫الوجبات وأية شروط وظروف أخرى ذات صلة‪.‬‬

‫‪5-‬إذا تم توفير المقاصف بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬ينبغي أن تكون السلطة المختصة مخولة أن تطلب إنشاء وتشغيل مقاصف‬
‫في أو بالقرب من المنشآت التي يعمل فيها أكثر من حد أدنى محدد من العمال أو حيثما يكون ذلك مرغوبا فيه‪ .‬أي سبب آخر تحدده‬
‫السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪6.‬إذا كانت مسؤولية المقاصف تقع على عاتق لجان األشغال المنشأة بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬فيجب ممارسة هذه المسؤولية‬
‫في المؤسسات التي يكون إنشاء وتشغيل هذه المقاصف مرغوبا فيه‪.‬‬

‫‪7-‬إذا تم توفير المقاصف بموجب اتفاق جماعي أو بأي طريقة أخرى باستثناء ما هو مبين في الفقرتين ‪ 5‬و ‪ ، 6‬فينبغي أن تنطبق‬
‫الترتيبات التي تم التوصل إليها على هذا النحو على المؤسسات التي يكون فيها ذلك مرغوبا فيه ألي سبب على النحو الذي يحدده االتفاق‬
‫بين أصحاب العمل والعمال المعنية‪.‬‬

‫‪8.‬ينبغي للسلطة المختصة أو أي هيئة مناسبة أخرى أن تتخذ الترتيبات المناسبة لتقديم المعلومات والمشورة واإلرشاد للمؤسسات الفردية‬
‫فيما يتعلق بالمسائل التقنية التي ينطوي عليها إنشاء وتشغيل المقاصف‪.‬‬

‫)‪9- (1‬في حالة عدم وجود منشورات كافية بالفعل ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أو أي هيئة مناسبة أخرى أن تعد وتنشر معلومات مفصلة‬
‫ومقترحات وإرشادات ‪ ،‬تتكيف مع الظروف الخاصة في البلد المعني ‪ ،‬بشأن طرق اإلعداد والتشغيل مقاصف‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تتضمن هذه المعلومات اقتراحات بشأن‪( :‬أ) موقع المقاصف فيما يتعلق بمختلف المباني أو اإلدارات في المؤسسات المعنية ؛‬

‫(ب) إنشاء مقاصف مشتركة لعدة منشآت بالقدر المناسب ؛‬

‫(ج) اإلقامة في المقاصف‪ :‬معايير المكان واإلضاءة والتدفئة ودرجة الحرارة والتهوية ؛‬

‫(د) تخطيط المقاصف‪ :‬غرفة الطعام أو الغرف ‪ ،‬ومنطقة الخدمة ‪ ،‬والمطبخ ‪ ،‬ومنطقة غسل الصحون ‪ ،‬والتخزين ‪ ،‬ومكتب اإلدارة ‪،‬‬
‫والخزائن والحمامات لموظفي المقصف ؛‬
‫(هـ) معدات وأثاث وزخرفة المقاصف‪ :‬معدات تحضير وطهي الطعام والتبريد والتخزين والغسيل ؛ أنواع الوقود للطبخ أنواع الطاوالت‬
‫والكراسي في غرفة الطعام أو الغرف ؛ مخطط الرسم والديكور‪.‬‬

‫(و) أنواع الوجبات المقدمة‪ :‬قائمة قياسية ‪ ،‬قائمة قياسية مع خيارات ‪ ،‬قائمة طعام انتقائية ؛ قوائم الحمية الغذائية عند وصفها طبيا ؛ قوائم‬
‫خاصة للعاملين في المهن غير الصحية ؛ اإلفطار أو وجبة منتصف النهار أو وجبات أخرى لعمال الورديات ؛‬
‫(ز) مستوى التغذية‪ :‬القيم الغذائية للمواد الغذائية ‪ ،‬والقوائم المخططة واألنظمة الغذائية المتوازنة ؛‬

‫(ح) أنواع الخدمة في المقصف‪ :‬خدمة الفتحة أو الكاونتر ‪ ،‬والكافتيريا ‪ ،‬وخدمة المائدة ؛ األفراد الالزمين لكل نوع من أنواع الخدمة ؛‬

‫)‪(1‬معايير النظافة في المطبخ وغرف الطعام ؛‬

‫(ي) المسائل المالية‪ :‬المصروفات الرأسمالية األولية للبناء والمعدات والتأثيث ‪ ،‬والنفقات العامة المستمرة ومصاريف الصيانة ‪ ،‬وتكاليف‬
‫الطعام والموظفين ‪ ،‬والحسابات ‪ ،‬وأسعار الوجبات‪.‬‬

‫ب‪ .‬البوفيهات والعربات‬


‫)‪10- (1‬في المنشآت التي يكون من غير العملي فيها إقامة مقاصف تقدم وجبات مناسبة ‪ ،‬وفي المنشآت األخرى حيث توجد مثل هذه‬
‫المقاصف بالفعل ‪ ،‬ينبغي توفير البوفيهات أو العربات ‪ ،‬حيثما كان ذلك ضروريا وعمليا ‪ ،‬لبيعها لعمال التعبئة والتغليف‪ .‬وجبات أو‬
‫وجبات خفيفة وشاي وقهوة وحليب ومشروبات أخرى‪ .‬ومع ذلك ‪ ،‬ال ينبغي إدخال عربات الترولي في أماكن العمل حيث تؤدي العمليات‬
‫الخطيرة أو الضارة إلى جعل تناول العمال الطعام والشراب غير مرغوب فيه‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب إتاحة بعض هذه التسهيالت ليس فقط خالل فترة منتصف النهار أو فترة النوبات المتوسطة ولكن أيضا أثناء فترات التوقف‬
‫والراحة المعترف بها‪.‬‬

‫‪C.‬غرف غسيل وغرف أخرى مناسبة‬

‫)‪11 (1‬في المنشآت التي ال يكون من العملي فيها إقامة مقاصف تقدم وجبات مناسبة ‪ ،‬وعند الضرورة ‪ ،‬في منشآت أخرى حيث توجد‬
‫مثل هذه المقاصف بالفعل ‪ ،‬ينبغي توفير مرافق غرف الطعام ‪ ،‬حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا ‪ ،‬للعمال األفراد للتحضير أو تسخينها‬
‫وتناول وجبات الطعام التي تقدمها بأنفسهم‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تتضمن المرافق المقدمة على األقل ‪( -‬أ) غرفة يتم فيها توفير المناخ المناسب للتخفيف من االنزعاج من البرودة أو الحرارة‬
‫؛‬
‫(ب) التهوية واإلضاءة المناسبة ؛‬

‫(ج) طاوالت وأماكن جلوس مناسبة بأعداد كافية ؛‬

‫(د) األجهزة المناسبة لتسخين األطعمة والمشروبات ؛‬

‫(هـ) اإلمداد الكافي بمياه الشرب الصحية‪.‬‬

‫‪D.‬المقاصف المتنقلة‬
‫‪12.‬في المنشآت التي يتوزع فيها العمال على مناطق عمل واسعة ‪ ،‬من المستحسن ‪ ،‬حيثما كان ذلك ممكنا وضروريا ‪ ،‬وحيث ال تتوفر‬
‫مرافق مرضية أخرى ‪ ،‬توفير مطاعم متنقلة لبيع الوجبات المناسبة للعامل‪.‬‬

‫‪E.‬المرافق األخرى‬

‫‪13.‬ينبغي إيالء اعتبار خاص لتزويد عمال المناوبات بتسهيالت للحصول على وجبات ومشروبات كافية في األوقات المناسبة‪.‬‬

‫‪14.‬في المناطق التي ال توجد فيها مرافق كافية لشراء األغذية والمشروبات والوجبات المناسبة ‪ ،‬ينبغي اتخاذ تدابير لتزويد العمال بهذه‬
‫المرافق‪.‬‬

‫و‪ .‬استخدام المرافق‬


‫‪15.‬ال ينبغي بأي حال إجبار العمال ‪ ،‬باستثناء ما تقتضيه القوانين واللوائح الوطنية ألسباب صحية ‪ ،‬على استخدام أي من مرافق التغذية‬
‫المتوفرة‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬مرافق الراحة‬

‫أ‪ .‬المقاعد‬
‫)‪16. (1‬في المنشآت التي يكون فيها ألي عامل ‪ ،‬وخاصة النساء والعمال الشباب ‪ ،‬فرص معقولة للجلوس دون المساس بعملهم أثناء‬
‫عملهم ‪ ،‬ينبغي توفير المقاعد والحفاظ عليها الستخدامهم‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تكون المقاعد المتوفرة بأعداد كافية وقريبة بشكل معقول من مواقع عمل العمال المعنيين‪.‬‬

‫)‪17. (1‬في المنشآت التي يمكن فيها أداء نسبة كبيرة من أي عمل بشكل صحيح جالسا ‪ ،‬ينبغي توفير المقاعد والمحافظة عليها للعمال‬
‫المعنيين‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يكون المقعد من تصميم وبناء وأبعاد مناسبة للعامل والعمل ؛ يجب توفير مسند للقدمين عند الضرورة‪.‬‬

‫‪18-‬بغض النظر عما إذا كانت المقاعد المخصصة للعمال قد تم توفيرها واالحتفاظ بها بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬ينبغي‬
‫للسلطة المختصة في كل بلد أن تأذن للمسؤولين الحكوميين المناسبين بتقديم المعلومات والمشورة والتوجيه فيما يتعلق بالمسائل التقنية‬
‫التي ينطوي عليها التوفير والصيانة من المقاعد المناسبة للعمال ‪ ،‬ال سيما عند توفير مقاعد للعمال المنخرطين في عمليات يمكن فيها أداء‬
‫جزء كبير من العمل بشكل صحيح وهم جالسون‪.‬‬

‫ب‪ .‬غرف الراحة‬


‫)‪19. (1‬في منشأة ال تتوفر فيها مرافق بديلة للعمال ألخذ استراحة مؤقتة خالل ساعات العمل ‪ ،‬ينبغي توفير غرفة استراحة ‪ ،‬حيثما كان‬
‫ذلك مرغوبا فيه ‪ ،‬مع مراعاة طبيعة العمل وأي شروط أخرى ذات صلة و ظروف‪ .‬وينبغي على وجه الخصوص توفير غرف‬
‫لالستراحة لتلبية احتياجات العامالت ؛ من العمال الذين يقومون بأعمال شاقة أو خاصة تتطلب راحة مؤقتة أثناء ساعات العمل ؛ أو‬
‫العاملين في نوبات مقطوعة‪.‬‬
‫)‪(2‬ينبغي للقوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬أن تخول السلطة المختصة طلب توفير غرف لالستراحة وال سيما المنشآت أو‬
‫فئات التعهدات التي تعتبر فيها السلطة المختصة أمرا مرغوبا فيه بسبب ظروف وظروف العمل‪.‬‬

‫‪20.‬يجب أن تتضمن التسهيالت المقدمة على األقل ‪( -‬أ) غرفة يتم فيها توفير المناخ المناسب للتخفيف من االنزعاج من البرودة أو‬
‫الحرارة ؛‬
‫(ب) التهوية واإلضاءة المناسبة ؛‬

‫(ج) أماكن جلوس مناسبة بأعداد كافية‪.‬‬

‫‪V.‬مرافق االستجمام‬

‫)‪21- (1‬ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة لتشجيع توفير مرافق الترفيه للعمال في المنشأة التي يعملون فيها أو بالقرب منها ‪ ،‬حيث ال تتوفر‬
‫بالفعل المرافق المناسبة التي تنظمها هيئات خاصة أو عن طريق العمل المجتمعي وحيثما توجد حاجة حقيقية لمثل هذه التسهيالت التي‬
‫أشار إليها ممثلو العمال المعنيين‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن تتخذ مثل هذه اإلجراءات ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬من قبل لجان العمل أو الهيئات األخرى المنشأة بموجب القوانين أو اللوائح‬
‫الوطنية إذا كانت لديها مسؤولية في هذا المجال ‪ ،‬أو عن طريق العمل التطوعي ألصحاب العمل أو العمال المعنيين بعد التشاور مع‬
‫بعضهم البعض‪ .‬ويفضل أن تتخذ هذه التدابير بطريقة تحفز وتدعم عمل السلطات العامة حتى يتمكن المجتمع من تلبية الطلب على مرافق‬
‫الترفيه‪.‬‬

‫‪22.‬مهما كانت األساليب المعتمدة لتوفير مرافق الترفيه ‪ ،‬ال ينبغي بأي حال من األحوال أن يكون العمال تحت أي التزام للمشاركة في‬
‫استخدام أي من المرافق المقدمة‪.‬‬

‫السادس‪ .‬إدارة مرافق التغذية واالستجمام‬


‫‪23-‬في حين يمكن ممارسة إدارة مرافق التغذية واالستجمام المقدمة بطرق مختلفة وفقا لعادات البلد أو المنطقة المعنية أو مع الترتيبات‬
‫التي يُعهد بموجبها إلى الهيئات الخاصة بالمسؤولية الشاملة عن مرافق الرعاية ‪ ،‬فإن ما يلي‪ :‬بعض أشكال اإلدارة التي يجب أن تأخذها‬
‫السلطات المختصة وأصحاب العمل والعمال في االعتبار‪( :‬أ) فيما يتعلق بمرافق التغذية ‪ )1( -‬في البلدان التي يشكل فيها توفير مرافق‬
‫التغذية مسؤولية لجان العمل المنشأة بموجب القوانين الوطنية أو اللوائح ‪ ،‬وإدارة هذه المرافق من قبل لجان العمل أو اللجان الفرعية‬
‫المعينة من قبلهم ؛ أو‬
‫)‪(2‬في البلدان األخرى ‪ ،‬إدارة هذه المرافق من قبل إدارة المشروع أو عن طريق مقاولي تقديم الطعام المعينين من قبلها ‪ ،‬مع ترتيبات‬
‫للتشاور مع العمال في المنشأة ‪ ،‬على سبيل المثال من خالل لجنة المقصف المكونة من ممثلين عن العمال في تعهد؛‬

‫(ب) فيما يتعلق بمرافق االستجمام‪ )1( :‬في البلدان التي يشكل فيها توفير مرافق االستجمام مسؤولية لجان العمل المنشأة بموجب القوانين‬
‫أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬وإدارة هذه المرافق بواسطة لجان العمل هذه أو اللجان الفرعية المعينة من قبلها ؛ أو‬
‫)‪(2‬في البلدان األخرى ‪ ،‬إدارة هذه المرافق من قبل لجنة ترفيه مركزية منتخبة من قبل العمال في المنشأة ؛ مع أو بدون ممثل أو ممثلين‬
‫عن إدارة المؤسسة ‪ ،‬أو من قبل عدد من األندية المختلفة التي تشكلت طواعية من قبل مجموعات من العمال في المنشأة المهتمة بأشكال‬
‫معينة من الترفيه‪.‬‬
‫‪24-‬ينبغي للسلطات المختصة في كل بلد أن تتخذ الترتيبات الالزمة الستشارة منظمات العمال وأصحاب العمل فيما يتعلق بكل من‬
‫أساليب اإلدارة واإلشراف على مرافق الرفاه المنشأة بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫سابعا‪ .‬تمويل مرافق التغذية واالستجمام‬


‫‪25 -‬في حين أن تمويل مرافق التغذية واالستجمام المقدمة يمكن أن يمارس بطرق مختلفة وفقا لعادات البلد أو المنطقة المعنية أو مع‬
‫الترتيبات التي بموجبها يعهد إلى الهيئات الخاصة بالمسؤولية الشاملة عن مرافق الرعاية ‪ ،‬فإن ما يلي‪ :‬بعض أشكال التمويل التي يجب‬
‫أن تأخذها السلطات المختصة وأصحاب العمل والعمال في االعتبار‪( :‬أ) فيما يتعلق بمرافق التغذية ‪ )1( -‬تمويل صاحب العمل للنفقات‬
‫لبناء أو تأجير أو توفير أماكن لتغذية المرافق معا‪ .‬بالمعدات والمفروشات الضرورية وللنفقات العامة المستمرة والصيانة ‪ ،‬بما في ذلك‬
‫التدفئة واإلضاءة والتنظيف ‪ ،‬واألسعار والضرائب ‪ ،‬والتأمين وصيانة المباني والمعدات واألثاث ؛‬
‫)‪(2‬مدفوعات الوجبات واألغذية األخرى التي يقدمها العمال الذين يستخدمون المرافق ؛‬

‫)‪(3‬تمويل اإلنفاق على أجور وتأمين موظفي خدمات الطعام ‪ ،‬إما من قبل صاحب العمل أو من قبل العمال من خالل الدفع مقابل‬
‫الوجبات واألغذية األخرى المقدمة ؛‬
‫ب) فيما يتعلق بمرافق االستجمام‪ )1( :‬تمويل صاحب العمل للنفقات لبناء أو تأجير أو توفير أماكن لمرافق االستجمام الداخلية واألراضي‬
‫والتركيبات لمرافق االستجمام في الهواء الطلق ‪ ،‬إلى جانب المعدات والمفروشات المعمرة الالزمة ‪ ،‬وللنفقات العامة والصيانة المستمرة‬
‫‪ ،‬بما في ذلك التدفئة واإلضاءة والتنظيف واألسعار والضرائب والتأمين وصيانة المباني واألراضي والتركيبات والمعدات واألثاث ؛ و‬
‫)‪(2‬تمويل نفقات التشغيل اليومية ‪ ،‬بما في ذلك على وجه الخصوص توفير المعدات المستهلكة واإلمدادات ‪ ،‬من قبل العمال الذين‬
‫يستخدمون المرافق من خالل دفع اشتراكات العضوية ورسوم األلعاب ‪ ،‬ومن خالل اإليصاالت من رسوم الدخول إلى المباريات ‪ ،‬أو‬
‫غير ذلك‪.‬‬

‫‪26-‬في البلدان المتخلفة اقتصاديا ‪ ،‬في ظل عدم وجود التزامات قانونية أخرى تتعلق بمرافق الرعاية االجتماعية ‪ ،‬يمكن تمويل هذه‬
‫المرافق من خالل صناديق الرعاية االجتماعية التي يتم االحتفاظ بها من خالل مساهمات تحددها السلطات المختصة وتديرها لجان ذات‬
‫تمثيل متساو ألصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫)‪27. (1‬في حالة توفير وجبات الطعام وغيرها من اإلمدادات الغذائية للعمال مباشرة من قبل صاحب العمل ‪ ،‬يجب أن تكون أسعارها‬
‫معقولة ويجب تقديمها بدون ربح إلى صاحب العمل ؛ يجب دفع أي فائض مالي محتمل ناتج عن البيع في صندوق أو حساب خاص‬
‫واستخدامه ‪ ،‬وفقا للظروف ‪ ،‬إما لتعويض الخسائر أو لتحسين التسهيالت المتاحة للعمال‪.‬‬

‫)‪(2‬عندما يتم توفير الوجبات وغيرها من اإلمدادات الغذائية للعمال من قبل متعهد تقديم الطعام أو المقاول ‪ ،‬يجب أن تكون أسعارها‬
‫معقولة ويجب تقديمها بدون ربح إلى صاحب العمل‪.‬‬

‫)‪(3‬عندما يتم توفير التسهيالت المعنية بموجب اتفاقيات جماعية أو بموجب اتفاقيات خاصة داخل المؤسسات ‪ ،‬يجب أن تدار األموال‬
‫المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (‪ )1‬إما من قبل هيئة مشتركة أو من قبل العمال‪.‬‬

‫)‪28- (1‬ال ينبغي بأي حال من األحوال مطالبة العامل بالمساهمة في تكلفة مرافق الرعاية التي ال يرغب في استخدامها شخصيا‪.‬‬

‫)‪(2‬في الحاالت التي يضطر فيها العمال إلى دفع تكاليف مرافق الرعاية ‪ ،‬فال ينبغي السماح بالدفع بالتقسيط أو التأخير في السداد‪.‬‬
‫ثامنا‪ .‬تسهيالت النقل‬
‫‪29.‬حيثما يوفر العمال ‪ ،‬وفقا للعادات الوطنية أو المحلية ‪ ،‬وسائل النقل الخاصة بهم من وإلى العمل ‪ ،‬ينبغي توفير مواقف مناسبة أو‬
‫مرافق تخزين حيثما كان ذلك ضروريا وعمليا‪.‬‬

‫‪30-‬عندما تواجه نسبة كبيرة من العمال صعوبات خاصة في السفر من وإلى العمل بسبب عدم كفاية خدمات النقل العام أو عدم مالءمة‬
‫الجداول الزمنية للنقل ‪ ،‬ينبغي للمؤسسات التي يعملون فيها أن تسعى إلى تأمينها من المنظمات التي توفر النقل العام في كانت المنطقة‬
‫المعنية بالتعديالت أو التحسينات الالزمة في خدماتهم‪.‬‬

‫‪31-‬عندما تكون صعوبات نقل العمال ناجمة في المقام األول عن ذروة أحمال النقل وازدحام المرور في ساعات معينة وحيث ال يمكن‬
‫التغلب على هذه الصعوبات بطريقة أخرى ‪ ،‬يجب على المؤسسة التي يعملون فيها ‪ ،‬بالتشاور مع العمال المعنيين ومع وسائل النقل العام‬
‫وسلطات المرور ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬مع تعهدات أخرى في نفس المنطقة ‪ ،‬تسعى إلى تعديل أو ترتيب أوقات بدء العمل وإنهائه في التعهد‬
‫ككل أو في بعض إداراتها‪.‬‬

‫‪32-‬عندما تكون مرافق النقل المناسبة والعملية للعمال ضرورية وال يمكن توفيرها بأي طريقة أخرى ‪ ،‬ينبغي على المنشآت التي يعملون‬
‫فيها أن توفر النقل هي نفسها‪.‬‬

‫‪33-‬على وجه الخصوص ‪ ،‬في البلدان أو المناطق أو الصناعات التي تكون فيها مرافق النقل العام غير كافية أو غير عملية ‪ ،‬وكبديل‬
‫لتوفير النقل من قبل المنشأة ‪ ،‬ينبغي دفع بدالت النقل ‪ ،‬باالتفاق بين صاحب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬إلى عمال التعهد‪.‬‬

‫‪34-‬عند الضرورة ‪ ،‬ينبغي للمؤسسات أن تتخذ الترتيبات الالزمة لتوفير مرافق نقل مناسبة ‪ ،‬إما من خالل خدمات النقل العام أو غير‬
‫ذلك ‪ ،‬لتلبية احتياجات عمال المناوبة في أوقات النهار والليل عندما تكون مرافق النقل العام العادية غير كافية أو غير عملية أو غير‬
‫موجود‪.‬‬

‫التاسع‪ .‬أحكام عامة‬


‫‪35-‬في حالة الدولة االتحادية ‪ ،‬يشمل مصطلح القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬كما هو مستخدم في هذه التوصية ‪ ،‬قوانين وأنظمة الدولة‬
‫االتحادية وقوانين ولوائح الواليات أو المقاطعات أو الكانتونات المكونة لها ‪ ،‬حسب االقتضاء‪ .‬بموجب النظام الدستوري للعضو المعني‪.‬‬
‫‪C115‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الرابعة واألربعين في ‪ 1‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1960‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بحماية العمال من اإلشعاعات المؤينة ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وستين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن تسمى اتفاقية الحماية‬
‫من اإلشعاع ‪:1960 ،‬‬

‫الجزء األول‪ :‬أحكام عامة‬

‫المادة ‪1‬‬

‫تتعهد كل دولة عضو في منظمة العمل الدولية تصدق على هذه االتفاقية بإنفاذها عن طريق القوانين أو اللوائح أو مدونات الممارسات أو‬
‫غيرها من الوسائل المناسبة‪ .‬عند تطبيق أحكام االتفاقية ‪ ،‬تتشاور السلطة المختصة مع ممثلي أصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫‪1-‬تنطبق هذه االتفاقية على جميع األنشطة التي تنطوي على تعرض العمال لإلشعاعات المؤينة أثناء عملهم‪.‬‬

‫‪2 -‬ال تنطبق هذه االتفاقية على المواد المشعة ‪ ،‬سواء كانت مختومة أو غير مختومة ‪ ،‬وال على األجهزة التي تولد إشعاعات مؤينة ‪،‬‬
‫حيث تعفى من أحكامها مواد أو أجهزة ‪ ،‬بسبب الجرعات المحدودة من اإلشعاعات المؤينة التي يمكن تلقيها منها ‪ ،‬طرق تفعيل االتفاقية‬
‫المذكورة في المادة ‪.1‬‬

‫المادة ‪3‬‬
‫‪1.‬في ضوء المعرفة المتاحة في ذلك الوقت ‪ ،‬يجب اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لضمان الحماية الفعالة للعمال ‪ ،‬فيما يتعلق بصحتهم‬
‫وسالمتهم ‪ ،‬من اإلشعاعات المؤينة‪.‬‬

‫‪ُ 2.‬تعتمد القواعد والتدابير الالزمة لهذا الغرض ‪ ،‬وتتاح البيانات األساسية للحماية الفعالة‪.‬‬

‫‪3.‬من أجل ضمان هذه الحماية الفعالة‪( :‬أ) يجب أن تمتثل تدابير حماية العمال من اإلشعاعات المؤينة المعتمدة بعد التصديق على االتفاقية‬
‫من قبل الدولة العضو المعنية ألحكام االتفاقية ؛‬
‫(ب) يجب على العضو المعني أن يعدل ‪ ،‬في أقرب وقت ممكن عمليا ‪ ،‬التدابير التي اعتمدتها قبل التصديق على االتفاقية ‪ ،‬وذلك امتثاال‬
‫ألحكامها ‪ ،‬وتشجيع هذا التعديل للتدابير األخرى القائمة وقت التصديق ؛‬
‫(ج) يرسل العضو المعني إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي ‪ ،‬عند تصديقه على االتفاقية ‪ ،‬بيانا يوضح طريقة وفئات العمال التي‬
‫تطبق عليهم أحكام االتفاقية ‪ ،‬ويوضح في تقاريرها عن تطبيق االتفاقية أي تقدم آخر يتم إحرازه في هذا الشأن ؛‬
‫(د) بعد انقضاء ثالث سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه االتفاقية ألول مرة ‪ ،‬يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر تقريرا‬
‫خاصا بشأن تطبيق الفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة ويتضمن ذلك المقترحات التي قد يراها مناسبة التخاذ مزيد من اإلجراءات فيما‬
‫يتعلق بهذه المسألة‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬تدابير وقائية‬

‫المادة ‪4‬‬

‫يتم ترتيب األنشطة المشار إليها في المادة ‪ 2‬وتنفيذها بحيث توفر الحماية المنصوص عليها في هذا الجزء من االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫يجب بذل كل جهد للحد من تعرض العمال لإلشعاعات المؤينة إلى أدنى مستوى ممكن عمليا ‪ ،‬ويجب على جميع األطراف المعنية تجنب‬
‫أي تعرض غير ضروري‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫‪1 -‬تحدد الجرعات القصوى المسموح بها من اإلشعاعات المؤينة التي يمكن تلقيها من مصادر خارجية إلى الجسم أو داخلية له ‪،‬‬
‫والكميات القصوى المسموح بها من المواد المشعة التي يمكن إدخالها إلى الجسم وفقا للجزء األول من هذه االتفاقية لفئات مختلفة من‬
‫عمال‪.‬‬

‫‪2.‬يجب إبقاء هذه الجرعات والمبالغ القصوى المسموح بها قيد المراجعة المستمرة في ضوء المعرفة الحالية‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬
‫‪1 -‬تحدد المستويات المناسبة وفقا للمادة ‪ 6‬للعمال الذين يشاركون مباشرة في األعمال اإلشعاعية والذين هم ‪( -‬أ) تبلغ أعمارهم ‪ 18‬عاما‬
‫وأكثر ؛‬
‫(ب) دون سن ‪.18‬‬

‫‪2.‬ال يجوز تشغيل أي عامل دون سن السادسة عشرة في أعمال تنطوي على إشعاعات مؤينة‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫يجب تحديد المستويات المناسبة وفقا للمادة ‪ 6‬للعمال الذين ال يشاركون بشكل مباشر في األعمال اإلشعاعية ‪ ،‬لكنهم يظلون أو يمرون‬
‫حيث قد يتعرضون لإلشعاعات المؤينة أو المواد المشعة‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬تستخدم التحذيرات المناسبة لإلشارة إلى وجود مخاطر من اإلشعاعات المؤينة‪ .‬يجب تزويد العمال بأي معلومات ضرورية في هذا‬
‫الصدد‪.‬‬

‫‪2.‬يجب توجيه تعليمات وافية لجميع العاملين الذين يقومون مباشرة باألعمال اإلشعاعية ‪ ،‬قبل هذا االستخدام وأثناءه ‪ ،‬باالحتياطات‬
‫الواجب اتخاذها لحمايتهم فيما يتعلق بصحتهم وسالمتهم ‪ ،‬وأسباب ذلك‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫تتطلب القوانين أو اللوائح اإلخطار بالطريقة التي تحددها عن األعمال التي تنطوي على تعرض العمال لإلشعاعات المؤينة في سياق‬
‫عملهم‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫يجب إجراء الرصد المناسب للعمال وأماكن العمل من أجل قياس تعرض العمال لإلشعاعات المؤينة والمواد المشعة ‪ ،‬بهدف التأكد من‬
‫احترام المستويات المطبقة‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫يجب أن يخضع جميع العمال المنخرطين مباشرة في األعمال اإلشعاعية لفحص طبي مناسب قبل أو بعد فترة وجيزة من القيام بهذا العمل‬
‫‪ ،‬ثم يخضعون الحقا لمزيد من الفحوصات الطبية على فترات مناسبة‪.‬‬
‫مادة ‪13‬‬

‫يتم تحديد الظروف ‪ ،‬بإحدى طرق إنفاذ االتفاقية المذكورة في المادة ‪ ، 1‬والتي يتم فيها اتخاذ اإلجراءات التالية على الفور بسبب طبيعة‬
‫أو درجة التعرض أو مزيج منهما‪:‬‬

‫(أ) يجب أن يخضع العامل لفحص طبي مناسب ‪،‬‬

‫(ب) يجب على صاحب العمل إخطار السلطة المختصة وفقا لمتطلباتها ؛‬

‫(ج) يجب على األشخاص المختصين في الحماية من اإلشعاع فحص الظروف التي يؤدي فيها العامل واجباته ؛‬

‫(د) يجب على صاحب العمل اتخاذ أي إجراء عالجي ضروري على أساس النتائج الفنية والمشورة الطبية‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫ال يجوز استخدام أي عامل أو االستمرار في استخدامه في عمل بسببه يمكن أن يتعرض العامل لإلشعاعات المؤينة خالفا لنصائح طبية‬
‫مؤهلة‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫تتعهد كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية بتوفير خدمات التفتيش المناسبة لغرض اإلشراف على تطبيق أحكامها ‪ ،‬أو للتأكد من‬
‫إجراء التفتيش المناسب‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬حكم نهائي‬

‫مادة ‪16‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬
‫مادة ‪18‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء خمس سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬في غضون السنة التالية النقضاء فترة الخمس سنوات المذكورة في الفقرة‬
‫السابقة ‪ ،‬حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تكون ملتزمة لمدة أخرى خمس سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز له االنسحاب‬
‫من هذه االتفاقية عند انقضاء كل فترة خمس سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪( :‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي دولة عضو على االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪18‬‬
‫أعاله ‪ ،‬إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق على االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬
‫‪R114‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الرابعة واألربعين في ‪ 1‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1960‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بحماية العمال من اإلشعاعات المؤينة ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية الحماية من اإلشعاع ‪، 1960 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وستين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن يشار إليها باسم‬
‫توصية الحماية من اإلشعاع ‪:1960 ،‬‬

‫‪1.‬أحكام عامة‬

‫‪1.‬ينبغي تنفيذ هذه التوصية عن طريق القوانين أو اللوائح أو مدونات الممارسة أو غيرها من الوسائل المناسبة‪ .‬عند تطبيق أحكام‬
‫التوصية ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة التشاور مع ممثلي أصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫)‪2. (1‬تنطبق هذه التوصية على جميع األنشطة التي تنطوي على تعرض العمال لإلشعاعات المؤينة في سياق عملهم‪.‬‬

‫)‪(2‬ال تنطبق هذه التوصية على المواد المشعة ‪ ،‬سواء كانت مختومة أو غير مختومة ‪ ،‬وال على األجهزة التي تولد إشعاعات مؤينة ‪،‬‬
‫حيث يتم استثناء المواد أو األجهزة من أحكامها بسبب الجرعات المحدودة من اإلشعاعات المؤينة التي يمكن تلقيها منها‪ .‬طرق تنفيذ‬
‫التوصية المذكورة في الفقرة ‪.1‬‬

‫‪3 -‬لغرض تفعيل الفقرة ‪ 2‬من المادة ‪ 3‬من اتفاقية الحماية من اإلشعاع لعام ‪ ، 1960‬ينبغي لكل عضو أن يراعي على النحو الواجب‬
‫التوصيات التي تقدمها اللجنة الدولية للحماية من اإلشعاع من وقت آلخر والمعايير التي تعتمدها المنظمات المختصة األخرى‪.‬‬

‫‪II.‬المستويات القصوى المسموح بها‬

‫‪4.‬يجب تحديد المستويات المشار إليها في المواد ‪ 6‬و ‪ 7‬و ‪ 8‬من اتفاقية الحماية من اإلشعاع لعام ‪ 1960‬مع إيالء االعتبار الواجب للقيم‬
‫ذات الصلة التي أوصت بها اللجنة الدولية للحماية من اإلشعاع من وقت آلخر‪ .‬باإلضافة إلى ذلك ‪ ،‬يجب تحديد التركيزات القصوى‬
‫المسموح بها من المواد المشعة في الهواء والماء كما يمكن أن يدخل الجسم على أساس هذه المستويات‪.‬‬
‫‪5 -‬ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة للحماية الجماعية والفردية لضمان عدم تجاوز المستويات القصوى المسموح بها المشار إليها في المواد ‪6‬‬
‫و ‪ 7‬و ‪ 8‬من اتفاقية الحماية من اإلشعاع ‪ ، 1960 ،‬والتركيزات القصوى المسموح بها المشار إليها في الفقرة ‪ 4‬ال يتم تجاوزها لمثل هذا‬
‫الهواء والماء الذي قد يدخل الجسم‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬شخص مختص‬


‫‪6.‬على صاحب العمل أن يعين شخصا مختصا للتعامل نيابة عن المنشأة مع مسائل الحماية من اإلشعاعات المؤينة‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬طرق الحماية‬


‫)‪7- (1‬في الحاالت التي تضمن فيها الحماية الفعالة ‪ ،‬يجب إعطاء األفضلية ألساليب الحماية الجماعية ‪ ،‬المادية والتشغيلية‪.‬‬

‫)‪(2‬حيثما تكون طرق الحماية الجماعية غير كافية ‪ ،‬ينبغي استخدام معدات الحماية الشخصية ‪ ،‬وعند الضرورة ‪ ،‬ينبغي استخدام‬
‫إجراءات الحماية المناسبة‪.‬‬

‫)‪8 - (1‬يجب تصميم أو تعديل جميع أجهزة وأجهزة ومعدات الحماية بحيث تفي بالغرض المقصود منها‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتوفير الفحص المنتظم لهذه األجهزة واألجهزة ‪ ،‬من أجل تحديد ما إذا كانت في حالة جيدة ‪،‬‬
‫وتعمل بشكل مرض ‪ ،‬وموقعها بشكل صحيح وتوفر الحماية المطلوبة ؛ على وجه الخصوص ‪ ،‬يجب فحصها قبل استخدامها وكلما تم‬
‫إجراء تغييرات في اإلجراءات أو المعدات أو التدريع‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب معالجة أي عيوب موجودة في هذه األجهزة واألجهزة واألجهزة في الحال ؛ إذا لزم األمر ‪ ،‬يجب إخراج المعدات التي تم‬
‫تركيبها عليها على الفور خارج الخدمة وإبقاءها خارج الخدمة حتى يتم إصالح العيوب‪.‬‬

‫)‪(4‬ينبغي للسلطة المختصة أن تطلب التفتيش بطريقة مناسبة وعلى فترات منتظمة لألصناف الرئيسية لمعدات الحماية وال سيما معدات‬
‫المراقبة‪.‬‬

‫)‪9- (1‬يجب التالعب بالمصادر غير المغلقة مع مراعاة سميتها‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب اختيار طرق التالعب بهدف تقليل مخاطر دخول المواد المشعة إلى الجسم وانتشار التلوث اإلشعاعي‪.‬‬

‫‪10 -‬ينبغي وضع خطط مسبقة للتدابير التالية‪( :‬أ) الكشف بأسرع ما يمكن عن أي تسرب أو كسر من مصدر محكم اإلغالق للمواد‬
‫المشعة التي قد تنطوي على خطر التلوث اإلشعاعي ؛ و‬
‫(ب) اتخاذ إجراءات عالجية فورية لمنع المزيد من انتشار التلوث اإلشعاعي وتطبيق احتياطات السالمة المناسبة األخرى ‪ ،‬بما في ذلك‬
‫إجراءات إزالة التلوث ‪ ،‬بالتعاون الفوري مع جميع السلطات المعنية ‪ ،‬حسب االقتضاء‪.‬‬

‫‪11-‬ينبغي تحديد المصادر التي قد تنطوي على تعرض العمال لإلشعاعات المؤينة ‪ ،‬والمناطق التي قد يحدث فيها مثل هذا التعرض أو‬
‫حيث قد يتعرض العمال للتلوث اإلشعاعي ‪ ،‬في الحاالت المناسبة ‪ ،‬عن طريق إنذارات يسهل التعرف عليها‪.‬‬

‫‪12 -‬ينبغي تسجيل جميع مصادر المواد المشعة ‪ ،‬سواء كانت مختومة أو غير مختومة ‪ ،‬أو قيد االستخدام أو مخزنة من قبل مؤسسة ‪،‬‬
‫على النحو المناسب‪.‬‬
‫)‪13 - (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تطلب من أي صاحب عمل أو تعهد باستخدام أو حيازة مواد مشعة تقديم تقارير على النحو الذي‬
‫تحدده بشأن استخدام هذه المواد‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد الشروط التي ينبغي بموجبها تخزين هذه المواد عندما ال تكون قيد االستعمال‪.‬‬

‫‪14 -‬ال ينبغي نقل أي مادة مشعة إلى صاحب عمل آخر أو تعهد دون اإلخطار الذي قد تطلبه السلطة المختصة‪.‬‬

‫)‪15 (1‬يجب على أي شخص لديه سبب لالعتقاد بأن مصدرا مشعا قد فُقد أو تم تضليله أو سرقته أو تلفه أن يخطر على الفور الشخص‬
‫المختص المشار إليه في الفقرة ‪ 6‬أعاله أو ‪ ،‬إذا لم يكن ذلك ممكنا ‪ ،‬شخصا آخر مسؤوال يجب عليه تمرير المعلومات إلى الشخص‬
‫المختص في أسرع وقت ممكن‪.‬‬

‫)‪(2‬في حالة تأكيد الفقد أو السرقة أو التلف ‪ ،‬يجب إخطار السلطة المختصة دون تأخير‪.‬‬

‫‪16 -‬بالنظر إلى المشاكل الطبية الخاصة التي ينطوي عليها توظيف النساء في سن اإلنجاب في األعمال اإلشعاعية ‪ ،‬ينبغي توخي الحذر‬
‫لضمان عدم تعرضهن لمخاطر إشعاع عالية‪.‬‬

‫‪V.‬المراقبة‬

‫)‪17 - (1‬يجب إجراء مراقبة مناسبة للعمال وأماكن العمل من أجل قياس تعرض العمال لإلشعاعات المؤينة والمواد المشعة ‪ ،‬بهدف‬
‫التأكد من احترام المستويات المطبقة‪.‬‬

‫)‪(2‬في حالة اإلشعاع الخارجي ‪ ،‬يجب أن يتم هذا الرصد بأفالم أو مقاييس جرعات أو وسائل أخرى مناسبة‪.‬‬

‫)‪(3‬في حالة اإلشعاع الداخلي ‪ ،‬عندما يكون هناك سبب لالعتقاد بإمكانية االقتراب من المستويات القصوى المسموح بها أو تجاوزها ‪،‬‬
‫يجب أن تشمل هذه المراقبة اختبارات ‪( -‬أ) للتلوث اإلشعاعي ؛‬
‫(ب) إذا كان ذلك ممكنا ‪ ،‬لحمل الجسم‪.‬‬

‫)‪(4‬باإلضافة إلى قياس تعرض الجسم كله ‪ ،‬يجب أن تتيح المراقبة إمكانية تحديد التعرض الجزئي لذلك الجزء من الجسم حيث يمكن‬
‫إحداث أكبر ضرر‪.‬‬

‫‪18-‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬أن تطلب إجراء اختبارات لغرض الكشف عن تلوث أيدي وأجساد ومالبس األشخاص‬
‫الذين يغادرون مكان العمل‪.‬‬

‫‪19-‬ينبغي أن يحصل األشخاص الذين يقومون بالرصد عمال بأحكام اتفاقية الحماية من اإلشعاع لعام ‪ 1960‬وهذه التوصية على المعدات‬
‫والتسهيالت المناسبة للقيام بهذا العمل‪.‬‬

‫السادس‪ .‬فحوصات طبيه‬


‫‪20-‬ينبغي إجراء جميع الفحوصات الطبية المشار إليها في اتفاقية الحماية من اإلشعاع لعام ‪ 1960‬بواسطة طبيب مؤهل تأهيال مناسبا‪.‬‬

‫‪21-‬في الحاالت المشار إليها في المادة ‪ 13‬من اتفاقية الحماية من اإلشعاع لعام ‪ ، 1960‬ينبغي إجراء جميع الفحوصات الطبية الخاصة‬
‫الالزمة‪.‬‬
‫‪22.‬الفحوصات الطبية المشار إليها في الفقرات السابقة يجب أال تشمل العمال بأي مصاريف‪.‬‬

‫‪23.‬يجب أن يُمنح األطباء الذين يجرون مثل هذه الفحوصات الطبية التسهيالت المناسبة للتحقق من ظروف عمل العمال المعنيين‪.‬‬

‫‪24.‬بالنسبة لجميع العمال الذين خضعوا لمثل هذه الفحوصات الطبية ‪ ،‬يجب إنشاء سجالت صحية وحفظها وفقا لمتطلبات السلطة‬
‫المختصة‪.‬‬

‫‪25-‬ينبغي أن تكون هذه السجالت الصحية في شكل موحد على المستوى الوطني‪.‬‬

‫‪26.‬بقدر اإلمكان ‪ ،‬يجب االحتفاظ بسجل كامل لجميع الجرعات التي يتلقاها أثناء العمل من قبل كل عامل محدد في الفقرة ‪ 24‬من هذه‬
‫التوصية بحيث يمكن أخذ الجرعة التراكمية في االعتبار ألغراض التوظيف‪.‬‬

‫‪27 -‬إذا كان من غير المستحسن ‪ ،‬نتيجة لهذه المشورة الطبية على النحو المتوخى في المادة ‪ 14‬من اتفاقية الحماية من اإلشعاع لعام‬
‫‪ ، 1960‬إخضاع العامل لمزيد من التعرض لإلشعاعات المؤينة في العمل العادي لذلك العامل ‪ ،‬ينبغي بذل كل جهد معقول لتزويد مثل‬
‫هذا العامل بوظيفة بديلة مناسبة‪.‬‬

‫سابعا‪ .‬التفتيش واإلخطار‬


‫‪28 -‬ينبغي أن تشمل خدمات التفتيش المشار إليها في المادة ‪ 15‬من اتفاقية الحماية من اإلشعاع لعام ‪ ، 1960‬أو أن تكون متاحة بسهولة‬
‫‪ ،‬عددا كافيا من األشخاص المطلعين تماما على مخاطر اإلشعاع والمؤهلين لتقديم المشورة بشأن الحماية من اإلشعاعات المؤينة‪.‬‬

‫)‪29- (1‬ينبغي تخويل ممثلي خدمات التفتيش هذه التخاذ خطوات بهدف إصالح العيوب التي لوحظت في المنشآت أو األجهزة أو أساليب‬
‫العمل التي قد يكون لديهم سبب معقول لالعتقاد بأنها تشكل تهديدا لصحة وسالمة الشخص المعني‪ .‬العمال بسبب اإلشعاعات المؤينة‪.‬‬

‫)‪(2‬من أجل تمكين ممثلي خدمات التفتيش من اتخاذ مثل هذه الخطوات ‪ ،‬ينبغي تمكينهم ‪ ،‬رهنا بأي حق في االستئناف أمام سلطة قضائية‬
‫أو إدارية قد تنص عليها القوانين أو اللوائح ‪ ،‬إلصدار أو إصدار أوامر تتطلب ‪( -‬أ) مثل هذه التعديالت على المنشأة أو المصنع ‪ ،‬التي‬
‫يتعين إجراؤها في غضون فترة زمنية محددة ‪ ،‬حسبما يكون ضروريا لضمان االمتثال لألحكام المتعلقة بصحة العمال أو سالمتهم ؛‬
‫(ب) اتخاذ تدابير تنفيذية فورية إذا كان الخطر على صحة العمال أو سالمتهم يستدعي ذلك‪.‬‬

‫)‪30- (1‬يجب على كل عضو أن يتخذ تدابير للتحكم في توزيع واستخدام مصادر اإلشعاعات المؤينة‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن تشمل هذه التدابير‪( :‬أ) إخطار السلطة المختصة ‪ ،‬على النحو الذي تحدده ‪ ،‬بتسليم هذه المصادر ؛‬

‫(ب) قبل الشروع في العمل الذي ينطوي على تعرض العمال لإلشعاعات المؤينة ألول مرة وقبل تنفيذ التمديدات أو التعديالت الجوهرية‬
‫لألجهزة أو التركيبات التي تصدر إشعاعات مؤينة أو توفر الحماية ضدها ‪ ،‬إخطار السلطة المختصة ‪ ،‬على النحو المنصوص عليه في‬
‫المعلومات المتعلقة بطبيعة الجهاز أو التركيب والتدابير المنصوص عليها للحماية من اإلشعاعات المؤينة‪.‬‬

‫‪31.‬يجب على صاحب العمل إخطار السلطة المختصة ‪ ،‬على النحو الذي تحدده ‪ ،‬بالوقف النهائي للعمل الذي ينطوي على تعرض العمال‬
‫لإلشعاعات المؤينة‪.‬‬

‫ثامنا‪ .‬تعاون أصحاب العمل والعمال‬


‫‪32.‬ينبغي أن يبذل كل من أرباب العمل والعاملين قصارى جهدهم لتأمين التعاون الوثيق في تنفيذ تدابير الحماية من اإلشعاعات المؤينة‪.‬‬
‫‪R115‬‬
‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الخامسة واألربعين في ‪ 7‬حزيران ‪ /‬يونيو‬
‫‪، 1961‬‬

‫وبعد أن قرر اعتماد بعض المقترحات الخاصة بإسكان العمال وهو البند الخامس على جدول أعمال الدورة‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثامن والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وواحد وستين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها‬
‫باسم `` توصية إسكان العمال ‪:1961 ،‬‬

‫في حين أن دستور منظمة العمل الدولية ينص على أن المنظمة يجب أن تروج لألهداف المنصوص عليها في إعالن فيالدلفيا ‪ ،‬الذي‬
‫يعترف بااللتزام الرسمي لمنظمة العمل الدولية لمواصلة البرامج بين دول العالم التي ستحقق توفير السكن‪ .‬و‬

‫وحيث أن اإلعالن العالمي لحقوق اإلنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة لألمم المتحدة يقر بأن لكل فرد الحق في مستوى معيشي مالئم‬
‫لصحة ورفاهية نفسه وأسرته ‪ ،‬بما في ذلك السكن ؛ و‬

‫وحيث أن األمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية قد اتفقتا ‪ ،‬على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل المتكامل لألمم المتحدة والوكاالت‬
‫المتخصصة في مجال اإلسكان وتخطيط المدن والبلد ‪ ،‬الذي الحظه المجلس االقتصادي واالجتماعي ومجلس اإلدارة هيئة مكتب العمل‬
‫الدولي في عام ‪ ، 1949‬أن األمم المتحدة تتحمل المسؤولية الشاملة في المجال العام لإلسكان وتخطيط المدن والبلد وأن منظمة العمل‬
‫الدولية تهتم بشكل خاص بالمسائل المتعلقة بإسكان العمال ؛‬

‫يوصي المؤتمر بأن تقوم كل دولة عضو ‪ ،‬في إطار سياستها االجتماعية واالقتصادية العامة ‪ ،‬بتنفيذ المبادئ العامة التالية بالطريقة التي‬
‫قد تكون مناسبة في ظل الظروف الوطنية‪:‬‬

‫مبادئ عامة‬

‫‪I.‬النطاق‬
‫‪1.‬تنطبق هذه التوصية على إسكان العمال اليدويين وغير اليدويين ‪ ،‬بما في ذلك العاملين لحسابهم الخاص والمسنين والمتقاعدين‬
‫والمعوقين جسديا‪.‬‬

‫‪II.‬أهداف سياسة اإلسكان الوطنية‬

‫‪2 -‬ينبغي أن يكون أحد أهداف السياسة الوطنية تعزيز بناء المساكن والمرافق المجتمعية ذات الصلة ‪ ،‬في إطار السياسة العامة لإلسكان ‪،‬‬
‫بهدف ضمان توفير السكن الالئق والالئق وبيئة معيشية مناسبة للجميع‪ .‬العمال وأسرهم‪ .‬ينبغي إعطاء درجة من األولوية لمن هم أكثر‬
‫إلحاحا احتياجاتهم‪.‬‬

‫‪3.‬ينبغي االهتمام أيضا بصيانة وتحسين وتحديث المساكن القائمة والمرافق المجتمعية ذات الصلة‪.‬‬

‫‪4.‬ينبغي أن يكون الهدف أال يكلف السكن المالئم والالئق العامل أكثر من نسبة معقولة من الدخل ‪ ،‬سواء عن طريق اإليجار أو عن‬
‫طريق الدفع مقابل شراء هذا السكن‪.‬‬

‫‪5.‬يجب أن توفر برامج إسكان العمال المجال المناسب للمؤسسات الخاصة والتعاونية والعامة في بناء المنازل‪.‬‬

‫‪6-‬في ضوء حقيقة أن برامج بناء المساكن الدائمة على نطاق واسع قد تتنافس مباشرة مع برامج النمو االقتصادي والتنمية ‪ -‬حيث قد‬
‫تكون هناك حاجة إلى العمالة الماهرة وشبه الماهرة أو الموارد المادية الشحيحة لإلسكان ولغيره‪ .‬أنواع اإلنتاج المطلوبة لتوسيع الطاقة‬
‫اإلنتاجية ‪ -‬يجب تنسيق سياسة اإلسكان مع السياسة االجتماعية واالقتصادية العامة ‪ ،‬بحيث يمكن إعطاء سكن العمال درجة من األولوية‬
‫تأخذ في االعتبار الحاجة إليها ومتطلباتها‪ .‬تنمية اقتصادية متوازنة‪.‬‬

‫‪7.‬يجب أن يكون لكل أسرة مسكن منفصل قائم بذاته ‪ ،‬إذا رغبت في ذلك‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬مسؤولية السلطات العامة‬


‫)‪8 - (1‬ينبغي للسلطات الوطنية المختصة ‪ ،‬مع المراعاة الواجبة للهيكل الدستوري للبلد المعني ‪ ،‬أن تنشئ هيئة مركزية ترتبط بها جميع‬
‫السلطات العامة التي تتحمل بعض المسؤولية المتعلقة باإلسكان‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن تشمل مسؤوليات الهيئة المركزية‪-‬‬

‫(أ) دراسة وتقييم احتياجات سكن العمال والمرافق المجتمعية ذات الصلة ؛ و‬

‫(ب) صياغة برامج إسكان العمال ‪ ،‬بحيث تشمل هذه البرامج تدابير إلزالة األحياء الفقيرة وإعادة إسكان ساكني المساكن العشوائية‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي إشراك المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬وكذلك المنظمات األخرى المعنية ‪ ،‬في عمل الهيئة المركزية‪.‬‬

‫‪9-‬ينبغي أن تهدف برامج اإلسكان الوطنية إلى ضمان أن تكون جميع الموارد الخاصة والعامة التي يمكن توفيرها لهذا الغرض منسقة‬
‫ومستخدمة في بناء العمال ‪ ،‬بما يتفق مع األهداف الوطنية األخرى وضمن الحدود التي يحددها اإلسكان واالحتياجات ذات الصلة‪.‬‬
‫اإلسكان والمرافق المجتمعية ذات الصلة‪.‬‬

‫‪10-‬عندما تكون هناك حاجة إلى زيادة كبيرة ودائمة في القدرة على بناء المساكن من أجل تلبية االحتياجات الوطنية لسكن العمال على‬
‫أساس مستمر ‪ ،‬ينبغي أن تشمل برامج التنمية االقتصادية ‪ ،‬بما يتفق مع األهداف الوطنية األخرى ‪ ،‬تدابير لتوفير المهرة على المدى‬
‫الطويل‪ .‬القوى العاملة والمواد والمعدات والتمويل الالزم لبناء المنزل‪.‬‬

‫‪11.‬ينبغي للسلطات العامة ‪ ،‬بالقدر المطلوب وبقدر المستطاع عمليا ‪ ،‬أن تتحمل المسؤولية إما عن توفير سكن للعمال بشكل مباشر أو‬
‫لتحفيزهم على اإليجار أو ملكية المنزل‪.‬‬
‫رابعا‪ .‬السكن المقدم من قبل أرباب العمل‬
‫)‪12- (1‬يجب على أرباب العمل أن يدركوا أهمية توفير السكن لعمالهم على أساس عادل من قبل الهيئات العامة أو الوكاالت الخاصة‬
‫المستقلة ‪ ،‬مثل الجمعيات التعاونية وغيرها من الجمعيات السكنية ‪ ،‬المنفصلة عن مؤسسات أصحاب العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي االعتراف بأنه من غير المرغوب عموما أن يوفر أصحاب العمل السكن لعمالهم مباشرة ‪ ،‬باستثناء الحاالت التي تتطلب فيها‬
‫الظروف أن يوفر أصحاب العمل السكن لعمالهم ‪ ،‬كما هو الحال ‪ ،‬على سبيل المثال ‪ ،‬عندما يقع المشروع على مسافة طويلة من المراكز‬
‫السكانية العادية ‪ ،‬أو حيث تتطلب طبيعة العمل أن يكون العامل متاحا في غضون مهلة قصيرة‪.‬‬

‫)‪(3‬في الحاالت التي يوفر فيها صاحب العمل السكن‪-‬‬

‫(أ) ينبغي االعتراف بحقوق اإلنسان األساسية للعمال ‪ ،‬وال سيما حرية تكوين الجمعيات ؛‬

‫(ب) ينبغي احترام القانون والعرف الوطنيين احتراما كامال عند إنهاء عقد إيجار أو شغل هذا السكن عند إنهاء عقود عمل العمال ؛ و‬

‫(ج) يجب أن تكون اإليجارات التي يتم تحصيلها متوافقة مع المبدأ المنصوص عليه في الفقرة ‪ 4‬أعاله ‪ ،‬وعلى أي حال يجب أال تتضمن‬
‫أرباحا مضاربة‪.‬‬

‫)‪(4‬ينبغي حظر أو تنظيم قيام أصحاب العمل بتوفير السكن والخدمات المجتمعية مقابل أجر العمل بالقدر الالزم لحماية مصالح العمال‪.‬‬

‫خامسا ‪ -‬التمويل‬
‫)‪13 - (1‬على السلطات المختصة أن تتخذ اإلجراءات المناسبة لضمان تنفيذ البرامج المقبولة إلسكان العمال وذلك بتأمين التوفير المنتظم‬
‫والمستمر للموارد المالية الالزمة‪.‬‬

‫)‪(2‬لهذا الغرض‪-‬‬

‫(أ) ينبغي إتاحة التسهيالت العامة والخاصة للقروض بأسعار فائدة معتدلة ؛ و‬

‫(ب) ينبغي أن ُتستكمل هذه التسهيالت بأساليب أخرى مناسبة للمساعدة المالية المباشرة وغير المباشرة مثل اإلعانات ‪ ،‬والتنازالت‬
‫الضريبية ‪ ،‬وتخفيض االشتراكات ‪ ،‬لمالك المساكن المناسبين من القطاع الخاص والتعاونية والعامة‪.‬‬

‫‪14.‬يجب على الحكومات ومنظمات أصحاب العمل والعمال أن تشجع الجمعيات التعاونية وغير الهادفة للربح المماثلة‪.‬‬

‫‪15-‬ينبغي أن تسعى السلطات العامة إلى ضمان إتاحة التسهيالت العامة والخاصة للقروض بشروط معقولة للعمال الذين يرغبون في‬
‫امتالك أو بناء مساكنهم ‪ ،‬وينبغي أن تتخذ خطوات أخرى تيسر ملكية المنازل‪.‬‬

‫‪16.‬ينبغي إنشاء نظم وطنية لتأمين الرهن العقاري أو ضمانات عامة للرهون العقارية الخاصة كوسيلة لتعزيز بناء مساكن العمال في‬
‫البلدان التي يوجد فيها سوق ائتماني سليم وحيث تعتبر هذه األنظمة مناسبة‪.‬‬

‫‪17.‬ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة وفقا للممارسات الوطنية ‪( -‬أ) لتحفيز االدخار من قبل األفراد والجمعيات التعاونية والمؤسسات الخاصة‬
‫التي يمكن استخدامها لتمويل إسكان العمال ؛ و‬
‫(ب) تشجيع االستثمار من قبل األفراد والجمعيات التعاونية والمؤسسات الخاصة في بناء مساكن العمال‪.‬‬

‫‪18.‬ال يجوز أن تكون مساكن العمال المبنية بمساعدة األموال العامة محل تخمين‪.‬‬
‫السادس‪ .‬معايير اإلسكان‬
‫‪19.‬كمبدأ عام ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬من أجل ضمان السالمة الهيكلية ومستويات معقولة من اللياقة والنظافة والراحة ‪ ،‬أن تضع‬
‫معايير إسكان دنيا في ضوء الظروف المحلية وأن تتخذ التدابير المناسبة إلنفاذ هذه المعايير‪.‬‬

‫سابعا‪ .‬تدابير لتعزيز الكفاءة في صناعة البناء‬


‫‪20-‬ينبغي للحكومات ‪ ،‬باالشتراك مع منظمات أصحاب العمل والعمال ‪ ،‬أن تعزز التدابير الرامية إلى تحقيق االستخدام األكثر كفاءة‬
‫للموارد المتاحة في البناء والصناعات المرتبطة بها ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬ينبغي أن تشجع تنمية موارد جديدة‪.‬‬

‫ثامنا‪ .‬بناء المنزل واستقرار العمالة‬


‫‪21-‬ينبغي التخطيط لبرامج إسكان وطنية للسماح باإلسراع في بناء مساكن العمال والمرافق المجتمعية ذات الصلة خالل فترات الركود‪.‬‬

‫‪22-‬ينبغي أن تتخذ الحكومات ومنظمات أصحاب العمل والعمال تدابير مناسبة لزيادة اإلنتاج السنوي إلسكان العمال والمرافق ذات‬
‫الصلة عن طريق الحد من البطالة الموسمية في صناعة البناء ‪ ،‬مع مراعاة المبادئ المشار إليها في الفقرة ‪ 6‬أعاله‪.‬‬

‫التاسع‪ .‬المدينة والريف والتخطيط اإلقليمي‬


‫‪23-‬ينبغي أن يتوافق وضع برامج إسكان العمال وتنفيذها مع ممارسات التخطيط السليمة في المدن واألقطار واإلقليمية‪.‬‬

‫)‪24- (1‬يجب على السلطات العامة اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لمنع المضاربة على األراضي‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للسلطات العامة ‪( -‬أ) أن تتمتع بصالحية حيازة األرض بسعر عادل إلسكان العمال والمرافق المجتمعية ذات الصلة ؛ و‬

‫(ب) إنشاء احتياطيات من األراضي في المواقف المناسبة من أجل تسهيل التخطيط المسبق لهذه المساكن والمرافق‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب أن تكون هذه األراضي متاحة لسكن العمال والمرافق المجتمعية ذات الصلة بسعر عادل‪.‬‬

‫‪X.‬تطبيق المبادئ العامة‬

‫‪25-‬عند تطبيق المبادئ العامة المنصوص عليها في هذه التوصية ‪ ،‬ينبغي أن يسترشد كل عضو في منظمة العمل الدولية ومنظمات‬
‫أصحاب العمل والعمال المعنية ‪ ،‬إلى أقصى حد ممكن ومرغوب فيه ‪ ،‬باالقتراحات المصاحبة المتعلقة بأساليب تطبيق توصية‪.‬‬

‫االقتراحات المتعلقة بأساليب التطبيق‬

‫أوال ‪ -‬اعتبارات عامة‬


‫‪1 -‬ينبغي أن تكون برامج إسكان العمال المعتمدة والمتابعة وفقا للفقرة ‪ 8‬من المبادئ العامة بحيث تؤدي إلى أقصى قدر من التحسين في‬
‫ظروف سكن العمال بأسرع ما يمكن االعتبارات ذات الصلة ‪ -‬مثل الموارد الوطنية المتاحة ‪ ،‬وحالة التنمية االقتصادية ‪ ،‬التكنولوجيا‬
‫واألولويات المتنافسة مع السكن ‪ -‬تصريح‪.‬‬

‫‪2 -‬ينبغي إيالء اعتبار خاص في برامج اإلسكان الوطنية ‪ ،‬وال سيما في البلدان النامية ‪ ،‬الحتياجات اإلسكان للعمال العاملين في‬
‫الصناعات أو المناطق ذات األهمية الوطنية الكبيرة أو التي تتطلبها هذه الصناعات أو المناطق‪.‬‬

‫‪3.‬عند إنشاء برامج إسكان العمال وتنفيذها ‪ ،‬ينبغي إيالء اهتمام خاص على المستوى المحلي لما يلي‪( :‬أ) تكوين أسرة العامل وعمرها‬
‫ونوع جنسها ؛‬
‫(ب) العالقة بين األشخاص داخل األسرة ؛ و‬

‫(ج) الظروف الخاصة للمعاقين جسديا واألشخاص الذين يعيشون بمفردهم وكبار السن‪.‬‬

‫‪4.‬ينبغي اتخاذ التدابير ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬لتحقيق استخدام أكثر فعالية لإلمدادات الحالية من المساكن المؤجرة من خالل تشجيع تبادل‬
‫الوظائف وفقا الحتياجات اإلسكان ‪ ،‬الناشئة على سبيل المثال عن حجم األسرة أو مكان العمل‪.‬‬

‫‪5 -‬ينبغي للسلطات المختصة أن تولي اهتماما خاصا للمشكلة الخاصة المتعلقة بإيواء العمال المهاجرين ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬أسرهم ‪ ،‬بغية‬
‫تحقيق المساواة في المعاملة بأسرع ما يمكن بين العمال المهاجرين والعمال الوطنيين في هذا الصدد‪.‬‬

‫‪6 -‬ينبغي تشجيع جمع وتحليل إحصاءات البناء والسكان الشاملة وكذلك إجراء الدراسات االجتماعية كعناصر أساسية في صياغة وتنفيذ‬
‫برامج اإلسكان الطويل األجل‪.‬‬

‫‪II.‬معايير اإلسكان‬

‫‪7 -‬ينبغي أن تتعلق معايير اإلسكان المشار إليها في الفقرة ‪ 19‬من المبادئ العامة على وجه الخصوص بما يلي‪( :‬أ) الحد األدنى من‬
‫المساحة لكل شخص أو لكل أسرة على النحو المعبر عنه بعبارة أو أكثر مما يلي ‪ ،‬مع مراعاة ما يلي‪ :‬الحاجة إلى غرف ذات أبعاد‬
‫ونسب معقولة‪ )1( :‬مساحة األرضية ؛‬

‫)‪(2‬حجم مكعب ؛ أو‬

‫)‪(3‬حجم وعدد الغرف ؛‬

‫(ب) اإلمداد بالمياه الصالحة للشرب في مساكن العمال بكميات وفيرة بما يكفي لجميع االستخدامات الشخصية والمنزلية ؛‬

‫(ج) أنظمة الصرف الصحي والتخلص من القمامة المالئمة ؛‬

‫(د) الحماية المناسبة من الحرارة والبرودة والرطوبة والضوضاء والنار والحيوانات الحاملة لألمراض ‪ ،‬وال سيما الحشرات ؛‬

‫(هـ) مرافق صحية وغسيل مالئمة ومرافق تهوية وطهي وتخزين وإضاءة طبيعية وصناعية ؛‬

‫(و) حد أدنى من الخصوصية على حد سواء ‪ )1( -‬بين األفراد داخل األسرة ؛ و‬

‫)‪(2‬ألفراد األسرة المعيشية ضد االضطرابات غير المبررة بسبب عوامل خارجية ؛ و‬

‫(ز) الفصل المناسب للغرف المخصصة لألغراض المعيشية عن أماكن الحيوانات‪.‬‬


‫‪8.‬عندما تكون مساكن العمال غير المتزوجين أو العمال المنفصلين عن عائالتهم جماعية ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تضع معايير‬
‫إسكان توفر ‪ ،‬كحد أدنى ‪ ،‬ما يلي‪:‬‬

‫(ب) إقامة منفصلة للجنسين ؛‬

‫(ج) إمدادات كافية من المياه الصالحة للشرب ؛‬

‫(د) الصرف الصحي والمرافق الصحية المالئمة ؛‬

‫(هـ) التهوية المالئمة ‪ ،‬وعند االقتضاء التدفئة ؛ و‬

‫(و) غرف الطعام المشتركة والمقاصف وغرف الراحة واالستجمام والمرافق الصحية ‪ ،‬حيثما ال تكون متاحة بطريقة أخرى في المجتمع‪.‬‬

‫‪9.‬ينبغي مراجعة معايير إسكان العمال من وقت آلخر لمراعاة التطور االجتماعي واالقتصادي والتقني وزيادة الدخل الحقيقي للفرد‪.‬‬

‫‪10.‬بشكل عام ‪ ،‬وفي المناطق التي ال تكون فيها فرص العمل ذات طابع مؤقت ‪ ،‬يجب أن يكون سكن العمال والمرافق المجتمعية ذات‬
‫الصلة ذات بناء دائم‪.‬‬

‫‪11.‬ينبغي أن يكون الهدف هو بناء مساكن العمال والمرافق المجتمعية ذات الصلة بأنسب المواد المتاحة ‪ ،‬مع مراعاة الظروف المحلية ‪،‬‬
‫مثل المسؤولية عن الزالزل‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬المخططات الخاصة‬


‫‪12-‬ينبغي إيالء اعتبار خاص في البلدان النامية ‪ ،‬كتدبير مؤقت ريثما يتم تطوير قوة عاملة ماهرة وصناعة بناء ‪ ،‬لمخططات مثل خطط‬
‫المساعدة الذاتية الواسعة النطاق لإلسكان قصير العمر ‪ ،‬التي تقدم وسائل لتحسين ظروف السكن ‪ ،‬وال سيما في المناطق الريفية‪ .‬في نفس‬
‫الوقت ‪ ،‬ينبغي اتخاذ خطوات في هذه البلدان لتدريب العاطلين عن العمل والعمال غير المهرة لصناعة البناء ‪ ،‬وبالتالي زيادة القدرة على‬
‫بناء مساكن دائمة‪.‬‬

‫‪13-‬ينبغي أن تتخذ الحكومات وأصحاب العمل ومنظمات أصحاب العمل والعمال جميع التدابير المناسبة لمساعدة العمال في ملكية‬
‫المنازل ‪ ،‬وحيثما يكون ذلك مطلوبا ‪ ،‬خطط إسكان المساعدة الذاتية‪ .‬يمكن أن تشمل هذه التدابير ‪ ،‬على سبيل المثال‪( :‬أ) تقديم الخدمات‬
‫الفنية ‪ ،‬مثل المساعدة المعمارية ‪ ،‬وعند الضرورة ‪ ،‬اإلشراف المختص على العمل ؛‬
‫(ب) البحث في شؤون اإلسكان والبناء ونشر وتوزيع الكتيبات والنشرات البسيطة المصوّ رة التي تحتوي على معلومات عن أمور مثل‬
‫تصميم المساكن ومعايير اإلسكان وتقنيات ومواد البناء ؛‬
‫(ج) التدريب على تقنيات البناء البسيطة لإلسكان الذاتي ؛‬

‫(د) بيع أو تأجير المعدات أو المواد أو األدوات بأقل من التكلفة‪.‬‬

‫(هـ) معدالت فائدة مخفضة وامتيازات مماثلة ‪ ،‬مثل الدعم المالي المباشر للنفقات الرأسمالية األولية ‪ ،‬وبيع األراضي بأقل من التكلفة‬
‫المطورة ‪ ،‬وعقود اإليجار الطويلة لألرض بإيجارات رمزية‪.‬‬

‫‪14-‬ينبغي اتخاذ جميع التدابير المناسبة ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬لتزويد األسر بالمعلومات المتعلقة بصيانة المرافق في المنزل واستخدامها‬
‫الرشيد‪.‬‬
‫رابعا‪ .‬السكن المقدم من قبل أرباب العمل‬
‫‪15-‬في الحاالت التي يوفر فيها صاحب العمل السكن ‪ ،‬ينبغي تطبيق األحكام التالية ما لم يتم ضمان حماية مكافئة للعامل ‪ ،‬سواء بموجب‬
‫القانون أو عن طريق االتفاقات الجماعية أو غيرها من االتفاقات الملزمة‪ :‬وقت معقول في حالة إنهاء عقد عمل العامل ؛‬
‫(ب) ينبغي أن يكون للعامل أو أسرته الحق في فترة معقولة من استمرار اإلشغال للتمكين من الحصول على مسكن بديل مرض عندما‬
‫يتوقف عن ممارسة عمله بسبب المرض أو العجز أو عواقب إصابات العمل أو التقاعد أو الوفاة ؛‬
‫(ج) يحق للعامل ‪ ،‬في حالة إنهاء عمله ‪ ،‬إخالء محل إقامته ‪ ،‬الحصول على تعويض عادل ‪ )1( -‬عن المحاصيل التي يزرعها ‪ ،‬بإذن ‪،‬‬
‫على أرض مملوكة صاحب العمل؛ و‬
‫)‪(2‬كقاعدة عامة ‪ ،‬من أجل التحسينات التي تعزز بشكل دائم وسائل الراحة في مكان اإلقامة ‪ ،‬والتي تتم بموافقة صاحب العمل ‪ ،‬والتي لم‬
‫يتم شطب قيمتها من خالل االستخدام‪.‬‬

‫‪16.‬يجب على العامل الذي يشغل سكنا يوفره صاحب العمل أن يحافظ على المبنى في الحالة التي وجدها فيه ‪ ،‬باستثناء البلى والتلف‪.‬‬

‫‪17-‬ينبغي أن يحق لألشخاص الذين تربطهم عالقات اجتماعية أو أعمال تجارية ‪ ،‬بما في ذلك األعمال النقابية ‪ ،‬مع عامل يشغل مسكن‬
‫يوفره صاحب العمل ‪ ،‬حرية الوصول إلى المنزل الذي يشغله هذا العامل‪.‬‬

‫‪18-‬ينبغي النظر ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬في إمكانية حصول سلطة عامة أو مؤسسة أخرى أو عمال شاغلين ‪ ،‬مقابل سعر عادل ‪ ،‬على ملكية‬
‫المساكن التي يوفرها صاحب العمل ‪ ،‬إال في الحاالت التي يكون فيها هذا السكن ضمن منطقة التشغيل في تعهد‪.‬‬

‫خامسا ‪ -‬التمويل‬
‫‪19-‬ينبغي للسلطات العامة إما أن تمول بشكل مباشر أو تقدم مساعدة مالية لمشاريع اإلسكان اإليجاري ‪ ،‬وال سيما لفئات معينة من‬
‫العمال ‪ ،‬مثل أرباب األسر حديثة التكوين ‪ ،‬واألشخاص غير المتزوجين وأولئك الذين يكون تنقلهم مرغوبا لتحقيق تنمية متوازنة‬
‫لالقتصاد‪.‬‬

‫‪20-‬يجب أن تغطي القروض الممنوحة للعمال وفقا للفقرة ‪ 15‬من المبادئ العامة كل أو جزء كبير من التكلفة األولية للوحدة السكنية ‪،‬‬
‫وينبغي سدادها على مدى فترة زمنية طويلة وبسعر فائدة معتدل‪.‬‬

‫‪21-‬ينبغي تشجيع صناديق االدخار ومؤسسات الضمان االجتماعي على استخدام احتياطياتها المتاحة لالستثمار طويل األجل لتقديم‬
‫تسهيالت للحصول على قروض لسكن العمال‪.‬‬

‫‪22-‬في حالة القروض الممنوحة للعمال لتعزيز ملكية المنزل ‪ ،‬ينبغي اتخاذ تدابير كافية لحماية العامل من فقدان منصبه المالي في منزله‬
‫بسبب البطالة أو الحوادث أو غيرها من العوامل الخارجة عن إرادته ‪ ،‬وعلى وجه الخصوص لحماية أسرته من فقدان رصيده المالي في‬
‫حالة وفاته‪.‬‬

‫‪23-‬ينبغي للسلطات العامة أن تقدم مساعدة مالية خاصة للعمال الذين ال يستطيعون الحصول على سكن مالئم بسبب عدم كفاية الدخل أو‬
‫اإلنفاق المفرط فيما يتعلق بالمسؤوليات األسرية‪.‬‬

‫‪24.‬في الحاالت التي تقدم فيها السلطات العامة مساعدة مالية مباشرة نحو ملكية المنزل ‪ ،‬يجب على المتلقي أن يتحمل المسؤوليات المالية‬
‫وغيرها من المسؤوليات فيما يتعلق بهذا السكن بقدر ما تسمح به قدرته‪.‬‬

‫‪25-‬ينبغي للسلطات العامة التي تقدم مساعدة مالية لبرامج اإلسكان أن تضمن عدم رفض استئجار أو ملكية منازل هؤالء العمال على‬
‫أساس العرق أو الدين أو الرأي السياسي أو العضوية النقابية‪.‬‬
‫السادس‪ .‬تدابير لتعزيز الكفاءة في صناعة البناء‬
‫‪26-‬ينبغي تنفيذ برامج إسكان العمال على أساس طويل األجل ‪ ،‬وينبغي أن تمتد على مدار العام ‪ ،‬من أجل تحقيق اقتصاديات التشغيل‬
‫المستمر‪.‬‬

‫‪27-‬ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين ‪ ،‬وعند الضرورة ‪ ،‬توسيع المرافق لتدريب العمال المهرة وشبه المهرة والموظفين المشرفين‬
‫والمقاولين والموظفين الفنيين ‪ ،‬مثل المهندسين المعماريين والمهندسين‪.‬‬

‫‪28.‬في حالة وجود نقص في مواد البناء أو األدوات أو المعدات ‪ ،‬ينبغي النظر في تدابير مثل إعطاء األولوية لبناء مصانع تنتج هذه‬
‫السلع ‪ ،‬واستيراد المعدات لهذه المصانع وزيادة التجارة في هذه السلع‪.‬‬

‫‪29 -‬مع المراعاة الكاملة العتبارات الصحة والسالمة ‪ ،‬ينبغي صياغة قوانين البناء واللوائح األخرى المتعلقة بالتصميم والمواد وتقنيات‬
‫البناء بحيث تسمح باستخدام مواد وطرق بناء جديدة ‪ ،‬بما في ذلك المواد المتاحة محليا وطرق المساعدة الذاتية‪.‬‬

‫‪30 -‬ينبغي إيالء اهتمام خاص ‪ ،‬من بين تدابير أخرى ‪ ،‬لتحسين التخطيط وتنظيم العمل في الموقع ‪ ،‬وزيادة توحيد المواد وتبسيط أساليب‬
‫العمل وتطبيق نتائج بحوث البناء‪.‬‬

‫‪31 -‬ينبغي بذل كل جهد للقضاء على الممارسات التقييدية من جانب المقاولين وموردي مواد البناء والعاملين في صناعة البناء‪.‬‬

‫‪32-‬ينبغي إنشاء المؤسسات الوطنية لغرض إجراء البحوث في المشاكل االجتماعية واالقتصادية والتقنية لسكن العمال‪ .‬عند االقتضاء ‪،‬‬
‫يمكن االستفادة من الخدمات التي يمكن أن توفرها مراكز اإلسكان اإلقليمية التي ترعاها أو تساعدها األمم المتحدة والمنظمات الدولية‬
‫المناسبة األخرى‪.‬‬

‫‪33 -‬ينبغي بذل كل جهد ممكن لتعزيز كفاءة مقاولي البناء الصغار ‪ ،‬على سبيل المثال عن طريق وضع معلومات تحت تصرفهم عن‬
‫المواد منخفضة التكلفة وطرق البناء ‪ ،‬من خالل توفير مرافق مركزية الستئجار األدوات والمعدات ‪ ،‬عن طريق الدورات التدريبية‬
‫وإنشاء التسهيالت المالية المناسبة في حالة عدم وجودها بالفعل‪.‬‬

‫‪34-‬ينبغي أال تؤدي تدابير خفض تكاليف البناء إلى تخفيض معايير سكن العمال والمرافق ذات الصلة‪.‬‬

‫سابعا‪ .‬بناء المنزل واستقرار العمالة‬


‫‪35-‬عندما تكون البطالة في صناعة البناء أعلى بشكل ملحوظ من البطالة االنتقالية التي تحدث خالل الفترة بين توقف عمل عمال البناء‬
‫في موقع ما وبدء عمله في موقع آخر ‪ ،‬أو عندما يكون هناك بطالة كبيرة في الخارج‪ .‬يجب توسيع صناعة البناء وبرامج إسكان العمال‬
‫والمرافق ذات الصلة ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬لتوفير فرص العمل ألكبر عدد ممكن من العاطلين عن العمل‪.‬‬

‫‪36-‬في فترات تراجع البناء الخاص أو تراجع النشاط االقتصادي بشكل عام ‪ ،‬وفي الحاالت التي تدعو فيها الحاجة إلى زيادة حجم البناء‬
‫‪ ،‬ينبغي للحكومة أن تتخذ إجراءات خاصة لتحفيز السلطات المحلية على بناء مساكن العمال والمرافق ذات الصلة ؛ أو المؤسسة الخاصة‬
‫أو كليهما ‪ ،‬بوسائل مثل المساعدة المالية أو توسيع صالحيات االقتراض‪.‬‬

‫‪37-‬ويمكن أن تشمل تدابير زيادة حجم المساكن الخاصة ‪ ،‬إذا لزم األمر ‪ ،‬خفض معدل الفائدة وفي حجم الدفعة األولى المطلوبة ‪ ،‬وإطالة‬
‫فترة االستهالك‪.‬‬

‫‪38-‬حيثما كان ذلك مناسبا ‪ ،‬يمكن أن تشمل التدابير الواجب اتخاذها للحد من البطالة الموسمية في صناعة البناء ما يلي‪( :‬أ) استخدام‬
‫جميع المصانع واآلالت والمواد والتقنيات المناسبة للتمكين من تنفيذ أعمال البناء بطريقة آمنة ومرضية وحماية العامل خالل الفترات التي‬
‫يُنظر إليها تقليديا على أنها غير مواتية لتنفيذ عمليات البناء ؛‬
‫(ب) تثقيف المعنيين بشأن الجدوى التقنية واالستصواب االجتماعي لعدم مقاطعة البناء في الظروف المناخية غير المواتية ؛‬

‫(ج) دفع اإلعانات للتعويض كليا أو جزئيا عن التكاليف اإلضافية التي قد ينطوي عليها البناء في ظل هذه الظروف ؛ و‬
‫(د) توقيت العمليات المختلفة في برامج إسكان العمال والمرافق ذات الصلة بطريقة تساعد على الحد من البطالة الموسمية‪.‬‬

‫‪39-‬ينبغي اتخاذ الخطوات المناسبة ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬لضمان التنسيق اإلداري والمالي بين مختلف السلطات العامة المركزية والمحلية ‪،‬‬
‫وبينها وبين الهيئات الخاصة ‪ ،‬في تنفيذ برنامج استقرار العمالة الذي يؤثر على بناء مساكن العمال و المرافق ذات الصلة‪.‬‬

‫ثامنا‪ .‬سياسة اإليجار‬


‫)‪40. (1‬على الرغم من أنه في البلدان الصناعية ذات المستوى المعيشي المرتفع والمتصاعد ‪ ،‬ينبغي أن يكون أحد األهداف طويلة األجل‬
‫هو أن اإليجارات يجب أن تغطي التكاليف العادية للسكن ‪ ،‬مع مراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة ‪ 4‬من المبادئ العامة ‪ ،‬يجب‬
‫أن يكون هدفا عاما أنه نتيجة الرتفاع األجور الحقيقية وزيادة اإلنتاجية في صناعة البناء ‪ ،‬يجب أن تتناقص بشكل تدريجي نسبة دخل‬
‫العمال المخصصة لإليجار الذي يغطي التكلفة العادية للمسكن‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أال تسمح أي زيادة في اإليجار بأكثر من معدل عائد معقول لالستثمار‪.‬‬

‫)‪(3‬خالل فترات النقص الحاد في المساكن ‪ ،‬ينبغي اتخاذ تدابير لمنع االرتفاع غير المبرر في إيجارات مساكن العمال القائمة‪ .‬ومع‬
‫انحسار النقص في المساكن وإتاحة عدد كاف من مساكن العمال ذات الجودة الالئقة لتلبية الحاجة ‪ ،‬قد تكون هذه التدابير ‪ ،‬عند االقتضاء‬
‫‪ ،‬مخففة تدريجيا ‪ ،‬رهنا بأحكام هذه الفقرة‪.‬‬

‫التاسع‪ .‬المدينة والريف والتخطيط اإلقليمي‬


‫‪41-‬ينبغي أن تكون مساكن العمال ‪ ،‬قدر المستطاع عمليا ومع مراعاة مرافق النقل العامة والخاصة المتاحة ‪ ،‬في متناول أماكن العمل ‪،‬‬
‫وقريبة من المرافق المجتمعية ‪ ،‬مثل المدارس ومراكز التسوق ومناطق الترفيه واألماكن‪ .‬المرافق لجميع الفئات العمرية ‪ ،‬والمرافق‬
‫الدينية والخدمات الطبية ‪ ،‬ويجب أن تكون في مواقع بحيث تشكل أحياء جذابة ومرتبة جيدا ‪ ،‬بما في ذلك المساحات المفتوحة‪.‬‬

‫‪42-‬عند تصميم المنازل وتخطيط المجتمعات الجديدة للعمال ‪ ،‬ينبغي بذل كل جهد للتشاور مع تلك الهيئات التي تمثل شاغلي المستقبل‬
‫أفضل قدرة على تقديم المشورة بشأن أنسب الوسائل لتلبية احتياجاتهم السكنية والبيئية‪.‬‬

‫‪43.‬يجب أن يأخذ تحديد مواقع مساكن العمال في االعتبار إمكانية تلوث الهواء من المصانع ‪ ،‬والظروف الطوبوغرافية التي قد يكون لها‬
‫تأثير هام على التخلص من الجريان السطحي ومياه الصرف الصحي والنفايات األخرى‪.‬‬

‫‪44-‬ولدى تشييد المساكن قصيرة العمر ‪ ،‬من المهم بشكل خاص ضمان التخطيط المجتمعي والسيطرة على كثافة اإلشغال‪.‬‬

‫‪45-‬من المستحسن اعتماد مبدأ توفير المدن والبلدات للمناطق المترابطة ‪ ،‬مثل المناطق السكنية والتجارية والصناعية ‪ ،‬بهدف ضمان‬
‫بيئة مقبولة قدر اإلمكان للعامل وأسرته وتقليل الوقت الذي يقضيه العمال والمخاطر التي يتكبدونها في الذهاب إلى العمل والعودة منه‪.‬‬

‫‪46-‬من أجل مكافحة األحياء الفقيرة ‪ ،‬ينبغي للسلطات المختصة ‪ ،‬بالتعاون ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬مع المنظمات المدنية وغيرها من‬
‫المنظمات المعنية ‪ ،‬وكذلك مع المالك وأصحاب المنازل والمستأجرين ‪ ،‬اتخاذ جميع التدابير العملية إلصالح األحياء الفقيرة عن طريق‬
‫الوسائل‪ .‬مثل تجديد وتحديث الهياكل المناسبة لمثل هذا العمل والحفاظ على المباني ذات األهمية المعمارية أو التاريخية‪ .‬كما يجب على‬
‫السلطات المختصة أن تتخذ اإلجراءات المناسبة لضمان السكن المالئم لألسر التي قد يتم تهجيرها مؤقتا خالل الفترة التي يتم فيها إعادة‬
‫التأهيل‪.‬‬

‫‪47-‬وللتخفيف من االكتظاظ في المراكز الحضرية الكبيرة ‪ ،‬ينبغي صياغة خطط التنمية المستقبلية على أساس إقليمي ‪ ،‬بهدف منع‬
‫التركيز المفرط للصناعة والسكان وتحقيق توازن أفضل بين التنمية الحضرية والريفية‬
‫‪C120‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الثامنة واألربعين في ‪ 17‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1964‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالنظافة في التجارة والمكاتب ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تتخذ بعض هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثامن من يوليو من عام ألف وتسعمائة وأربعة وستين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها باسم اتفاقية النظافة‬
‫(التجارة والمكاتب) ‪:1964 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬التزامات األطراف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫تنطبق هذه االتفاقية على‪-‬‬

‫(أ) المؤسسات التجارية‪.‬‬

‫(ب) المنشآت والمؤسسات والخدمات اإلدارية التي يعمل فيها العمال بشكل رئيسي في األعمال المكتبية ؛‬

‫(ج) طالما أنها ال تخضع للقوانين أو اللوائح الوطنية أو الترتيبات األخرى المتعلقة بالنظافة في الصناعة أو المناجم أو النقل أو الزراعة ‪،‬‬
‫أو أي إدارات تابعة لمؤسسات أو مؤسسات أو خدمات إدارية أخرى يعمل فيها العمال بشكل أساسي التجارة أو العمل المكتبي‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬
‫يجوز للسلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع منظمات أصحاب العمل والعمال المعنيين مباشرة ‪ ،‬إن وجدت ‪ ،‬أن تستبعد من تطبيق كل أو‬
‫أي من أحكام هذه االتفاقية الفئات المحددة للمؤسسات أو المؤسسات أو الخدمات اإلدارية أو إداراتها ‪ ،‬المشار إليها في المادة ‪ ، 1‬عندما‬
‫تكون ظروف العمل وشروطه تجعل تطبيق جميع األحكام المذكورة أو أي منها عليهم غير مناسب‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫في أي حالة يكون فيها من المشكوك فيه ما إذا كانت مؤسسة أو مؤسسة أو خدمة إدارية تنطبق عليها هذه االتفاقية ‪ ،‬تتم تسوية المسألة إما‬
‫عن طريق السلطة المختصة بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬إن وجدت ‪ ،‬أو بأي طريقة أخرى تتفق‬
‫مع القوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫تتعهد كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية بأنها‪:‬‬

‫(أ) الحفاظ على القوانين أو اللوائح المعمول بها والتي تضمن تطبيق المبادئ العامة المنصوص عليها في الجزء الثاني ؛ و‬

‫(ب) التأكد من إعطاء التأثير الذي قد يكون ممكنا ومرغوبا في ظل الظروف الوطنية ألحكام توصية النظافة (التجارة والمكاتب) ‪1964 ،‬‬
‫‪ ،‬أو األحكام المماثلة‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫القوانين أو اللوائح التي تنفذ أحكام هذه االتفاقية وأي قوانين أو لوائح تعطي التأثير الذي قد يكون ممكنا ومرغوبا في ظل الظروف‬
‫الوطنية ألحكام توصية النظافة (التجارة والمكاتب) ‪ ، 1964 ،‬أو األحكام المماثلة ‪ ،‬يجب يتم تأطيرها بعد التشاور مع المنظمات الممثلة‬
‫ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬إن وجدت‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫‪1.‬تتخذ التدابير المناسبة ‪ ،‬عن طريق التفتيش المناسب أو بوسائل أخرى ‪ ،‬لضمان التطبيق السليم للقوانين أو اللوائح المشار إليها في‬
‫المادة ‪.5‬‬

‫‪2.‬حيثما كان ذلك مناسبا للطريقة التي يتم بها تنفيذ هذه االتفاقية ‪ ،‬تتخذ التدابير الالزمة في شكل عقوبات لضمان إنفاذ هذه القوانين أو‬
‫اللوائح‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬مبادئ عامة‬

‫المادة ‪7‬‬
‫يجب صيانة جميع المباني التي يستخدمها العمال ومعدات هذه المباني بشكل صحيح والحفاظ عليها نظيفة‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫يجب أن تكون جميع المباني التي يستخدمها العمال ذات تهوية كافية ومناسبة ‪ ،‬طبيعية أو اصطناعية أو كليهما ‪ ،‬لتوفير هواء نقي أو نقي‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫يجب أن يكون لجميع المباني التي يستخدمها العمال إضاءة كافية ومناسبة ؛ يجب أن تكون أماكن العمل ذات إضاءة طبيعية قدر اإلمكان‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫يجب الحفاظ على درجة حرارة مريحة وثابتة كما تسمح الظروف في جميع المباني التي يستخدمها العمال‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫يجب أن يتم ترتيب جميع أماكن العمل وترتيب أماكن العمل بحيث ال يكون هناك أي تأثير ضار على صحة العامل‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫يجب توفير إمدادات كافية من مياه الشرب الصحية أو بعض المشروبات الصحية األخرى للعمال‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫يجب توفير مرافق غسيل ومرافق صحية كافية ومناسبة وصيانتها بشكل صحيح‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬
‫يجب توفير مقاعد كافية ومناسبة للعمال وإعطاء العمال فرصا معقولة الستخدامها‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫يجب توفير مرافق مناسبة لتغيير وترك وتجفيف المالبس التي ال يتم ارتداؤها في العمل وصيانتها بشكل صحيح‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫يجب أن تمتثل المباني الواقعة تحت األرض أو التي ال نوافذ فيها والتي يتم العمل فيها عادة لمعايير النظافة المناسبة‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫يجب حماية العمال بتدابير مناسبة وعملية ضد المواد والعمليات والتقنيات البغيضة أو غير الصحية أو السامة أو الضارة ألي سبب من‬
‫األسباب‪ .‬عندما تتطلب طبيعة العمل ذلك ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة أن تصف معدات الحماية الشخصية‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬

‫يجب تقليل الضوضاء واالهتزازات التي يحتمل أن يكون لها آثار ضارة على العمال إلى أقصى حد ممكن من خالل التدابير المناسبة‬
‫والعملية‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫يجب على كل مؤسسة أو مؤسسة أو خدمة إدارية أو قسم منها تنطبق عليها هذه االتفاقية ‪ ،‬مع مراعاة حجمها والمخاطر المحتملة‪-‬‬

‫(أ) االحتفاظ بمستوصفها الخاص أو مركز اإلسعافات األولية ؛ أو‬

‫(ب) االحتفاظ بمستوصف أو مركز إسعافات أولية باالشتراك مع مؤسسات أو مؤسسات أو خدمات إدارية أخرى أو إدارات منها ؛ أو‬

‫(ج) أن يكون لديك خزانة أو صناديق أو عدة إسعافات أولية أو أكثر‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬حكم نهائي‬

‫مادة ‪20‬‬
‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬
‫مادة ‪26‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك ‪( ،‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي عضو لالتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 22‬أعاله ‪ ،‬إذا‬
‫ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق على االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R120‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الثامنة واألربعين في ‪ 17‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1964‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالنظافة في التجارة والمكاتب ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثامن من تموز (يوليو) عام ألف وتسعمائة وأربعة وستين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها كتوصية‬
‫النظافة (التجارة والمكاتب) ‪:1964 ،‬‬

‫‪I.‬النطاق‬

‫‪1.‬تسري هذه التوصية على جميع المؤسسات والمؤسسات والخدمات اإلدارية التالية ‪ ،‬سواء كانت عامة أو خاصة‪( :‬أ) المؤسسات‬
‫التجارية‪.‬‬

‫(ب) المؤسسات والمؤسسات والخدمات اإلدارية التي يعمل فيها العمال بشكل رئيسي في األعمال المكتبية ‪ ،‬بما في ذلك مكاتب األشخاص‬
‫العاملين في المهن الحرة ؛‬
‫(ج) بقدر ما ال يتم تضمينهم في المؤسسات المشار إليها في الفقرة ‪ 2‬وال يخضعون للقوانين أو اللوائح الوطنية أو الترتيبات األخرى‬
‫المتعلقة بالنظافة في الصناعة أو المناجم أو النقل أو الزراعة ‪ ،‬أو أي إدارات من المؤسسات أو المؤسسات أو اإلدارة األخرى الخدمات‬
‫التي يعمل فيها العمال بشكل رئيسي في التجارة أو األعمال المكتبية‪.‬‬

‫‪2.‬تنطبق هذه التوصية أيضا على المؤسسات والمؤسسات والخدمات اإلدارية التالية‪( :‬أ) المؤسسات والمؤسسات والخدمات اإلدارية التي‬
‫تقدم خدمات شخصية‪.‬‬

‫(ب) خدمات البريد واالتصاالت‪.‬‬

‫(ج) تعهدات الصحف والنشر ؛‬

‫(د) الفنادق والمنازل الداخلية ؛‬

‫(هـ) المطاعم والنوادي والمقاهي ومؤسسات تقديم الطعام األخرى ؛‬

‫(و) مسارح وأماكن الترفيه العام والخدمات الترفيهية األخرى‪.‬‬


‫)‪3. (1‬عند الضرورة ‪ ،‬ينبغي اتخاذ الترتيبات المناسبة لتحديد ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪،‬‬
‫الخط الذي يفصل المؤسسات أو المؤسسات أو الخدمات اإلدارية التي تنطبق عليها هذه التوصية عن المؤسسات األخرى‪.‬‬

‫)‪(2‬في أي حالة يكون فيها من المشكوك فيه ما إذا كانت مؤسسة أو مؤسسة أو خدمة إدارية تنطبق عليها هذه التوصية ‪ ،‬ينبغي تسوية‬
‫المسألة إما عن طريق السلطة المختصة بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬أو بأي طريقة أخرى تتفق‬
‫مع القوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫‪II.‬طرق التطبيق‬

‫‪4.‬مع مراعاة تنوع الظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬يمكن تفعيل أحكام هذه التوصية ‪( -‬أ) بواسطة القوانين أو اللوائح الوطنية ؛‬

‫(ب) باتفاق جماعي أو بخالف ذلك يتفق عليه أصحاب العمل والعمال المعنيون ؛‬

‫(ج) بقرارات التحكيم‪ .‬أو‬

‫(د) بأية طريقة أخرى توافق عليها السلطة المختصة بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬الصيانة والنظافة‬


‫‪5.‬يجب صيانة جميع األماكن التي يتم العمل فيها ‪ ،‬أو التي قد يضطر العمال إلى المرور من خاللها ‪ ،‬أو التي تحتوي على مرافق صحية‬
‫أو غيرها من المرافق المخصصة لالستخدام المشترك للعمال ‪ ،‬ومعدات مثل هذه األماكن‪.‬‬

‫)‪6. (1‬يجب أن تبقى جميع هذه األماكن والمعدات نظيفة‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب على وجه الخصوص تنظيف ما يلي بانتظام‪( :‬أ) األرضيات والساللم والممرات ؛‬

‫(ب) النوافذ المستخدمة لإلضاءة ومصادر اإلنارة االصطناعية ؛‬

‫(ج) الجدران والسقوف والمعدات‪.‬‬

‫‪7.‬يجب إجراء التنظيف‪( :‬أ) عن طريق رفع الحد األدنى لكمية الغبار ؛‬

‫(ب) خارج ساعات العمل ‪ ،‬باستثناء ظروف معينة أو حيث يمكن إجراء التنظيف أثناء ساعات العمل دون اإلضرار بالعمال‪.‬‬

‫‪8.‬يجب تنظيف دورات المياه والمراحيض وأحواض الغسيل وكذلك ‪ ،‬إذا لزم األمر ‪ ،‬المرافق األخرى لالستخدام المشترك للعمال‬
‫بانتظام وتطهيرها بشكل دوري‪.‬‬

‫‪9.‬يجب جعل جميع النفايات والنفايات التي يحتمل أن تنبعث منها مواد بغيضة أو سامة أو ضارة ‪ ،‬أو أن تكون مصدرا للعدوى ‪ ،‬غير‬
‫ضارة أو إزالتها أو عزلها في أقرب وقت ممكن ؛ يجب أن يتم التخلص وفقا للمعايير المعتمدة من قبل السلطة المختصة‪.‬‬
‫‪10.‬يجب وضع ترتيبات اإلزالة والتخلص من المخلفات والنفايات األخرى وتوفير أوعية كافية لهذه النفايات والنفايات في األماكن‬
‫المناسبة‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬تنفس‬
‫‪11.‬في جميع األماكن التي يتم فيها العمل ‪ ،‬أو التي تحتوي على مرافق صحية أو غيرها من المرافق لالستخدام العام للعمال ‪ ،‬يجب أن‬
‫تكون هناك تهوية كافية ومناسبة ‪ ،‬طبيعية أو اصطناعية أو كليهما ‪ ،‬لتزويد الهواء النقي أو النقي‪.‬‬

‫‪12.‬على وجه الخصوص ‪( -‬أ) يجب تصميم جهاز يضمن التهوية الطبيعية أو االصطناعية بحيث يدخل كمية كافية من الهواء النقي أو‬
‫المنقى لكل شخص لكل ساعة في المنطقة ‪ ،‬مع مراعاة طبيعة وظروف العمل ؛‬
‫(ب) ينبغي اتخاذ الترتيبات الالزمة إلزالة األدخنة والغبار وأي شوائب أخرى بغيضة أو ضارة قد تتولد أثناء العمل ‪ ،‬أو جعلها غير‬
‫ضارة قدر اإلمكان ؛‬
‫(ج) يجب أال تكون السرعة العادية لحركة الهواء في محطات العمل الثابتة ضارة بصحة أو راحة األشخاص العاملين هناك ؛‬

‫(د) بقدر اإلمكان وبقدر ما تتطلبه الظروف ‪ ،‬ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة لضمان الحفاظ على مستوى قياس الرطوبة في الهواء في‬
‫األماكن المغلقة‪.‬‬

‫‪13.‬عندما يكون مكان العمل مكيفا كليا أو جوهريا ‪ ،‬يجب توفير وسائل مناسبة للتهوية الطارئة ‪ ،‬طبيعية أو اصطناعية‪.‬‬

‫‪V.‬اإلضاءة‬

‫‪14-‬في جميع األماكن التي يُجرى فيها العمل ‪ ،‬أو التي قد يضطر العمال إلى المرور من خاللها أو التي تحتوي على مرافق صحية أو‬
‫غيرها من المرافق المخصصة لالستخدام المشترك للعمال ‪ ،‬ينبغي أن تكون هناك ‪ ،‬ما دامت األماكن يُرجح استخدامها ‪ ،‬إضاءة كافية‬
‫ومناسبة ‪ ،‬طبيعية أو اصطناعية ‪ ،‬أو كليهما‪.‬‬

‫‪15.‬على وجه الخصوص ‪ ،‬ينبغي اتخاذ جميع التدابير العملية ‪( -‬أ) لضمان الراحة البصرية ‪ )1( -‬من خالل فتحات لإلضاءة الطبيعية‬
‫موزعة بشكل مناسب وذات حجم كاف ؛‬
‫)‪(2‬عن طريق االختيار الدقيق والتوزيع المناسب لإلضاءة االصطناعية ؛‬

‫)‪(3‬عن طريق اختيار دقيق لأللوان للمباني ومعداتها ؛‬

‫(ب) لمنع االنزعاج أو االضطرابات الناجمة عن الوهج ‪ ،‬والتناقضات المفرطة بين الضوء والظل ‪ ،‬وانعكاس الضوء ‪ ،‬واإلضاءة‬
‫المباشرة الشديدة للغاية ؛‬
‫(ج) للقضاء على الوميض الضار عند استخدام اإلضاءة االصطناعية‪.‬‬

‫‪16.‬عندما تكون اإلضاءة الطبيعية الكافية ممكنة عمليا ‪ ،‬يجب اعتمادها بشكل مفضل على أي إضاءة أخرى‪.‬‬

‫‪17.‬يجب أن تحدد السلطة المختصة المعايير المناسبة لإلضاءة الطبيعية أو االصطناعية لمختلف أنواع العمل واألماكن والمهن المختلفة‪.‬‬

‫‪18.‬في األماكن التي يوجد بها عدد كبير من العمال أو الزوار ‪ ،‬يجب توفير إضاءة للطوارئ‪.‬‬
‫السادس‪ .‬درجة الحرارة‬
‫‪19.‬في جميع األماكن التي يتم فيها العمل ‪ ،‬أو التي قد يضطر العمال إلى المرور من خاللها ‪ ،‬أو التي تحتوي على مرافق صحية أو‬
‫غيرها من المرافق المخصصة لالستخدام المشترك للعمال ‪ ،‬يجب أن تكون أفضل الظروف الممكنة لدرجة الحرارة والرطوبة وحركة‬
‫الهواء‪ .‬الحفاظ عليها ‪ ،‬مع مراعاة طبيعة العمل والمناخ‪.‬‬

‫‪20.‬ال ينبغي أن يُطلب من أي عامل العمل بانتظام في درجات حرارة شديدة‪ .‬وبناء على ذلك ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة تحديد‬
‫المعايير القصوى أو الدنيا لدرجة الحرارة ‪ ،‬أو كليهما ‪ ،‬مع مراعاة المناخ وطبيعة المنشأة أو المؤسسة أو الخدمة اإلدارية والعمل‪.‬‬

‫‪21.‬ال ينبغي أن يُطلب من أي عامل العمل بانتظام في ظروف تنطوي على تغيرات مفاجئة في درجة الحرارة والتي تعتبرها السلطة‬
‫المختصة ضارة بالصحة‪.‬‬

‫)‪22 - (1‬يجب أال يُطلب من أي عامل العمل بانتظام في الجوار المباشر للمعدات التي تشع كمية كبيرة من الحرارة أو تسبب تبريدا شديدا‬
‫للهواء المحيط ‪ ،‬والتي تعتبرها السلطة المختصة ضارة بالصحة ‪ ،‬ما لم يتم اتخاذ تدابير رقابية مناسبة يتم أخذها ‪ ،‬أو تقليل وقت تعرض‬
‫العامل ‪ ،‬أو تزويده بمعدات أو مالبس واقية مناسبة‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب توفير شاشات ثابتة أو متحركة أو عواكس أو غيرها من األجهزة المناسبة واستخدامها لحماية العمال من أي دخول واسع‬
‫النطاق للبرودة أو الحرارة ‪ ،‬بما في ذلك حرارة الشمس‪.‬‬

‫)‪23. (1‬ال ينبغي أن يُطلب من أي عامل أن يعمل في منضدة البيع الخارجية في درجات حرارة منخفضة يحتمل أن تكون ضارة ما لم‬
‫تتوفر وسائل تدفئة مناسبة‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أال يُطلب من أي عامل العمل في منضدة البيع الخارجية في درجات حرارة عالية يحتمل أن تكون ضارة ما لم تتوفر وسائل‬
‫حماية مناسبة ضد درجات الحرارة المرتفعة هذه‪.‬‬

‫‪24.‬يجب حظر استخدام وسائل التدفئة أو التبريد التي من المحتمل أن تسبب أبخرة ضارة أو بغيضة في جو المبنى‪.‬‬

‫‪25.‬عندما يتم تنفيذ العمل في درجة حرارة منخفضة جدا أو عالية جدا ‪ ،‬ينبغي منح العمال يوم عمل قصيرا أو فترات راحة مدرجة في‬
‫ساعات العمل ‪ ،‬أو اتخاذ تدابير أخرى ذات صلة‪.‬‬

‫سابعا‪ .‬مساحه العمل‬


‫)‪26. (1‬يجب أن تكون جميع أماكن العمل مرتبة وأن تكون أماكن العمل مرتبة بحيث ال يكون هناك أي تأثير ضار على صحة العامل‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يكون لكل عامل مساحة عمل كافية خالية من العوائق ألداء عمله دون المخاطرة بصحته‪.‬‬

‫‪27.‬ينبغي أن تحدد السلطة المختصة ما يلي‪( :‬أ) مساحة األرضية التي يتعين توفيرها في أماكن مغلقة لكل عامل يعمل بانتظام هناك ؛‬

‫(ب) الحد األدنى من المساحة الخالية من العوائق التي يتعين توفيرها في أماكن مغلقة لكل عامل يعمل بانتظام هناك ؛‬

‫(ج) الحد األدنى لالرتفاع للمباني المغلقة الجديدة التي سيتم تنفيذ العمل فيها بانتظام‪.‬‬
‫ثامنا‪ .‬يشرب الماء‬
‫‪28.‬ينبغي توفير إمدادات كافية من مياه الشرب الصحية أو بعض المشروبات الصحية األخرى للعمال‪ .‬حيثما يكون توزيع مياه الشرب‬
‫الجارية ممكنا ‪ ،‬يجب إعطاء األفضلية لهذا النظام‪.‬‬

‫)‪29- (1‬يجب أن تكون أي أوعية تستخدم لتوزيع مياه الشرب أو أي مشروب آخر مصرح به ‪( -‬أ) محكمة اإلغالق ومجهزة بصنبور‬
‫عند االقتضاء ؛‬
‫(ب) أن تكون معلمة بوضوح من حيث طبيعة محتوياتها ؛‬

‫(ج) أال تكون دالء أو أحواض أو أوعية أخرى ذات سطح مفتوح عريض (بغطاء أو بدون غطاء) يمكن فيها غمس أداة لسحب السائل ؛‬

‫(د) أن تبقى نظيفة في جميع األوقات‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب توفير عدد كاف من أوعية الشرب ويجب أن تكون هناك مرافق لغسلها بماء نظيف‪.‬‬

‫)‪(3‬يمنع استعمال الكؤوس التي يشترك فيها عدد من العمال‪.‬‬

‫)‪30. (1‬ال يجوز توزيع المياه التي ال تأتي من مصدر معتمد رسميا لتوزيع مياه الشرب على أنها مياه شرب إال إذا سمحت الجهة‬
‫الصحية المختصة بهذا التوزيع بشكل صريح وإجراء عمليات تفتيش دورية‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب إخطار السلطة الصحية المختصة بأي طريقة توزيع غير تلك التي تمارسها خدمة اإلمداد المحلية المعتمدة رسميا للموافقة‬
‫عليها‪.‬‬

‫)‪31- (1‬أي توزيع للمياه غير الصالحة للشرب يجب أن يوضع على هذا النحو في النقاط التي يمكن سحبها فيها‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أال يكون هناك ترابط مفتوح أو محتمل بين أنظمة مياه الشرب وأنظمة المياه غير الصالحة للشرب‪.‬‬

‫التاسع‪ .‬المغاسل واالستحمام‬


‫‪32.‬يجب توفير مرافق غسيل كافية ومناسبة الستخدام العمال في أماكن مناسبة ويجب صيانتها بشكل صحيح‪.‬‬

‫)‪33 - (1‬يجب أن تشتمل هذه المرافق ‪ ،‬إلى أقصى حد ممكن ‪ ،‬على مغاسل بالماء الساخن إذا لزم األمر ‪ ،‬وحيثما تتطلب طبيعة العمل‬
‫ذلك ‪ ،‬يجب االستحمام بالماء الساخن‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب توفير الصابون للعمال‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي توفير المنتجات المناسبة (مثل المنظفات وكريمات التنظيف الخاصة أو المساحيق) للعمال حيثما تتطلب طبيعة العمل ذلك ؛‬
‫يجب حظر استخدام منتجات ضارة بالصحة ألغراض النظافة الشخصية‪.‬‬

‫)‪(4‬ينبغي توفير المناشف ‪ ،‬ويفضل أن تكون فردية ‪ ،‬أو وسائل أخرى مناسبة لتجفيف نفسها للعمال‪ .‬يجب حظر المناشف لالستخدام‬
‫الشائع والتي ال توفر جزءا نظيفا جديدا لكل استخدام‪.‬‬
‫)‪34- (1‬يجب أال تشكل المياه التي يتم توفيرها ألحواض الغسيل واالستحمام أي مخاطر صحية‪.‬‬

‫)‪(2‬عندما تكون المياه المستخدمة في الحمامات واالستحمام غير صالحة للشرب ‪ ،‬يجب توضيح ذلك بوضوح‪.‬‬

‫‪35.‬ينبغي توفير مرافق غسيل منفصلة للرجال والنساء ‪ ،‬باستثناء المنشآت الصغيرة للغاية حيث يمكن توفير مرافق مشتركة بموافقة‬
‫السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪36.‬يجب أن تحدد السلطة المختصة عدد الحمامات واالستحمام مع مراعاة عدد العمال وطبيعة عملهم‪.‬‬

‫‪X.‬المرافق الصحية‬

‫‪37.‬يجب توفير مرافق صحية كافية ومناسبة الستخدام العمال في األماكن المناسبة ‪ ،‬ويجب صيانتها بشكل صحيح‪.‬‬

‫)‪38. (1‬يجب تقسيم المرافق الصحية بحيث تضمن الخصوصية الكافية‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب تزويد المرافق الصحية قدر اإلمكان بأنظمة التنظيف والفخاخ وورق التواليت أو بعض وسائل التنظيف الصحية األخرى‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب توفير أوعية مصممة بشكل مناسب مع أغطية أو وحدات التخلص المناسبة األخرى مثل المحارق في مرافق صحية للنساء‪.‬‬

‫)‪(4‬بقدر اإلمكان ‪ ،‬ينبغي توفير أحواض غسيل يمكن الوصول إليها بسهولة وبأعداد كافية بالقرب من وسائل الراحة‪.‬‬

‫‪39.‬ينبغي توفير مرافق صحية منفصلة للرجال والنساء ‪ ،‬باستثناء ‪ ،‬بموافقة السلطة المختصة ‪ ،‬في المؤسسات التي ال يعمل فيها أكثر‬
‫من خمسة أشخاص أو أفراد من أسرة صاحب العمل فقط‪.‬‬

‫‪40.‬عدد دورات المياه والمبوالت للرجال ودورات المياه للنساء ‪ ،‬يجب أن تحدده السلطة المختصة مع مراعاة عدد العمال‪.‬‬

‫‪41.‬يجب تهوية مرافق الصرف الصحي بشكل مناسب ووضعها في أماكن تمنع اإلزعاج‪ .‬يجب أال يتواصلوا بشكل مباشر مع أماكن‬
‫العمل أو غرف االستراحة أو المقاصف ‪ ،‬ولكن يجب أن يفصلوا عنها بغرفة انتظار أو بمساحة مفتوحة‪ .‬يجب أن تكون مقاربات وسائل‬
‫الراحة الخارجية مسقوفة‪.‬‬

‫الحادي عشر‪ .‬مقاعد‬


‫‪42.‬ينبغي توفير مقاعد كافية ومناسبة للعمال وينبغي منح العمال فرصا معقولة الستخدامها‪.‬‬

‫‪43.‬إلى أقصى حد ممكن ‪ ،‬ينبغي ترتيب محطات العمل بحيث يمكن للعمال الذين يعملون واقفين أداء واجباتهم جالسين كلما كان ذلك‬
‫متوافقا مع طبيعة العمل‪.‬‬

‫‪44.‬يجب أن تكون المقاعد الموفرة للعمال ذات تصميم وأبعاد مريحة ‪ ،‬وأن تكون مناسبة للعمل المنجز ‪ ،‬وأن تسهل وضعية العمل‬
‫الجيدة لصالح صحة العامل ؛ إذا لزم األمر ‪ ،‬يجب توفير مساند القدم للغرض نفسه‪.‬‬

‫ثاني عشر‪ .‬إقامة المالبس وغرف تبديل المالبس‬


‫‪45.‬يجب توفير المرافق المناسبة ‪ ،‬مثل العالقات والخزائن ‪ ،‬لتغيير المالبس التي ال ُتلبس في العمل وتركها وتجفيفها وصيانتها بشكل‬
‫صحيح‪.‬‬

‫‪46.‬حيثما يتطلب ذلك عدد العمال وطبيعة عملهم ‪ ،‬ينبغي توفير غرف لتبديل المالبس‪.‬‬

‫)‪47- (1‬يجب أن تحتوي غرف التغيير على‪( :‬أ) خزانات شخصية جيدة التهوية أو أوعية مناسبة أخرى ذات أبعاد كافية يمكن غلقها ؛‬

‫(ب) عدد كاف من المقاعد‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب توفير حجرات منفصلة لمالبس الشوارع ومالبس العمل كلما شارك العمال في عمليات تتطلب ارتداء مالبس العمل التي قد‬
‫تكون ملوثة أو شديدة االتساخ أو ملطخة أو مشربة‪.‬‬

‫‪48.‬يجب أن تكون هناك غرف تغيير منفصلة للرجال والنساء‪.‬‬

‫الثالث عشر‪ .‬المباني تحت األرض والمباني المماثلة‬


‫‪49-‬يجب أن تمتثل المباني الواقعة تحت األرض أو التي ال نوافذ فيها والتي يُؤدى فيها العمل عادة لمعايير النظافة المناسبة التي تضعها‬
‫السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪50-‬بقدر ما تسمح به الظروف ‪ ،‬ال ينبغي أن يُطلب من العمال العمل باستمرار في أماكن تحت األرض أو بدون نوافذ ‪ ،‬بل ينبغي أن‬
‫يعملوا هناك بالتناوب‪.‬‬

‫الرابع عشر‪ .‬المواد والعمليات واألساليب البغيضة أو غير الصحية أو السامة‬


‫‪51.‬ينبغي حماية العمال من خالل تدابير مناسبة وعملية ضد المواد والعمليات والتقنيات البغيضة أو غير الصحية أو السامة أو الضارة‬
‫ألي سبب من األسباب‪.‬‬

‫‪52-‬وعلى وجه الخصوص ‪( -‬أ) ينبغي اتخاذ جميع التدابير المناسبة والعملية لالستعاضة عن هذه المواد والعمليات والتقنيات بمواد‬
‫وعمليات وتقنيات ليست بغيضة أو غير صحية أو سامة أو ضارة ألي سبب من األسباب ‪ ،‬أو ليست نفس المدى‬
‫(ب) ينبغي للسلطة المختصة أن تشجع وتقدم المشورة بشأن تدابير االستبدال المشار إليها في البند (أ) ‪ ،‬وفيما يتعلق بمبيعات التجزئة ‪،‬‬
‫واستخدام العمليات والتقنيات والحاويات باستثناء أي آثار ضارة ؛‬
‫(ج) عندما تكون تدابير االستبدال المشار إليها في البند (أ) غير ممكنة ‪ ،‬يجب استخدام طرق التحكم الهندسية مثل اإلغالق والعزل‬
‫والتهوية ؛‬
‫(د) يجب الحفاظ على المعدات الالزمة للتحكم في المواد البغيضة أو غير الصحية أو السامة أو ألي سبب من األسباب الضارة أو‬
‫التخلص منها في حالة جيدة في جميع األوقات ؛‬
‫(هـ) ينبغي اتخاذ جميع التدابير المناسبة والعملية لحماية العمال من المخاطر مثل تلك الناتجة عن طرق أو انسكاب أو انبعاث أو تناثر‬
‫مواد بغيضة أو غير صحية أو سامة أو ضارة ألي سبب من األسباب ؛‬
‫(و) يجب منع التدخين أو األكل أو الشراب أو وضع المكياج عند التعامل مع المواد السامة أو الضارة ألي سبب من األسباب‪ :‬يجب أال‬
‫يتعرض الطعام أو الشراب أو التبغ أو المكياج الذي يستخدمه العمال للتلوث من هذا مواد‪.‬‬
‫‪53-‬يجب أن تحمل األوعية التي تحتوي على مواد خطرة ما يلي‪( :‬أ) رمز خطر يتوافق مع المعايير الدولية المعترف بها ‪ ،‬وعند‬
‫االقتضاء ‪ ،‬تحدد طبيعة الخطر ؛‬
‫(ب) اسم المادة أو بيان لتعريفها ؛ و‬

‫(ج) بقدر اإلمكان التعليمات األساسية التي تقدم تفاصيل عن اإلسعافات األولية التي ينبغي أن ُتعطى إذا كان من المفترض أن تضر المادة‬
‫بالصحة أو تسبب إصابة جسدية‪.‬‬

‫)‪54- (1‬عندما ‪ ،‬على الرغم من التدابير المتخذة عمال بالفقرتين ‪ 51‬و ‪ ، 52‬تكون العمليات التي يتم إجراؤها قذرة بشكل استثنائي ‪ ،‬أو‬
‫تنطوي على عمليات أو تقنيات أو استخدام أو تداول مواد غير صحية أو سامة أو ضارة ألي سبب من األسباب ‪ ،‬إذن اعتمادا على مدى‬
‫وطبيعة المخاطر ‪ ،‬يجب حماية العمال بشكل كاف عن طريق المالبس الواقية أو غيرها من معدات أو أجهزة الحماية الشخصية التي قد‬
‫تكون ضرورية‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تشتمل هذه المالبس والمعدات واألجهزة ‪ ،‬على سبيل المثال ‪ ،‬على واحد أو أكثر مما يلي ‪ ،‬اعتمادا على طبيعة العملية‪:‬‬
‫المعاطف ‪ ،‬وزرة ‪ ،‬والمآزر ‪ ،‬والنظارات الواقية ‪ ،‬والقفازات ‪ ،‬والقبعات ‪ ،‬والخوذات ‪ ،‬واألقنعة ‪ ،‬واألحذية ‪ ،‬وكريمات الحاجز‬
‫ومساحيق خاصة‪.‬‬

‫)‪(3‬إذا لزم األمر ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد الحد األدنى من معايير الكفاءة لمعدات وأجهزة الحماية الشخصية‪.‬‬

‫)‪(4‬حيثما تتطلب تدابير الصحة العامة الخاصة أو حماية صحة العمال ارتداء المالبس الواقية وغيرها من معدات أو أجهزة الحماية‬
‫الشخصية في العمل ‪ ،‬يجب توفير هذه المالبس والمعدات وتنظيفها وصيانتها على نفقة صاحب العمل‪.‬‬

‫‪55-‬عندما ال يقضي استخدام معدات أو أجهزة الحماية الشخصية بشكل كامل على تأثير المواد أو العمليات أو التقنيات غير الصحية أو‬
‫السامة أو الضارة ألي سبب من األسباب ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن توصي ‪ ،‬إذا لزم األمر ‪ ،‬باتخاذ تدابير وقائية إضافية‪.‬‬

‫)‪56. (1‬عند الضرورة ‪ ،‬يجب أن تحدد السلطة المختصة حدا أدنى لسن االستخدام في األعمال التي تنطوي على مثل هذه المواد‬
‫والعمليات والتقنيات‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب على السلطة المختصة أن تفرض فحوصات طبية (أولية ودورية) للعمال المعرضين لتأثيرات مواد غير صحية أو سامة أو‬
‫ضارة ألي سبب من األسباب‪.‬‬

‫الخامس عشر‪ .‬الضوضاء واالهتزازات‬


‫)‪57. (1‬ينبغي تقليل الضوضاء (بما في ذلك االنبعاثات الصوتية) واالهتزازات التي يحتمل أن يكون لها آثار ضارة على العمال إلى‬
‫أقصى حد ممكن من خالل التدابير المناسبة والعملية‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي إيالء اهتمام خاص لما يلي‪( :‬أ) الحد بشكل كبير من الضوضاء واالهتزازات التي تسببها اآلالت والمعدات واألجهزة المنتجة‬
‫للصوت ؛‬
‫(ب) لتطويق أو عزل مصادر الضوضاء أو االهتزازات التي ال يمكن تقليلها ؛‬

‫(ج) تخفيض كثافة ومدة االنبعاثات الصوتية ‪ ،‬بما في ذلك االنبعاثات الموسيقية ؛ و‬

‫(د) توفير معدات عازلة للصوت ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬إلبعاد ضوضاء الورش أو المصاعد أو الناقالت أو الشوارع عن المكاتب‪.‬‬
‫‪58-‬إذا ثبت أن التدابير المشار إليها في الفقرة الفرعية (‪ )2‬من الفقرة ‪ 57‬غير كافية إلزالة اآلثار الضارة بشكل كاف ‪( -‬أ) ينبغي تزويد‬
‫العمال بواقيات مناسبة لألذن عندما يتعرضون النبعاثات صوتية يحتمل أن تحدث آثارا ضارة ؛‬
‫(ب) ينبغي منح العمال المعرضين لالنبعاثات واالهتزازات الصوتية التي يحتمل أن تحدث تأثيرات ضارة فترات راحة منتظمة مدرجة‬
‫في ساعات العمل في أماكن خالية من االنبعاثات واالهتزازات الصوتية ؛‬
‫(ج) ينبغي تطبيق أنظمة توزيع العمل أو تناوب الوظائف عند الضرورة‪.‬‬

‫السادس عشر‪ .‬طرق ووتيرة العمل‬


‫‪59-‬ينبغي قدر اإلمكان تكييف أساليب العمل مع متطلبات النظافة والصحة البدنية والعقلية وراحة العمال‪.‬‬

‫‪60-‬ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة ‪ ،‬من بين أمور أخرى ‪ ،‬لضمان أال تؤدي ميكنة العمليات أو طرق التعجيل بها إلى فرض معدل عمل‬
‫يحتمل ‪ ،‬بسبب االهتمام المر ّكز أو التحركات السريعة المطلوبة ‪ ،‬أن تحدث آثارا ضارة بالعمال ‪ ،‬وال سيما أو التعب الجسدي أو التعب‬
‫العصبي الذي يسبب اضطرابات يمكن التعرف عليها طبيا‪.‬‬

‫‪61-‬عندما تقتضي ظروف العمل ذلك ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد حدا أدنى لسن االستخدام في العمليات المشار إليها في الفقرة‬
‫‪.60‬‬

‫‪62-‬من أجل منع اآلثار الضارة أو الحد منها إلى أقصى حد ممكن ‪ ،‬ينبغي إدراج فترات راحة في ساعات العمل أو ‪ ،‬حيثما أمكن ‪،‬‬
‫أنظمة توزيع العمل أو تناوب الوظائف‪.‬‬

‫السابع عشر‪ .‬اإلسعافات األولية‬


‫‪63.‬يجب على كل مؤسسة أو مؤسسة أو خدمة إدارية أو إدارة فيها تنطبق عليها هذه التوصية ‪ ،‬مع مراعاة حجمها والمخاطر المحتملة ‪-‬‬
‫(أ) االحتفاظ بمستوصفها الخاص أو مركز اإلسعافات األولية ؛ أو‬
‫(ب) االحتفاظ بمستوصف أو مركز إسعافات أولية باالشتراك مع مؤسسات أو مؤسسات أو خدمات إدارية أخرى أو إدارات منها ؛ أو‬

‫(ج) أن يكون لديك خزانة أو صناديق أو عدة إسعافات أولية أو أكثر‪.‬‬

‫‪64‬ـ (‪ )1‬يجب أن تحدد السلطة المختصة معدات المستوصفات ومراكز اإلسعافات األولية والخزائن والصناديق أو المستلزمات المشار‬
‫إليها في الفقرة ‪ 63‬مع مراعاة عدد العمال وطبيعة المخاطر‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب حفظ محتويات خزانات اإلسعافات األولية أو الصناديق أو مجموعات األدوات في حالة معقمة وصيانتها بشكل صحيح ‪ ،‬ويجب‬
‫فحصها مرة واحدة على األقل كل شهر‪ .‬يجب إعادة تخزين هذه الخزانات أو الصناديق أو المجموعات في مثل هذه األوقات أو ‪ ،‬عند‬
‫الضرورة ‪ ،‬بعد االستخدام مباشرة‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب أن تحتوي كل خزانة أو صندوق أو مجموعة إسعافات أولية على تعليمات بسيطة وواضحة بشأن اإلسعافات األولية التي يجب‬
‫تقديمها في حاالت الطوارئ وأن تشير بوضوح إلى اسم الشخص المعين وفقا للفقرة ‪ 65‬؛ يجب تسمية جميع محتوياته بعناية‪.‬‬
‫‪65-‬ينبغي أن تكون المستوصفات ومراكز اإلسعافات األولية ‪ ،‬والخزائن ‪ ،‬والصناديق أو مجموعات األدوات متاحة في جميع األوقات‬
‫بسهولة ويسهل العثور عليها ويجب أن تكون تحت مسؤولية شخص معين قادر ‪ ،‬على النحو الذي تحدده السلطة المختصة ‪ ،‬على تقديم‬
‫اإلسعافات األولية‪.‬‬

‫الثامن عشر‪ .‬غرف الفوضى‬


‫‪66.‬في الحاالت التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬ينبغي توفير غرف طعام للعمال‪.‬‬

‫)‪67. (1‬يجب تزويد غرف الطعام بمقاعد وطاوالت كافية‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تتوفر ترتيبات لتسخين الوجبات ومياه الشرب الباردة والماء الساخن داخل أو بالقرب من غرف الطعام‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب توفير صناديق نفايات مغطاة‪.‬‬

‫)‪68. (1‬يجب أن تكون غرف الطعام منفصلة عن أي مكان يتعرض فيه للمواد السامة‪.‬‬

‫)‪(2‬يحظر ارتداء مالبس العمل الملوثة في غرف الطعام‪.‬‬

‫التاسع عشر‪ .‬غرف الراحة‬


‫)‪69. (1‬في حالة عدم توفر مرافق بديلة للعمال ألخذ استراحة مؤقتة خالل ساعات العمل ‪ ،‬يجب توفير غرفة استراحة ‪ ،‬عندما يكون‬
‫ذلك مرغوبا فيه ‪ ،‬مع مراعاة طبيعة العمل وأي شروط وظروف أخرى ذات صلة‪ .‬وينبغي على وجه الخصوص توفير غرف لالستراحة‬
‫لتلبية احتياجات العامالت ؛ من العمال الذين يقومون بأعمال شاقة أو خاصة تتطلب راحة مؤقتة أثناء ساعات العمل ؛ أو العاملين في‬
‫نوبات مقطوعة‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للقوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬أن تخول السلطة المختصة طلب توفير غرف لالستراحة في الحاالت التي تعتبر‬
‫فيها السلطة المختصة ذلك مرغوبا فيه بسبب ظروف وظروف العمل‪.‬‬

‫‪70.‬يجب أن تتضمن التسهيالت المقدمة على األقل –‬

‫(أ) غرفة يتم فيها توفير المناخ المناسب للتخفيف من االنزعاج الناجم عن البرودة أو الحرارة ؛‬
‫(ب) التهوية واإلضاءة المناسبة ؛‬

‫(ج) أماكن جلوس مناسبة بأعداد كافية‪.‬‬

‫‪XX.‬التخطيط والبناء‬

‫‪71.‬يجب أن تتوافق مخططات المباني الجديدة المصممة لالستخدام كمنشآت ومؤسسات وخدمات إدارية ‪ ،‬أو إدارات لها ‪ ،‬والتي تنطبق‬
‫عليها هذه التوصية ‪ ،‬والتركيبات الجديدة المصممة لهذا االستخدام في المباني القائمة حيث يتعين إجراء تعديالت جوهرية ‪ ،‬مع إلى‬
‫أقصى حد ممكن ألحكام هذه التوصية ‪ ،‬وينبغي ‪ ،‬في الحاالت التي تنص عليها القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬أن تقدم للموافقة المسبقة‬
‫للسلطة المختصة‪.‬‬

‫‪72.‬يجب أن تحتوي الخطط على معلومات كافية تتعلق على وجه الخصوص بما يلي‪( :‬أ) موقع أماكن العمل ومناطق الحركة والمخارج‬
‫العادية ومخارج الطوارئ والمرافق الصحية ؛ (ب) أبعاد أماكن العمل ومخارج الطوارئ واألبواب والنوافذ مع تفاصيل ارتفاع عتبات‬
‫النوافذ ؛‬
‫(ج) نوع األرضيات والجدران واألسقف ؛‬

‫(د) اآلالت والمنشآت التي قد تنبعث منها حرارة أو أبخرة أو غازات أو غبار أو روائح أو ضوء أو ضوضاء أو اهتزازات بكميات من‬
‫المحتمل أن تؤثر سلبا على صحة العمال أو سالمتهم أو راحتهم ‪ ،‬إلى جانب التدابير المقترحة لمكافحة هذه العوامل ؛‬
‫(هـ) نوع التدفئة واإلضاءة المستخدمة ؛‬

‫(و) أي معدات تهوية ميكانيكية ؛‬

‫(ز) أي تدابير عازلة للصوت ومقاومة للرطوبة والتحكم في درجة الحرارة‪.‬‬

‫‪73.‬ينبغي للسلطة المختصة أن تمنح مهل زمنية معقولة ألية تغييرات قد تتطلبها من أجل جعل المؤسسات والمؤسسات والخدمات‬
‫اإلدارية ‪ ،‬أو اإلدارات التابعة لها ‪ ،‬التي تنطبق عليها هذه التوصية ‪ ،‬متوافقة مع أحكام هذه التوصية‪.‬‬

‫‪74-‬ينبغي قدر اإلمكان تشييد األرضيات وتغطيتها ‪ ،‬كما ينبغي بناء الجدران والسقوف والمعدات بحيث ال تشكل أي مخاطر صحية‪.‬‬

‫‪75 -‬ينبغي توفير وسائل الهروب المناسبة وصيانتها على النحو المناسب‪.‬‬

‫الحادي والعشرون‪ .‬تدابير ضد انتشار األمراض‬


‫)‪76. (1‬ينبغي اتخاذ تدابير لمنع انتشار األمراض المعدية بين األشخاص العاملين في أي مؤسسة أو مؤسسة أو خدمة إدارية ‪ ،‬أو قسم‬
‫منها تنطبق عليه هذه التوصية ‪ ،‬وبين العمال والجمهور‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تشمل هذه التدابير ‪ ،‬على وجه الخصوص‪( :‬أ) التدابير الوقائية التقنية والطبية الجماعية أو الفردية ‪ ،‬بما في ذلك الوقاية من‬
‫األمراض المعدية واتخاذ إجراءات ضد الحشرات والقوارض والحيوانات الضارة األخرى ؛‬
‫(ب) تدابير اإلشراف الطبي‪.‬‬

‫الثاني والعشرون‪ .‬تعليمات في إجراءات النظافة‬


‫‪77.‬ينبغي اتخاذ تدابير لمنح العمال وأرباب العمل الفهم األولي الضروري لتدابير النظافة التي قد يُطلب من العمال اتخاذها أثناء ساعات‬
‫العمل‪.‬‬

‫)‪78. (1‬يجب إبالغ العمال على وجه الخصوص بما يلي‪( :‬أ) المخاطر الصحية الكامنة في أي مواد ضارة قد يطلب منهم التعامل معها‬
‫أو استخدامها ‪ ،‬حتى لو كانت هذه المنتجات قليلة االستخدام في المنشأة المعنية ؛‬
‫(ب) الحاجة إلى حسن استخدام المعدات واألجهزة المقدمة للنظافة والحماية‪.‬‬
‫)‪(2‬إذا تعذر تقديم معلومات كاملة عن النظافة بلغة يفهمها العمال ‪ ،‬فينبغي على األقل إبالغهم بهذه اللغة بمعاني المصطلحات والتعبيرات‬
‫والرموز المهمة‪.‬‬

‫الثالث والعشرون‪ .‬التعاون في مجال النظافة‬


‫‪79‬ـ (‪ )1‬يجب على السلطة المختصة وأصحاب العمل والعمال إقامة اتصاالت متبادلة لضمان صحة العمال فيما يتعلق بعملهم‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬عند تنفيذ أحكام هذه التوصية ‪ ،‬أن تتشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬أو مع‬
‫ممثلي أصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬في حالة عدم وجود ذلك‪.‬‬

‫)‪80- (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تشجع ‪ ،‬وأن تقوم بنفسها ‪ ،‬إذا لزم األمر ‪ ،‬بدراسة أية تدابير تهدف إلى ضمان صحة العمال فيما‬
‫يتعلق بعملهم‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للسلطة المختصة أن توزع على نطاق واسع أي وثائق تتعلق بوسائل ضمان صحة العمال فيما يتعلق بعملهم‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي توفير المعلومات والمشورة الكاملة بشأن جميع الموضوعات التي تتناولها هذه التوصية من السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪81‬ـ (‪ )1‬في المؤسسات أو المؤسسات أو الخدمات اإلدارية أو اإلدارات التابعة لها والتي ترى السلطة المختصة أنها مرغوبة بشأنها مع‬
‫مراعاة درجة الخطر المحتملة ‪ ،‬يجب تعيين مندوب أو مسؤول واحد على األقل لشؤون النظافة‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي لمندوبي أو مسؤولي النظافة التعاون بشكل وثيق مع أصحاب العمل والعمال في القضاء على المخاطر التي تهدد صحة العمال‬
‫‪ ،‬وتحقيقا لهذه الغاية ‪ ،‬ينبغي على وجه الخصوص ‪ ،‬البقاء على اتصال مع ممثلي أصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫)‪(3‬في المؤسسات أو المؤسسات أو الخدمات اإلدارية التي ترى السلطة المختصة أنها مرغوبة بشأنها مع مراعاة درجة الخطر المحتملة‬
‫‪ ،‬ينبغي تشكيل لجنة النظافة‪.‬‬

‫)‪(4‬يجب أن تسعى لجان النظافة ‪ ،‬على وجه الخصوص ‪ ،‬إلى إزالة المخاطر على صحة العمال‪.‬‬

‫‪82-‬ينبغي أن تجري السلطة المختصة ‪ ،‬بالتعاون مع أصحاب العمل والعمال المعنيين أو المنظمات التي تمثلهم ‪ ،‬تحقيقات بهدف جمع‬
‫المعلومات المتعلقة باألمراض التي يحتمل أن تنشأ عن العمل ‪ ،‬وإلتقان التدابير الالزمة إلزالة األسباب والظروف التي تؤدي إلى هذه‬
‫األمراض‬

‫الرابع والعشرون‪ .‬إجباري‬


‫‪83.‬ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة ‪ ،‬عن طريق التفتيش المناسب أو بوسائل أخرى ‪ ،‬لضمان التطبيق السليم للقوانين واللوائح أو األحكام‬
‫األخرى المتعلقة بالنظافة‪.‬‬

‫‪84-‬حيثما كان ذلك مناسبا للطريقة التي يتم بها تنفيذ هذه التوصية ‪ ،‬ينبغي اتخاذ التدابير الالزمة في شكل عقوبات لضمان إنفاذ أحكامها‪.‬‬
‫‪C121‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الثامنة واألربعين في ‪ 17‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1964‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالمزايا في حالة حوادث العمل واألمراض المهنية ‪ ،‬وهو البند الخامس في جدول أعمال‬
‫الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثامن من تموز (يوليو) عام ألف وتسعمائة وأربعة وستين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن يشار إليها باسم اتفاقية‬
‫تعويضات إصابات العمل ‪:1964 ،‬‬

‫المادة ‪1‬‬

‫في هذه االتفاقية‪-‬‬

‫(أ) يشمل مصطلح التشريع أي قواعد للضمان االجتماعي وكذلك القوانين واللوائح ؛‬

‫(ب) يعني المصطلح المقرر بموجب التشريع الوطني أو بموجبه ؛‬

‫(ج) يشمل مصطلح "التعهد الصناعي" جميع المنشآت في فروع النشاط االقتصادي التالية‪ :‬التعدين واستغالل المحاجر ؛ تصنيع؛ اعمال‬
‫بناء؛ الكهرباء والغاز والمياه والخدمات الصحية ؛ والنقل والتخزين واالتصاالت ؛‬
‫(د) يشير مصطلح المعال إلى حالة التبعية المفترض وجودها في حاالت محددة ؛‬

‫(هـ) يشمل مصطلح "الطفل المعال" ‪ )1( -‬طفل دون سن ترك المدرسة أو أقل من ‪ 15‬سنة ‪ ،‬أيهما أعلى ‪ ،‬و‬

‫)‪(2‬طفل دون سن محددة أعلى من ذلك المحدد في البند الفرعي (‪ )1‬ويكون متدربا أو طالبا أو يعاني من مرض مزمن أو عجز يعوقه‬
‫عن ممارسة أي نشاط مدر للربح ‪ ،‬وفقا للشروط المنصوص عليها في التشريع الوطني‪ :‬شريطة أن يكون ذلك يعتبر الشرط مستوفيا‬
‫عندما يحدد التشريع الوطني المصطلح بحيث يغطي أي طفل دون سن أعلى بكثير مما هو محدد في الفقرة الفرعية (ط‪).‬‬
‫المادة ‪2‬‬

‫‪1.‬يجوز للعضو الذي لم تتطور مرافقه االقتصادية والطبية بشكل كاف أن يستفيد من خالل إعالن مصاحب بتصديقه على االستثناءات‬
‫المؤقتة المنصوص عليها في المواد التالية‪ :‬المادة ‪ ، 5‬المادة ‪ ، 9‬الفقرة ‪ ، 3‬البند (ب) ‪ ،‬المادة ‪ ، 12‬المادة ‪ ، 15‬الفقرة ‪ ، 2‬والمادة ‪، 18‬‬
‫الفقرة ‪ .3‬أي إعالن من هذا القبيل يجب أن يذكر سبب هذه االستثناءات‪.‬‬

‫‪2-‬على كل دولة عضو أصدرت إعالنا بموجب الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة أن ُتدرج في تقريرها عند تطبيق هذه االتفاقية المقدم بموجب‬
‫المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية بيانا فيما يتعلق بكل استثناء تستفيد منه‪( - .‬أ) أن سبب قيامه بذلك قائم ؛ أو‬

‫(ب) أنها تتخلى عن حقها في االستفادة من االستثناء المذكور اعتبارا من تاريخ محدد‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫‪1 -‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بإعالن مصاحب للتصديق عليها ‪ ،‬أن تستبعد من تطبيق االتفاقية ‪( -‬أ) البحارة ‪،‬‬
‫بمن فيهم الصيادون ‪،‬‬
‫(ب) الموظفون العموميون ‪،‬‬

‫حيثما تكون هذه الفئات محمية بنظم خاصة توفر في إجمالي المنافع المكافئة على األقل لتلك التي تتطلبها هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬في حالة سريان إعالن بموجب الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬يجوز للعضو استبعاد األشخاص المنتمين إلى الفئة أو الفئات المستبعدة من‬
‫تطبيق االتفاقية من عدد الموظفين عند حساب النسبة المئوية للموظفين امتثاال للفقرة ‪ ، .2‬البند (د) ‪ ،‬من المادة ‪ ، 4‬والمادة ‪.5‬‬

‫‪3.‬يجوز ألي دولة عضو أصدرت إعالنا بموجب الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة أن تخطر الحقا المدير العام لمكتب العمل الدولي بقبولها‬
‫االلتزامات الواردة في هذه االتفاقية فيما يتعلق بفئة أو فئات مستبعدة وقت التصديق عليها‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫‪1.‬تحمي التشريعات الوطنية المتعلقة بمزايا إصابات العمل جميع الموظفين ‪ ،‬بمن فيهم المتدربون ‪ ،‬في القطاعين العام والخاص ‪ ،‬بما في‬
‫ذلك التعاونيات ‪ ،‬وفيما يتعلق بوفاة العائل ‪ ،‬تحدد فئات المستفيدين‪.‬‬

‫‪2.‬يجوز ألي عضو إجراء االستثناءات التي يراها ضرورية فيما يتعلق بما يلي‪( :‬أ) األشخاص الذين يكون عملهم ذا طبيعة عرضية‬
‫والذين يتم توظيفهم في غير أغراض تجارة صاحب العمل أو أعماله ؛‬
‫(ب) العمال الخارجيون ‪،‬‬

‫(ج) أفراد أسرة صاحب العمل الذين يعيشون في منزله فيما يتعلق بعملهم لصالحه ‪،‬‬

‫(د) فئات الموظفين األخرى ‪ ،‬على أال يتجاوز عددهم ‪ 10‬في المائة‪ .‬لجميع الموظفين بخالف أولئك المستبعدين بموجب البنود من (أ) إلى‬
‫(ج‪).‬‬
‫المادة ‪5‬‬

‫عندما يكون اإلعالن المنصوص عليه في المادة ‪ 2‬ساري المفعول ‪ ،‬يجوز أن يقتصر تطبيق التشريع الوطني المتعلق بإعانات إصابات‬
‫العمل على فئات محددة من الموظفين ‪ ،‬والتي يجب أال يقل مجموعها عن ‪ 75‬في المائة‪ .‬لجميع العاملين في المنشآت الصناعية ‪ ،‬وفيما‬
‫يتعلق بوفاة المعيل ‪ ،‬فئات محددة من المستفيدين‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫يجب أن تشمل الحاالت الطارئة التي يتم تغطيتها ما يلي عندما تكون بسبب إصابة عمل‪:‬‬

‫(أ) حالة مرضية ؛‬

‫(ب) العجز عن العمل الناجم عن مثل هذا الظرف وتنطوي على تعليق الدخل ‪ ،‬على النحو المحدد في التشريع الوطني ؛‬

‫(ج) الخسارة الكلية للقدرة على الكسب أو الخسارة الجزئية لها بما يزيد عن الدرجة المقررة ‪ ،‬ومن المحتمل أن تكون دائمة ‪ ،‬أو خسارة‬
‫مقابلة في هيئة التدريس ؛ و‬
‫(د) فقدان اإلعالة نتيجة وفاة العائل من قبل فئات محددة من المستفيدين‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫‪1.‬على كل دولة عضو أن تضع تعريفا "للحادث الصناعي" ‪ ،‬بما في ذلك الشروط التي بموجبها يعتبر حادث التنقل حادثا صناعيا ‪،‬‬
‫وتحدد شروط هذا التعريف في تقاريرها عند تطبيق هذه االتفاقية المقدمة بموجب المادة‪ 22 .‬من دستور منظمة العمل الدولية‪.‬‬

‫‪2 -‬عندما تكون حوادث التنقل مشمولة بنظم الضمان االجتماعي غير خطط إصابات العمل ‪ ،‬وتنص هذه المخططات فيما يتعلق بمزايا‬
‫حوادث التنقل التي تكون ‪ ،‬عند جمعها مجتمعة ‪ ،‬معادلة على األقل لتلك المطلوبة بموجب هذه االتفاقية ‪ ،‬فلن يكون من الضروري النص‬
‫على حوادث التنقل في تعريف "الحادث الصناعي‪".‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫يجب على كل عضو‪-‬‬

‫(أ) تحديد قائمة باألمراض ‪ ،‬تشمل على األقل األمراض المدرجة في الجدول األول من هذه االتفاقية ‪ ،‬والتي تعتبر أمراضا مهنية وفقا‬
‫لشروط محددة ؛ أو‬
‫(ب) تضمين تشريعاتها تعريفا عاما لألمراض المهنية واسع بما يكفي لتغطية األمراض المذكورة في الجدول األول من هذه االتفاقية على‬
‫األقل ؛ أو‬
‫(ج) تحديد قائمة باألمراض وفقا للبند (أ) ‪ ،‬مكمال بتعريف عام لألمراض المهنية أو بأحكام أخرى لتحديد األصل المهني لألمراض غير‬
‫المدرجة أو التي تظهر في ظروف مختلفة عن تلك المنصوص عليها‪.‬‬
‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬على كل عضو أن يؤمن لألشخاص المحميين ‪ ،‬مع مراعاة الشروط المقررة ‪ ،‬المزايا التالية‪( :‬أ) الرعاية الطبية والمزايا المرتبطة بها‬
‫فيما يتعلق بحالة مرضية ؛‬
‫(ب) المزايا النقدية فيما يتعلق باالحتماالت المحددة في المادة ‪ ، 6‬البنود (ب) و (ج) و (د‪).‬‬

‫‪2.‬ال يجوز جعل األهلية للحصول على المزايا رهنا بمدة العمل أو مدة التأمين أو لدفع االشتراكات‪ :‬شريطة أنه يجوز تحديد فترة‬
‫التعرض لألمراض المهنية‪.‬‬

‫‪ُ 3.‬تمنح المزايا طوال الحالة الطارئة‪ :‬شريطة أنه فيما يتعلق بالعجز عن العمل ‪ ،‬ال يلزم دفع االستحقاق النقدي عن األيام الثالثة األولى ‪-‬‬
‫(أ) حيث ينص تشريع العضو على فترة انتظار في التاريخ التي بموجبها تدخل هذه االتفاقية حيز التنفيذ ‪ ،‬بشرط أن ُتدرج الدولة العضو‬
‫في تقاريرها عند تطبيق هذه االتفاقية المقدمة بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية بيانا بأن سبب استفادتها من هذا الحكم‬
‫قائم ؛ أو‬
‫(ب) إذا كان اإلعالن المنصوص عليه في المادة ‪ 2‬ساري المفعول‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫‪1.‬تشمل الرعاية الطبية والمزايا المصاحبة لها فيما يتعلق بحالة مرضية ما يلي‪( :‬أ) ممارس عام وأخصائي رعاية داخلية وخارجية ‪ ،‬بما‬
‫في ذلك زيارة المنزل ؛‬
‫(ب) العناية باألسنان ‪،‬‬

‫(ج) الرعاية التمريضية في المنزل أو في المستشفى أو المؤسسات الطبية األخرى ؛‬

‫(د) الصيانة في المستشفيات ودور النقاهة والمصحات أو المؤسسات الطبية األخرى ؛‬

‫(هـ) مستلزمات طب األسنان واألدوية والمستلزمات الطبية أو الجراحية األخرى ‪ ،‬بما في ذلك األجهزة التعويضية التي يتم إصالحها‬
‫وتجديدها حسب الضرورة ‪ ،‬والنظارات ؛‬
‫(و) الرعاية التي يقدمها أعضاء المهن األخرى التي قد يُعترف بها قانونا في أي وقت على أنها متحالفة مع مهنة الطب ‪ ،‬تحت إشراف‬
‫طبيب أو ممارس أسنان ؛ و‬
‫(ز) العالج التالي في مكان العمل ‪ ،‬حيثما أمكن ذلك‪ )1( :‬العالج العاجل لألشخاص الذين تعرضوا لحادث خطير ‪،‬‬

‫)‪(2‬متابعة العالج لمن كانت إصابتهم طفيفة وال يترتب عليها التوقف عن العمل‪.‬‬

‫‪ُ 2 -‬تمنح اإلعانات المنصوص عليها في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬باستخدام جميع الوسائل المناسبة ‪ ،‬بهدف الحفاظ على صحة المصاب‬
‫وقدرته على العمل أو تحسينها ‪ ،‬إذا لم يكن ذلك ممكنا‪ .‬لتلبية احتياجاته الشخصية‪.‬‬
‫المادة ‪11‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي عضو يقدم رعاية طبية ومزايا مصاحبة عن طريق مخطط صحي عام أو مخطط رعاية طبية للعاملين أن يحدد في‬
‫تشريعاته أن هذه الرعاية يجب أن تتاح لألشخاص الذين تعرضوا إلصابات عمل وفقا للشروط نفسها لألشخاص اآلخرين الذين يحق لهم‬
‫ذلك ‪ ،‬بشرط أن تكون القواعد المتعلقة بالموضوع مصممة لتجنب المشقة‪.‬‬

‫‪2.‬يجوز ألي عضو يقدم الرعاية الطبية والمزايا المصاحبة لها عن طريق سداد المصروفات أن يضع في تشريعاته قواعد خاصة فيما‬
‫يتعلق بالحاالت التي يتجاوز فيها مدى هذه الرعاية أو مدتها أو تكلفتها الحدود المعقولة ‪ ،‬بشرط أال تكون القواعد المتعلقة بالموضوع‬
‫يتعارض مع الغرض المنصوص عليه في الفقرة ‪ 2‬من المادة ‪ 10‬ويهدف إلى تجنب المشقة‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫عندما يكون اإلعالن المنصوص عليه في المادة ‪ 2‬ساريا ‪ ،‬يجب أن تتضمن الرعاية الطبية والمزايا المرتبطة بها على األقل‪-‬‬

‫(أ) رعاية الممارس العام ‪ ،‬بما في ذلك زيارة المنزل ؛‬

‫(ب) الرعاية المتخصصة في المستشفيات للمرضى الداخليين والخارجيين ‪ ،‬والرعاية المتخصصة التي قد تكون متاحة خارج المستشفيات‬
‫؛‬
‫(ج) اإلمدادات الصيدالنية األساسية بناء على وصفة طبية من ممارس طبي أو ممارس مؤهل آخر ؛‬

‫(د) االستشفاء ‪ ،‬عند الضرورة ؛ و‬

‫(هـ) كلما أمكن ‪ ،‬العالج الطارئ في مكان عمل األشخاص الذين تعرضوا لحادث عمل‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫اإلعانة النقدية المتعلقة بالعجز المؤقت أو المبدئي عن العمل هي دفعة دورية ُتحسب بطريقة تتوافق إما مع متطلبات المادة ‪ 19‬أو مع‬
‫متطلبات المادة ‪.20‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫‪1 -‬اإلعانات النقدية فيما يتعلق بفقدان القدرة على الكسب التي يُحتمل أن تكون دائمة أو خسارة مقابلة في هيئة التدريس تكون واجبة‬
‫السداد في جميع الحاالت التي تظل فيها هذه الخسارة ‪ ،‬التي تتجاوز الدرجة المقررة ‪ ،‬قائمة عند انتهاء الفترة التي ُتدفع خاللها‬
‫االستحقاقات وفقا للمادة ‪.13‬‬

‫‪2 -‬في حالة احتمال أن يكون الخسارة الكلية للقدرة على الكسب خسارة دائمة أو مناظرة للكفاءة ‪ ،‬يجب أن تكون االستحقاق دفعة دورية‬
‫ُتحسب بطريقة تتوافق إما مع متطلبات المادة ‪ 19‬أو مع متطلبات المادة ‪.20‬‬

‫‪3 -‬في حالة الخسارة الجزئية الكبيرة للقدرة على الكسب التي يحتمل أن تكون دائمة والتي تزيد عن الدرجة المقررة أو ما يقابلها من‬
‫خسارة في القدرة على الكسب ‪ ،‬تكون االستحقاق دفعة دورية تمثل نسبة مناسبة من تلك المنصوص عليها في الفقرة ‪ 2‬من هذا مقالة ‪-‬‬
‫سلعة‪.‬‬
‫‪4.‬في حالة الخسارة الجزئية للقدرة على الكسب والتي من المحتمل أن تكون دائمة وهي ليست كبيرة ولكنها تتجاوز الدرجة المقررة‬
‫المشار إليها في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬أو الخسارة المقابلة في هيئة التدريس ‪ ،‬يمكن أن تأخذ اإلعانة النقدية شكل دفعة واحدة‪.‬‬

‫‪5.‬يتم تحديد درجات فقدان القدرة على الكسب أو ما يقابلها من فقدان في هيئة التدريس المشار إليها في الفقرتين ‪ 1‬و ‪ 3‬من هذه المادة‬
‫بطريقة تتجنب المشقة‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫‪1 -‬في ظروف استثنائية ‪ ،‬وبموافقة الشخص المتضرر ‪ ،‬يجوز تحويل كل أو جزء من المدفوعات الدورية المنصوص عليها في الفقرتين‬
‫‪ 2‬و ‪ 3‬من المادة ‪ 14‬إلى مبلغ مقطوع يقابل المكافئ االكتواري له عندما يكون لدى السلطة المختصة سبب لالعتقاد بأن هذا المبلغ‬
‫المقطوع سيتم استخدامه بطريقة مفيدة بشكل خاص للشخص المصاب‪.‬‬

‫‪2.‬عندما يكون اإلعالن المنصوص عليه في المادة ‪ 2‬ساري المفعول ويرى العضو المعني أنه يفتقر إلى التسهيالت اإلدارية الالزمة‬
‫للمدفوعات الدورية ‪ ،‬يجوز تحويل المدفوعات الدورية المنصوص عليها في الفقرتين ‪ 2‬و ‪ 3‬من المادة ‪ 14‬إلى مبلغ مقطوع مقابل إلى‬
‫المعادل االكتواري لها ‪ ،‬كما تم حسابه على أساس البيانات المتاحة‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫يتم توفير الزيادات في المدفوعات الدورية أو المزايا التكميلية أو الخاصة األخرى ‪ ،‬على النحو المنصوص عليه ‪ ،‬لألشخاص ذوي‬
‫اإلعاقة الذين يحتاجون إلى مساعدة مستمرة أو حضور شخص آخر‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫يجب تحديد الشروط التي يتم فيها إعادة تقييم أو تعليق أو إلغاء المدفوعات الدورية المستحقة فيما يتعلق بفقدان القدرة على الكسب أو‬
‫فقدان القدرة على التدريس بالرجوع إلى تغيير في درجة الخسارة‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬

‫‪1 -‬تكون اإلعانة النقدية فيما يتعلق بوفاة العائل دفعة دورية لألرملة على النحو المنصوص عليه ‪ ،‬واألرمل المعوق والمعال ‪ ،‬واألبناء‬
‫المعالين للمتوفى وغيرهم من األشخاص الذين قد يتم تحديدهم ؛ ُتحسب هذه الدفعة بطريقة تتوافق إما مع متطلبات المادة ‪ 19‬أو مع‬
‫متطلبات المادة ‪ :20‬شريطة أال يكون من الضروري توفير مخصصات ألرمل معاق ومعال حيث تكون المزايا النقدية إلى الباقين على‬
‫قيد الحياة اآلخرين يتجاوزون بشكل ملحوظ تلك التي تتطلبها هذه االتفاقية وحيث توفر مخططات الضمان االجتماعي بخالف مخططات‬
‫إصابات العمل لمثل هذه اإلعانات لألرامل والتي تزيد بشكل ملحوظ عن تلك المتعلقة بالعجز المطلوبة بموجب اتفاقية الضمان االجتماعي‬
‫(المعايير الدنيا) ‪.1952 ،‬‬

‫‪2 -‬باإلضافة إلى ذلك ‪ُ ،‬تقدم إعانة الجنازة بمعدل محدد ال يقل عن التكلفة العادية للجنازة‪ :‬شريطة أنه في حالة زيادة اإلعانات النقدية‬
‫للورثة بشكل ملحوظ عن تلك التي تتطلبها هذه االتفاقية ‪ ،‬فإن الحق في استحقاق الجنازة قد تخضع لشروط محددة‪.‬‬

‫‪3.‬عندما يكون اإلعالن المنصوص عليه في المادة ‪ 2‬ساري المفعول ويرى العضو المعني أنه يفتقر إلى التسهيالت اإلدارية الالزمة‬
‫للمدفوعات الدورية ‪ ،‬يجوز تحويل المدفوعات الدورية المنصوص عليها في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة إلى مبلغ مقطوع يتوافق مع المكافئ‬
‫االكتواري لها ‪ ،‬محسوبا على أساس البيانات المتاحة‪.‬‬
‫مادة ‪19‬‬

‫‪1 -‬في حالة المدفوعات الدورية التي تنطبق عليها هذه المادة ‪ ،‬فإن معدل االستحقاق ‪ ،‬الذي تمت زيادته بمقدار أي عالوات عائلية‬
‫مستحقة الدفع خالل الحالة الطارئة ‪ ،‬يجب أن يبلغ ‪ ،‬فيما يتعلق بالحالة الطارئة المعنية ‪ ،‬المستفيد القياسي المشار إليه في الجدول الثاني‬
‫من هذه االتفاقية ‪ ،‬على األقل النسبة المئوية المبينة فيها من إجمالي الدخل السابق للمستفيد أو معيله ومبلغ أي عالوات عائلية مستحقة‬
‫لشخص محمي بنفس المسؤوليات األسرية مثل المستفيد القياسي‪.‬‬

‫‪2 -‬تحسب المكاسب السابقة للمستفيد أو معيله وفقا لقواعد مقررة ‪ ،‬وعندما يتم ترتيب األشخاص المحميين أو معيلهم في فئات حسب‬
‫مكاسبهم ‪ ،‬يجوز احتساب مكاسبهم السابقة من األرباح األساسية للفئات‪ .‬التي ينتمون إليها‪.‬‬

‫‪3.‬يجوز تحديد حد أقصى لمعدل االستحقاق أو لألرباح التي تؤخذ في االعتبار عند حساب المنفعة ‪ ،‬شريطة أن يكون الحد األقصى‬
‫محددا بحيث يتم االمتثال ألحكام الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة‪ .‬حيث تكون المكاسب السابقة للمستفيد أو معيله مساوية ألجر عامل يدوي ماهر‬
‫أو أقل منه‪.‬‬

‫‪4.‬تحسب المكاسب السابقة للمستفيد أو معيله وأجر العامل اليدوي الماهر والمخصصات وأي عالوات عائلية على أساس الوقت نفسه‪.‬‬

‫‪5.‬بالنسبة للمستفيدين اآلخرين ‪ ،‬يجب أن تحمل اإلعانة عالقة معقولة بالفائدة التي تعود على المستفيد القياسي‪.‬‬

‫‪6.‬ألغراض هذه المادة ‪ ،‬يجب أن يكون الموظف اليدوي الماهر‪( :‬أ) مجربا أو خراطيا في صناعة آالت غير اآلالت الكهربائية ؛ أو‬

‫(ب) شخص يعتبر نموذجيا للعمالة الماهرة المختارة وفقا ألحكام الفقرة التالية ؛ أو‬

‫(ج) الشخص الذي تكون مكاسبه معادلة أو أكبر من أرباح ‪ .٪75‬لجميع األشخاص المحميين ‪ ،‬يتم تحديد هذه األرباح على أساس فترات‬
‫سنوية أو أقصر كما قد يتم تحديدها ؛ أو‬
‫(د) الشخص الذي يساوي دخله ‪ 125‬بالمائة‪ .‬من متوسط دخل جميع األشخاص المحميين‪.‬‬

‫‪7-‬يجب أن يكون الشخص الذي يعتبر نموذجيا من العمالة الماهرة ألغراض البند (ب) من الفقرة السابقة شخصا يعمل في المجموعة‬
‫الرئيسية لألنشطة االقتصادية التي تضم أكبر عدد من الذكور النشطين اقتصاديا المحميين في الحالة الطارئة المعنية ‪ ،‬أو من معيلي‬
‫األشخاص المحميين ‪ ،‬حسب الحالة ‪ ،‬في القسم الذي يضم أكبر عدد من هؤالء األشخاص أو المعالين ؛ لهذا الغرض ‪ ،‬فإن التصنيف‬
‫الصناعي الدولي القياسي لجميع األنشطة االقتصادية ‪ ،‬الذي اعتمده المجلس االقتصادي واالجتماعي لألمم المتحدة في دورته السابعة في‬
‫‪ 27‬أغسطس ‪ ، 1948‬بصيغته المعدلة والمستنسخة في ملحق هذه االتفاقية ‪ ،‬أو التصنيف كما في في أي وقت يتم تعديله ‪ ،‬يجب‬
‫استخدامه‪.‬‬

‫‪8.‬حيث يختلف معدل االستحقاق حسب المنطقة ‪ ،‬يمكن تحديد الموظف الذكر اليدوي الماهر لكل منطقة وفقا للفقرتين ‪ 6‬و ‪ 7‬من هذه‬
‫المادة‪.‬‬

‫‪9-‬يتحدد أجر العامل الذكر الماهر على أساس معدالت األجور لساعات العمل العادية التي تحددها االتفاقات الجماعية ‪ ،‬أو بموجب‬
‫القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬حيثما ينطبق ذلك ‪ ،‬أو حسب العرف ‪ ،‬بما في ذلك التكلفة‪ - .‬بدالت المعيشة ‪ ،‬إن وجدت ؛ في حالة اختالف‬
‫هذه المعدالت حسب المنطقة ولكن لم يتم تطبيق الفقرة ‪ 8‬من هذه المادة ‪ ،‬يتم احتساب متوسط السعر‪.‬‬

‫‪10.‬ال يجوز أن تقل المدفوعات الدورية عن الحد األدنى للمبلغ المحدد‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫‪1 -‬في حالة المدفوعات الدورية التي تنطبق عليها هذه المادة ‪ ،‬فإن معدل االستحقاق ‪ ،‬الذي تمت زيادته بمقدار أي عالوات عائلية‬
‫مستحقة الدفع خالل الحالة الطارئة ‪ ،‬يجب أن يبلغ ‪ ،‬فيما يتعلق بالحالة الطارئة المعنية ‪ ،‬المستفيد القياسي المشار إليه في الجدول الثاني‬
‫من هذه االتفاقية ‪ ،‬على األقل النسبة المئوية المبينة فيه من إجمالي أجر العامل الذكر البالغ العادي ومبلغ أي عالوات عائلية مستحقة الدفع‬
‫لشخص محمي بنفس المسؤوليات العائلية مثل المعيار المستفيد‪.‬‬

‫‪2.‬يحسب أجر العامل الذكر البالغ ‪ ،‬والمخصصات وأية عالوات عائلية على نفس األساس الزمني‪.‬‬

‫‪3.‬بالنسبة للمستفيدين اآلخرين ‪ ،‬يجب أن تحمل اإلعانة عالقة معقولة بالفائدة التي تعود على المستفيد القياسي‪.‬‬

‫‪4.‬ألغراض هذه المادة ‪ ،‬يجب أن يكون العامل الذكر البالغ‪( :‬أ) شخصا يعتبر نموذجيا للعمالة غير الماهرة في تصنيع اآلالت غير‬
‫اآلالت الكهربائية ؛ أو‬
‫(ب) شخص يعتبر نموذجيا للعمالة غير الماهرة تم اختياره وفقا ألحكام الفقرة التالية‪.‬‬

‫‪5 -‬يجب أن يكون الشخص الذي يعتبر نموذجيا للعمل غير الماهر ألغراض البند (ب) من الفقرة السابقة شخصا يعمل في المجموعة‬
‫الرئيسية لألنشطة االقتصادية التي تضم أكبر عدد من الذكور النشطين اقتصاديا المحميين في الحالة الطارئة المعنية ‪ ،‬أو من معيلي‬
‫األشخاص المحميين ‪ ،‬حسب الحالة ‪ ،‬في القسم الذي يضم أكبر عدد من هؤالء األشخاص أو المعالين ؛ لهذا الغرض ‪ ،‬فإن التصنيف‬
‫الصناعي القياسي الدولي لجميع األنشطة االقتصادية ‪ ،‬الذي اعتمده المجلس االقتصادي واالجتماعي لألمم المتحدة في دورته السابعة في‬
‫‪ 27‬أغسطس ‪ ، 1948‬بصيغته المعدلة والمستنسخة في ملحق هذه االتفاقية ‪ ،‬أو أي تصنيف مثل أي مزيد من تعديل الوقت ‪ ،‬يجب‬
‫استخدامها‪.‬‬

‫‪6.‬عندما يختلف معدل االستحقاق حسب المنطقة ‪ ،‬يمكن تحديد العامل الذكور البالغين العادي لكل منطقة وفقا للفقرتين ‪ 4‬و ‪ 5‬من هذه‬
‫المادة‪.‬‬

‫‪7-‬يتحدد أجر العامل الذكر البالغ العادي على أساس معدالت األجور لساعات العمل العادية التي تحددها االتفاقات الجماعية ‪ ،‬أو بموجب‬
‫القوانين أو اللوائح الوطنية أو بموجبها ‪ ،‬حيثما ينطبق ذلك ‪ ،‬أو حسب العرف ‪ ،‬بما في ذلك التكلفة ‪ -‬بدالت المعيشة إن وجدت ؛ في حالة‬
‫اختالف هذه المعدالت حسب المنطقة ولكن لم يتم تطبيق الفقرة ‪ 6‬من هذه المادة ‪ ،‬يتم احتساب متوسط السعر‪.‬‬

‫‪8.‬يجب أال تقل المدفوعات الدورية عن الحد األدنى للمبلغ المحدد‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫‪1.‬يجب مراجعة معدالت المزايا النقدية المستحقة الدفع حاليا وفقا للفقرتين ‪ 2‬و ‪ 3‬من المادة ‪ 14‬والفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 18‬بعد التغييرات‬
‫الجوهرية في المستوى العام لألرباح عندما تنجم عن تغييرات جوهرية في تكلفة المعيشة‪.‬‬

‫‪2.‬يدرج كل عضو نتائج هذه المراجعات في تقاريره عند تطبيق هذه االتفاقية المقدمة بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية‬
‫‪ ،‬ويحدد أي إجراء يتم اتخاذه‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫‪1.‬يجوز تعليق المنفعة التي يحق لشخص محمي الحصول عليها وفقا لهذه االتفاقية إلى المدى الذي قد يتم تحديده ‪( -‬أ) ما دام الشخص‬
‫المعني غائبا عن أراضي العضو ؛‬
‫(ب) ما دام الشخص المعني يُعول على النفقة العامة أو على نفقة مؤسسة أو خدمة الضمان االجتماعي ؛‬

‫(ج) إذا قدم الشخص المعني مطالبة احتيالية ؛‬

‫(د) إذا كانت إصابة العمل ناجمة عن جريمة جنائية ارتكبها الشخص المعني ؛‬

‫(هـ) إذا كانت إصابة العمل ناتجة عن تسمم طوعي أو عن سوء سلوك جسيم ومتعمد من جانب الشخص المعني ؛‬
‫(و) إذا أهمل الشخص المعني ‪ ،‬دون سبب وجيه ‪ ،‬االستفادة من الرعاية الطبية والمزايا المصاحبة لها أو خدمات إعادة التأهيل‬
‫الموضوعة تحت تصرفه ‪ ،‬أو لم يمتثل للقواعد المقررة للتحقق من حدوث أو استمرار الحالة الطارئة أو من أجل سلوك المستفيدين ؛ و‬
‫(ز) ما دام الزوج على قيد الحياة يعيش مع شخص آخر كزوج‪.‬‬

‫‪2.‬في الحاالت وضمن الحدود المنصوص عليها ‪ ،‬يدفع جزء من المنفعة النقدية المستحقة لوال ذلك لمُعالي الشخص المعني‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫‪1.‬لكل مطالب الحق في االستئناف في حالة رفض المنفعة أو الشكوى من حيث نوعيتها أو كميتها‪.‬‬

‫‪2.‬في حالة تطبيق هذه االتفاقية على إدارة حكومية مسؤولة أمام هيئة تشريعية مكلفة بإدارة الرعاية الطبية ‪ ،‬يجوز استبدال حق‬
‫االستئناف المنصوص عليه في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة بالحق في الحصول على شكوى بشأن الرفض الرعاية الطبية أو جودة الرعاية‬
‫التي تم فحصها من قبل السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪3.‬عندما يتم تسوية دعوى من قبل محكمة خاصة تم إنشاؤها للتعامل مع مسائل تعويض إصابات العمل أو مع مسائل الضمان االجتماعي‬
‫بشكل عام والتي يتم فيها تمثيل األشخاص المحميين ‪ ،‬فال يجوز طلب استئناف‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫‪1.‬في حالة عدم تكليف اإلدارة بمؤسسة تنظمها السلطات العامة أو إدارة حكومية مسؤولة أمام الهيئة التشريعية ‪ ،‬يشارك ممثلو‬
‫األشخاص المحميين في اإلدارة ‪ ،‬أو يرتبطون بها بصفة استشارية ‪ ،‬بموجب شروط محددة ؛ وبالمثل يجوز للتشريعات الوطنية أن تقرر‬
‫مشاركة ممثلي أصحاب العمل والسلطات العامة‪.‬‬

‫‪2.‬يقبل العضو المسؤولية العامة عن اإلدارة السليمة للمؤسسات أو الخدمات المعنية بتطبيق هذه االتفاقية‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫يقبل كل عضو المسؤولية العامة عن التوفير الواجب للمزايا المقدمة امتثاال لهذه االتفاقية ‪ ،‬ويتخذ جميع التدابير الالزمة لهذا الغرض‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬

‫‪1.‬يتعين على كل عضو ‪ ،‬بشروط مقررة‪( :‬أ) اتخاذ تدابير للوقاية من حوادث العمل واألمراض المهنية ؛‬

‫(ب) تقديم خدمات إعادة التأهيل التي تهدف إلى إعداد شخص معوق حيثما أمكن الستئناف نشاطه السابق ‪ ،‬أو إذا لم يكن ذلك ممكنا ‪،‬‬
‫فإنسب بديل للنشاط المربح ‪ ،‬مع مراعاة قدراته وقدراته ؛ و‬
‫(ج) اتخاذ تدابير لتعزيز توظيف المعوقين في وظائف مناسبة‪.‬‬

‫‪2.‬على كل دولة عضو أن تزود بقدر اإلمكان في تقاريرها عند تطبيق هذه االتفاقية المقدمة بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل‬
‫الدولية المعلومات المتعلقة بتواتر وخطورة الحوادث الصناعية‪.‬‬
‫مادة ‪27‬‬

‫على كل دولة عضو أن تضمن لألجانب داخل أراضيها المساواة في المعاملة مع مواطنيها فيما يتعلق بمزايا إصابات العمل‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬

‫‪1-‬تراجع هذه االتفاقية اتفاقية تعويض العمال (الزراعة) ‪ ، 1921 ،‬واتفاقية تعويض العمال (الحوادث) ‪ ، 1925 ،‬واتفاقية تعويض‬
‫العمال (األمراض المهنية) ‪ ، 1925 ،‬واتفاقية تعويض العمال (األمراض المهنية) (مراجعة) ‪. .1934 ،‬‬

‫‪2-‬يستتبع تصديق دولة عضو طرف في اتفاقية تعويض العمال (األمراض المهنية) (مراجعة) لعام ‪ 1934‬على هذه االتفاقية ‪ ،‬وفقا للمادة‬
‫‪ 8‬منها ‪ ،‬بحكم القانون ‪ ،‬االنسحاب الفوري من تلك االتفاقية ‪ ،‬إذا ومتى تكون هذه االتفاقية قد دخلت حيز التنفيذ ‪ ،‬ولكن دخول هذه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ لن يغلق تلك االتفاقية أمام مزيد من التصديق‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬

‫وفقا للمادة ‪ 75‬من اتفاقية الضمان االجتماعي (المعايير الدنيا) ‪ ، 1952 ،‬يتوقف الجزء السادس من تلك االتفاقية واألحكام ذات الصلة في‬
‫األجزاء األخرى من االتفاقية عن التطبيق على أي عضو صادق على هذه االتفاقية اعتبارا من تاريخ ظهور هذه االتفاقية‪ .‬سارية المفعول‬
‫بالنسبة لذلك العضو ‪ ،‬ولكن يعتبر قبول التزامات هذه االتفاقية بمثابة قبول اللتزامات الجزء السادس من اتفاقية الضمان االجتماعي‬
‫(المعايير الدنيا) ‪ ، 1952 ،‬واألحكام ذات الصلة في األجزاء األخرى منها ‪ ،‬لهذا الغرض من المادة ‪ 2‬من االتفاقية المذكورة‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫إذا كانت أي اتفاقية قد يعتمدها المؤتمر الحقا بشأن أي موضوع أو مواضيع تتناولها هذه االتفاقية تنص على ذلك ‪ ،‬فإن أحكام هذه‬
‫االتفاقية التي قد تكون محددة في االتفاقية المذكورة ال تنطبق على أي دولة عضو صدقت على االتفاقية المذكورة باعتبارها من تاريخ‬
‫دخول االتفاقية المذكورة حيز التنفيذ بالنسبة لذلك العضو‪.‬‬

‫مادة ‪31‬‬

‫‪1-‬يجوز لمؤتمر العمل الدولي ‪ ،‬في أي دورة تكون فيها هذه المسألة مدرجة في جدول أعماله ‪ ،‬أن يعتمد بأغلبية الثلثين تعديالت الجدول‬
‫األول لهذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تدخل هذه التعديالت حيز التنفيذ بالنسبة ألي عضو هو بالفعل طرف في االتفاقية عندما يخطر هذا العضو المدير العام لمكتب العمل‬
‫الدولي بقبوله ذلك‪.‬‬

‫‪3.‬ما لم يقرر المؤتمر خالف ذلك عند اعتماد التعديل ‪ ،‬يكون التعديل نافذا ‪ ،‬بسبب اعتماده من قبل المؤتمر ‪ ،‬فيما يتعلق بأي عضو‬
‫يصدق على االتفاقية فيما بعد‪.‬‬
‫مادة ‪32‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪33‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي دولة عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقها‪.‬‬

‫مادة ‪34‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫المادة ‪35‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫المادة ‪36‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪37‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬
‫مادة ‪38‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪( :‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي دولة عضو على االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪34‬‬
‫أعاله ‪ ،‬إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪39‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬

‫‪SCHEDULE I. LIST OF OCCUPATIONAL DISEASES‬‬

‫‪https://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO::P12100_INSTRUMENT_ID:31226‬‬
‫‪6‬‬
‫‪R121‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الثامنة واألربعين في ‪ 17‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1964‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالمزايا في حالة حوادث العمل واألمراض المهنية ‪ ،‬وهو البند الخامس في جدول أعمال‬
‫الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪، 1964 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثامن من يوليو من عام ألف وتسعمائة وأربعة وستين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها كتوصية مزايا‬
‫إصابات العمل ‪:1964 ،‬‬

‫‪1.‬في هذه التوصية‪( :‬أ) يشمل مصطلح "التشريع" أي قواعد للضمان االجتماعي باإلضافة إلى القوانين واللوائح ؛‬

‫(ب) يعني المصطلح المقرر بموجب التشريع الوطني أو بموجبه ؛‬

‫(ج) يشير مصطلح المعال إلى حالة التبعية المفترض وجودها في حاالت محددة‪.‬‬

‫‪2 -‬ينبغي لكل عضو أن يوسع نطاق تطبيق تشريعاته التي تنص على استحقاقات إصابات العمل ‪ ،‬إذا لزم األمر على مراحل ‪ ،‬ليشمل أي‬
‫فئات من الموظفين قد تكون مستثناة بموجب الفقرة ‪ 2‬من المادة ‪ 4‬من اتفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪ ، 1964 ،‬من الحماية‬
‫المنصوص عليها في تلك االتفاقية‪.‬‬

‫)‪3. (1‬يجب على كل عضو ‪ ،‬وفقا للشروط المحددة ‪ ،‬تأمين توفير إصابات العمل أو المزايا المماثلة ‪ ،‬إذا لزم األمر على مراحل و ‪ /‬أو‬
‫من خالل التأمين الطوعي ‪ ،‬إلى‪( :‬أ) أعضاء التعاونيات المنخرطين في إنتاج السلع أو تقديم الخدمات ؛‬
‫(ب) فئات محددة من العاملين لحسابهم الخاص ‪ ،‬وال سيما األشخاص الذين يمتلكون ويعملون بنشاط في تشغيل األعمال التجارية‬
‫الصغيرة أو المزارع ؛‬
‫(ج) فئات معينة من األشخاص الذين يعملون بدون أجر ‪ ،‬والتي ينبغي أن تشمل‪ )1( :‬أشخاصا في التدريب أو يخضعون الختبار مهني‬
‫أو مهني أو يستعدون لعملهم في المستقبل ‪ ،‬بما في ذلك التالميذ والطالب ؛‬
‫)‪(2‬أعضاء الهيئات التطوعية المكلفة بمكافحة الكوارث الطبيعية أو إنقاذ األرواح والممتلكات أو الحفاظ على القانون والنظام ؛‬

‫)‪(3‬الفئات األخرى من األشخاص الذين لم يتم تغطيتهم بطريقة أخرى والذين ينشطون في المصلحة العامة أو يشاركون في األنشطة‬
‫المدنية أو الخيرية ‪ ،‬مثل األشخاص الذين يتطوعون بخدماتهم للوظائف العامة أو الخدمة االجتماعية أو المستشفيات ؛‬
‫)‪(4‬السجناء وغيرهم من المحتجزين الذين يقومون بعمل طلبته أو وافقت عليه السلطات المختصة‪.‬‬
‫)‪(2‬ال ينبغي توفير الموارد المالية للتأمين الطوعي للفئات المشار إليها في الفقرة الفرعية (‪ )1‬من هذه الفقرة من المساهمات التي تهدف‬
‫إلى تمويل الخطط اإلجبارية للموظفين‪.‬‬

‫‪4.‬يجب أن تقدم المخططات الخاصة المطبقة على البحارة ‪ ،‬بمن فيهم الصيادون ‪ ،‬والموظفون العموميون مزايا في حالة إصابة عمل‬
‫ليست أقل مواتاة من تلك المنصوص عليها في اتفاقية مزايا إصابات العمل ‪.1964 ،‬‬

‫‪5.‬يجب على كل عضو ‪ ،‬بموجب شروط مقررة ‪ ،‬أن يعامل ما يلي على أنه حوادث عمل‪( :‬أ) الحوادث ‪ ،‬بغض النظر عن أسبابها ‪،‬‬
‫التي تحدث أثناء ساعات العمل في مكان العمل أو بالقرب منه أو في أي مكان لم يكن العامل قد تواجد فيه إال‪ .‬لتوظيفه ؛‬
‫(ب) الحوادث التي تقع خالل فترات معقولة قبل وبعد ساعات العمل فيما يتعلق بنقل وتنظيف وتجهيز وتأمين وحفظ وتخزين وتعبئة‬
‫أدوات أو مالبس العمل ؛‬
‫(ج) الحوادث التي تقع أثناء السير بين مكان العمل و ‪ )1( -‬محل اإلقامة الرئيسي أو الثانوي للموظف ؛ أو‬

‫)‪(2‬المكان الذي عادة ما يتناول فيه الموظف وجباته ؛ أو‬

‫)‪(3‬المكان الذي يتلقى فيه عادة أجره‪.‬‬

‫)‪6- (1‬يجب على كل دولة عضو ‪ ،‬في ظل شروط محددة ‪ ،‬أن تعتبر األمراض المعروف أنها تنشأ عن التعرض لمواد أو ظروف خطرة‬
‫في العمليات أو المهن أو المهن كأمراض مهنية‪.‬‬

‫)‪(2‬ما لم يتم تقديم دليل على خالف ذلك ‪ ،‬يجب أن يكون هناك افتراض باألصل المهني لهذه األمراض حيث أن الموظف‪( :‬أ) تعرض‬
‫لها لفترة محددة على األقل ؛ و‬
‫(ب) ظهرت عليه أعراض المرض خالل فترة محددة بعد انتهاء آخر وظيفة تنطوي على التعرض‪.‬‬

‫)‪(3‬عند وصف وتحديث القوائم الوطنية لألمراض المهنية ‪ ،‬ينبغي للدول األعضاء أن تولي اهتماما خاصا ألي قائمة باألمراض المهنية‬
‫التي قد يوافق عليها مجلس إدارة مكتب العمل الدولي من وقت آلخر‪.‬‬

‫‪7-‬عندما تحتوي التشريعات الوطنية على قائمة تحدد افتراض األصل المهني فيما يتعلق بأمراض معينة ‪ ،‬ينبغي السماح بإثبات األصل‬
‫المهني لألمراض غير المدرجة واألمراض المدرجة عندما تتجلى في ظروف مختلفة عن تلك التي تثبت افتراض أصلهم المهني‪.‬‬

‫‪8.‬يجب دفع االستحقاقات النقدية المتعلقة بالعجز عن العمل من اليوم األول في كل حالة من حاالت وقف الكسب‪.‬‬

‫‪9.‬معدالت االستحقاقات النقدية فيما يتعلق بالعجز المؤقت أو المبدئي عن العمل ‪ ،‬أو فيما يتعلق بالخسارة الكلية للقدرة على الكسب التي‬
‫يحتمل أن تكون دائمة ‪ ،‬أو ما يقابلها من خسارة في هيئة التدريس ‪ ،‬ينبغي أن تكون ‪( -‬أ) ال تقل عن الثلثين من دخل الشخص المصاب‪:‬‬
‫شريطة أنه يجوز تحديد حد أقصى لمعدل االستحقاق أو لألرباح التي تؤخذ في االعتبار لحساب المخصصات ؛ أو‬
‫(ب) عندما يتم تقديم هذه المزايا بمعدالت ثابتة ‪ ،‬ما ال يقل عن ثلثي متوسط دخل األشخاص العاملين في المجموعة الرئيسية لألنشطة‬
‫االقتصادية التي تضم أكبر عدد من الذكور النشطين اقتصاديا‪.‬‬
‫)‪10- (1‬يجب أن تأخذ اإلعانة النقدية المستحقة الدفع بسبب فقدان القدرة على الكسب من المحتمل أن تكون دائمة ‪ ،‬أو ما يقابل ذلك من‬
‫خسارة في هيئة التدريس ‪ ،‬على شكل مدفوعات دورية عن مدة هذه الخسارة في جميع الحاالت التي تكون فيها درجة الخسارة يساوي ‪25‬‬
‫في المائة على األقل‪.‬‬

‫)‪(2‬في الحاالت التي يحتمل أن تكون فيها درجة فقدان القدرة على الكسب دائمة ‪ ،‬أو فقدان أعضاء هيئة التدريس المقابلة ‪ ،‬أقل من ‪25‬‬
‫في المائة‪ .‬يجوز دفع مبلغ مقطوع بدال من الدفع الدوري‪ .‬يجب أن يكون لهذا المبلغ اإلجمالي عالقة عادلة بالمدفوعات الدورية وال ينبغي‬
‫أن يكون أقل من المدفوعات الدورية التي ستكون مستحقة عن فترة ثالث سنوات‪.‬‬

‫‪11.‬يجب توفير مخصصات لتحمل التكلفة المعقولة للمساعدة المستمرة أو الحضور المستمر لشخص آخر في الحاالت التي يحتاج فيها‬
‫المصاب إلى مثل هذه الخدمات‪ .‬بدال من ذلك ‪ ،‬يجب زيادة المدفوعات الدورية إما بنسبة مئوية محددة أو مبلغ محدد‪.‬‬

‫‪12.‬عندما تستتبع إصابة عمل عاطلة عن العمل أو تشوه ‪ ،‬وال يؤخذ ذلك في الحسبان بشكل كامل عند تقييم الخسارة التي تكبدها‬
‫الشخص المصاب ‪ ،‬ينبغي تقديم مزايا إضافية أو خاصة‪.‬‬

‫‪13-‬عندما تكون المدفوعات الدورية للزوج واألبناء على قيد الحياة أقل من الحد األقصى للمبالغ المقررة ‪ ،‬ينبغي دفع مدفوعات دورية‬
‫للفئات التالية من األشخاص إذا كانوا يعتمدون على المتوفى من أجل النفقة‪( :‬أ) الوالدان ؛‬
‫(ب) اإلخوة واألخوات ‪،‬‬

‫(ج) األحفاد‪.‬‬

‫‪14.‬عندما يتم تحديد حد أقصى لمجموع االستحقاقات المستحقة الدفع لجميع الباقين على قيد الحياة ‪ ،‬يجب أال يقل هذا الحد األقصى عن‬
‫معدل االستحقاقات المستحقة الدفع فيما يتعلق بالخسارة الكلية للقدرة على الكسب التي يحتمل أن تكون دائمة ‪ ،‬أو خسارة مقابلة في هيئة‬
‫التدريس‪.‬‬

‫‪15-‬ينبغي تعديل معدالت االستحقاقات النقدية المستحقة حاليا عمال بالفقرتين ‪ 2‬و ‪ 3‬من المادة ‪ 14‬والفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 18‬من اتفاقية‬
‫استحقاقات إصابة العمل ‪ ، 1964 ،‬بشكل دوري ‪ ،‬مع مراعاة التغيرات في المستوى العام لألرباح أو تكلفة المعيشة‪.‬‬
‫‪C129‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الثالثة والخمسين في ‪ 4‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1969‬‬

‫وإذ يالحظ أحكام اتفاقيات العمل الدولية القائمة المتعلقة بتفتيش العمل ‪ ،‬مثل اتفاقية تفتيش العمل ‪ ، 1947 ،‬التي تنطبق على الصناعة‬
‫والتجارة ‪ ،‬واتفاقية المزارع لعام ‪ ، 1958‬التي تغطي فئة محدودة من المشاريع الزراعية ‪،‬‬

‫باعتبار أن المعايير الدولية التي تنص على تفتيش العمل في الزراعة مرغوبة بشكل عام ‪ ،‬و‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بتفتيش العمل في الزراعة ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وتسعة وستين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي ستسمى اتفاقية‬
‫تفتيش العمل (الزراعة) ‪:1969 ،‬‬

‫المادة ‪1‬‬

‫‪1 -‬في هذه االتفاقية ‪ ،‬يُقصد بمصطلح "مشروع زراعي" المشاريع وأجزاء من المشاريع التي تعمل في الزراعة وتربية الحيوانات بما‬
‫في ذلك إنتاج الماشية ورعايتها ‪ ،‬والحراجة ‪ ،‬والبستنة ‪ ،‬والتجهيز األولي للمنتجات الزراعية من قبل القائم بالتشغيل أو أي شكل آخر من‬
‫أشكال النشاط الزراعي‪.‬‬

‫‪2.‬عند الضرورة ‪ ،‬تقوم السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬إن وجدت ‪،‬‬
‫بتحديد الخط الذي يفصل الزراعة عن الصناعة والتجارة بطريقة ال تستبعد أي مشروع زراعي من النظام الوطني لتفتيش العمل‪.‬‬

‫‪3 -‬في أي حالة يكون فيها من المشكوك فيه ما إذا كان التعهد أو جزء منه هو ما تنطبق عليه هذه االتفاقية ‪ ،‬تسوى السلطة المختصة في‬
‫المسألة‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬
‫يشمل مصطلح األحكام القانونية في هذه االتفاقية ‪ ،‬باإلضافة إلى القوانين واللوائح ‪ ،‬قرارات التحكيم واالتفاقيات الجماعية التي ُتمنح‬
‫بموجبها قوة القانون والتي يمكن إنفاذها من قبل مفتشي العمل‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫يحتفظ كل عضو في منظمة العمل الدولية تسري هذه االتفاقية بالنسبة لها بنظام تفتيش العمل في الزراعة‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫يطبق نظام تفتيش العمل في الزراعة على المنشآت الزراعية التي يعمل فيها موظفون أو متدربون مهما كان نوعهم أو شكلهم أو مدته‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫‪1 -‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬في إعالن مصاحب للتصديق عليها ‪ ،‬أن تتعهد بأن تشمل ‪ ،‬عن طريق تفتيش‬
‫العمل في الزراعة ‪ ،‬واحدة أو أكثر من الفئات التالية من األشخاص العاملين في المنشآت الزراعية‪( :‬أ) المستأجرون الذين ال يستعينون‬
‫بمساعدة خارجية ‪ ،‬المزارعون والفئات المماثلة من العمال الزراعيين ؛‬
‫(ب) األشخاص المشاركون في مشروع اقتصادي جماعي ‪ ،‬مثل أعضاء التعاونية ؛‬

‫(ج) أفراد أسرة مشغل المشروع ‪ ،‬كما تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪2-‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن ترسل بعد ذلك إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي إعالنا تتعهد فيه بتغطية فئة‬
‫أو أكثر من فئات األشخاص المشار إليها في الفقرة السابقة والتي لم يتم تناولها بالفعل بموجب اإلعالن السابق‪.‬‬

‫‪3 -‬على كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تبين في تقاريرها بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية إلى أي مدى‬
‫تم تطبيق أو اقتراح تطبيق أحكام االتفاقية فيما يتعلق بهذه االتفاقية‪ .‬فئات األشخاص المشار إليهم في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة غير‬
‫المشمولة بموجب إعالن‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫‪1-‬تكون وظائف نظام تفتيش العمل في الزراعة‪( :‬أ) ضمان إنفاذ األحكام القانونية المتعلقة بظروف العمل وحماية العمال أثناء قيامهم‬
‫بعملهم ‪ ،‬مثل األحكام المتعلقة بساعات العمل ‪ ،‬األجور ‪ ،‬والراحة األسبوعية والعطالت ‪ ،‬والسالمة ‪ ،‬والصحة والرعاية ‪ ،‬وتوظيف‬
‫النساء واألطفال والشباب ‪ ،‬واألمور األخرى ذات الصلة ‪ ،‬طالما أن هذه األحكام قابلة للتنفيذ من قبل مفتشي العمل ؛‬
‫(ب) توفير المعلومات والمشورة الفنية ألصحاب العمل والعمال بشأن أكثر الوسائل فعالية لالمتثال لألحكام القانونية ؛‬

‫(ج) إبالغ السلطة المختصة بالعيوب أو التجاوزات التي ال تغطيها األحكام القانونية القائمة على وجه التحديد وتقديم مقترحات إليها بشأن‬
‫تحسين القوانين واللوائح‪.‬‬
‫‪2.‬قد تمنح القوانين أو اللوائح الوطنية مفتشي العمل في الزراعة وظائف استشارية أو تنفيذية فيما يتعلق باألحكام القانونية المتعلقة‬
‫بظروف حياة العمال وأسرهم‪.‬‬

‫‪3 -‬ال يجوز أن تتدخل أي واجبات أخرى قد يُعهد بها إلى مفتشي العمل في الزراعة في أدائهم الفعال لواجباتهم األساسية أو تمس بأي‬
‫شكل من األشكال بالسلطة والحياد الالزمين للمفتشين في عالقاتهم بأصحاب العمل و عمال‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫‪1.‬بقدر ما يتوافق مع الممارسة اإلدارية للعضو ‪ ،‬يوضع تفتيش العمل في الزراعة تحت إشراف ورقابة هيئة مركزية‪.‬‬

‫‪2.‬في حالة الدولة الفيدرالية ‪ ،‬قد يعني مصطلح هيئة مركزية إما واحدة على المستوى االتحادي أو واحدة على مستوى الوحدة الفيدرالية‪.‬‬

‫‪3.‬يمكن إجراء تفتيش العمل في الزراعة ‪ ،‬على سبيل المثال‪( :‬أ) إدارة تفتيش عمل واحدة مسؤولة عن جميع قطاعات النشاط االقتصادي‬
‫؛‬
‫(ب) من قبل إدارة واحدة لتفتيش العمل ‪ ،‬والتي من شأنها أن ترتب لتخصص وظيفي داخلي من خالل التدريب المناسب للمفتشين‬
‫المدعوين لممارسة وظائفهم في الزراعة ؛‬
‫(ج) من خالل إدارة تفتيش عمل واحدة ‪ ،‬والتي من شأنها أن ترتب للتخصص المؤسسي الداخلي من خالل إنشاء خدمة مؤهلة فنيا ‪ ،‬يقوم‬
‫موظفوها بأداء وظائفهم في الزراعة ؛ أو‬
‫(د) من قبل دائرة تفتيش زراعي متخصصة ‪ ،‬تشرف على نشاطها هيئة مركزية ُتمنح نفس الصالحيات فيما يتعلق بتفتيش العمل في‬
‫مجاالت أخرى ‪ ،‬مثل الصناعة والنقل والتجارة‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1.‬يتألف موظفو تفتيش العمل في الزراعة من موظفين عموميين تكون أوضاعهم وظروف خدمتهم على نحو يضمن لهم االستقرار‬
‫الوظيفي ويكونون مستقلين عن التغييرات الحكومية والتأثيرات الخارجية غير المالئمة‪.‬‬

‫‪2.‬بقدر ما يتوافق مع القوانين أو اللوائح الوطنية أو مع الممارسات الوطنية ‪ ،‬يجوز للدول األعضاء أن تضم في نظامها لتفتيش العمل في‬
‫الزراعة مسؤولين أو ممثلين عن المنظمات المهنية ‪ ،‬تكون أنشطتهم مكملة ألنشطة موظفي التفتيش العام ؛ يجب أن يتأكد األشخاص‬
‫المعنيون من استقرار الحيازة وأن يكونوا مستقلين عن التأثيرات الخارجية غير المالئمة‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬مع مراعاة أي شروط للتعيين في الخدمة العامة التي قد تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬يتم تعيين مفتشي العمل في الزراعة مع‬
‫مراعاة مؤهالتهم ألداء واجباتهم‪.‬‬

‫‪2.‬تحدد وسائل التحقق من هذه المؤهالت من قبل السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن يكون مفتشو العمل في الزراعة مدربين تدريبا كافيا ألداء واجباتهم ‪ ،‬وتتخذ التدابير لتزويدهم بتدريب إضافي مناسب أثناء‬
‫عملهم‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬
‫يجب أن يكون كل من الرجال والنساء مؤهلين للتعيين في مفتشي العمل في الزراعة ؛ عند الضرورة ‪ ،‬يمكن إسناد واجبات خاصة‬
‫للمفتشين من الرجال والنساء‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫تتخذ كل دولة عضو التدابير الالزمة لضمان مشاركة الخبراء الفنيين والمتخصصين المؤهلين على النحو الواجب ‪ ،‬والذين قد يساعدون‬
‫في حل المشكالت التي تتطلب معرفة فنية ‪ ،‬في أعمال تفتيش العمل في الزراعة بالطريقة التي قد تعتبرها األنسب في ظل الظروف‬
‫الوطنية‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫‪1.‬تتخذ السلطة المختصة الترتيبات المناسبة لتعزيز التعاون الفعال بين خدمات التفتيش في الزراعة والخدمات الحكومية والمؤسسات‬
‫العامة أو المعتمدة التي قد تشارك في أنشطة مماثلة‪.‬‬

‫‪2.‬عند الضرورة ‪ ،‬يجوز للسلطة المختصة إما أن تعهد ببعض وظائف التفتيش على المستوى اإلقليمي أو المحلي على أساس مساعد إلى‬
‫الدوائر الحكومية أو المؤسسات العامة المناسبة أو ربط هذه الخدمات أو المؤسسات بممارسة الوظائف المعنية ‪ ،‬بشرط أن يكون ذلك ال‬
‫تخل بتطبيق مبادئ هذه االتفاقية‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫تتخذ السلطة المختصة الترتيبات المناسبة لتعزيز التعاون بين مسؤولي مفتشية العمل في الزراعة وأصحاب العمل والعمال ‪ ،‬أو منظماتهم‬
‫حيثما وجدت‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫ُتتخذ الترتيبات لضمان أن يكون عدد مفتشي العمل في الزراعة كافيا لتأمين األداء الفعال لواجبات إدارة التفتيش وتحدد مع إيالء االعتبار‬
‫الواجب لما يلي‪:‬‬

‫(أ) أهمية المهام التي يتعين على المفتشين القيام بها ‪ ،‬وال سيما‪ )1( :‬عدد وطبيعة وحجم وحالة المنشآت الزراعية الخاضعة للتفتيش ؛‬

‫)‪(2‬عدد وفئات األشخاص العاملين في مثل هذه المنشآت ؛ و‬

‫)‪(3‬عدد وتعقيد األحكام القانونية الواجب إنفاذها ؛‬

‫(ب) الوسائل المادية الموضوعة تحت تصرف المفتشين ‪ ،‬و‬

‫(ج) الشروط العملية التي يجب أن تتم فيها زيارات التفتيش حتى تكون فعالة‪.‬‬
‫مادة ‪15‬‬

‫‪1 -‬تتخذ السلطة المختصة الترتيبات الالزمة لتزويد مفتشي العمل في الزراعة بما يلي‪( :‬أ) مكاتب محلية موجودة بحيث تراعي الوضع‬
‫الجغرافي للمشاريع الزراعية ووسائل االتصال ‪ ،‬المجهزة تجهيزا مناسبا وفقا متطلبات الخدمة ‪ ،‬وبقدر اإلمكان ‪ ،‬في متناول األشخاص‬
‫المعنيين ؛‬
‫(ب) وسائل النقل الالزمة ألداء واجباتهم في الحاالت التي ال توجد فيها مرافق عامة مناسبة‪.‬‬

‫‪2.‬تتخذ السلطة المختصة الترتيبات الالزمة لتعويض مفتشي العمل في الزراعة عن أي مصاريف سفر ونثرية قد تكون ضرورية ألداء‬
‫واجباتهم‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫‪1.‬يُمنح مفتشو العمل في الزراعة الذين لديهم أوراق اعتماد مناسبة‪( :‬أ) الدخول بحرية ودون سابق إنذار في أي ساعة من النهار أو الليل‬
‫إلى أي مكان عمل خاضع للتفتيش ؛‬
‫(ب) للدخول نهارا إلى أي مبنى قد يكون لديهم سبب معقول لالعتقاد بأنه خاضع للتفتيش ؛‬

‫(ج) إلجراء أي فحص أو اختبار أو تحقيق قد يرون أنه ضروري من أجل التأكد من أن األحكام القانونية يتم االلتزام بها بدقة ‪ ،‬وعلى‬
‫وجه الخصوص ‪ )1( -‬إلجراء مقابلة ‪ ،‬بمفردهم أو في حضور شهود ‪ ،‬صاحب العمل وموظفي المؤسسة أو أي شخص آخر في التعهد‬
‫بشأن أي مسائل تتعلق بتطبيق األحكام القانونية ؛‬
‫)‪(2‬أن تطلب ‪ ،‬بالطريقة التي قد تنص عليها القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬إنتاج أي كتب أو سجالت أو مستندات أخرى تنص القوانين أو‬
‫اللوائح الوطنية المتعلقة بظروف الحياة والعمل على االحتفاظ بها ‪ ،‬من أجل االطالع على أنها متوافقة مع األحكام القانونية ‪ ،‬ونسخ هذه‬
‫المستندات أو عمل مقتطفات منها ؛‬
‫)‪(3‬ألخذ أو إزالة ألغراض التحليل عينات من المنتجات والمواد والمواد المستخدمة أو مناولة ‪ ،‬بشرط إخطار صاحب العمل أو من‬
‫ينوب عنه بأي منتجات أو مواد أو مواد تم أخذها أو إزالتها لهذه األغراض‪.‬‬

‫‪2 -‬ال يجوز لمفتشي العمل دخول المنزل الخاص لمشغل المشروع عمال بالفقرة الفرعية (أ) أو (ب) من الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة إال‬
‫بموافقة المشغل أو بإذن خاص صادر عن السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪3.‬عند الزيارة التفتيشية ‪ ،‬يجب على المفتشين إخطار صاحب العمل أو من يمثله والعمال أو من ينوب عنهم بحضورهم ‪ ،‬ما لم يروا أن‬
‫هذا اإلخطار قد يضر بأداء مهامهم‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫يجب أن ترتبط خدمات تفتيش العمل في الزراعة ‪ ،‬في مثل هذه الحاالت وبالطريقة التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬بالرقابة الوقائية‬
‫للمصانع الجديدة والمواد أو المواد الجديدة والطرق الجديدة لمناولة أو معالجة المنتجات التي يبدو أنها من المحتمل أن تشكل تهديدا‬
‫للصحة أو السالمة‪.‬‬
‫مادة ‪18‬‬

‫‪1 -‬يخول مفتشو العمل في الزراعة سلطة اتخاذ خطوات بهدف معالجة العيوب التي لوحظت في المصانع أو التخطيط أو أساليب العمل‬
‫في المنشآت الزراعية ‪ ،‬بما في ذلك استخدام المواد أو المواد الخطرة ‪ ،‬التي قد يكون لديهم سبب معقول لالعتقاد بأنها تشكل تهديدا‬
‫بالصحة أو السالمة‪.‬‬

‫‪2 -‬لتمكين المفتشين من اتخاذ مثل هذه الخطوات ‪ ،‬يتم تفويضهم ‪ ،‬رهنا بأي حق في االستئناف أمام سلطة قانونية أو إدارية قد ينص‬
‫عليها القانون ‪ ،‬إلصدار أو إصدار أوامر تتطلب ‪( -‬أ) مثل هذه التعديالت التثبيت ‪ ،‬أو المصنع ‪ ،‬أو المباني ‪ ،‬أو األدوات ‪ ،‬أو المعدات ‪،‬‬
‫أو اآلالت ‪ ،‬التي سيتم تنفيذها في غضون فترة زمنية محددة ‪ ،‬كما قد يكون ضروريا لضمان االمتثال لألحكام القانونية المتعلقة بالصحة‬
‫أو السالمة أو‬
‫(ب) تدابير ذات قوة تنفيذية فورية يمكن أن تصل إلى حد وقف العمل في حالة وجود خطر وشيك على الصحة أو السالمة‪.‬‬

‫‪3.‬إذا كان اإلجراء الموصوف في الفقرة ‪ 2‬غير متوافق مع الممارسة اإلدارية أو القضائية للعضو ‪ ،‬يكون للمفتشين الحق في التقدم بطلب‬
‫إلى السلطة المختصة إلصدار األوامر أو الشروع في إجراءات ذات قوة تنفيذية فورية‪.‬‬

‫‪4 -‬يجب إبالغ صاحب العمل وممثلي المؤسسة على الفور بالعيوب التي يالحظها المفتش عند زيارته ألحد التعهدات واألوامر التي‬
‫يصدرها أو التي أصدرها بموجب الفقرة ‪ 2‬أو التي ينوي التقدم بطلب بشأنها عمال بالفقرة ‪ .3‬العمال‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫‪1.‬يتم إخطار مفتشية العمل في الزراعة بالحوادث المهنية وحاالت األمراض المهنية التي تحدث في القطاع الزراعي في الحاالت‬
‫وبالطريقة التي قد تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪2.‬يجب أن يشارك المفتشون ‪ ،‬بقدر اإلمكان ‪ ،‬في أي تحقيق في الموقع في أسباب أخطر الحوادث المهنية أو األمراض المهنية ‪ ،‬وال‬
‫سيما تلك التي تؤثر على عدد من العمال أو التي تؤدي إلى عواقب وخيمة‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫مع مراعاة االستثناءات التي قد تنص عليها القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬فإن مفتشي العمل في الزراعة‪-‬‬

‫(أ) يحظر عليهم امتالك أي مصلحة مباشرة أو غير مباشرة في المشاريع الخاضعة إلشرافهم ؛‬

‫(ب) يلتزمون تحت طائلة العقوبات المناسبة أو اإلجراءات التأديبية بعدم الكشف ‪ ،‬حتى بعد ترك الخدمة ‪ ،‬عن أي أسرار تصنيعية أو‬
‫تجارية أو عمليات عمل قد تصل إلى علمهم أثناء أداء واجباتهم ؛ و‬
‫(ج) يجب أن يتعامل مع مصدر أي شكوى تقدم إلشعارهم بوجود خلل أو خطر في إجراءات العمل أو خرق لألحكام القانونية بسرية تامة‬
‫ويجب أال يخطر صاحب العمل أو ممثله بأن زيارة التفتيش قد تمت في نتيجة لتلقي هذه الشكوى‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬
‫يجب فحص المنشآت الزراعية بقدر ما يلزم لضمان التطبيق الفعال لألحكام القانونية ذات الصلة‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫‪1 -‬يتعرض األشخاص الذين ينتهكون أو يتجاهلون مراعاة األحكام القانونية التي ينفذها مفتشو العمل في الزراعة إلجراءات قانونية أو‬
‫إدارية عاجلة دون سابق إنذار‪ :‬شريطة أن تكون هناك استثناءات بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية فيما يتعلق بالحاالت التي يكون فيها‬
‫اإلخطار السابق اتخاذ تدابير عالجية أو وقائية‪.‬‬

‫‪2.‬يترك األمر لتقدير مفتشي العمل إلعطاء اإلنذار والمشورة بدال من إقامة الدعاوى أو التوصية بها‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫إذا لم يكن مفتشو العمل في الزراعة هم أنفسهم مخولين برفع الدعاوى ‪ ،‬فيكون لهم سلطة إحالة التقارير الخاصة بانتهاكات األحكام‬
‫القانونية مباشرة إلى سلطة مختصة باتخاذ مثل هذه اإلجراءات‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على العقوبات المناسبة على مخالفة األحكام القانونية التي ينفذها مفتشو العمل في الزراعة وعرقلة‬
‫مفتشي العمل عن أداء واجباتهم ‪ ،‬وتنفذ بفعالية‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫‪1.‬يطلب من مفتشي العمل أو مكاتب التفتيش المحلية حسب مقتضى الحال أن يقدموا إلى سلطة التفتيش المركزية تقارير دورية عن نتائج‬
‫أنشطتهم في الزراعة‪.‬‬

‫‪2.‬يتم وضع هذه التقارير بالطريقة والتعامل مع الموضوعات التي قد تحددها سلطة التفتيش المركزية من وقت آلخر ؛ يجب أن يتم‬
‫تقديمها على األقل بقدر ما قد تحدده تلك السلطة وفي أي حال ليس أقل من مرة واحدة في السنة‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬

‫‪1.‬تنشر السلطة المركزية للتفتيش تقريرا سنويا عن أعمال خدمات التفتيش في الزراعة إما كتقرير منفصل أو كجزء من تقريرها السنوي‬
‫العام‪.‬‬

‫‪2.‬يتم نشر هذه التقارير السنوية في غضون فترة زمنية معقولة بعد نهاية السنة التي تتعلق بها وعلى أي حال في غضون اثني عشر‬
‫شهرا‪.‬‬

‫‪ُ 3.‬ترسل نسخ من التقارير السنوية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي في غضون ثالثة أشهر بعد نشرها‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬
‫يجب أن يتناول التقرير السنوي الذي تنشره سلطة التفتيش المركزية على وجه الخصوص الموضوعات التالية ‪ ،‬بقدر ما تكون تحت‬
‫سيطرة هذه السلطة‪:‬‬

‫(أ) القوانين واللوائح ذات الصلة بعمل تفتيش العمل في الزراعة ؛‬

‫(ب) موظفو إدارة تفتيش العمل في الزراعة ؛‬

‫(ج) احصاءات عن المنشآت الزراعية الخاضعة للتفتيش وعدد العاملين فيها‪.‬‬

‫(د) إحصاءات زيارات التفتيش‪.‬‬

‫(هـ) إحصاءات االنتهاكات والعقوبات المفروضة ؛‬

‫(و) إحصاءات الحوادث المهنية ‪ ،‬بما في ذلك أسبابها ؛‬

‫(ز) إحصاءات األمراض المهنية ‪ ،‬بما في ذلك أسبابها‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪31‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬
‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪32‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪33‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪34‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪( :‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي دولة عضو على االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪30‬‬
‫أعاله ‪ ،‬إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫المادة ‪35‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R133‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الثالثة والخمسين في ‪ 4‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1969‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بتفتيش العمل في الزراعة ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية تفتيش العمل (الزراعة) ‪، 1969 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وتسعة وستين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن يشار‬
‫إليها باسم توصية تفتيش العمل (الزراعة) ‪:1969 ،‬‬

‫‪1 -‬ينبغي ‪ ،‬حيثما تسمح الظروف الوطنية ‪ ،‬توسيع وظائف مفتشية العمل في الزراعة بحيث تشمل التعاون مع الدوائر الفنية المختصة‬
‫بهدف مساعدة المنتج الزراعي ‪ ،‬مهما كان وضعه ‪ ،‬على تحسين حيازته وظروف معيشته‪ .‬وعمل األشخاص العاملين فيه‪.‬‬

‫‪2-‬مع مراعاة أحكام الفقرة ‪ 3‬من المادة ‪ 6‬من اتفاقية تفتيش العمل (الزراعة) لعام ‪ ، 1969‬يمكن أن تشارك مفتشية العمل في الزراعة‬
‫في إنفاذ األحكام القانونية بشأن مسائل مثل‪( :‬أ) تدريب العمال ؛‬
‫(ب) الخدمات االجتماعية في الزراعة ؛‬

‫(ج) التعاونيات ؛‬

‫(د) االنتظام اإلجباري في المدرسة‪.‬‬

‫)‪3 (1‬عادة ‪ ،‬ال ينبغي أن تشمل وظائف مفتشي العمل في الزراعة القيام بدور الموفق أو المحكم في اإلجراءات المتعلقة بنزاعات العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬في حالة عدم وجود هيئات خاصة في الزراعة لهذا الغرض ‪ ،‬يجوز استدعاء مفتشي العمل في الزراعة كإجراء مؤقت للعمل‬
‫كموفقين‪.‬‬

‫)‪(3‬في الحالة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (‪ )2‬من هذه الفقرة ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تتخذ تدابير تتفق مع القانون الوطني‬
‫وتتوافق مع موارد إدارة العمل في البلد المعني بهدف إعفاء مفتشي العمل تدريجيا من مثل هذه الوظائف ‪ ،‬حتى يكونوا قادرين على‬
‫تكريس أنفسهم إلى حد كبير للتفتيش الفعلي للمؤسسات‪.‬‬

‫‪4.‬يجب أن يكون مفتشو العمل في الزراعة على دراية بظروف الحياة والعمل في الزراعة وأن يكون لديهم معرفة بالجوانب االقتصادية‬
‫والفنية للعمل في الزراعة‪.‬‬
‫‪5.‬ينبغي أن يكون المرشحون للمناصب العليا في مفتشية العمل في الزراعة حاصلين على المؤهالت المهنية أو األكاديمية المناسبة أو أن‬
‫يكونوا قد اكتسبوا خبرة عملية شاملة في إدارة العمل‪.‬‬

‫‪6.‬ينبغي للمرشحين لشغل مناصب أخرى في مفتشية العمل في الزراعة (مثل المفتشين المساعدين وصغار الموظفين) ‪ ،‬إذا كان مستوى‬
‫التعليم في البلد يسمح بذلك ‪ ،‬أن يكونوا قد أتموا تعليمهم الثانوي العام ‪ ،‬مكمال ‪ ،‬إن أمكن ‪ ،‬بتدريب تقني مناسب ‪ ،‬أو اكتسبت خبرة إدارية‬
‫أو عملية كافية في شؤون العمل‪.‬‬

‫‪7-‬في البلدان التي ال يتطور فيها التعليم بشكل كاف ‪ ،‬ينبغي على األقل أن يتمتع األشخاص المعينون كمفتشي عمل في الزراعة ببعض‬
‫الخبرة العملية في الزراعة أو أن يبدوا اهتماما بهذا النوع من العمل ولديهم القدرة على القيام به ؛ يجب أن يتلقوا تدريبا مناسبا على‬
‫الوظيفة بأسرع ما يمكن‪.‬‬

‫‪8.‬ينبغي للسلطة المركزية لتفتيش العمل أن تزود مفتشي العمل بإرشادات زراعية للتأكد من أنهم يؤدون واجباتهم في جميع أنحاء البالد‬
‫بطريقة موحدة‪.‬‬

‫‪9.‬ينبغي أن يقتصر نشاط مفتشي العمل في الزراعة أثناء الليل على األمور التي ال يمكن السيطرة عليها بفعالية أثناء النهار‪.‬‬

‫‪10.‬قد يكون استخدام لجان النظافة والسالمة في الزراعة ‪ ،‬والتي تضم ممثلين عن أصحاب العمل والعمال ‪ ،‬إحدى وسائل التعاون بين‬
‫مسؤولي مفتشية العمل في الزراعة وأصحاب العمل والعمال ‪ ،‬أو منظماتهم حيثما وجدت‪.‬‬

‫‪11-‬ارتباط مفتشية العمل بالزراعة بالمراقبة الوقائية للمصانع الجديدة والمواد أو المواد الجديدة والطرق الجديدة لمناولة أو معالجة‬
‫المنتجات التي يبدو أنها تشكل تهديدا للصحة أو السالمة ‪ ،‬على النحو المنصوص عليه في المادة ‪ 17‬من قانون العمل‪ .‬يجب أن تتضمن‬
‫اتفاقية التفتيش (الزراعة) ‪ ، 1969 ،‬التشاور المسبق مع مفتشية العمل بشأن‪( :‬أ) تشغيل مثل هذه النباتات أو المواد أو المواد والطرق ؛‬
‫و‬
‫(ب) مخططات أي مصنع تستخدم فيه آالت خطرة أو عمليات عمل غير صحية أو خطيرة‪.‬‬

‫‪12.‬يجب على أصحاب العمل توفير التسهيالت الالزمة لمفتشي العمل في الزراعة ‪ ،‬بما في ذلك ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬استخدام غرفة‬
‫إلجراء مقابالت مع األشخاص العاملين في المنشأة‪.‬‬

‫‪13-‬يمكن أن يتناول التقرير السنوي الذي تنشره سلطة التفتيش المركزية ‪ ،‬باإلضافة إلى الموضوعات المدرجة في المادة ‪ 27‬من اتفاقية‬
‫تفتيش العمل (الزراعة) لعام ‪ ، 1969‬األمور التالية بقدر ما تدخل في اختصاص الهيئة المذكورة‪ .‬السلطة‪( :‬أ) إحصاءات منازعات العمل‬
‫في الزراعة ؛‬
‫(ب) تحديد المشكالت المتعلقة بتطبيق األحكام القانونية والتقدم المحرز في حلها ؛ و‬

‫(ج) اقتراحات لتحسين ظروف الحياة والعمل في الزراعة‪.‬‬

‫)‪14- (1‬ينبغي على األعضاء القيام بحمالت تثقيفية أو الترويج لها بهدف إعالم األطراف المعنية ‪ ،‬بجميع الوسائل المناسبة ‪ ،‬باألحكام‬
‫القانونية السارية وضرورة تطبيقها بشكل صارم باإلضافة إلى األخطار التي تهدد حياة أو صحة األشخاص العاملين‪ .‬في المشاريع‬
‫الزراعية وأنسب الوسائل لتالفيها‪.‬‬

‫)‪(2‬يمكن لهذه الحمالت ‪ ،‬في ضوء الظروف الوطنية ‪ ،‬أن تشمل‪( :‬أ) استخدام خدمات المروجين أو المعلمين الريفيين ؛‬

‫(ب) توزيع الملصقات والنشرات والدوريات والصحف ؛‬

‫(ج) تنظيم عروض األفالم والبرامج اإلذاعية والتلفزيونية‪.‬‬

‫(د) الترتيبات الخاصة بالمعارض والعروض العملية حول النظافة والسالمة ؛‬


‫(هـ) إدراج النظافة والسالمة وغير ذلك من المواد المناسبة في البرامج التعليمية للمدارس الريفية والمدارس الزراعية ؛‬

‫(و) تنظيم مؤتمرات لألشخاص العاملين في الزراعة المتأثرين بإدخال أساليب عمل جديدة أو مواد أو مواد جديدة ؛‬

‫(ز) مشاركة مفتشي العمل في الزراعة في برامج تعليم العمال ؛ و‬

‫(ح) ترتيب المحاضرات والمناقشات والندوات والمسابقات بالجوائز‪.‬‬


‫‪C139‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬وقد اجتمع في دورته التاسعة والخمسين في ‪ 5‬حزيران ‪ /‬يونيه ‪1974‬‬
‫‪،‬‬

‫وإذ يالحظ أحكام اتفاقية وتوصية الحماية من اإلشعاع لعام ‪ ، 1960‬واتفاقية وتوصية البنزين لعام ‪، 1971‬‬

‫بالنظر إلى أنه من المرغوب فيه وضع معايير دولية بشأن الحماية من المواد أو العوامل المسببة للسرطان ‪ ،‬و‬

‫مع األخذ في االعتبار األعمال ذات الصلة للمنظمات الدولية األخرى ‪ ،‬وال سيما منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية لبحوث السرطان‬
‫‪ ،‬التي تتعاون معها منظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بمراقبة ومنع األخطار المهنية التي تسببها المواد والعوامل المسببة للسرطان ‪ ،‬وهو البند‬
‫الخامس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الرابع والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وأربعة وسبعين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي ستسمى اتفاقية‬
‫السرطان المهني ‪:1974 ،‬‬

‫المادة ‪1‬‬

‫‪1-‬تحدد كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية بشكل دوري المواد والعوامل المسببة للسرطان التي يحظر التعرض المهني لها أو‬
‫يخضع للترخيص أو المراقبة ‪ ،‬وتلك التي تنطبق عليها األحكام األخرى لهذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬ال يجوز منح اإلعفاءات من المنع إال بإصدار شهادة تحدد في كل حالة الشروط الواجب توافرها‪.‬‬

‫‪3.‬عند اتخاذ القرارات التي تتطلبها الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬يراعى أحدث المعلومات الواردة في قواعد الممارسة أو األدلة التي قد‬
‫يضعها مكتب العمل الدولي ‪ ،‬وكذلك المعلومات الواردة من الهيئات المختصة األخرى‪.‬‬
‫المادة ‪2‬‬

‫‪1 -‬تبذل كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية قصارى جهدها الستبدال المواد والعوامل المسببة للسرطان التي قد يتعرض لها العمال‬
‫في سياق عملهم بمواد أو عوامل غير مسرطنة أو بمواد أو عوامل أقل ضررا ؛ عند اختيار المواد أو العوامل البديلة يجب أن يؤخذ في‬
‫االعتبار خصائصها المسببة للسرطان والسامة وغيرها‪.‬‬

‫‪2.‬يجب تقليل عدد العمال المعرضين للمواد أو العوامل المسببة للسرطان ومدة ودرجة هذا التعرض إلى الحد األدنى المتوافق مع‬
‫السالمة‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫تحدد كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية التدابير الواجب اتخاذها لحماية العمال من مخاطر التعرض للمواد أو العوامل المسببة‬
‫للسرطان وتضمن إنشاء نظام سجالت مناسب‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫تتخذ كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية خطوات حتى يتم تزويد العمال الذين تعرضوا أو يتعرضون أو يحتمل أن يتعرضوا لمواد‬
‫أو عوامل مسرطنة بجميع المعلومات المتاحة عن األخطار التي تنطوي عليها وعن التدابير التي يتعين اتخاذها‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫تتخذ كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية تدابير لضمان تزويد العمال بهذه الفحوصات الطبية أو االختبارات البيولوجية أو غيرها‬
‫من االختبارات أو التحقيقات أثناء فترة التوظيف وبعد ذلك حسبما يكون ضروريا لتقييم تعرضهم واإلشراف على حالتهم الصحية فيما‬
‫يتعلق المخاطر المهنية‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية‪-‬‬

‫(أ) تتخذ ‪ ،‬بموجب القوانين أو اللوائح أو أي طريقة أخرى تتفق مع الممارسات والشروط الوطنية وبالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال‬
‫ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬الخطوات الالزمة لتنفيذ أحكام هذه االتفاقية ؛‬
‫(ب) تحدد ‪ ،‬وفقا للممارسات الوطنية ‪ ،‬األشخاص أو الهيئات التي يقع عليها التزام االمتثال ألحكام هذه االتفاقية ؛‬

‫(ج) تتعهد بتقديم خدمات تفتيش مناسبة لغرض اإلشراف على تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬أو لتتأكد من إجراء التفتيش المناسب‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬
‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬
‫مادة ‪13‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪( :‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي دولة عضو على االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪9‬‬
‫أعاله ‪ ،‬إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R147‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬وقد اجتمع في دورته التاسعة والخمسين في ‪ 5‬حزيران ‪ /‬يونيه ‪1974‬‬
‫‪،‬‬

‫وإذ يالحظ أحكام اتفاقية وتوصية الحماية من اإلشعاع لعام ‪ ، 1960‬واتفاقية وتوصية البنزين لعام ‪، 1971‬‬

‫بالنظر إلى أنه من المرغوب فيه وضع معايير دولية بشأن الحماية من المواد أو العوامل المسببة للسرطان ‪ ،‬و‬

‫مع األخذ في االعتبار األعمال ذات الصلة للمنظمات الدولية األخرى ‪ ،‬وال سيما منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية لبحوث السرطان‬
‫‪ ،‬التي تتعاون معها منظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بمراقبة ومنع األخطار المهنية التي تسببها المواد والعوامل المسببة للسرطان ‪ ،‬وهو البند‬
‫الخامس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الرابع والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وأربعة وسبعين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها‬
‫كتوصية بشأن السرطان المهني ‪:1974 ،‬‬

‫‪1.‬أحكام عامة‬

‫‪1 -‬ينبغي بذل كل جهد لالستعاضة عن المواد والعوامل المسببة للسرطان التي قد يتعرض لها العمال أثناء عملهم بمواد أو عوامل غير‬
‫مسرطنة أو بمواد أو عوامل أقل ضررا ؛ عند اختيار المواد أو العوامل البديلة ‪ ،‬يجب مراعاة خصائصها المسببة للسرطان والسامة‬
‫وغيرها‪.‬‬

‫‪2 -‬ينبغي تقليل عدد العمال المعرضين للمواد أو العوامل المسببة للسرطان ومدة ودرجة هذا التعرض إلى الحد األدنى المتوافق مع‬
‫السالمة‪.‬‬

‫)‪3 - (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد التدابير الواجب اتخاذها لحماية العمال من مخاطر التعرض للمواد أو العوامل المسببة للسرطان‪.‬‬
‫)‪(2‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحافظ على تحديث التدابير المنصوص عليها ‪ ،‬مع مراعاة قواعد الممارسات أو األدلة التي قد يضعها‬
‫مكتب العمل الدولي واستنتاجات اجتماعات الخبراء التي قد يعقدها مكتب العمل الدولي ‪ ،‬وكذلك المعلومات من الهيئات المختصة‬
‫األخرى‪.‬‬

‫)‪4 (1‬يجب على أصحاب العمل بذل قصارى جهدهم الستخدام أساليب العمل التي ال تتسبب في تكوين ‪ ،‬وال سيما االنبعاث في بيئة العمل‬
‫‪ ،‬للمواد أو العوامل المسببة للسرطان ‪ ،‬كمنتجات رئيسية أو وسيطة أو منتجات ثانوية أو نفايات أو غير ذلك‪. .‬‬

‫)‪(2‬عندما يتعذر القضاء التام على مادة أو عامل مسرطنة ‪ ،‬يجب على أصحاب العمل استخدام جميع التدابير المناسبة ‪ ،‬بالتشاور مع‬
‫العمال ومنظماتهم وفي ضوء المشورة من المصادر المختصة ‪ ،‬بما في ذلك خدمات الصحة المهنية ‪ ،‬للقضاء على التعرض أو تقليله إلى‬
‫الحد األدنى من حيث عدد األشخاص المعرضين ومدة التعرض ودرجة التعرض‪.‬‬

‫)‪(3‬في الحاالت التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬ينبغي لصاحب العمل أن يتخذ الترتيبات الالزمة للمراقبة المنهجية لمدة ودرجة التعرض‬
‫للمواد أو العوامل المسببة للسرطان في بيئة العمل‪.‬‬

‫)‪(4‬في حالة نقل أو تخزين مواد أو عوامل مسرطنة ‪ ،‬ينبغي اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع التسرب أو التلوث‪.‬‬

‫‪5.‬يجب أن يلتزم العمال وغيرهم من المشاركين في المواقف المهنية التي قد يحدث فيها خطر التعرض للمواد أو العوامل المسببة‬
‫للسرطان بإجراءات السالمة الموضوعة وأن يستخدموا بشكل سليم جميع المعدات المقدمة لحمايتهم أو حماية اآلخرين‪.‬‬

‫‪II.‬اجراءات وقائية‬

‫‪6.‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد بشكل دوري المواد والعوامل المسببة للسرطان التي يجب حظر التعرض المهني لها أو إخضاعها‬
‫لترخيص أو رقابة ‪ ،‬وتلك التي تنطبق عليها أحكام أخرى من هذه التوصية‪.‬‬

‫‪7-‬عند اتخاذ مثل هذه القرارات ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تراعي أحدث المعلومات الواردة في قواعد الممارسة أو األدلة التي قد‬
‫يضعها مكتب العمل الدولي ‪ ،‬وفي استنتاجات اجتماعات الخبراء التي قد تعقدها منظمة العمل الدولية‪ .‬المكتب ‪ ،‬وكذلك المعلومات من‬
‫الجهات المختصة األخرى‪.‬‬

‫‪8.‬يجوز للسلطة المختصة أن تسمح باإلعفاءات من الحظر بإصدار شهادة تحدد في كل حالة ما يلي‪( :‬أ) اإلجراءات الفنية والصحية‬
‫وتدابير الحماية الشخصية الواجب تطبيقها ؛‬
‫(ب) اإلشراف الطبي أو الفحوصات أو التحقيقات األخرى التي يتعين إجراؤها ؛‬

‫(ج) السجالت التي يتعين حفظها ؛ و‬

‫(د) المؤهالت المهنية المطلوبة لمن يتعاملون مع اإلشراف على التعرض للمادة أو العامل المعني‪.‬‬

‫)‪9. (1‬بالنسبة للمواد والعوامل الخاضعة للترخيص أو المراقبة ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة‪( :‬أ) تأمين المشورة الالزمة ‪ ،‬ال سيما فيما‬
‫يتعلق بوجود منتجات أو طرق بديلة والتدابير التقنية والصحية وتدابير الحماية الشخصية التي يتعين تطبيقها ‪ ،‬وكذلك اإلشراف الطبي أو‬
‫الفحوصات أو التحقيقات األخرى التي يتعين إجراؤها قبل وأثناء وبعد التعيين للعمل الذي ينطوي على التعرض للمواد أو العوامل المعنية‬
‫؛‬
‫(ب) تتطلب اتخاذ التدابير المناسبة ‪،‬‬
‫)‪(2‬ينبغي للسلطة المختصة أن تضع كذلك معايير لتحديد درجة التعرض للمواد أو العوامل المعنية ‪ ،‬وحيثما يكون مناسبا ‪ ،‬ينبغي أن‬
‫تحدد المستويات كمؤشرات لمراقبة بيئة العمل فيما يتعلق بالتدابير الوقائية التقنية المطلوبة‪.‬‬

‫‪10-‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحافظ على تحديث تحديد المواد والعوامل المسببة للسرطان بموجب هذا الجزء من هذه التوصية‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬اإلشراف على صحة العمال‬


‫‪11-‬ينبغي النص ‪ ،‬بموجب القوانين أو اللوائح أو بأي طريقة أخرى تتفق مع الممارسات والشروط الوطنية ‪ ،‬على أن يخضع جميع‬
‫العمال المكلفين بأعمال تنطوي على التعرض لمواد أو عوامل مسرطنة محددة ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪( -‬أ) تكليف طبي مسبق الفحص ؛‬
‫(ب) فحوصات طبية دورية على فترات مناسبة ‪،‬‬

‫(ج) االختبارات والتحقيقات البيولوجية أو غيرها التي قد تكون ضرورية لتقييم تعرضهم واإلشراف على حالتهم الصحية فيما يتعلق‬
‫بالمخاطر المهنية‪.‬‬

‫‪12-‬ينبغي أن تضمن السلطة المختصة توفير الفحوصات الطبية المناسبة أو االختبارات البيولوجية أو غيرها من االختبارات أو‬
‫التحقيقات لكي تظل متاحة للعامل بعد توقف المهمة المشار إليها في الفقرة ‪ 11‬من هذه التوصية‪.‬‬

‫‪13.‬يجب إجراء الفحوصات واالختبارات والتحقيقات المنصوص عليها في الفقرتين ‪ 11‬و ‪ 12‬من هذه التوصية قدر اإلمكان في ساعات‬
‫العمل ويجب أن تكون مجانية على العمال‪.‬‬

‫‪14-‬إذا كان من غير المستصوب ‪ ،‬نتيجة أي إجراء تم اتخاذه بموجب هذه التوصية ‪ ،‬تعريض العامل لمزيد من التعرض للمواد أو‬
‫العوامل المسببة للسرطان في الوظيفة العادية لذلك العامل ‪ ،‬فينبغي بذل كل جهد معقول لتوفير بديل مناسب لهذا العامل‪ .‬توظيف‪.‬‬

‫)‪15- (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تنشئ وتحافظ ‪ ،‬حيثما أمكن ذلك عمليا وفي أقرب وقت ممكن ‪ ،‬باالشتراك مع أصحاب العمل‬
‫وممثلي العمال ‪ ،‬على نظام للوقاية من السرطان المهني ومكافحته ‪ ،‬بما في ذلك ‪( -‬أ) المؤسسة ‪ ،‬صيانة السجالت وحفظها ونقلها ؛ و‬
‫(ب) تبادل المعلومات‪.‬‬

‫)‪(2‬عند إنشاء مثل هذا النظام من السجالت وتبادل المعلومات ‪ ،‬ينبغي مراعاة المساعدة التي يمكن أن تقدمها المنظمات الدولية والوطنية‬
‫‪ ،‬بما في ذلك منظمات أصحاب العمل والعمال ‪ ،‬ومن قبل أرباب العمل األفراد‪.‬‬

‫)‪(3‬في حالة إقفال التعهد ‪ ،‬يجب التعامل مع السجالت والمعلومات التي يتم االحتفاظ بها وفقا لهذه الفقرة وفقا لتوجيهات السلطة‬
‫المختصة‪.‬‬

‫)‪(4‬في أي بلد ال تنشئ فيه السلطة المختصة مثل هذا النظام من السجالت والمعلومات ‪ ،‬يجب على صاحب العمل ‪ ،‬بالتشاور مع ممثلي‬
‫العمال ‪ ،‬بذل قصارى جهده لتحقيق أهداف هذه الفقرة‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬المعلومات والتعليم‬


‫)‪16 (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تعزز الدراسات الوبائية وغيرها من الدراسات وأن تجمع وتنشر المعلومات ذات الصلة بمخاطر‬
‫اإلصابة بالسرطان المهني ‪ ،‬بمساعدة المنظمات الدولية والوطنية ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬بما في ذلك منظمات أصحاب العمل والعمال‪.‬‬
‫)‪(2‬ينبغي أن تسعى إلى وضع معايير لتحديد مدى تسبب المواد والعوامل في اإلصابة بالسرطان‪.‬‬

‫‪17.‬يجب على السلطة المختصة أن تضع أدلة تثقيفية مناسبة لكل من أصحاب العمل والعمال بشأن المواد والوكالء المعرضين لإلصابة‬
‫بالسرطان المهني‪.‬‬

‫‪18-‬ينبغي ألصحاب العمل أن يلتمسوا المعلومات ‪ ،‬وال سيما من السلطة المختصة ‪ ،‬بشأن المخاطر المسببة للسرطان التي قد تنشأ فيما‬
‫يتعلق بأي مادة أو عامل يتم إدخاله أو إدخاله في المشروع ؛ عند االشتباه بإمكانية اإلصابة بالسرطان ‪ ،‬يجب أن يقرروا بالتشاور مع‬
‫السلطة المختصة بشأن الدراسات اإلضافية التي يتعين إجراؤها‪.‬‬

‫‪19.‬يجب على أرباب العمل التأكد من أنه في حالة وجود أي مادة أو عامل مسرطن في مكان العمل ‪ ،‬يكون هناك مؤشر مناسب ألي‬
‫عامل قد يكون عرضة للتعرض للخطر الذي قد ينشأ‪.‬‬

‫‪20-‬ينبغي ألصحاب العمل أن يوجهوا عمالهم قبل التعيين وبصورة منتظمة بعد ذلك ‪ ،‬وكذلك بشأن إدخال مادة أو عامل مسرطنة جديدة‬
‫‪ ،‬بشأن مخاطر التعرض للمواد والعوامل المسببة للسرطان والتدابير التي يتعين اتخاذها‪.‬‬

‫‪21-‬ينبغي لمنظمات أرباب العمل والعمال أن تتخذ إجراءات إيجابية لتنفيذ برامج اإلعالم والتثقيف فيما يتعلق بأخطار السرطان المهني ‪،‬‬
‫وينبغي أن تشجع أعضائها على المشاركة الكاملة في برامج الوقاية والمكافحة‪.‬‬

‫خامسا تدابير التطبيق‬


‫‪22.‬يتعين على كل دولة عضو ‪( -‬أ) بموجب القوانين أو اللوائح أو أي طريقة أخرى تتفق مع الممارسات والشروط الوطنية ‪ ،‬أن تتخذ‬
‫هذه الخطوات ‪ ،‬بما في ذلك توفير العقوبات المناسبة ‪ ،‬حسب الضرورة إلنفاذ أحكام هذه التوصية ؛‬
‫(ب) وفقا للممارسات الوطنية ‪ ،‬تحديد الهيئات أو األشخاص الذين يقع عليهم التزام االمتثال ألحكام هذه التوصية ؛‬

‫(ج) تقديم خدمات التفتيش المناسبة بغرض اإلشراف على تطبيق أحكام هذه التوصية ‪ ،‬أو التأكد من إجراء التفتيش المناسب‪.‬‬

‫‪23-‬عند تطبيق أحكام هذه التوصية ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬
‫‪C148‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي واجتمع في دورته الثالثة والستين في ‪ 1‬يونيو ‪ /‬حزيران ‪1977‬‬
‫‪،‬‬

‫وإذ تالحظ أحكام اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية الحالية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما توصية حماية صحة العمال ‪ ، 1953 ،‬وتوصية‬
‫خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1959 ،‬واتفاقية وتوصية الحماية من اإلشعاع ‪ ، 1960 ،‬واتفاقية حماية اآلالت والتوصية ‪ ، 1963 ،‬اتفاقية‬
‫مزايا إصابات العمل ‪ ، 1964 ،‬اتفاقية وتوصية النظافة (التجارة والمكاتب) ‪ ، 1964 ،‬اتفاقية وتوصية البنزين ‪ ، 1971 ،‬اتفاقية‬
‫وتوصية السرطان المهني ‪، 1974 ،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة ببيئة العمل‪ :‬تلوث الغالف الجوي والضوضاء واالهتزازات ‪ ،‬وهي البند الرابع على جدول‬
‫أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم العشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وسبعة وسبعين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن تسميتها باسم اتفاقية بيئة‬
‫العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات) ‪:1977 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬النطاق والتعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫‪1.‬تنطبق هذه االتفاقية على جميع فروع النشاط االقتصادي‪.‬‬

‫‪2.‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬إن وجدت ‪،‬‬
‫أن تستبعد من تطبيق االتفاقية فروعا معينة للنشاط االقتصادي تنشأ بشأنها مشاكل خاصة ذات طبيعة جوهرية‪.‬‬

‫‪3.‬على كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية أن تدرج في التقرير األول عن تطبيق االتفاقية المقدم بموجب المادة ‪ 22‬من دستور‬
‫منظمة العمل الدولية أي فروع قد تكون مستبعدة بموجب الفقرة ‪ 2‬من هذه المادة ‪ ،‬مع إعطاء‪ :‬أسباب هذا االستبعاد ‪ ،‬ويجب أن تذكر في‬
‫التقارير الالحقة موقف قانونها وممارساتها فيما يتعلق بالفروع المستبعدة ‪ ،‬ومدى إعطاء التأثير أو المقترح أن يُعطى لالتفاقية فيما يتعلق‬
‫بهذه الفروع‪.‬‬
‫المادة ‪2‬‬

‫‪1.‬يجوز لكل عضو ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬إن وجدت ‪ ،‬أن يقبل االلتزامات الواردة في هذه‬
‫االتفاقية بشكل منفصل فيما يتعلق بما يلي‪( :‬أ) تلوث الهواء ؛‬
‫(ب) الضوضاء ؛ و‬

‫(ج) االهتزاز‪.‬‬

‫‪2 -‬يجب على الدولة العضو التي ال تقبل التزامات االتفاقية فيما يتعلق بفئة أو أكثر من فئات المخاطر أن تحدد ذلك في تصديقها وتوضح‬
‫األسباب في التقرير األول عن تطبيق االتفاقية المقدم بموجب المادة ‪ 22‬من االتفاقية‪ .‬دستور منظمة العمل الدولية ؛ يجب أن توضح في‬
‫التقارير الالحقة موقف قانونها وممارساتها فيما يتعلق بفئة أو فئات المخاطر المستبعدة ومدى إعطاء أو اقتراح تأثير االتفاقية فيما يتعلق‬
‫بكل فئة من هذه الفئات من المخاطر‪.‬‬

‫‪3 -‬على كل دولة عضو لم تقبل بعد بالتزامات هذه االتفاقية فيما يتعلق بجميع فئات المخاطر ‪ ،‬بعد ذلك ‪ ،‬عندما تقتنع بأن الشروط تسمح‬
‫بذلك ‪ ،‬أن تخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي بقبولها االلتزامات‪ .‬من االتفاقية فيما يتعلق بفئة أو فئات سبق استبعادها‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫لغرض هذه االتفاقية‪-‬‬

‫(أ) يشمل مصطلح "تلوث الهواء" جميع الهواء الملوث بالمواد ‪ ،‬مهما كانت حالتها الفيزيائية ‪ ،‬والتي تكون ضارة بالصحة أو خطرة ؛‬

‫(ب) يشمل مصطلح الضوضاء كل األصوات التي يمكن أن تؤدي إلى ضعف السمع أو تكون ضارة بالصحة أو خطرة ؛‬

‫(ج) يشمل مصطلح االهتزاز أي اهتزاز ينتقل إلى جسم اإلنسان من خالل الهياكل الصلبة ويكون ضارا بالصحة أو خطيرا‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬األحكام العامة‬

‫المادة ‪4‬‬

‫‪1.‬تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على اتخاذ تدابير للوقاية من المخاطر المهنية في بيئة العمل ومكافحتها والحماية منها بسبب تلوث‬
‫الهواء والضوضاء واالهتزازات‪.‬‬

‫‪2.‬يمكن اعتماد األحكام المتعلقة بالتنفيذ العملي للتدابير المنصوص عليها على هذا النحو من خالل المعايير الفنية ومدونات السلوك‬
‫والطرق األخرى المناسبة‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫‪1 -‬عند تنفيذ أحكام هذه االتفاقية ‪ ،‬تعمل السلطة المختصة بالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫‪2.‬يشترك ممثلو أصحاب العمل والعمال في صياغة األحكام المتعلقة بالتنفيذ العملي للتدابير المنصوص عليها في المادة ‪.4‬‬
‫‪3.‬يتعين اتخاذ الترتيبات ألقرب تعاون ممكن على جميع المستويات بين أصحاب العمل والعمال في تطبيق التدابير المنصوص عليها‬
‫عمال بهذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪4 -‬تتاح لممثلي صاحب العمل وممثلي عمال المنشأة فرصة مرافقة المفتشين المشرفين على تطبيق التدابير المنصوص عليها بموجب‬
‫هذه االتفاقية ‪ ،‬ما لم ينظر المفتشون في ذلك ‪ ،‬في ضوء التعليمات العامة للسلطة المختصة‪ ، .‬أن هذا قد يضر بأداء واجباتهم‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫‪1.‬يتحمل أرباب العمل مسؤولية االمتثال للتدابير المنصوص عليها‪.‬‬

‫‪2.‬عندما يقوم اثنان أو أكثر من أصحاب العمل بأنشطة في وقت واحد في مكان عمل واحد ‪ ،‬يجب أن يتعاونوا من أجل االمتثال للتدابير‬
‫المقررة ‪ ،‬دون المساس بمسؤولية كل صاحب عمل عن صحة وسالمة موظفيه‪ .‬في الظروف المناسبة ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة أن‬
‫تحدد اإلجراءات العامة لهذا التعاون‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫‪1.‬يجب أن يلتزم العمال بإجراءات السالمة المتعلقة بمنع ومراقبة ‪ ،‬والحماية من المخاطر المهنية بسبب تلوث الهواء والضوضاء‬
‫واالهتزازات في بيئة العمل‪.‬‬

‫‪2.‬للعمال أو من يمثلهم الحق في تقديم المقترحات والحصول على المعلومات والتدريب والتوجه إلى الهيئات المناسبة لضمان الحماية من‬
‫األخطار المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات في بيئة العمل‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬اإلجراءات الوقائية والوقائية‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1.‬تضع السلطة المختصة معايير لتحديد مخاطر التعرض لتلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات في بيئة العمل ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬تحدد‬
‫حدود التعرض على أساس هذه المعايير‪.‬‬

‫‪2.‬عند وضع المعايير وتحديد حدود التعرض ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة أن تأخذ في االعتبار رأي األشخاص المؤهلين فنيا الذين‬
‫تعينهم أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫‪3 -‬يتم وضع المعايير وحدود التعرض واستكمالها وتنقيحها بانتظام في ضوء المعارف والبيانات الوطنية والدولية الحالية ‪ ،‬مع األخذ في‬
‫االعتبار قدر اإلمكان أي زيادة في المخاطر المهنية الناتجة عن التعرض المتزامن لعدة عوامل ضارة في مكان العمل‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫يجب أن تبقى بيئة العمل خالية قدر اإلمكان من أي خطر بسبب تلوث الهواء أو الضوضاء أو االهتزازات‪-‬‬

‫(أ) من خالل اإلجراءات الفنية المطبقة على المصنع الجديد أو العمليات الجديدة في التصميم أو التركيب ‪ ،‬أو إضافتها إلى المصنع أو‬
‫العمليات القائمة ؛ أو ‪ ،‬إذا لم يكن ذلك ممكنا ‪،‬‬
‫(ب) من خالل تدابير تنظيمية تكميلية‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫عندما ال تؤدي التدابير المتخذة عمال بالمادة ‪ 9‬إلى تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات في بيئة العمل ضمن الحدود المحددة بموجب‬
‫المادة ‪ ، 8‬يجب على صاحب العمل توفير وصيانة معدات الحماية الشخصية المناسبة‪ .‬ال يجوز لصاحب العمل أن يطلب من العامل‬
‫العمل دون معدات الحماية الشخصية المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫‪1.‬يجب أن يكون هناك إشراف على فترات مناسبة ‪ ،‬وفي الظروف والظروف التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬على صحة العمال‬
‫المعرضين أو المعرضين للتعرض لمخاطر مهنية بسبب تلوث الهواء أو الضوضاء أو االهتزازات في بيئة العمل‪ .‬يجب أن يشمل هذا‬
‫اإلشراف فحصا طبيا قبل التعيين وفحوصات دورية ‪ ،‬على النحو الذي تحدده السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪2.‬يكون اإلشراف المنصوص عليه في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة مجانيا للعامل المعني‪.‬‬

‫‪3 -‬عندما يتبين أن التكليف المستمر بالعمل الذي ينطوي على التعرض لتلوث الهواء أو الضوضاء أو االهتزازات غير مستحسن طبيا ‪،‬‬
‫يجب بذل كل جهد ‪ ،‬بما يتفق مع الممارسات والظروف الوطنية ‪ ،‬لتزويد العامل المعني بعمل بديل مناسب أو للحفاظ على دخله من خالل‬
‫تدابير الضمان االجتماعي أو غير ذلك‪.‬‬

‫‪4.‬عند تنفيذ هذه االتفاقية ‪ ،‬ال يجوز المساس بحقوق العمال بموجب تشريعات الضمان االجتماعي أو التأمين االجتماعي‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫يجب إخطار السلطة المختصة والمختصة باستخدام العمليات والمواد واآلالت والمعدات التي تحددها السلطة المختصة والتي تنطوي على‬
‫تعرض العمال لمخاطر مهنية في بيئة العمل بسبب تلوث الهواء أو الضوضاء أو االهتزازات‪ .‬يجوز للسلطة ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬أن تأذن‬
‫باالستخدام وفقا لشروط محددة أو تحظره‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫يجب أن يكون جميع األشخاص المعنيين بشكل كاف ومناسب‪-‬‬

‫(أ) علم بالمخاطر المهنية المحتملة في بيئة العمل بسبب تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات ؛ و‬

‫(ب) تعليمات بالتدابير المتاحة لمنع تلك األخطار ومكافحتها والحماية منها‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬
‫يجب اتخاذ تدابير مع مراعاة الظروف والموارد الوطنية لتعزيز البحث في مجال الوقاية والسيطرة على المخاطر في بيئة العمل بسبب‬
‫تلوث الهواء والضوضاء واالهتزاز‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬إجراءات التطبيق‬

‫مادة ‪15‬‬

‫وفقا للشروط والظروف التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬يتعين على صاحب العمل تعيين شخص مختص ‪ ،‬أو استخدام خدمة أو خدمة‬
‫خارجية مختصة مشتركة بين عدة مؤسسات ‪ ،‬للتعامل مع األمور المتعلقة بمنع ومكافحة تلوث الهواء والضوضاء‪ .‬واالهتزاز في بيئة‬
‫العمل‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫يجب على كل عضو‪-‬‬

‫(أ) بموجب القوانين أو اللوائح أو أي طريقة أخرى تتفق مع الممارسات والظروف الوطنية ‪ ،‬تتخذ هذه الخطوات ‪ ،‬بما في ذلك توفير‬
‫العقوبات المناسبة ‪ ،‬التي قد تكون ضرورية إلنفاذ أحكام هذه االتفاقية ؛‬
‫(ب) تقديم خدمات التفتيش المناسبة لغرض اإلشراف على تطبيق أحكام هذه االتفاقية ‪ ،‬أو تتأكد من إجراء التفتيش المناسب‪.‬‬

‫الجزء الخامس أحكام نهائية‬

‫مادة ‪17‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬
‫‪1-‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها ‪ ،‬كليا أو فيما يتعلق بفئة أو أكثر من فئات األخطار المشار إليها في‬
‫المادة ‪ 2‬منها ‪ ،‬بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ دخول االتفاقية ألول مرة‪ .‬القوة بموجب قانون يبلغ إلى المدير العام لمكتب العمل‬
‫الدولي للتسجيل‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫‪1 -‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪( :‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي عضو لالتفاقية الجديدة المراجعة قانونا االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 19‬أعاله ‪ ،‬إذا ومتى‬
‫دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R156‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الثالثة والستين في ‪ 1‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1977‬‬

‫وإذ تالحظ أحكام اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية الحالية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما توصية حماية صحة العمال ‪ ، 1953 ،‬وتوصية‬
‫خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1959 ،‬واتفاقية وتوصية الحماية من اإلشعاع ‪ ، 1960 ،‬واتفاقية حماية اآلالت والتوصية ‪ ، 1963 ،‬اتفاقية‬
‫مزايا إصابات العمل ‪ ، 1964 ،‬اتفاقية وتوصية النظافة (التجارة والمكاتب) ‪ ، 1964 ،‬اتفاقية وتوصية البنزين ‪ ، 1971 ،‬اتفاقية‬
‫وتوصية السرطان المهني ‪، 1974 ،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة ببيئة العمل‪ :‬تلوث الغالف الجوي والضوضاء واالهتزازات ‪ ،‬وهي البند الرابع على جدول‬
‫أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات) ‪، 1977 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم العشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وسبعة وسبعين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها بتوصية‬
‫بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزاز) ‪:1977 ،‬‬

‫‪I.‬النطاق‬

‫)‪1. (1‬ينبغي إلى أقصى حد ممكن تطبيق أحكام اتفاقية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات) لعام ‪ 1977‬وهذه التوصية‬
‫على جميع فروع النشاط االقتصادي‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي اتخاذ تدابير لمنح العاملين لحسابهم الخاص حماية في بيئة العمل مماثلة لتلك المنصوص عليها في اتفاقية بيئة العمل (تلوث‬
‫الهواء والضوضاء واالهتزاز) ‪ 1977 ،‬وفي هذه التوصية‪.‬‬

‫‪II.‬اإلجراءات الوقائية والوقائية‬

‫)‪2. (1‬يجب على السلطة المختصة أن تحدد طبيعة وتواتر وشروط مراقبة تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات في بيئة العمل على‬
‫مسؤولية صاحب العمل‪.‬‬
‫)‪(2‬يجب إجراء مراقبة خاصة فيما يتعلق بحدود التعرض المشار إليها في المادة ‪ 8‬من اتفاقية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء‬
‫واالهتزاز) ‪ ، 1977 ،‬في بيئة العمل عندما يتم استخدام اآلالت أو التركيبات ألول مرة أو بشكل كبير تعديل ‪ ،‬أو عند إدخال عمليات‬
‫جديدة‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن يكون من واجب صاحب العمل الترتيب للمعدات المستخدمة لمراقبة تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات في بيئة العمل‬
‫ليتم فحصها وصيانتها ومعايرتها بانتظام‪.‬‬

‫‪4.‬يجب منح العمال و ‪ /‬أو ممثليهم وخدمات التفتيش إمكانية الوصول إلى سجالت مراقبة بيئة العمل وسجالت التفتيش ‪ ،‬والصيانة ‪،‬‬
‫والمعايرة لألجهزة والمعدات المستخدمة فيها‪.‬‬

‫‪5.‬يجب ‪ ،‬قدر اإلمكان ‪ ،‬االستعاضة عن المواد المضرة بالصحة أو الخطرة والتي يمكن أن تنتقل جوا في بيئة العمل بمواد أقل ضررا أو‬
‫غير ضارة‪.‬‬

‫‪6 -‬ينبغي االستعاضة قدر اإلمكان عن العمليات التي تنطوي على تلوث الهواء أو الضوضاء أو االهتزازات في بيئة العمل على النحو‬
‫المحدد في المادة ‪ 3‬من اتفاقية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزاز) ‪ ، 1977 ،‬بعمليات تنطوي على تقليل أو عدم تلوث‬
‫الهواء ‪ ،‬ضوضاء أو اهتزاز‪.‬‬

‫‪7-‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد المواد التي ينبغي حظر تصنيعها أو توريدها أو استخدامها في بيئة العمل أو إخضاعها لترخيص‬
‫محدد منها ‪ ،‬مما يتطلب االمتثال لتدابير معينة للوقاية أو الحماية‪.‬‬

‫)‪8 - (1‬في الحاالت المناسبة يجب أن تعتمد السلطة المختصة معايير مستويات انبعاث اآلالت والتركيبات فيما يتعلق بتلوث الهواء‬
‫والضوضاء واالهتزازات‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي بلوغ تلك المعايير حسب االقتضاء عن طريق‪( :‬أ) التصميم ؛ أو‬

‫(ب) األجهزة المدمجة ؛ أو‬

‫(ج) التدابير الفنية أثناء التثبيت‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب وضع التزام بضمان االمتثال لهذه المعايير على الصانع أو المورد لآلالت أو التركيبات‪.‬‬

‫‪9.‬عند الضرورة ‪ ،‬يجب أن يخضع تصنيع أو توريد أو استخدام اآلالت والمنشآت التي ال تفي ‪ ،‬في ضوء أحدث المعارف التقنية ‪،‬‬
‫بمتطلبات الفقرة ‪ 8‬من هذه التوصية لترخيص من السلطة المختصة التي تتطلب االمتثال تدابير الحماية التقنية أو اإلدارية المناسبة‬
‫األخرى‪.‬‬

‫‪10-‬ال ينبغي أن تعفي أحكام الفقرتين ‪ 8‬و ‪ 9‬من هذه التوصية صاحب العمل من التزاماته بموجب المادة ‪ 6‬من اتفاقية بيئة العمل (تلوث‬
‫الهواء والضوضاء واالهتزازات) ‪.1977 ،‬‬

‫‪11.‬على صاحب العمل التأكد من الفحص الدوري وصيانة اآلالت والمنشآت فيما يتعلق بانبعاث المواد الضارة والغبار والضوضاء‬
‫واالهتزازات‪.‬‬

‫‪12.‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬عند الضرورة لحماية صحة العمال ‪ ،‬أن تضع إجراء للموافقة على معدات الحماية الشخصية‪.‬‬

‫‪13-‬عمال بالمادة ‪ ، 9‬الفقرة الفرعية (ب) ‪ ،‬من اتفاقية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات) ‪ ، 1977 ،‬ينبغي للسلطة‬
‫المختصة ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬توفير أو تعزيز ‪ ،‬بالتشاور مع أصحاب العمل والعمال‪ .‬المنظمات ‪ ،‬والحد من التعرض من خالل أنظمة‬
‫مناسبة أو جداول تنظيم العمل ‪ ،‬بما في ذلك تقليل وقت العمل دون فقدان األجر‪.‬‬
‫‪14 -‬عند وضع تدابير لمنع ومكافحة تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات في بيئة العمل ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تأخذ في‬
‫االعتبار أحدث قواعد الممارسة أو األدلة التي وضعها مكتب العمل الدولي واستنتاجات اجتماعات الخبراء التي قد يعقدها مكتب العمل‬
‫الدولي ‪ ،‬وكذلك المعلومات من الهيئات المختصة األخرى‪.‬‬

‫‪15.‬عند وضع تدابير لمنع ومكافحة تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات في بيئة العمل ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تأخذ في االعتبار‬
‫العالقة بين حماية بيئة العمل وحماية البيئة العامة‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬اإلشراف على صحة العمال‬


‫)‪16. (1‬يجب أن يشمل اإلشراف على صحة العمال المنصوص عليه في المادة ‪ 11‬من اتفاقية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء‬
‫واالهتزازات) لعام ‪ ، 1977‬على النحو الذي تحدده السلطة المختصة ‪( -‬أ) الفحص الطبي التعيين‬

‫(ب) فحوصات طبية دورية على فترات مناسبة ‪،‬‬

‫(ج) االختبارات البيولوجية أو غيرها من االختبارات أو التحقيقات التي قد تكون ضرورية للتحكم في درجة التعرض واإلشراف على‬
‫الحالة الصحية للعامل المعني ؛‬
‫(د) الفحوصات الطبية أو الفحوصات البيولوجية أو غيرها من الفحوصات أو االستقصاءات بعد التوقف عن المهمة ‪ ،‬والتي ينبغي ‪ ،‬عند‬
‫اإلشارة إليها طبيا ‪ ،‬إتاحتها بشكل صحيح وبصورة منتظمة وعلى مدى فترة طويلة‪.‬‬

‫)‪(2‬على السلطة المختصة أن تطلب إتاحة نتائج أي من هذه الفحوصات أو االختبارات للعامل وبناء على طلبه إلى طبيبه الشخصي‪.‬‬

‫‪17.‬ينبغي أن يتم اإلشراف المنصوص عليه في الفقرة ‪ 16‬من هذه التوصية عادة في ساعات العمل ويجب أن يكون بدون تكلفة على‬
‫العامل‪.‬‬

‫)‪18- (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تضع نظاما لسجالت المعلومات الطبية التي تم الحصول عليها عمال بالفقرة ‪ 16‬من هذه التوصية‬
‫وينبغي أن تحدد الطريقة التي تعمل بها‪ .‬يجب وضع ترتيبات لالحتفاظ بهذه السجالت لفترة زمنية مناسبة لضمان توفرها ‪ ،‬بشروط تسمح‬
‫بتحديد الهوية الشخصية من قبل السلطة المختصة فقط ‪ ،‬لألبحاث الوبائية وغيرها‪.‬‬

‫)‪(2‬إلى الحد الذي تحدده السلطة المختصة ‪ ،‬يجب أن تتضمن السجالت معلومات عن التعرض المهني لتلوث الهواء والضوضاء‬
‫واالهتزازات في بيئة العمل‪.‬‬

‫‪19.‬عندما يتبين أن التعيين المستمر للعمل الذي ينطوي على التعرض لتلوث الهواء أو الضوضاء أو االهتزازات غير مستحسن من‬
‫الناحية الطبية ‪ ،‬ينبغي بذل كل جهد ‪ ،‬بما يتفق مع الممارسات والظروف الوطنية ‪ ،‬لتزويد العامل المعني بوظيفة بديلة مناسبة وللحفاظ‬
‫على عمله السابق‪ .‬الدخل من خالل تدابير الضمان االجتماعي أو غير ذلك‪.‬‬

‫‪20-‬عند تنفيذ هذه التوصية ‪ ،‬ينبغي أال تتأثر حقوق العمال بموجب تشريعات الضمان االجتماعي أو التأمين االجتماعي تأثيرا سلبيا‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬التدريب والمعلومات والبحوث‬


‫)‪21- (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تتخذ تدابير لتعزيز التدريب والمعلومات لجميع األشخاص المعنيين فيما يتعلق بمنع ومكافحة‬
‫األخطار المهنية القائمة والمحتملة في بيئة العمل بسبب تلوث الهواء والضوضاء و اهتزاز‪.‬‬
‫)‪(2‬ينبغي إبالغ ممثلي عمال المنشأة واستشارتهم مسبقا من قبل صاحب العمل بشأن المشاريع والتدابير والقرارات التي قد يكون لها‬
‫عواقب ضارة على صحة العمال ‪ ،‬فيما يتعلق بتلوث الهواء والضوضاء واالهتزاز في بيئة العمل‪ )3( .‬قبل تكليفهم بالعمل الذي قد‬
‫ينطوي على التعرض لمخاطر تلوث الهواء أو الضوضاء أو االهتزازات ‪ ،‬يجب إبالغ العمال من قبل صاحب العمل بالمخاطر ‪ ،‬وتدابير‬
‫السالمة والصحة ‪ ،‬وإمكانيات اللجوء إلى الخدمات الطبية‪.‬‬

‫)‪22 - (1‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬بالتعاون الوثيق مع منظمات أصحاب العمل والعمال ‪ ،‬أن تعزز وتساعد وتحفز البحث في مجال منع‬
‫ومكافحة األخطار في بيئة العمل بسبب تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات‪ .‬بمساعدة ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬من المنظمات الدولية‬
‫والوطنية‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب إبالغ جميع المعنيين بأهداف ونتائج هذا البحث‪.‬‬

‫‪23.‬يجب أن تتخذ منظمات أصحاب العمل والعمال إجراءات إيجابية لتنفيذ برامج التدريب والمعلومات فيما يتعلق بمنع المخاطر المهنية‬
‫الحالية والمحتملة في بيئة العمل ومكافحتها والحماية منها بسبب تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات‪. .‬‬

‫‪24-‬ينبغي أن تتوفر لممثلي العمال داخل المنشآت التسهيالت والوقت الالزم ‪ ،‬دون خسارة في األجور ‪ ،‬ألداء دور فعال فيما يتعلق بمنع‬
‫األخطار المهنية في بيئة العمل بسبب تلوث الهواء ومكافحتها والحماية منها‪ .‬الضوضاء واالهتزاز‪ .‬لهذا الغرض ‪ ،‬ينبغي أن يكون لهم‬
‫الحق في طلب المساعدة من الخبراء المعترف بهم من اختيارهم‪.‬‬

‫‪25-‬ينبغي اتخاذ التدابير الالزمة لضمان توافر معلومات كافية ‪ ،‬فيما يتعلق باستخدام مكان العمل لمادة يمكن أن تكون ضارة بالصحة أو‬
‫خطرة بطريقة أخرى ‪ ،‬عن‪( :‬أ) نتائج أي االختبارات المتعلقة بالمادة ؛ و‬
‫(ب) الشروط المطلوبة لضمان عدم وجود خطر على صحة العمال عند استخدامه بشكل صحيح‪.‬‬

‫خامسا تدابير التطبيق‬


‫‪26.‬ينبغي على كل عضو ‪( -‬أ) بموجب القوانين أو اللوائح أو أي طريقة أخرى تتفق مع الممارسات والشروط الوطنية ‪ ،‬أن يتخذ مثل‬
‫هذه الخطوات ‪ ،‬بما في ذلك توفير العقوبات المناسبة ‪ ،‬حسبما قد يكون ضروريا إلنفاذ أحكام هذه التوصية ؛‬
‫(ب) تقديم خدمات التفتيش المناسبة لغرض اإلشراف على تطبيق أحكام هذه التوصية ‪ ،‬أو التأكد من إجراء التفتيش المناسب ؛‬

‫(ج) تسعى إلى القيام بذلك بأسرع ما تسمح به الظروف الوطنية‪.‬‬

‫‪27-‬عند تنفيذ أحكام هذه التوصية ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تعمل بالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال‬
‫المعنيين ‪ ،‬وحسب االقتضاء ‪ ،‬مع منظمات المصنعين والموردين والمستوردين‪.‬‬

‫)‪28. (1‬أحكام هذه التوصية المتعلقة بتصميم وتصنيع وتوريد اآلالت والمعدات لمعيار معتمد ينبغي أن تنطبق على الفور على اآلالت‬
‫والمعدات المصنعة حديثا‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تحدد السلطة المختصة ‪ ،‬في أقرب وقت ممكن ‪ ،‬المهل الزمنية المناسبة لطبيعتها لتعديل اآلالت والمعدات الموجودة‪.‬‬
‫‪C152‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الخامسة والستين في ‪ 6‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1979‬‬

‫وإذ تالحظ أحكام اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية القائمة ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية وسم الوزن (العبوات المنقولة بالسفن) ‪، 1929 ،‬‬
‫واتفاقية حراسة اآلالت ‪ ، 1963 ،‬وبيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء و اتفاقية االهتزاز ‪ ، 1977 ،‬و‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بمراجعة اتفاقية الحماية من الحوادث (عمال الرصيف) (مراجعة) ‪( 1932 ،‬رقم ‪ ، )32‬وهي‬
‫البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ تضع في اعتبارها أن هذه المقترحات يجب أن تأخذ شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وتسعة وسبعين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي ستسمى اتفاقية‬
‫السالمة والصحة المهنيتين (أعمال اإلرساء) ‪:1979 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬النطاق والتعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫ألغراض هذه االتفاقية ‪ ،‬يشمل مصطلح "عمل الرصيف" كل وأي جزء من أعمال تحميل أو تفريغ أي سفينة وكذلك أي عمل ناتج عن‬
‫ذلك ؛ يحدد القانون أو الممارسة الوطنية تعريف هذا العمل‪ .‬يجب استشارة منظمات أصحاب العمل والعمال المعنية حول إنشاء ومراجعة‬
‫هذا التعريف أو المشاركة فيه‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫‪1 -‬يجوز ألي عضو منح استثناءات من أحكام هذه االتفاقية أو السماح باستثناءات منها فيما يتعلق بأعمال الرصيف في أي مكان يكون‬
‫فيه النقل غير منتظم ويقتصر على السفن الصغيرة ‪ ،‬وكذلك فيما يتعلق بأعمال الرصيف فيما يتعلق بسفن الصيد أو فئات محددة منها ‪،‬‬
‫بشرط‪( :‬أ) الحفاظ على ظروف عمل آمنة ؛ و‬
‫(ب) اقتنعت السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع منظمات أصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬بأنه من المعقول في جميع الظروف وجود‬
‫مثل هذه اإلعفاءات أو االستثناءات‪.‬‬

‫‪2-‬يمكن أن تتنوع المتطلبات الخاصة في الجزء الثالث من هذه االتفاقية إذا اقتنعت السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع منظمات أصحاب‬
‫العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬بأن االختالفات توفر مزايا مقابلة وأن الحماية الشاملة الممنوحة ليست أدنى من تلك التي قد تنتج عن التطبيق‬
‫الكامل ألحكام هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪3-‬يجب اإلشارة إلى أي استثناءات أو استثناءات بموجب الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة وأي تغييرات مهمة يتم إجراؤها بموجب الفقرة ‪ 2‬من‬
‫هذه المادة ‪ ،‬فضال عن أسباب ذلك ‪ ،‬في التقارير المتعلقة بتطبيق االتفاقية المقدمة عمال بالمادة ‪ .22‬من دستور منظمة العمل الدولية‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫لغرض هذه االتفاقية‪-‬‬

‫(أ) يُقصد بمصطلح "عامل" أي شخص يعمل في الرصيف ؛‬

‫(ب) يُقصد بمصطلح "الشخص المختص" الشخص الذي يمتلك المعرفة والخبرة الالزمتين ألداء واجب أو واجبات محددة ومقبول على‬
‫هذا النحو للسلطة المختصة ؛‬
‫(ج) يُقصد بمصطلح "الشخص المسؤول" الشخص الذي يعينه صاحب العمل أو ربان السفينة أو مالك المعدات ‪ ،‬حسب الحالة ‪ ،‬ليكون‬
‫مسؤوال عن أداء واجب أو واجبات محددة ولديه المعرفة الكافية والخبرة والسلطة الالزمة لألداء السليم للواجب أو الواجبات ؛‬
‫(د) يُقصد بمصطلح "الشخص المرخص له" الشخص المخول من قبل صاحب العمل أو ربان السفينة أو الشخص المسؤول لالضطالع‬
‫بمهمة أو مهام محددة ولديه المعرفة والخبرة التقنية الالزمتين ؛‬
‫(هـ) يغطي مصطلح جهاز الرفع جميع أجهزة مناولة البضائع الثابتة والمتحركة ‪ ،‬بما في ذلك المنحدرات التي تعمل بالطاقة على الشاطئ‬
‫‪ ،‬والمستخدمة على الشاطئ أو على ظهر السفينة لتعليق أو رفع أو خفض األحمال أو نقلها من موضع إلى آخر أثناء التعليق أو مدعوم ؛‬
‫(و) يشمل مصطلح الترس السائب أي ترس يمكن بواسطته ربط حمولة بجهاز رفع ولكنها ال تشكل جزءا ال يتجزأ من الجهاز أو الحمل ؛‬

‫(ز) يشمل مصطلح الوصول الخروج ؛‬

‫(ح) يشمل مصطلح السفينة أي نوع من السفن أو السفن أو الصندل أو الوالعات أو الحوامات ‪ ،‬باستثناء السفن الحربية‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬األحكام العامة‬

‫المادة ‪4‬‬

‫‪1 -‬تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على اتخاذ تدابير تمتثل للجزء الثالث من هذه االتفاقية فيما يتعلق بأعمال الرصيف بهدف‪( :‬أ) توفير‬
‫وصيانة أماكن العمل والمعدات وطرق العمل اآلمنة ودون خطر التعرض لإلصابة على الصحة‬
‫(ب) توفير وصيانة وسائل الوصول اآلمنة إلى أي مكان عمل ؛‬

‫(ج) توفير المعلومات والتدريب واإلشراف الالزم لضمان حماية العمال من مخاطر التعرض لحادث أو إصابة صحية ناجمة عن عملهم‬
‫أو أثناء عملهم ؛‬
‫(د) تزويد العمال بأية معدات للوقاية الشخصية ومالبس واقية وأي أجهزة إلنقاذ األرواح مطلوبة بشكل معقول حيث ال يمكن توفير‬
‫الحماية الكافية من مخاطر التعرض لحوادث أو إصابة صحية بوسائل أخرى ؛‬
‫(هـ) توفير وصيانة مرافق اإلسعافات األولية واإلنقاذ المناسبة والكافية ؛‬

‫(و) تطوير ووضع اإلجراءات المناسبة للتعامل مع أي حاالت طارئة قد تنشأ‪.‬‬

‫‪2.‬تغطي التدابير الواجب اتخاذها عمال بهذه االتفاقية‪( :‬أ) المتطلبات العامة المتعلقة ببناء وتجهيز وصيانة هياكل الموانئ واألماكن‬
‫األخرى التي يتم فيها تنفيذ أعمال الرصيف ؛‬
‫(ب) الوقاية والحماية من الحرائق واالنفجارات ؛‬

‫(ج) الوسائل اآلمنة للوصول إلى السفن ‪ ،‬والحجز ‪ ،‬والتجهيز ‪ ،‬والمعدات وأجهزة الرفع ؛‬

‫(د) نقل العمال ‪،‬‬

‫(هـ) فتح وإغالق الفتحات وحماية الفتحات والعمل في الحجرات ؛‬

‫(و) إنشاء وصيانة واستخدام أجهزة الرفع وغيرها من أجهزة مناولة البضائع ؛‬

‫(ز) بناء وصيانة واستخدام التدريج ؛‬

‫(ح) تزوير واستخدام روافع السفن ؛‬

‫)‪(1‬اختبار وفحص وفحص وإصدار الشهادات ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬ألجهزة الرفع والتجهيزات المفكوكة ‪ ،‬بما في ذلك السالسل والحبال ‪،‬‬
‫والرافعات وأجهزة الرفع األخرى التي تشكل جزءا ال يتجزأ من الحمولة ؛‬
‫(ي) مناولة أنواع مختلفة من البضائع ؛‬

‫(ك) تكديس وتخزين البضائع ؛‬

‫(ل) المواد الخطرة والمخاطر األخرى في بيئة العمل ؛‬

‫(م) معدات الحماية الشخصية والمالبس الواقية ؛‬

‫(ن) المرافق الصحية والغسيل ومرافق الرعاية ؛‬

‫(س) اإلشراف الطبي ؛‬

‫(ع) مرافق اإلسعافات األولية واإلنقاذ ؛‬

‫(ف) منظمة السالمة والصحة ؛‬

‫(ص) تدريب العمال ‪،‬‬

‫(ق) التبليغ عن الحوادث واألمراض المهنية والتحقيق فيها‪.‬‬

‫‪3.‬يتم ضمان التنفيذ العملي للمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة أو مساعدته من خالل المعايير الفنية أو مدونات‬
‫الممارسات المعتمدة من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬أو بطرق أخرى مناسبة تتفق مع الممارسات والشروط الوطنية‪.‬‬
‫المادة ‪5‬‬

‫‪1.‬تجعل القوانين أو اللوائح الوطنية األشخاص المناسبين ‪ ،‬سواء أكانوا أصحاب عمل أم مالكون أم أسياد أم أشخاص آخرين ‪ ،‬حسب‬
‫مقتضى الحال ‪ ،‬مسؤولين عن االمتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬عندما يقوم اثنان أو أكثر من أصحاب العمل بأنشطة في وقت واحد في مكان عمل واحد ‪ ،‬يجب أن يتعاونوا من أجل االمتثال للتدابير‬
‫المقررة ‪ ،‬دون المساس بمسؤولية كل صاحب عمل عن صحة وسالمة موظفيه‪ .‬في الظروف المناسبة ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة أن‬
‫تحدد اإلجراءات العامة لهذا التعاون‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫‪1.‬يجب أن تكون هناك ترتيبات يُطلب بموجبها من العمال‪( :‬أ) عدم التدخل دون سبب وجيه في تشغيل أو إساءة استخدام أي جهاز أو‬
‫جهاز أمان مخصص لحمايتهم أو لحماية اآلخرين ؛‬
‫(ب) توخي العناية المعقولة لسالمتهم الشخصية وسالمة األشخاص اآلخرين الذين قد يتأثرون بأفعالهم أو تقصيرهم في العمل ؛‬

‫(ج) إبالغ المشرف المباشر عليهم فورا عن أي موقف لديهم سبب لالعتقاد بأنه يمكن أن يمثل خطرا وال يمكنهم تصحيحه بأنفسهم ‪،‬‬
‫بحيث يمكن اتخاذ التدابير التصحيحية‪.‬‬

‫‪2.‬يحق للعمال في أي مكان عمل المشاركة في ضمان العمل اآلمن إلى حد سيطرتهم على معدات وأساليب العمل والتعبير عن آرائهم‬
‫حول إجراءات العمل المعتمدة من حيث تأثيرها على السالمة‪ .‬بقدر ما يكون ذلك مناسبا بموجب القوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬حيث تم‬
‫تشكيل لجان السالمة والصحة وفقا للمادة ‪ 37‬من هذه االتفاقية ‪ ،‬يمارس هذا الحق من خالل هذه اللجان‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫‪1 -‬عند تنفيذ أحكام هذه االتفاقية عن طريق القوانين أو اللوائح الوطنية أو غيرها من الطرق المالئمة المتوافقة مع الممارسات والشروط‬
‫الوطنية ‪ ،‬تعمل السلطة المختصة بالتشاور مع منظمات أصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫‪2.‬تتخذ الترتيبات الالزمة للتعاون الوثيق بين أصحاب العمل والعمال أو ممثليهم في تطبيق التدابير المشار إليها في الفقرة ‪ 1‬من المادة ‪4‬‬
‫من هذه االتفاقية‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬اإلجراءات التقنية‬

‫المادة ‪8‬‬

‫في أي وقت أصبح فيه مكان العمل غير آمن أو كان هناك خطر اإلضرار بالصحة ‪ ،‬يجب اتخاذ تدابير فعالة (عن طريق تسييج أو وضع‬
‫عالمة أو أي وسيلة مناسبة أخرى بما في ذلك ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬وقف العمل) لحماية العمال حتى يتم توفير المكان‪ .‬جعلها آمنة مرة‬
‫أخرى‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬
‫‪1.‬يجب أن تكون جميع األماكن التي يتم فيها تنفيذ أعمال الرصيف وأي مداخل لها مضاءة بشكل مناسب وكاف‪.‬‬

‫‪2.‬أي عقبة من شأنها أن تكون خطرة على حركة جهاز الرفع أو السيارة أو الشخص ‪ ،‬إذا تعذر إزالتها ألسباب عملية ‪ ،‬يجب تمييزها‬
‫بشكل مناسب وواضح ‪ ،‬وعند الضرورة ‪ ،‬مضاءة بشكل كاف‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫‪1.‬يجب أن تكون جميع األسطح المستخدمة لحركة مرور المركبات أو لرص البضائع أو المواد مناسبة للغرض ويتم صيانتها بشكل‬
‫صحيح‪.‬‬

‫‪2.‬في حالة تكديس البضائع أو المواد أو تخزينها أو عدم تكديسها أو عدم تخزينها ‪ ،‬يجب أن يتم العمل بطريقة آمنة ومنظمة مع مراعاة‬
‫طبيعة البضائع أو المواد وتعبئتها‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫‪1.‬يجب ترك ممرات ذات عرض كاف للسماح باالستخدام اآلمن للمركبات وأجهزة مناولة البضائع‪.‬‬

‫‪2.‬يتم توفير ممرات منفصلة الستخدام المشاة حيثما كان ذلك ضروريا وعمليا ؛ يجب أن تكون هذه الممرات ذات عرض كاف ‪ ،‬وأن‬
‫تكون مفصولة قدر المستطاع عن الممرات التي تستخدمها المركبات‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫يجب توفير الوسائل المناسبة والكافية لمكافحة الحرائق وإبقائها متاحة لالستخدام حيث يتم تنفيذ أعمال الرصيف‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫‪1.‬يجب حماية جميع األجزاء الخطرة من اآلالت بشكل فعال ‪ ،‬ما لم تكن في مثل هذا الوضع أو في مثل هذا البناء بحيث تكون آمنة كما‬
‫لو كانت محمية بشكل فعال‪.‬‬

‫‪2.‬يجب توفير تدابير فعالة للقطع الفوري للسلطة عن أي جهاز يكون ذلك ضروريا في حالة الطوارئ‪.‬‬

‫‪3.‬عندما يتعين إجراء أي أعمال تنظيف أو صيانة أو إصالح على اآلالت من شأنها أن تعرض أي شخص للخطر ‪ ،‬يجب إيقاف الماكينة‬
‫قبل بدء هذا العمل واتخاذ التدابير المناسبة لضمان عدم إمكانية إعادة تشغيل الماكينة حتى تم االنتهاء من العمل‪ :‬شريطة أنه يجوز‬
‫للشخص المسؤول إعادة تشغيل الماكينة لغرض أي اختبار أو تعديل ال يمكن إجراؤه أثناء توقف الماكينة‪.‬‬

‫‪4.‬ال يُسمح إال للشخص المرخص له بما يلي‪( :‬أ) إزالة أي حارس عندما يكون ذلك ضروريا لغرض العمل الذي يتم تنفيذه ؛‬

‫(ب) إزالة جهاز أمان أو تعطيله بغرض التنظيف أو التعديل أو اإلصالح‪.‬‬

‫‪5.‬في حالة إزالة أي حارس ‪ ،‬يجب اتخاذ االحتياطات المناسبة ‪ ،‬ويجب استبدال الحارس في أقرب وقت ممكن عمليا‪.‬‬
‫‪6.‬في حالة إزالة أي جهاز أمان أو جعله غير صالح للعمل ‪ ،‬يجب استبدال الجهاز أو استعادة تشغيله في أقرب وقت ممكن عمليا ‪،‬‬
‫ويجب اتخاذ التدابير لضمان عدم إمكانية استخدام المعدات ذات الصلة أو بدء تشغيلها عن غير قصد حتى يتم استبدال جهاز األمان أو‬
‫تمت استعادة عملها‪.‬‬

‫‪7.‬ألغراض هذه المادة ‪ ،‬يشمل مصطلح "اآلالت" أي جهاز رفع أو غطاء فتحة ميكانيكي أو معدات تعمل بالطاقة‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫يجب أن يتم إنشاء وتركيب وتشغيل وصيانة جميع المعدات والتركيبات الكهربائية بطريقة تمنع الخطر ويجب أن تتوافق مع المعايير التي‬
‫أقرتها السلطة المختصة‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫عندما يتم تحميل أو تفريغ سفينة بجانب رصيف أو سفينة أخرى ‪ ،‬يجب توفير وسائل كافية وآمنة للوصول إلى السفينة ‪ ،‬مثبتة ومضمونة‬
‫بشكل صحيح ‪ ،‬وإبقائها متاحة‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫‪1 -‬عندما يتعين نقل العمال إلى أو من سفينة أو أي مكان آخر عن طريق الماء ‪ ،‬يجب اتخاذ التدابير المناسبة لضمان سالمة صعودهم‬
‫ونقلهم ونزولهم ؛ يجب تحديد الشروط التي يجب على السفن المستخدمة لهذا الغرض االلتزام بها‪.‬‬

‫‪2.‬عندما يتعين نقل العمال من وإلى مكان العمل على األرض ‪ ،‬يجب أن تكون وسائل النقل التي يوفرها صاحب العمل آمنة‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫‪1 -‬يتم الوصول إلى عنبر السفينة أو سطح الحمولة عن طريق‪( :‬أ) سلم ثابت أو ‪ ،‬إذا لم يكن ذلك عمليا ‪ ،‬سلما ثابتا أو مرابط أو أكواب‬
‫ذات أبعاد مناسبة ‪ ،‬ذات قوة كافية وبنية مناسبة ؛ أو‬
‫(ب) بوسائل أخرى تقبلها السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪2.‬بقدر ما هو ممكن عمليا ‪ ،‬يجب أن تكون وسائل الوصول المحددة في هذه المادة منفصلة عن فتحة الفتحة‪.‬‬

‫‪3.‬ال يجوز للعمال استخدام ‪ ،‬أو مطالبتهم باستخدام ‪ ،‬أي وسيلة أخرى للوصول إلى عنابر السفينة أو سطح حمولتها غير تلك المحددة في‬
‫هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬

‫‪1.‬ال يجوز استخدام غطاء فتحة أو عارضة إال إذا كانت بنية سليمة وذات قوة كافية لالستخدام الذي ستوضع فيه وتتم صيانتها بشكل‬
‫صحيح‪.‬‬
‫‪2.‬يجب أن تكون أغطية الفتحات التي يتم التعامل معها بمساعدة جهاز رفع مزودة بمرفقات مناسبة يسهل الوصول إليها لتأمين الرافعات‬
‫أو غيرها من معدات الرفع‪.‬‬

‫‪3.‬عندما تكون أغطية الفتحات والعوارض غير قابلة للتبديل ‪ ،‬يجب االحتفاظ بعالمات واضحة لإلشارة إلى الفتحة التي تنتمي إليها‬
‫وموقعها فيها‪.‬‬

‫‪4.‬يسمح فقط للشخص المرخص له (كلما كان ذلك ممكنا عمليا ألحد أفراد طاقم السفينة) بفتح أو إغالق أغطية الفتحات التي تعمل‬
‫بالطاقة ؛ ال يجوز فتح أو إغالق أغطية الفتحات بينما يكون أي شخص عرضة لإلصابة من جراء تشغيل األغطية‪.‬‬

‫‪5.‬تطبق أحكام الفقرة ‪ 4‬من هذه المادة ‪ ،‬مع مراعاة ما يقتضيه اختالف الحال ‪ ،‬على معدات السفينة التي تعمل بالطاقة مثل الباب‬
‫الموجود في بدن السفينة أو المنحدر أو سطح السيارة القابل للسحب أو أي معدات مماثلة‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫‪1.‬يجب اتخاذ التدابير المناسبة لحماية أي فتحة في أو على سطح حيث يُطلب من العمال العمل ‪ ،‬والتي من خاللها يتعرض عمال الفتح‬
‫أو المركبات للسقوط‪.‬‬

‫‪2.‬يجب إغالق كل فتحة غير مزودة بطبقة من ارتفاع وقوة مناسبين أو استبدال واقيها عندما ال تكون الفتحة قيد االستخدام ‪ ،‬باستثناء‬
‫فترات االنقطاعات القصيرة للعمل ‪ ،‬ويجب تكليف شخص مسؤول بضمان أن هذه التدابير تم تنفيذها‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫‪1 -‬يجب اتخاذ جميع التدابير الالزمة لضمان سالمة العمال المطلوب تواجدهم في عنبر السفينة أو على سطح شحن السفينة عندما تعمل‬
‫المركبات اآللية في ذلك المخزن أو تتم عمليات التحميل أو التفريغ بمساعدة مش ّغل آلي األجهزة‪.‬‬

‫‪2.‬يجب عدم إزالة أو استبدال أغطية وعوارض الفتحات أثناء استمرار العمل في التعليق الموجود أسفل الفتحة‪ .‬قبل أن يتم التحميل أو‬
‫التفريغ ‪ ،‬يجب إزالة أي غطاء أو عارضة لم يتم تأمينها بشكل كاف ضد اإلزاحة‪.‬‬

‫‪3.‬يجب توفير تهوية مناسبة في الحجز أو على سطح البضائع عن طريق تدوير الهواء النقي لمنع مخاطر اإلضرار بالصحة الناتجة عن‬
‫األدخنة المنبعثة من محركات االحتراق الداخلي أو من مصادر أخرى‪.‬‬

‫‪4 -‬تتخذ الترتيبات المناسبة ‪ ،‬بما في ذلك الوسائل اآلمنة للهروب ‪ ،‬من أجل سالمة األشخاص عندما يتم تحميل أو تفريغ البضائع السائبة‬
‫الجافة في أي مخزن أو "بين سطح السفينة" أو عندما يُطلب من العامل العمل في حاوية أو قادوس على ظهر السفينة سفينة‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫يجب أن يكون كل جهاز رفع ‪ ،‬وكل عنصر من المعدات السائبة وكل حبال أو جهاز رفع يشكل جزءا ال يتجزأ من الحمولة‪-‬‬

‫(أ) جيدة التصميم والبناء ‪ ،‬ومتانة كافية للغرض الذي تستخدم من أجله ‪ ،‬ويتم صيانتها في حالة جيدة وسير العمل ‪ ،‬وفي حالة وجود‬
‫جهاز رفع يكون ذلك ضروريا ‪ ،‬يتم تركيبه بشكل صحيح ؛‬
‫(ب) ُتستخدم بطريقة آمنة وسليمة ‪ ،‬وعلى وجه الخصوص ‪ ،‬ال يجوز تحميلها خارج حمولتها أو حمولتها اآلمنة ‪ ،‬باستثناء أغراض‬
‫االختبار على النحو المحدد وتحت إشراف شخص مختص‪.‬‬
‫مادة ‪22‬‬

‫‪1.‬يجب اختبار كل جهاز رفع وكل قطعة من المعدات السائبة وفقا للقوانين أو اللوائح الوطنية من قبل شخص مختص قبل وضعها في‬
‫الخدمة ألول مرة وبعد أي تعديل أو إصالح جوهري ألي جزء يمكن أن يؤثر على سالمته‪.‬‬

‫‪2.‬يجب إعادة اختبار أجهزة الرفع التي تشكل جزءا من معدات السفينة مرة واحدة على األقل كل خمس سنوات‪.‬‬

‫‪3.‬يجب إعادة اختبار أجهزة الرفع الموجودة على الشاطئ في األوقات التي تحددها السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪4.‬عند االنتهاء من كل اختبار لجهاز رفع أو قطعة من معدات فضفاضة يتم إجراؤها وفقا لهذه المادة ‪ ،‬يجب فحص الجهاز أو الترس‬
‫بدقة واعتماده من قبل الشخص الذي يجري االختبار‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫‪1.‬باإلضافة إلى متطلبات المادة ‪ ، 22‬يجب فحص كل جهاز رفع وكل قطعة من المعدات السائبة بشكل دوري واعتمادها من قبل شخص‬
‫مختص‪ .‬يجب إجراء هذه االختبارات مرة واحدة على األقل كل ‪ 12‬شهرا‪.‬‬

‫‪2 -‬ألغراض الفقرة ‪ 4‬من المادة ‪ 22‬والفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬يعني الفحص الشامل إجراء فحص بصري مفصل من قبل شخص‬
‫مختص ‪ ،‬مع استكماله إذا لزم األمر بوسائل أو تدابير مناسبة أخرى من أجل التوصل إلى استنتاج موثوق به‪ .‬لسالمة الجهاز أو قطعة من‬
‫المعدات السائبة التي تم فحصها‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫‪1.‬يجب فحص كل قطعة من المعدات السائبة بانتظام قبل االستخدام‪ .‬ال يجوز إعادة استخدام الرافعات المستهلكة أو التي يمكن التخلص‬
‫منها‪ .‬في حالة البضائع المتدلية مسبقا ‪ ،‬يجب فحص الرافعات كلما كان ذلك ممكنا عمليا‪.‬‬

‫‪2.‬ألغراض الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬يعني التفتيش إجراء فحص بصري يقوم به شخص مسؤول لتقرير ما إذا كان الترس أو الرافعة ‪،‬‬
‫بقدر ما يمكن التحقق منه بهذه الطريقة ‪ ،‬آمنا لالستخدام المستمر‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫‪1 -‬االحتفاظ بالسجالت المصدق عليها على النحو الواجب والتي توفر أدلة أولية على الحالة اآلمنة ألجهزة الرفع وأصناف المعدات‬
‫السائبة المعنية ‪ ،‬على الشاطئ أو على متن السفينة حسب الحالة ؛ يجب أن تحدد عبء العمل اآلمن وتواريخ ونتائج االختبارات‬
‫والفحوصات الشاملة وعمليات التفتيش المشار إليها في المواد ‪ 22‬و ‪ 23‬و ‪ 24‬من هذه االتفاقية‪ :‬شريطة أنه في حالة عمليات التفتيش‬
‫المشار إليها في الفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 24‬من هذا االتفاقية ‪ ،‬يجب عمل سجل فقط عندما يكشف التفتيش عن عيب‪.‬‬

‫‪2.‬يُحتفظ بسجل ألجهزة الرفع وعناصر المعدات السائبة بالشكل الذي تحدده السلطة المختصة ‪ ،‬مع مراعاة النموذج الذي أوصى به‬
‫مكتب العمل الدولي‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن يشتمل السجل على الشهادات الممنوحة أو المعترف بها على أنها صالحة من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬أو نسخ مصدقة من‬
‫الشهادات المذكورة ‪ ،‬بالشكل الذي تحدده السلطة المختصة ‪ ،‬مع مراعاة النماذج التي أوصى بها مكتب العمل الدولي فيما يتعلق االختبار‬
‫والفحص الشامل والتفتيش ‪ ،‬حسب مقتضى الحال ‪ ،‬ألجهزة الرفع وعناصر المعدات السائبة‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬
‫‪1 -‬بهدف ضمان االعتراف المتبادل بالترتيبات التي اتخذتها الدول األعضاء التي صدقت على هذه االتفاقية لالختبار والفحص الدقيق‬
‫والتفتيش وإصدار الشهادات ألجهزة الرفع وأصناف التروس السائبة التي تشكل جزءا من معدات السفينة والسجالت المتعلقة بها ‪( -‬أ)‬
‫تعين السلطة المختصة لكل دولة عضو صدقت على االتفاقية أو تعترف بطريقة أخرى بأشخاص مختصين أو منظمات وطنية أو دولية‬
‫إلجراء االختبارات و ‪ /‬أو الفحوصات الشاملة والوظائف ذات الصلة ‪ ،‬في ظل ظروف تضمن استمرار التعيين أو يعتمد االعتراف على‬
‫األداء المرضي ؛‬
‫(ب) تقبل الدول األعضاء التي صدقت على االتفاقية أو تعترف باألشخاص المعينين أو المعترف بهم بطريقة أخرى عمال بالفقرة الفرعية‬
‫(أ) من هذه الفقرة ‪ ،‬أو تدخل في ترتيبات متبادلة فيما يتعلق بهذا القبول أو االعتراف ؛ في كلتا الحالتين ‪ ،‬يجب أن يكون القبول أو‬
‫االعتراف في ظل ظروف تجعل استمرارهما يعتمد على األداء المرضي‪.‬‬

‫‪2 -‬ال يجوز استخدام أي جهاز رفع أو معدات فضفاضة أو غيرها من أجهزة مناولة البضائع إذا‪( :‬أ) لم تكتف السلطة المختصة بالرجوع‬
‫إلى شهادة اختبار أو فحص أو إلى سجل موثق ‪ ،‬حسب الحالة ‪ ،‬أن االختبار أو الفحص أو التفتيش الضروري قد تم إجراؤه وفقا ألحكام‬
‫هذه االتفاقية ؛ أو‬
‫(ب) من وجهة نظر السلطة المختصة ‪ ،‬الجهاز أو المعدات غير آمنة لالستخدام‪.‬‬

‫‪3.‬ال يجوز تطبيق الفقرة ‪ 2‬من هذه المادة على نحو يتسبب في تأخير تحميل أو تفريغ السفينة عندما تستخدم معدات مرضية للسلطة‬
‫المختصة‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬

‫‪1.‬يجب تمييز كل جهاز رفع (بخالف برج السفينة) له حمولة تشغيل آمنة واحدة وكل عنصر من المعدات المفكوكة بوضوح بحمل العمل‬
‫اآلمن الخاص به عن طريق الختم أو ‪ ،‬إذا كان ذلك غير عملي ‪ ،‬بوسائل أخرى مناسبة‪.‬‬

‫‪2.‬يجب تزويد كل جهاز رفع (بخالف برج السفينة) به أكثر من حمل عمل آمن بوسائل فعالة لتمكين السائق من تحديد حمل العمل اآلمن‬
‫في ظل كل حالة من حاالت االستخدام‪.‬‬

‫‪3.‬يجب وضع عالمات واضحة على كل برج رصيف للسفينة (بخالف الرافعة) مع تطبيق أحمال العمل اآلمنة عند استخدام الرافعة ‪( -‬أ)‬
‫في عملية شراء واحدة ؛‬
‫(ب) مع كتلة شحن منخفضة ؛‬

‫(ج) في الشراء النقابي في جميع مراكز الكتلة الممكنة‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬

‫يجب أن تحمل كل سفينة مخططات معدات الحفر وأي معلومات أخرى ذات صلة ضرورية للسماح بالتزوير اآلمن لمرافعها ومعداتها‬
‫الملحقة‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬
‫يجب أن تكون المنصات واألجهزة المماثلة الحتواء أو دعم األحمال ذات بناء سليم ومتانة كافية وخالية من العيوب المرئية التي قد تؤثر‬
‫على استخدامها اآلمن‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫يجب عدم رفع األحمال أو خفضها ما لم يتم تعليقها أو توصيلها بجهاز الرفع بطريقة آمنة‪.‬‬

‫مادة ‪31‬‬

‫‪1.‬يجب أن يتم وضع وتشغيل كل محطة لحاويات الشحن على النحو الذي يضمن قدر اإلمكان عمليا سالمة العمال‪.‬‬

‫‪2.‬في حالة السفن التي تحمل حاويات ‪ ،‬يجب توفير وسائل لضمان سالمة العمال الذين يقومون بربط الحاويات أو فك تغطيتها‪.‬‬

‫مادة ‪32‬‬

‫‪1 -‬تعبأ أي حمولة خطرة وتمييزها ووسمها ومناولتها وتخزينها وتخزينها وفقا للمتطلبات ذات الصلة من اللوائح الدولية المطبقة على نقل‬
‫البضائع الخطرة عن طريق المياه وتلك التي تتعامل تحديدا مع البضائع الخطرة في الموانئ‪.‬‬

‫‪2.‬ال يجوز تداول المواد الخطرة أو تخزينها أو تخزينها ما لم يتم تعبئتها وتمييزها ووسمها بما يتوافق مع اللوائح الدولية لنقل هذه المواد‪.‬‬

‫‪3 -‬إذا تحطمت أوعية أو حاويات المواد الخطرة أو تعرضت للتلف إلى حد خطير ‪ ،‬يجب إيقاف أعمال الرصيف ‪ ،‬بخالف ما هو‬
‫ضروري لتفادي الخطر ‪ ،‬في المنطقة المعنية ونقل العمال إلى مكان آمن حتى زوال الخطر‪. .‬‬

‫‪4.‬يجب اتخاذ التدابير المناسبة لمنع تعرض العمال للمواد أو العوامل السامة أو الضارة ‪ ،‬أو األجواء التي تعاني من نقص األكسجين أو‬
‫القابلة لالشتعال‪.‬‬

‫‪5.‬عندما يُطلب من العمال دخول أي مكان مغلق يمكن أن توجد فيه مواد سامة أو ضارة أو يمكن أن يكون هناك نقص في األكسجين ‪،‬‬
‫يجب اتخاذ التدابير المناسبة لمنع الحوادث أو اإلضرار بالصحة‪.‬‬

‫مادة ‪33‬‬

‫يجب اتخاذ االحتياطات المناسبة لحماية العمال من اآلثار الضارة للضوضاء المفرطة في مكان العمل‪.‬‬

‫مادة ‪34‬‬

‫‪1.‬عندما يتعذر ضمان الحماية الكافية من مخاطر الحوادث أو اإلصابة الصحية بوسائل أخرى ‪ ،‬يجب تزويد العمال ويجب أن يطلب‬
‫منهم االستخدام السليم لمعدات الحماية الشخصية والمالبس الواقية كما هو مطلوب بشكل معقول ألداء أعمالهم‪ .‬عمل‪.‬‬

‫‪2.‬يجب على العمال االهتمام بمعدات الحماية الشخصية والمالبس الواقية‪.‬‬


‫‪3.‬يجب على صاحب العمل صيانة معدات الحماية الشخصية والمالبس الواقية بشكل صحيح‪.‬‬

‫المادة ‪35‬‬

‫في حالة وقوع حادث ‪ ،‬يجب أن تكون المرافق المناسبة ‪ ،‬بما في ذلك الموظفين المدربين ‪ ،‬متاحة على الفور إلنقاذ أي شخص في خطر‬
‫‪ ،‬ولتوفير اإلسعافات األولية وإلخراج األشخاص المصابين بالقدر الممكن عمليا دون تعريضهم لمزيد من الخطر‪.‬‬

‫المادة ‪36‬‬

‫‪1 -‬تحدد كل دولة عضو ‪ ،‬بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية أو غيرها من األساليب المناسبة المتسقة مع الممارسات والشروط الوطنية‬
‫‪ ،‬وبعد التشاور مع منظمات أصحاب العمل والعمال المعنيين ‪( -‬أ) المخاطر المالزمة للعمل الذي يجب أن يكون فحص طبي أولي أو‬
‫فحص طبي دوري أو كليهما ؛‬
‫(ب) مع المراعاة الواجبة لطبيعة ودرجة المخاطر والظروف الخاصة ‪ ،‬والمدة القصوى إلجراء الفحوصات الطبية الدورية ؛‬

‫(ج) في حالة العمال المعرضين لمخاطر صحية مهنية خاصة ‪ ،‬نطاق التحقيقات الخاصة التي تعتبر ضرورية ؛‬

‫(د) التدابير المناسبة لتقديم خدمات الصحة المهنية للعمال‪.‬‬

‫‪2.‬تكون جميع الفحوصات والتحقيقات الطبية التي يتم إجراؤها بموجب الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة مجانية على العامل‪.‬‬

‫‪3.‬تكون محاضر الفحوصات والتحقيقات سرية‪.‬‬

‫مادة ‪37‬‬

‫‪1.‬يتم تشكيل لجان السالمة والصحة بما في ذلك ممثلي أصحاب العمل والعمال في كل ميناء يوجد فيه عدد كبير من العمال‪ .‬كما يتم‬
‫تشكيل هذه اللجان في الموانئ األخرى حسب الضرورة‪.‬‬

‫‪2.‬تحدد القوانين أو اللوائح الوطنية أو غيرها من الطرق المالئمة التي تتفق مع الممارسات والظروف الوطنية إنشاء هذه اللجان وتكوينها‬
‫ووظائفها ‪ ،‬بعد التشاور مع منظمات أصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬وفي ضوء الظروف المحلية‪.‬‬

‫مادة ‪38‬‬

‫‪1.‬ال يجوز استخدام أي عامل في أعمال الرصيف إال إذا تلقى تعليمات أو تدريبا كافيا بشأن المخاطر المحتملة المرتبطة بعمله‬
‫واالحتياطات الرئيسية الواجب اتخاذها‪.‬‬

‫‪2.‬ال يتم تشغيل جهاز الرفع أو أي جهاز آخر لمناولة البضائع إال من قبل شخص يبلغ من العمر ‪ 18‬عاما على األقل ويتمتع بالقدرات‬
‫والخبرة الالزمة أو شخص تحت التدريب ويتم اإلشراف عليه بشكل صحيح‪.‬‬

‫مادة ‪39‬‬
‫للمساعدة في الوقاية من الحوادث واألمراض المهنية ‪ ،‬يجب اتخاذ تدابير لضمان إبالغ السلطة المختصة عنها والتحقيق فيها عند‬
‫الضرورة‪.‬‬

‫مادة ‪40‬‬

‫وفقا للقوانين أو اللوائح الوطنية أو الممارسات الوطنية ‪ ،‬يجب توفير عدد كاف ومناسب من مرافق الصرف الصحي والغسيل وصيانتها‬
‫بشكل صحيح في كل رصيف ‪ ،‬حيثما كان ذلك ممكنا ‪ ،‬ضمن مسافة معقولة من مكان العمل‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬التنفيذ‬

‫مادة ‪41‬‬

‫يتعين على كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية‪-‬‬

‫(أ) تحديد الواجبات المتعلقة بالسالمة والصحة المهنية لألشخاص والهيئات المعنية بأعمال الرصيف ؛‬

‫(ب) اتخاذ التدابير الالزمة ‪ ،‬بما في ذلك النص على العقوبات المناسبة ‪ ،‬إلنفاذ أحكام االتفاقية ؛‬

‫(ج) تقديم خدمات التفتيش المناسبة لإلشراف على تطبيق التدابير التي يتعين اتخاذها عمال باالتفاقية ‪ ،‬أو التأكد من إجراء التفتيش‬
‫المناسب‪.‬‬

‫مادة ‪42‬‬

‫‪1 -‬تحدد القوانين أو اللوائح الوطنية المهل الزمنية التي تنطبق خاللها أحكام هذه االتفاقية فيما يتعلق بما يلي‪( :‬أ) بناء أو تجهيز السفينة ؛‬

‫(ب) بناء أو تجهيز أي جهاز رفع على الشاطئ أو أي جهاز آخر لمناولة البضائع ؛‬

‫(ج) بناء أي قطعة من معدات فضفاضة‪.‬‬

‫‪2.‬ال يجوز أن تتجاوز اآلجال المنصوص عليها عمال بالفقرة ‪ 1‬من هذه المادة أربع سنوات من تاريخ التصديق على االتفاقية‪.‬‬

‫الجزء الخامس أحكام نهائية‬

‫المادة ‪43‬‬
‫تراجع هذه االتفاقية اتفاقية الحماية من الحوادث (عمال الرصيف) ‪ ، 1929 ،‬واتفاقية الحماية من الحوادث (عمال الرصيف) (مراجعة) ‪،‬‬
‫‪.1932‬‬

‫مادة ‪44‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪45‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪46‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪47‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪48‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫المادة ‪49‬‬
‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪50‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪( :‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي دولة عضو على االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪46‬‬
‫أعاله ‪ ،‬إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪51‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R160‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الخامسة والستين في ‪ 6‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1979‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بمراجعة اتفاقية الحماية من الحوادث (عمال الرصيف) (مراجعة) ‪( 1932 ،‬رقم ‪ ، )32‬وهي‬
‫البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية السالمة والصحة المهنيتين (أعمال الرصيف) ‪، 1979 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس والعشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وتسعة وسبعين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها‬
‫كتوصية السالمة والصحة المهنية (أعمال اإلرساء) ‪:1979 ،‬‬

‫‪I.‬النطاق والتعاريف‬

‫‪1 -‬ألغراض هذه التوصية ‪ ،‬يشمل مصطلح "عمل الرصيف" كل وأي جزء من أعمال تحميل أو تفريغ أي سفينة وكذلك أي عمل متعلق‬
‫بذلك ؛ يجب أن يحدد القانون أو الممارسة الوطنية تعريف هذا العمل‪ .‬ينبغي استشارة منظمات أصحاب العمل والعمال المعنية أو‬
‫المشاركة في إنشاء ومراجعة هذا التعريف‪.‬‬

‫‪2.‬ألغراض هذه التوصية‪( :‬أ) يُقصد بمصطلح "عامل" أي شخص يقوم بأعمال الرصيف ؛‬

‫(ب) يُقصد بمصطلح "الشخص المختص" الشخص الذي يمتلك المعرفة والخبرة الالزمتين ألداء واجب أو واجبات محددة ومقبول على‬
‫هذا النحو للسلطة المختصة ؛‬
‫(ج) يُقصد بمصطلح "الشخص المسؤول" الشخص الذي يعينه صاحب العمل أو ربان السفينة أو مالك المعدات ‪ ،‬حسب الحالة ‪ ،‬ليكون‬
‫مسؤوال عن أداء واجب أو واجبات محددة ولديه المعرفة الكافية والخبرة والسلطة الالزمة لألداء السليم للواجب أو الواجبات ؛‬
‫(د) يُقصد بمصطلح "الشخص المرخص له" الشخص المخول من قبل صاحب العمل أو ربان السفينة أو الشخص المسؤول لالضطالع‬
‫بمهمة أو مهام محددة ولديه المعرفة والخبرة التقنية الالزمتين ؛‬
‫(هـ) يغطي مصطلح جهاز الرفع جميع أجهزة مناولة البضائع الثابتة والمتحركة ‪ ،‬بما في ذلك المنحدرات التي تعمل بالطاقة على الشاطئ‬
‫‪ ،‬والمستخدمة على الشاطئ أو على ظهر السفينة لتعليق أو رفع أو خفض األحمال أو نقلها من موضع إلى آخر أثناء التعليق أو مدعوم ؛‬
‫(و) يشمل مصطلح الترس السائب أي ترس يمكن بواسطته ربط حمولة بجهاز رفع ولكنها ال تشكل جزءا ال يتجزأ من الجهاز أو الحمل ؛‬

‫(ز) يشمل مصطلح الوصول الخروج ؛‬


‫(ح) يشمل مصطلح السفينة أي نوع من السفن أو السفن أو الصندل أو الوالعات أو الحوامات ‪ ،‬باستثناء السفن الحربية‪.‬‬

‫‪II.‬األحكام العامة‬

‫‪3.‬عند تفعيل اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين (أعمال الرصيف) ‪ ، 1979 ،‬ينبغي لكل عضو أن يأخذ في االعتبار‪( :‬أ) أحكام‬
‫االتفاقيات واللوائح والتوصيات ذات الصلة المعتمدة تحت رعاية البحرية الحكومية الدولية‪ .‬المنظمة االستشارية ‪ ،‬وال سيما تلك التابعة‬
‫لالتفاقية الدولية للحاويات المأمونة لعام ‪ ، 1972‬كما تم تنقيحها في أي وقت ؛‬

‫(ب) المعايير ذات الصلة المعتمدة من قبل المنظمات الدولية المعترف بها التي تتعامل مع مسائل التقييس ؛‬

‫(ج) األحكام ذات الصلة من االتفاقيات واللوائح والتوصيات المتعلقة بالمالحة الداخلية المعتمدة تحت رعاية المنظمات الدولية‪.‬‬

‫‪4 -‬عند وضع التدابير بموجب الفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 4‬من اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين (أعمال الرصيف) لعام ‪ ، 1979‬ينبغي لكل‬
‫عضو أن يأخذ في االعتبار االقتراحات التقنية الواردة في اإلصدار األخير من مدونة الممارسات بشأن السالمة والصحة في الرصيف‪.‬‬
‫العمل الذي نشره مكتب العمل الدولي بقدر ما يبدو مناسبا ومناسبا في ضوء الظروف والظروف الوطنية‪.‬‬

‫‪5.‬عند اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 4‬من اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين (أعمال الرصيف) لعام ‪ ، 1979‬يجب‬
‫على كل عضو أن يأخذ في االعتبار أحكام الجزء الثالث من هذه التوصية ‪ ،‬والتي تكون مكملة لتلك المنصوص عليها في الجزء الثالث‬
‫من تلك االتفاقية‪.‬‬

‫‪6.‬من أجل الوقاية من الحوادث واألمراض المهنية ‪ ،‬ينبغي إعطاء العمال التعليمات أو التدريب المناسبين على إجراءات العمل اآلمن ‪،‬‬
‫والصحة المهنية ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬إجراءات اإلسعافات األولية والتشغيل اآلمن ألجهزة مناولة البضائع‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬التدابير الفنية‬


‫)‪7 - (1‬يجب أن تكون جميع الممرات‪( :‬أ) معلمة بوضوح ؛‬

‫(ب) بالقدر الممكن عمليا ‪ ،‬وأن تبقى خالية من أي عوائق ال تتعلق بالعمل الجاري‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تكون الممرات المستخدمة للمركبات ‪ ،‬بقدر اإلمكان عمليا ‪ ،‬ذات اتجاه واحد في التشغيل‪.‬‬

‫)‪8. (1‬حيثما كان ذلك ممكنا عمليا ‪ ،‬يجب وضع وسائل الوصول بحيث ال تمر فوقها أحمال معلقة‪.‬‬

‫)‪(2‬عند الضرورة ‪ ،‬يجب أن تكون وسائل الوصول إلى السفينة مزودة بشبكة أمان مؤمنة بشكل صحيح لمنع العمال من السقوط في الماء‬
‫بين جانب السفينة والرصيف المجاور‪.‬‬

‫‪9.‬يجب أن تكون لوحات الوصل المستخدمة مع المنحدرات على السفن الدحرجة ‪ /‬الدحرجة مصممة ومستخدمة بشكل آمن‪.‬‬

‫)‪10. (1‬يجب حماية أو تغطية كل فتحة على سطح السفينة غير محمية عن طريق ترسيم بارتفاع وقوة كافيين‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يتم حراسة كل فتحة ذات سطحين ‪ ،‬عندما تكون مفتوحة ‪ ،‬بشكل فعال إلى ارتفاع مناسب‪.‬‬
‫)‪(3‬يمكن إزالة الحراس مؤقتا على أي جانب من فتحة الفتحة عندما يكون ذلك ضروريا لتحميل البضائع أو تفريغها‪.‬‬

‫)‪(4‬إذا تعذر ‪ ،‬ألسباب فنية ‪ ،‬تنفيذ أحكام الفقرتين الفرعيتين (‪ )1‬و (‪ )2‬من هذه الفقرة ‪ ،‬فيجب على الشخص المرخص له ضمان سالمة‬
‫العمال‪.‬‬

‫)‪(5‬ال ينبغي وضع حموالت سطح السفينة أو مرور المركبات فوق أي غطاء فتحة ليست ذات قوة كافية لهذا الغرض‪.‬‬

‫‪11.‬عند الضرورة ‪ ،‬نظرا لحجم الحجز ‪ ،‬يجب توفير أكثر من وسيلة للهروب‪.‬‬

‫‪12.‬يجب على مشغلي أجهزة الرفع التحقق من تشغيل أجهزة السالمة الخاصة بهم قبل بدء العمل‪.‬‬

‫)‪13. (1‬ال ينبغي إعادة التزود بالوقود للمركبات التي تعمل بالبنزين أو أجهزة الرفع في عنبر السفينة ‪ ،‬ويجب فقط إعادة التزود بالوقود‬
‫للمركبات أو أجهزة الرفع التي تعمل بأنواع أخرى من الوقود في عنبر السفينة في ظل ظروف يمكن عمليا ‪ ،‬تأكد من سالمة العمال‪.‬‬

‫)‪(2‬إذا كان ذلك ممكنا بشكل معقول ‪ ،‬يجب إعطاء األفضلية الستخدام المحركات التي ال تلوث الهواء‪.‬‬

‫‪14.‬بقدر ما هو ممكن عمليا ‪ ،‬يجب أال يُطلب من العمال العمل في جزء من الحجز حيث تعمل آلة التشذيب أو الخطاف‪.‬‬

‫‪15.‬ال يجب تصنيع أي جزء جديد من جهاز الرفع أو أي قطعة من التروس السائبة من الحديد المطاوع‪.‬‬

‫‪16.‬ال ينبغي تطبيق أي معالجة حرارية على أي عنصر من المعدات السائبة ما لم تتم المعالجة تحت إشراف شخص مختص ووفقا‬
‫لتعليماته‪.‬‬

‫‪17.‬يجب استخدام أخشاب فرش الشحنة المناسبة والكافية إذا لزم األمر لحماية رافعات الشحنات المعلقة مسبقا‪.‬‬

‫‪18.‬الرافعات التي لم يتم اعتمادها أو فحصها يجب أال تستخدم تحت أي ظرف من الظروف في القذف المسبق‪.‬‬

‫‪19.‬كل عارضة رفع أو إطار رفع أو رفع مفرغ أو جهاز رفع مغناطيسي ال يشكل جزءا ال يتجزأ من جهاز الرفع وكل عنصر آخر من‬
‫التروس السائبة التي يزيد وزنها عن ‪ 100‬كجم يجب تمييزها بوزنها‪.‬‬

‫‪20-‬ينبغي أن تكون المنصات التي تستخدم لمرة واحدة وما شابهها من أجهزة يمكن التخلص منها ‪( -‬أ) موسومة أو موسومة بوضوح‬
‫لإلشارة إلى أنها يمكن التخلص منها ؛‬
‫(ب) ال تستخدم إال إذا كانت خالية من العيوب التي قد تؤثر على استخدامها اآلمن ؛ و‬

‫(ج) ال يمكن إعادة استخدامها‪.‬‬

‫‪21.‬يجب عدم رفع أو إنزال األحمال المثبتة معا بواسطة أسالك أو أحزمة ربط بواسطة خطافات أو أجهزة أخرى يتم إدخالها في‬
‫األسالك أو األشرطة ما لم تكن األسالك أو األشرطة ذات قوة كافية‪.‬‬

‫‪22-‬ينبغي اتخاذ كل تدبير معقول للتقليل إلى أدنى حد من مخاطر وقوع حادث عندما يتعين تنفيذ العمل فوق حاويات الشحن‪.‬‬

‫)‪23. (1‬يجب فقط تداول المواد الخطرة أو تخزينها أو تخزينها تحت إشراف شخص مسؤول‪.‬‬

‫)‪(2‬عند مناولة مواد خطرة أو تخزينها أو تخزينها ‪ ،‬ينبغي تزويد العمال المعنيين بمعلومات كافية عن االحتياطات الخاصة الواجب‬
‫مراعاتها ‪ ،‬بما في ذلك اإلجراءات التي يتعين اتخاذها في حالة االنسكاب أو الهروب العرضي من االحتواء‪.‬‬
‫‪24.‬ينبغي أن يكون العاملون في اإلسعافات األولية بارعين في استخدام تقنيات اإلنعاش المناسبة وأعمال اإلنقاذ‪.‬‬

‫‪25.‬أجهزة الرفع ‪ ،‬حيثما يكون ذلك ضروريا وعمليا بشكل معقول ‪ ،‬يجب أن تكون مجهزة بوسائل للهروب في حاالت الطوارئ من‬
‫كابينة السائق‪ .‬يجب أن تكون هناك ترتيبات لعزل السائق المصاب أو المريض دون تعريضه لمزيد من الخطر‪.‬‬

‫)‪26- (1‬يجب إبالغ العامل المعني بنتائج الفحوصات والتحقيقات الطبية المشار إليها في المادة ‪ 36‬من اتفاقية السالمة والصحة المهنية‬
‫(أعمال الرصيف) لعام ‪.1979‬‬

‫)‪(2‬يجب إبالغ صاحب العمل بما إذا كان العامل الئقا للعمل الذي يتعين القيام به وما إذا كان يشكل خطرا على أشخاص آخرين ‪ ،‬بشرط‬
‫‪ ،‬وفقا للمادة ‪ 39‬من االتفاقية ‪ ،‬أن تكون سرية المعلومات محترم‪.‬‬

‫‪27-‬ينبغي أن تشمل المرافق المقدمة عمال بالمادة ‪ 40‬من اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين (أعمال الرصيف) لعام ‪ ، 1979‬بالقدر‬
‫الممكن عمليا ‪ ،‬غرف تغيير المالبس‬
‫‪C155‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته السابعة والستين في ‪ 3‬حزيران ‪ /‬يونيو‬
‫‪، 1981‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة وبيئة العمل ‪ ،‬وهو البند السادس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وواحد وثمانين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي ستسمى اتفاقية‬
‫السالمة والصحة المهنيتين ‪:1981 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬النطاق والتعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫‪1.‬تنطبق هذه االتفاقية على جميع فروع النشاط االقتصادي‪.‬‬

‫‪2-‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بعد التشاور في أقرب مرحلة ممكنة مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال‬
‫المعنيين ‪ ،‬أن تستبعد من تطبيقها ‪ ،‬جزئيا أو كليا ‪ ،‬فروعا معينة للنشاط االقتصادي ‪ ،‬مثل الشحن البحري أو صيد األسماك ‪ ،‬فيما يتعلق‬
‫بمشاكل خاصة ذات طبيعة جوهرية‪.‬‬

‫‪3-‬تسرد كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬في التقرير األول عن تطبيق االتفاقية المقدم بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة‬
‫العمل الدولية ‪ ،‬أي فروع قد تكون مستبعدة بموجب الفقرة ‪ 2‬من هذه المادة‪ .‬إعطاء أسباب هذا االستبعاد ووصف التدابير المتخذة لتوفير‬
‫الحماية الكافية للعمال في الفروع المستبعدة ‪ ،‬ويجب أن تشير في التقارير الالحقة إلى أي تقدم نحو تطبيق أوسع‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫‪1.‬تنطبق هذه االتفاقية على جميع العاملين في فروع النشاط االقتصادي المشمولة‪.‬‬

‫‪2.‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بعد التشاور في أقرب مرحلة ممكنة مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال‬
‫المعنيين ‪ ،‬أن تستبعد من تطبيقها ‪ ،‬جزئيا أو كليا ‪ ،‬فئات محدودة من العمال توجد فيها صعوبات خاصة‪.‬‬
‫‪3-‬تسرد كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬في التقرير األول عن تطبيق االتفاقية المقدم بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة‬
‫العمل الدولية ‪ ،‬أي فئات محدودة من العمال قد تكون مستبعدة بموجب الفقرة ‪ 2‬من المادة هذه المادة ‪ ،‬مع توضيح أسباب هذا االستبعاد ‪،‬‬
‫ويجب أن تشير في التقارير الالحقة إلى أي تقدم نحو تطبيق أوسع‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫لغرض هذه االتفاقية‪-‬‬

‫(أ) يشمل مصطلح فروع النشاط االقتصادي جميع الفروع التي يعمل فيها العمال ‪ ،‬بما في ذلك الخدمة العامة ؛‬

‫(ب) يشمل مصطلح العمال جميع العاملين ‪ ،‬بمن فيهم موظفو القطاع العام ‪،‬‬

‫(ج) يشمل مصطلح مكان العمل جميع األماكن التي يحتاج العمال إلى أن يكونوا أو أن يذهبوا إليها بسبب عملهم والتي تكون تحت‬
‫السيطرة المباشرة أو غير المباشرة لصاحب العمل ؛‬
‫(د) يشمل مصطلح اللوائح جميع األحكام التي تضفي عليها السلطة أو السلطات المختصة قوة القانون ؛‬

‫(هـ) ال يشير مصطلح الصحة فيما يتعلق بالعمل فقط إلى غياب المرض أو العجز ؛ ويشمل أيضا العناصر الجسدية والعقلية التي تؤثر‬
‫على الصحة والتي ترتبط ارتباطا مباشرا بالسالمة والنظافة في العمل‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬مبادئ السياسة الوطنية‬

‫المادة ‪4‬‬

‫‪1.‬يقوم كل عضو ‪ ،‬في ضوء الظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬وبالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬بصياغة‬
‫وتنفيذ ومراجعة دورية لسياسة وطنية متماسكة بشأن السالمة المهنية والصحة المهنية وبيئة العمل‪.‬‬

‫‪2.‬يجب أن يكون الهدف من السياسة هو منع الحوادث واإلصابات الصحية الناشئة عن العمل أو المرتبطة به أو التي تحدث أثناء العمل ‪،‬‬
‫عن طريق تقليل أسباب األخطار الكامنة في بيئة العمل إلى أدنى حد ممكن عمليا‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫يجب أن تأخذ السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية في االعتبار مجاالت العمل الرئيسية التالية بقدر ما تؤثر على السالمة‬
‫والصحة المهنية وبيئة العمل‪:‬‬

‫(أ) تصميم واختبار واختيار واستبدال وتركيب وترتيب واستخدام وصيانة العناصر المادية للعمل (أماكن العمل وبيئة العمل واألدوات‬
‫واآلالت والمعدات والمواد والعوامل الكيميائية والفيزيائية والبيولوجية وعمليات العمل) ؛‬
‫(ب) العالقات بين العناصر المادية للعمل واألشخاص الذين ينفذون العمل أو يشرفون عليه ‪ ،‬وتكييف اآلالت والمعدات ووقت العمل‬
‫وتنظيم العمل وإجراءات العمل مع القدرات البدنية والعقلية للعمال ؛‬
‫(ج) التدريب ‪ ،‬بما في ذلك التدريب اإلضافي الضروري والمؤهالت والدوافع لألشخاص المشاركين ‪ ،‬بشكل أو بآخر ‪ ،‬في تحقيق‬
‫مستويات مناسبة من السالمة والصحة ؛‬
‫(د) االتصال والتعاون على مستوى مجموعة العمل والمشروع وعلى جميع المستويات المناسبة األخرى حتى المستوى الوطني بما في‬
‫ذلك ؛‬
‫(هـ) حماية العمال وممثليهم من اإلجراءات التأديبية نتيجة اإلجراءات التي يتخذونها على النحو الصحيح بما يتفق مع السياسة المشار‬
‫إليها في المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫تحدد صياغة السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية الوظائف والمسؤوليات ذات الصلة فيما يتعلق بالسالمة والصحة المهنيتين‬
‫وبيئة العمل للسلطات العامة وأصحاب العمل والعمال وغيرهم ‪ ،‬مع مراعاة الطابع التكميلي لكل من هذه المسؤوليات والظروف‬
‫والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫يجب مراجعة الوضع المتعلق بالسالمة والصحة المهنية وبيئة العمل على فترات مناسبة ‪ ،‬إما بشكل عام أو فيما يتعلق بمناطق معينة ‪،‬‬
‫بهدف تحديد المشاكل الرئيسية وتطوير طرق فعالة للتعامل معها وأولويات العمل ‪ ،‬و تقييم النتائج‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬العمل على المستوى الوطني‬

‫المادة ‪8‬‬

‫تتخذ كل دولة عضو ‪ ،‬بموجب قوانين أو لوائح أو أي طريقة أخرى تتفق مع الظروف والممارسات الوطنية وبالتشاور مع المنظمات‬
‫الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬الخطوات الالزمة إلنفاذ المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬يُكفل إنفاذ القوانين واللوائح المتعلقة بالسالمة والصحة المهنيتين وبيئة العمل من خالل نظام تفتيش مالئم ومناسب‪.‬‬

‫‪2.‬يجب أن ينص نظام التنفيذ على عقوبات مناسبة على مخالفة القوانين واألنظمة‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬
‫تتخذ تدابير لتوجيه أصحاب العمل والعمال لمساعدتهم على االمتثال لاللتزامات القانونية‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫إلنفاذ السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية ‪ ،‬يجب على السلطة أو السلطات المختصة ضمان تنفيذ الوظائف التالية تدريجيا‪:‬‬

‫(أ) التحديد ‪ ،‬حيثما تتطلب طبيعة ودرجة المخاطر ‪ ،‬الشروط التي تحكم تصميم وإنشاء وتخطيط المنشآت ‪ ،‬وبدء عملياتها ‪ ،‬والتعديالت‬
‫الرئيسية التي تؤثر عليها ‪ ،‬والتغييرات في أغراضها ‪ ،‬وسالمة المعدات التقنية المستخدمة في العمل ‪ ،‬وكذلك تطبيق اإلجراءات التي‬
‫تحددها السلطات المختصة ؛‬
‫(ب) تحديد أساليب العمل والمواد والعوامل التي يجب حظر التعرض لها أو تقييدها أو إخضاعها لتصريح أو رقابة من قبل السلطة أو‬
‫السلطات المختصة ؛ يجب أن تؤخذ في االعتبار المخاطر الصحية الناجمة عن التعرض المتزامن لعدة مواد أو عوامل ؛‬
‫(ج) وضع وتطبيق إجراءات لإلبالغ عن الحوادث واألمراض المهنية من قبل أصحاب العمل ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬مؤسسات التأمين‬
‫وغيرها من الجهات المعنية مباشرة ‪ ،‬وإنتاج إحصاءات سنوية عن الحوادث واألمراض المهنية ؛‬
‫(د) إجراء تحقيقات في الحاالت التي يبدو فيها أن حاالت الحوادث المهنية أو األمراض المهنية أو أي إصابات أخرى للصحة تنشأ أثناء‬
‫العمل أو فيما يتعلق به تعكس مواقف خطيرة ؛‬
‫(هـ) النشر ‪ ،‬سنويا ‪ ،‬لمعلومات عن التدابير المتخذة بموجب السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية وعن الحوادث المهنية‬
‫واألمراض المهنية وغيرها من اإلصابات الصحية التي تنشأ أثناء العمل أو فيما يتعلق به ؛‬
‫(و) إدخال أو توسيع أنظمة ‪ ،‬مع مراعاة الظروف واإلمكانيات الوطنية ‪ ،‬لفحص العوامل الكيميائية والفيزيائية والبيولوجية فيما يتعلق‬
‫بالمخاطر على صحة العمال‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫ُتتخذ التدابير ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬بهدف ضمان أن أولئك الذين يصممون أو يصنعون أو يستوردون أو يوفرون أو‬
‫ينقلون آالت أو معدات أو مواد لالستخدام المهني‪-‬‬

‫(أ) يقنعون أنفسهم ‪ ،‬بالقدر الممكن عمليا ‪ ،‬بأن اآلالت أو المعدات أو المواد ال تنطوي على مخاطر على سالمة وصحة من يستخدمونها‬
‫بشكل صحيح ؛‬
‫(ب) توفير المعلومات المتعلقة بالتركيب واالستخدام الصحيحين لآلالت والمعدات واالستخدام الصحيح للمواد ‪ ،‬ومعلومات عن مخاطر‬
‫اآلالت والمعدات والخصائص الخطرة للمواد الكيميائية والعوامل أو المنتجات الفيزيائية والبيولوجية ‪ ،‬فضال عن التعليمات المتعلقة كيف‬
‫يمكن تجنب المخاطر المعروفة ؛‬
‫(ج) إجراء الدراسات والبحوث أو مواكبة المعارف العلمية والتقنية الالزمة لاللتزام بالفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬
‫يجب حماية العامل الذي ترك مكان عمل كان لديه مبرر معقول لالعتقاد بأنه يشكل خطرا وشيكا وخطيرا على حياته أو صحته من‬
‫العواقب غير المبررة وفقا للظروف والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫يجب اتخاذ تدابير بهدف الترويج بطريقة تتناسب مع الظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬وإدراج مسائل السالمة والصحة المهنية وبيئة‬
‫العمل في جميع مستويات التعليم والتدريب ‪ ،‬بما في ذلك التعليم العالي التقني والطبي والمهني ‪ ،‬في بطريقة تلبي االحتياجات التدريبية‬
‫لجميع العاملين‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫‪1.‬بغية ضمان اتساق السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية والتدابير الخاصة بتطبيقها ‪ ،‬يتعين على كل عضو ‪ ،‬بعد التشاور‬
‫في أقرب مرحلة ممكنة مع المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬ومع الهيئات األخرى ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬تتخذ الترتيبات‬
‫المناسبة للظروف والممارسات الوطنية لضمان التنسيق الضروري بين مختلف السلطات والهيئات التي يُطلب منها تفعيل الجزأين الثاني‬
‫والثالث من هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬كلما اقتضت الظروف ذلك وسمحت الظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬يجب أن تشمل هذه الترتيبات إنشاء هيئة مركزية‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬العمل على مستوى التعهد‬

‫مادة ‪16‬‬

‫‪1.‬يتعين على أصحاب العمل التأكد ‪ ،‬بقدر ما هو معقول عمليا ‪ ،‬من أن أماكن العمل واآلالت والمعدات والعمليات الخاضعة لسيطرتهم‬
‫آمنة وبدون مخاطر على الصحة‪.‬‬

‫‪2.‬يجب على أصحاب العمل أن يضمنوا ‪ ،‬بالقدر الممكن عمليا ‪ ،‬أن تكون المواد والعوامل الكيميائية والفيزيائية والبيولوجية الخاضعة‬
‫لسيطرتهم خالية من المخاطر على الصحة عند اتخاذ تدابير الحماية المناسبة‪.‬‬

‫‪3.‬يجب على أصحاب العمل أن يوفروا ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬مالبس واقية ومعدات حماية كافية ‪ ،‬بقدر ما يكون ذلك ممكنا عمليا ‪ ،‬للوقاية‬
‫من مخاطر الحوادث أو اآلثار السلبية على الصحة‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫عندما تنخرط مؤسستان أو أكثر في أنشطة في وقت واحد في مكان عمل واحد ‪ ،‬فإنها تتعاون في تطبيق متطلبات هذه االتفاقية‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬
‫يجب على أرباب العمل أن يقدموا ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬تدابير للتعامل مع حاالت الطوارئ والحوادث ‪ ،‬بما في ذلك ترتيبات اإلسعافات‬
‫األولية المناسبة‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫يجب أن تكون هناك ترتيبات على مستوى المنشأة بموجبها‪-‬‬

‫(أ) يتعاون العمال ‪ ،‬أثناء قيامهم بعملهم ‪ ،‬في وفاء صاحب العمل بااللتزامات التي تقع على عاتقه ‪،‬‬

‫(ب) تعاون ممثلي العمال في المنشأة مع صاحب العمل في مجال السالمة والصحة المهنيتين ‪،‬‬

‫(ج) تزويد ممثلي العمال في منشأة بمعلومات كافية عن التدابير التي يتخذها صاحب العمل لتأمين السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬ويجوز‬
‫لهم استشارة المنظمات التي تمثلهم بشأن هذه المعلومات بشرط عدم إفشاء األسرار التجارية ؛‬
‫(د) يتلقى العمال وممثلوهم في المنشأة التدريب المناسب في مجال السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(هـ) تمكين العمال أو ممثليهم ‪ ،‬وحسب الحالة ‪ ،‬المنظمات التي تمثلهم في منشأة ما ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬من التحقيق في‬
‫جميع جوانب السالمة المهنية واالستشارة من قبل صاحب العمل بشأنها‪ .‬الصحة المرتبطة بعملهم ؛ لهذا الغرض ‪ ،‬يجوز ‪ ،‬باالتفاق‬
‫المتبادل ‪ ،‬إحضار المستشارين الفنيين من خارج المنشأة ؛‬
‫(و) يقوم العامل بإبالغ مشرفه المباشر فورا عن أي موقف لديه مبرر معقول لالعتقاد بأنه يمثل خطرا وشيكا وخطيرا على حياته أو‬
‫صحته ؛ إلى أن يتخذ صاحب العمل إجراءات عالجية ‪ ،‬إذا لزم األمر ‪ ،‬ال يمكن لصاحب العمل أن يطلب من العمال العودة إلى حالة‬
‫العمل حيث يوجد خطر وشيك وخطير على الحياة أو الصحة‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫يشكل التعاون بين اإلدارة والعمال و ‪ /‬أو ممثليهم داخل المنشأة عنصرا أساسيا من التدابير التنظيمية وغيرها من التدابير المتخذة عمال‬
‫بالمواد من ‪ 16‬إلى ‪ 19‬من هذه االتفاقية‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫ال يجوز أن تنطوي تدابير السالمة والصحة المهنية على أي نفقات يتحملها العمال‪.‬‬

‫الجزء الخامس أحكام نهائية‬

‫مادة ‪22‬‬
‫ال تراجع هذه االتفاقية أي اتفاقيات أو توصيات عمل دولية‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬
‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪( :‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي دولة عضو على االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪25‬‬
‫أعاله ‪ ،‬إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R164‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته السابعة والستين في ‪ 3‬حزيران ‪ /‬يونيو‬
‫‪، 1981‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة وبيئة العمل ‪ ،‬وهو البند السادس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪، 1981 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وواحد وثمانين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد‬
‫بها كتوصية السالمة والصحة المهنية ‪:1981 ،‬‬

‫‪I.‬النطاق والتعاريف‬

‫)‪1 - (1‬ينبغي إلى أقصى حد ممكن تطبيق أحكام اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪ ، 1981 ،‬المشار إليها فيما بعد باالتفاقية ‪ ،‬وأحكام‬
‫هذه التوصية على جميع فروع النشاط االقتصادي وعلى جميع فئات العمال‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي النص على التدابير التي قد تكون ضرورية وعملية لمنح العاملين لحسابهم الخاص حماية مماثلة لتلك المنصوص عليها في‬
‫االتفاقية وفي هذه التوصية‪.‬‬

‫‪ 2.‬ألغراض هذه التوصية‪( :‬أ) يشمل مصطلح "فروع النشاط االقتصادي" جميع الفروع التي يعمل فيها العمال ‪ ،‬بما في ذلك الخدمة‬
‫العامة ؛‬
‫(ب) يشمل مصطلح العمال جميع العاملين ‪ ،‬بمن فيهم موظفو القطاع العام ‪،‬‬

‫(ج) يشمل مصطلح مكان العمل جميع األماكن التي يحتاج العمال إلى أن يكونوا أو أن يذهبوا إليها بسبب عملهم والتي تكون تحت‬
‫السيطرة المباشرة أو غير المباشرة لصاحب العمل ؛‬
‫(د) يشمل مصطلح اللوائح جميع األحكام التي تضفي عليها السلطة أو السلطات المختصة قوة القانون ؛‬

‫(هـ) ال يشير مصطلح الصحة فيما يتعلق بالعمل فقط إلى غياب المرض أو العجز ؛ ويشمل أيضا العناصر الجسدية والعقلية التي تؤثر‬
‫على الصحة والتي ترتبط ارتباطا مباشرا بالسالمة والنظافة في العمل‪.‬‬
‫‪II.‬مجاالت العمل الفنية‬

‫‪3 -‬حسب االقتضاء لمختلف فروع النشاط االقتصادي وأنواع العمل المختلفة ومع مراعاة مبدأ إعطاء األولوية للقضاء على األخطار في‬
‫مصدرها ‪ ،‬ينبغي اتخاذ تدابير وفقا للسياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من االتفاقية ‪ ،‬على وجه الخصوص في المجاالت التالية‪( :‬أ)‬
‫التصميم ‪ ،‬والموقع ‪ ،‬والسمات الهيكلية ‪ ،‬والتركيب ‪ ،‬والصيانة ‪ ،‬واإلصالح والتعديل في أماكن العمل ووسائل الوصول إليها والخروج‬
‫منها ؛‬
‫(ب) اإلضاءة والتهوية والنظام ونظافة أماكن العمل ؛‬

‫(ج) درجة الحرارة والرطوبة وحركة الهواء في مكان العمل ؛‬

‫(د) تصميم وإنشاء واستخدام وصيانة واختبار وفحص اآلالت والمعدات المعرضة للمخاطر ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬الموافقة عليها ونقلها ؛‬

‫(هـ) منع اإلجهاد البدني أو العقلي الضار بسبب ظروف العمل ؛‬

‫(و) مناولة األحمال والمواد وتكديسها وتخزينها يدويا أو ميكانيكيا ؛‬

‫(ز) استخدام الكهرباء‪.‬‬

‫(ح) تصنيع المواد والعوامل الخطرة وتعبئتها ووسمها ونقلها وتخزينها واستخدامها ‪ ،‬والتخلص من نفاياتها ومخلفاتها ‪ ،‬واستبدالها ‪،‬‬
‫حسب االقتضاء ‪ ،‬بمواد أو عوامل أخرى غير خطرة أو أقل خطورة ؛‬
‫(ط) الحماية من اإلشعاع ؛‬

‫(ي) منع المخاطر المهنية الناجمة عن الضوضاء واالهتزازات والسيطرة عليها والحماية منها ؛‬

‫(ك) التحكم في الغالف الجوي والعوامل المحيطة األخرى في أماكن العمل ؛‬

‫(ل) منع المخاطر والسيطرة عليها بسبب الضغوط المرتفعة والمنخفضة من الضغط الجوي ؛‬

‫(م) منع الحرائق واالنفجارات والتدابير الواجب اتخاذها في حالة نشوب حريق أو انفجار ؛‬

‫(ن) تصميم وتصنيع وتوريد واستخدام وصيانة واختبار معدات الحماية الشخصية والمالبس الواقية ؛‬

‫(س) المنشآت الصحية ومرافق الغسيل ومرافق تغيير المالبس وتخزينها واإلمداد بمياه الشرب وأي مرافق رعاية أخرى مرتبطة‬
‫بالسالمة والصحة المهنيتين ؛‬
‫(ع) اإلسعافات األولية ؛‬

‫(ف) وضع خطط الطوارئ ؛‬

‫(ص) اإلشراف على صحة العمال‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬العمل على المستوى الوطني‬


‫‪4-‬من أجل تفعيل السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من االتفاقية ‪ ،‬ومع مراعاة مجاالت العمل التقنية المدرجة في الفقرة ‪ 3‬من هذه‬
‫التوصية ‪ ،‬ينبغي للسلطة أو السلطات المختصة في كل بلد‪( :‬أ ) إصدار أو الموافقة على اللوائح أو قواعد الممارسة أو غيرها من األحكام‬
‫المناسبة بشأن السالمة والصحة المهنية وبيئة العمل ‪ ،‬مع مراعاة الروابط الموجودة بين السالمة والصحة ‪ ،‬من ناحية ‪ ،‬وساعات العمل‬
‫وفترات الراحة ‪ ،‬من آخر؛‬
‫(ب) من وقت آلخر مراجعة التشريعات المتعلقة بالسالمة والصحة المهنية وبيئة العمل ‪ ،‬واألحكام الصادرة أو الموافق عليها بموجب‬
‫البند (أ) من هذه الفقرة ‪ ،‬في ضوء الخبرة والتقدم في العلوم والتكنولوجيا ؛‬
‫(ج) إجراء أو تعزيز الدراسات والبحوث لتحديد األخطار وإيجاد وسائل للتغلب عليها ؛‬

‫(د) توفير المعلومات والمشورة ‪ ،‬بطريقة مناسبة ‪ ،‬ألصحاب العمل والعمال وتعزيز أو تسهيل التعاون بينهم وبين منظماتهم ‪ ،‬بهدف‬
‫القضاء على المخاطر أو الحد منها قدر المستطاع ؛ عند االقتضاء ‪ ،‬ينبغي توفير برنامج تدريبي خاص للعمال المهاجرين بلغتهم األم ؛‬
‫(هـ) توفير تدابير محددة لمنع الكوارث ‪ ،‬ولتنسيق اإلجراءات التي يتعين اتخاذها على مختلف المستويات وجعلها متسقة ‪ ،‬ال سيما في‬
‫المناطق الصناعية حيث توجد المنشآت ذات المخاطر المحتملة العالية على العمال والسكان المحيطين ؛‬
‫(و) تأمين اتصال جيد مع النظام الدولي لإلنذار بمخاطر السالمة والصحة المهنيتين المنشأ في إطار منظمة العمل الدولية ؛‬

‫(ز) توفير التدابير المناسبة للعمال المعوقين‪.‬‬

‫‪5-‬ينبغي أن يسترشد نظام التفتيش المنصوص عليه في الفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 9‬من االتفاقية بأحكام اتفاقية تفتيش العمل ‪ ، 1947 ،‬واتفاقية‬
‫تفتيش العمل (الزراعة) ‪ ، 1969 ،‬دون المساس بالتزامات األعضاء بموجب هذه االتفاقية‪ .‬التي صدقت على هذه الصكوك‪.‬‬

‫‪6-‬ينبغي للسلطة أو السلطات المختصة ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬وبالتشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬تعزيز‬
‫التدابير في مجال ظروف العمل بما يتفق مع السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من االتفاقية‪.‬‬

‫‪7-‬ينبغي أن تكون األغراض الرئيسية للترتيبات المشار إليها في المادة ‪ 15‬من االتفاقية هي‪( :‬أ) تنفيذ متطلبات المادتين ‪ 4‬و ‪ 7‬من‬
‫االتفاقية ؛‬
‫(ب) تنسيق ممارسة الوظائف المسندة إلى السلطة أو السلطات المختصة عمال بالمادة ‪ 11‬من االتفاقية والفقرة ‪ 4‬من هذه التوصية ؛‬

‫(ج) تنسيق األنشطة في مجال السالمة والصحة المهنية وبيئة العمل التي تمارس على المستوى الوطني أو اإلقليمي أو المحلي من قبل‬
‫السلطات العامة وأصحاب العمل ومنظماتهم ومنظمات العمال وممثليهم وغيرهم من األشخاص أو الهيئات المعنية ؛‬
‫(د) تعزيز تبادل اآلراء والمعلومات والخبرات على المستوى الوطني ‪ ،‬على مستوى الصناعة أو فرع النشاط االقتصادي‪.‬‬

‫‪8.‬ينبغي أن يكون هناك تعاون وثيق بين السلطات العامة والمنظمات التمثيلية ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬وكذلك الهيئات األخرى المعنية‬
‫بتدابير صياغة وتطبيق السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من االتفاقية‪.‬‬

‫‪9-‬ينبغي أن يشمل االستعراض المشار إليه في المادة ‪ 7‬من االتفاقية ‪ ،‬على وجه الخصوص ‪ ،‬حالة العمال األكثر ضعفا ‪ ،‬مثل المعوقين‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬العمل على مستوى التعهد‬


‫‪10-‬يمكن أن تشمل االلتزامات المفروضة على أصحاب العمل بغية تحقيق الهدف المنصوص عليه في المادة ‪ 16‬من االتفاقية ‪ ،‬حسب‬
‫االقتضاء لمختلف فروع النشاط االقتصادي وأنواع العمل المختلفة ‪ ،‬ما يلي‪( :‬أ) توفير أماكن العمل والحفاظ عليها واآلالت والمعدات‬
‫وطرق العمل التي تكون آمنة وخالية من المخاطر الصحية بقدر اإلمكان عمليا ؛‬
‫(ب) إعطاء التعليمات والتدريب الالزمين ‪ ،‬مع مراعاة وظائف وقدرات مختلف فئات العمال ؛‬

‫(ج) توفير اإلشراف الكافي على العمل وممارسات العمل وتطبيق واستخدام تدابير السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(د) وضع الترتيبات التنظيمية المتعلقة بالسالمة والصحة المهنيتين وبيئة العمل المالئمة لحجم المنشأة وطبيعة أنشطتها ؛‬
‫(هـ) أن توفر ‪ ،‬دون أي تكلفة على العامل ‪ ،‬مالبس ومعدات واقية شخصية كافية تكون ضرورية بشكل معقول عندما ال يمكن منع‬
‫األخطار أو السيطرة عليها بطريقة أخرى ؛‬
‫(و) ضمان أال يكون لتنظيم العمل ‪ ،‬وال سيما فيما يتعلق بساعات العمل وفترات الراحة ‪ ،‬تأثير سلبي على السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(ز) اتخاذ جميع التدابير المعقولة عمليا من أجل القضاء على اإلرهاق البدني والعقلي المفرط ؛‬

‫(ح) إلجراء الدراسات والبحوث أو مواكبة المعارف العلمية والتقنية الالزمة لاللتزام باألحكام السابقة‪.‬‬

‫‪11-‬عندما تنخرط مؤسستان أو أكثر في أنشطة في وقت واحد في مكان عمل واحد ‪ ،‬ينبغي أن تتعاون في تطبيق األحكام المتعلقة‬
‫بالسالمة والصحة المهنيتين وبيئة العمل ‪ ،‬دون المساس بمسؤولية كل مشروع عن صحة وسالمة موظفيها‪ .‬في الحاالت المناسبة ‪ ،‬يجب‬
‫أن تحدد السلطة أو السلطات المختصة إجراءات عامة لهذا التعاون‪.‬‬

‫)‪12 (1‬ينبغي أن تشمل التدابير المتخذة لتسهيل التعاون المشار إليه في المادة ‪ 20‬من االتفاقية ‪ ،‬حيثما كان ذلك مناسبا وضروريا ‪ ،‬تعيين‬
‫مندوبين لسالمة العمال ‪ ،‬وفقا للممارسات الوطنية ‪ ،‬وسالمة العمال و اللجان الصحية ‪ ،‬و ‪ /‬أو لجان السالمة والصحة المشتركة ؛ في‬
‫لجان السالمة والصحة المشتركة يجب أن يكون للعمال تمثيل متساو مع ممثلي أصحاب العمل على األقل‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي لمندوبي سالمة العمال ولجان سالمة وصحة العمال ولجان السالمة والصحة المشتركة أو ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬ممثلو العمال‬
‫اآلخرين ‪( -‬أ) تزويدهم بمعلومات كافية عن مسائل السالمة والصحة ‪ ،‬وتمكينهم من فحص العوامل التأثير على السالمة والصحة ‪،‬‬
‫وتشجيعه على اقتراح تدابير بشأن هذا الموضوع ؛‬
‫(ب) أن تتم استشارتهم عندما يُتوخى اتخاذ تدابير رئيسية جديدة للسالمة والصحة وقبل تنفيذها ‪ ،‬والسعي للحصول على دعم العمال لهذه‬
‫التدابير ؛‬
‫(ج) أن تتم استشارتهم في التخطيط لتغييرات إجراءات العمل أو محتوى العمل أو تنظيم العمل ‪ ،‬والتي قد يكون لها آثار على السالمة أو‬
‫الصحة بالنسبة للعمال ؛‬
‫(د) الحماية من الفصل والتدابير األخرى التي تضر بهم أثناء ممارسة وظائفهم في مجال السالمة والصحة المهنية كممثلين للعمال أو‬
‫كأعضاء في لجان السالمة والصحة ؛‬
‫(هـ) تكون قادرة على المساهمة في عملية صنع القرار على مستوى المنشأة فيما يتعلق بمسائل السالمة والصحة ؛‬

‫(و) الوصول إلى جميع أجزاء مكان العمل والقدرة على التواصل مع العمال بشأن مسائل السالمة والصحة أثناء ساعات العمل في مكان‬
‫العمل ؛‬
‫(ز) حرية االتصال بمفتشي العمل ؛‬

‫(ح) أن تكون قادرة على المساهمة في المفاوضات بشأن التعهد بشؤون السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫)‪(1‬منحهم وقتا معقوال خالل ساعات العمل مدفوعة األجر لممارسة وظائف السالمة والصحة وتلقي التدريب المتعلق بهذه الوظائف ؛‬

‫(ي) االستعانة بالمتخصصين لتقديم المشورة بشأن مشكالت السالمة والصحة الخاصة‪.‬‬

‫‪13-‬عند الضرورة فيما يتعلق بأنشطة التعهد وعمليا فيما يتعلق بالحجم ‪ ،‬ينبغي النص على ما يلي‪( :‬أ) توافر خدمة الصحة المهنية‬
‫وخدمة السالمة ‪ ،‬داخل المنشأة ‪ ،‬باالشتراك مع المنشآت األخرى ‪ ،‬أو بموجب ترتيبات مع هيئة خارجية ؛‬
‫(ب) االستعانة بالمتخصصين لتقديم المشورة بشأن مشكالت معينة تتعلق بالسالمة أو الصحة المهنية أو اإلشراف على تطبيق التدابير‬
‫الالزمة لمواجهتها‪.‬‬
‫‪14-‬ينبغي أن يطلب من أرباب العمل ‪ ،‬عندما تقتضي طبيعة العمليات في تعهداتهم ذلك ‪ ،‬أن يبيّنوا كتابة سياستهم وترتيباتهم في مجال‬
‫السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬والمسؤوليات المختلفة التي تمارس بموجب هذه الترتيبات ‪ ،‬وتحقيق ذلك‪ .‬معلومات إلشعار كل عامل بلغة‬
‫أو وسيط يفهمه العامل بسهولة‪.‬‬

‫)‪15. (1‬يجب أن يُطلب من أرباب العمل التحقق من تنفيذ المعايير المطبقة بشأن السالمة والصحة المهنية بانتظام ‪ ،‬على سبيل المثال عن‬
‫طريق المراقبة البيئية ‪ ،‬وإجراء عمليات تدقيق منتظمة للسالمة من وقت آلخر‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يطلب من أصحاب العمل االحتفاظ بالسجالت ذات الصلة بالسالمة والصحة المهنية وبيئة العمل التي تعتبرها ضرورية من‬
‫قبل السلطة أو السلطات المختصة ؛ قد تشمل هذه سجالت لجميع الحوادث المهنية واإلصابات الصحية التي يتم اإلبالغ عنها والتي تنشأ‬
‫أثناء العمل أو فيما يتعلق به ‪ ،‬وسجالت التصريح واإلعفاءات بموجب القوانين أو اللوائح لإلشراف على صحة العمال في المنشأة ‪،‬‬
‫والبيانات المتعلقة بالتعرض المواد والعوامل المحددة‪.‬‬

‫‪16.‬يجب أن تهدف الترتيبات المنصوص عليها في المادة ‪ 19‬من االتفاقية إلى ضمان أن العمال‪( :‬أ) يعتنون بشكل معقول بسالمتهم‬
‫وسالمة األشخاص اآلخرين الذين قد يتأثرون بأعمالهم أو تقصيرهم في العمل ؛‬
‫(ب) االمتثال للتعليمات المعطاة من أجل سالمتهم وصحتهم وسالمة اآلخرين وبإجراءات السالمة والصحة ؛‬

‫(ج) استخدام أجهزة السالمة ومعدات الحماية بشكل صحيح وعدم تعطيلها ؛‬

‫(د) إبالغ المشرف المباشر عليهم فورا بأي موقف لديهم سبب لالعتقاد بأنه يمكن أن يمثل خطرا وال يمكنهم تصحيحه بأنفسهم ؛‬

‫(هـ) اإلبالغ عن أي حادث أو إصابة صحية تنشأ أثناء العمل أو فيما يتعلق به‪.‬‬

‫‪17-‬ال ينبغي اتخاذ أي تدابير ضارة بالعامل باإلشارة إلى حقيقة أنه اشتكى ‪ ،‬بحسن نية ‪ ،‬مما اعتبره انتهاكا للشروط القانونية أو نقصا‬
‫خطيرا في التدابير التي يتخذها صاحب العمل فيما يتعلق بالوظيفة‪ .‬السالمة والصحة وبيئة العمل‪.‬‬

‫العالقات باتفاقيات وتوصيات العمل الدولية القائمة‬


‫‪18.‬ال تراجع هذه التوصية أي توصية عمل دولية‪.‬‬

‫)‪(1‬عند تطوير وتطبيق السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من االتفاقية ودون المساس بالتزاماتها بموجب االتفاقيات التي صدقت عليها ‪،‬‬
‫ينبغي للدول األعضاء الرجوع إلى اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية المدرجة في الملحق‬
‫)‪(2‬يجوز لمؤتمر العمل الدولي تعديل الملحق ‪ ،‬بأغلبية الثلثين ‪ ،‬فيما يتعلق باعتماد أو مراجعة أي اتفاقية أو توصية في مجال السالمة‬
‫والصحة وبيئة العمل‬
‫‪P155‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته التسعين في ‪ 3‬حزيران ‪ /‬يونيه ‪، 2002‬‬

‫إذ يالحظ أحكام المادة ‪ 11‬من اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪( 1981 ،‬المشار إليها فيما بعد باسم "االتفاقية") ‪ ،‬والتي تنص على وجه‬
‫الخصوص على ما يلي‪:‬‬

‫"إلنفاذ السياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية ‪ ،‬يتعين على السلطة أو السلطات المختصة أن تضمن القيام تدريجيا بالمهام‬
‫التالية‪:‬‬

‫‪...‬‬

‫(ج) وضع وتطبيق إجراءات لإلبالغ عن الحوادث واألمراض المهنية من قبل أصحاب العمل ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬مؤسسات التأمين‬
‫وغيرها من الجهات المعنية مباشرة ‪ ،‬وإنتاج إحصاءات سنوية عن الحوادث واألمراض المهنية ؛‬

‫‪...‬‬

‫(هـ) النشر ‪ ،‬سنويا ‪ ،‬لمعلومات عن التدابير المتخذة عمال بالسياسة المشار إليها في المادة ‪ 4‬من هذه االتفاقية وعن الحوادث المهنية‬
‫واألمراض المهنية وغيرها من اإلصابات الصحية التي تنشأ أثناء العمل أو فيما يتعلق به " و‬

‫و‬

‫مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز إجراءات التسجيل واإلبالغ عن الحوادث واألمراض المهنية ‪ ،‬وتعزيز تنسيق نظم التسجيل واإلبالغ بهدف‬
‫تحديد أسبابها ووضع تدابير وقائية ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بتسجيل الحوادث واألمراض المهنية والتبليغ عنها ‪ ،‬وهو البند الخامس في جدول أعمال الدورة‬
‫‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل بروتوكول التفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪ 1981 ،‬؛‬
‫يعتمد في هذا اليوم العشرين من شهر حزيران (يونيو) عام ‪ ، 2000‬البروتوكول التالي ‪ ،‬والذي يمكن االستشهاد به على أنه بروتوكول‬
‫‪ 2002‬التفاقية السالمة والصحة المهنية ‪.1981 ،‬‬

‫أوال ‪ -‬التعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫لغرض هذا البروتوكول‪:‬‬

‫(أ) يشمل مصطلح "حادث عمل" واقعا ناشئا عن عمل أو في أثناءه ينتج عنه إصابة مميتة أو غير مميتة ؛‬

‫(ب) يشمل مصطلح "المرض المهني" أي مرض ينتقل نتيجة التعرض لعوامل الخطر الناشئة عن نشاط العمل ؛‬

‫(ج) يشمل مصطلح "الحدث الخطير" حدثا يسهل التعرف عليه على النحو المحدد في القوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬والذي يحتمل أن يتسبب‬
‫في إصابة أو مرض لألشخاص في العمل أو للجمهور ؛‬
‫(د) يشمل مصطلح "حادث االنتقال" الحادث الذي أدى إلى الوفاة أو اإلصابة الشخصية التي تحدث على الطريق المباشر بين مكان العمل‬
‫و‪ )1( :‬محل اإلقامة الرئيسي أو الثانوي للعامل ؛ أو‬

‫)‪(2‬المكان الذي عادة ما يتناول فيه العامل الوجبة ؛ أو‬

‫)‪(3‬المكان الذي يتلقى فيه العامل عادة أجره‪.‬‬

‫‪II.‬أنظمة التسجيل واإلخطار‬

‫المادة ‪2‬‬

‫يجب على السلطة المختصة ‪ ،‬بموجب القوانين أو اللوائح أو أي طريقة أخرى تتفق مع الظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬وبالتشاور مع‬
‫أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬وضع المتطلبات واإلجراءات ومراجعتها بشكل دوري من أجل‪:‬‬

‫(أ) تسجيل الحوادث المهنية واألمراض المهنية ‪ ،‬وحسب االقتضاء ‪ ،‬األحداث الخطيرة وحوادث التنقل وحاالت األمراض المهنية المشتبه‬
‫فيها ؛ و‬
‫(ب) التبليغ عن الحوادث المهنية واألمراض المهنية ‪ ،‬وحسب االقتضاء ‪ ،‬بالوقائع الخطرة وحوادث التنقل وحاالت االشتباه في اإلصابة‬
‫بأمراض مهنية‪.‬‬
‫المادة ‪3‬‬

‫يجب أن تحدد متطلبات وإجراءات التسجيل ما يلي‪:‬‬

‫(أ) مسؤولية أرباب العمل عن‪ )1( :‬تسجيل الحوادث المهنية واألمراض المهنية ‪ ،‬وحسب االقتضاء ‪ ،‬الحوادث الخطرة وحوادث التنقل‬
‫وحاالت األمراض المهنية المشتبه فيها ؛‬
‫)‪(2‬لتوفير المعلومات المناسبة للعمال وممثليهم فيما يتعلق بنظام التسجيل ؛‬

‫)‪(3‬لضمان االحتفاظ المناسب بهذه السجالت واستخدامها لوضع تدابير وقائية ؛ و‬

‫)‪(4‬االمتناع عن اتخاذ تدابير انتقامية أو تأديبية ضد عامل بسبب إبالغه عن حادث مهني أو مرض مهني أو حدث خطير أو حادث أثناء‬
‫التنقل أو حالة اشتباه في مرض مهني ؛‬

‫(ب) المعلومات المطلوب تسجيلها ؛‬

‫(ج) مدة االحتفاظ بهذه السجالت‪ .‬و‬

‫(د) تدابير لضمان سرية البيانات الشخصية والطبية التي في حوزة صاحب العمل ‪ ،‬وفقا للقوانين واللوائح الوطنية والشروط‬
‫والممارسات‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫تحدد متطلبات وإجراءات اإلخطار ما يلي‪:‬‬

‫(أ) مسؤولية أرباب العمل‪ )1( :‬إخطار السلطات المختصة أو الهيئات المعينة األخرى بالحوادث المهنية واألمراض المهنية ‪ ،‬وحسب‬
‫االقتضاء ‪ ،‬بالوقائع الخطرة وحوادث التنقل والحاالت المشتبه في إصابتها بأمراض مهنية ؛ و‬
‫)‪(2‬لتوفير المعلومات المناسبة للعمال وممثليهم فيما يتعلق بالحاالت المبلغ عنها ؛‬

‫(ب) ترتيبات لإلبالغ عن الحوادث المهنية واألمراض المهنية من قبل مؤسسات التأمين ودوائر الصحة المهنية والممارسين الطبيين‬
‫والهيئات األخرى المعنية مباشرة ‪ ،‬عند االقتضاء ؛‬
‫(ج) المعايير التي يتم بموجبها اإلخطار بالحوادث المهنية واألمراض المهنية ‪ ،‬وحسب االقتضاء ‪ ،‬األحداث الخطيرة وحوادث التنقل‬
‫والحاالت المشتبه في إصابتها بأمراض مهنية ؛ و‬
‫(د) المهل الزمنية لإلخطار‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬
‫يجب أن يتضمن اإلخطار بيانات عن‪:‬‬

‫(أ) المؤسسة والمنشأة وصاحب العمل ؛‬

‫(ب) األشخاص المصابون وطبيعة اإلصابة أو المرض ‪ ،‬إن أمكن ؛ و‬

‫(ج) مكان العمل ‪ ،‬وظروف الحادث أو الوقوع الخطير ‪ ،‬وفي حالة اإلصابة بمرض مهني ‪ ،‬ظروف التعرض للمخاطر الصحية‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬اإلحصاءات الوطنية‬

‫المادة ‪6‬‬

‫يجب على كل دولة عضو تصدق على هذا البروتوكول ‪ ،‬بناء على اإلخطارات والمعلومات األخرى المتاحة ‪ ،‬أن تنشر سنويا‬
‫اإلحصاءات التي يتم تجميعها بطريقة تمثل البلد ككل ‪ ،‬فيما يتعلق بالحوادث المهنية واألمراض المهنية ‪ ،‬وحسب االقتضاء ‪ ،‬الحوادث‬
‫وحوادث التنقل وتحليلها‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫توضع اإلحصاءات وفق مخططات التصنيف المتوافقة مع أحدث المخططات الدولية ذات الصلة الموضوعة تحت رعاية منظمة العمل‬
‫الدولية أو المنظمات الدولية المختصة األخرى‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬حكم نهائي‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي عضو أن يصادق على هذا البروتوكول في نفس الوقت أو في أي وقت بعد تصديقه على االتفاقية ‪ ،‬وذلك بإبالغ المدير‬
‫العام لمكتب العمل الدولي بالتصديق عليه رسميا لتسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ البروتوكول بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين من قبل المدير العام‪ .‬بعد ذلك ‪ ،‬يدخل هذا البروتوكول حيز‬
‫التنفيذ بالنسبة ألي عضو بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه من قبل المدير العام ‪ ،‬وتكون االتفاقية ملزمة للعضو المعني بإضافة‬
‫المواد من ‪ 1‬إلى ‪ 7‬من هذا البروتوكول‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬يجوز للعضو الذي صدَّق على هذا البروتوكول أن ينسحب منه متى كانت االتفاقية قابلة لالنسحاب بموجب المادة ‪ 25‬منها ‪ ،‬بموجب‬
‫إجراء يُبلغ إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي للتسجيل‪.‬‬

‫‪2.‬يستتبع انسحاب دولة عضو صدقت هذا البروتوكول من االتفاقية وفقا للمادة ‪ 25‬منها ‪ ،‬بحكم القانون ‪ ،‬االنسحاب من هذا البروتوكول‪.‬‬
‫‪3.‬ال يسري أي انسحاب من هذا البروتوكول وفقا للفقرتين ‪ 1‬أو ‪ 2‬من هذه المادة إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي أبلغ عنها أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي يدخل فيه‬
‫البروتوكول حيز التنفيذ‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة ‪ ،‬للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة ‪ ،‬التفاصيل‬
‫الكاملة لجميع التصديقات وأعمال النقض التي سجلها المدير‪ -‬عام وفق أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫النسختان اإلنجليزية والفرنسية لهذا البروتوكول متساويتان في الحجية‪.‬‬


‫‪C161..‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الحادية والسبعين في ‪ 7‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1985‬‬

‫وإذ تالحظ أن حماية العامل من المرض واألمراض واإلصابات الناجمة عن عمله هي إحدى المهام الموكلة إلى منظمة العمل الدولية‬
‫بموجب دستورها ‪،‬‬

‫وإذ تالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما توصية حماية صحة العمال ‪ ، 1953 ،‬وتوصية خدمات الصحة‬
‫المهنية ‪ ، 1959 ،‬واتفاقية ممثلي العمال ‪ ، 1971 ،‬واتفاقية وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪ ، 1981 ،‬التي تحدد مبادئ السياسة‬
‫الوطنية والعمل على المستوى الوطني ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بخدمات الصحة المهنية ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم السادس والعشرين من حزيران (يونيو) من عام ألف وتسعمائة وخمسة وثمانين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن يشار‬
‫إليها باسم اتفاقية خدمات الصحة المهنية ‪:1985 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬مبادئ السياسة الوطنية‬

‫المادة ‪1‬‬

‫لغرض هذه االتفاقية‪-‬‬

‫(أ) يُقصد بمصطلح خدمات الصحة المهنية الخدمات المنوطة بوظائف وقائية بشكل أساسي والمسؤولة عن تقديم المشورة لصاحب العمل‬
‫والعمال وممثليهم في التعهد بشأن‪ )1( :‬متطلبات إنشاء بيئة عمل آمنة وصحية والحفاظ عليها مما يسهل الصحة البدنية والعقلية المثلى‬
‫فيما يتعلق بالعمل ؛‬
‫)‪(2‬تكييف العمل مع قدرات العمال في ضوء حالتهم الجسدية والعقلية ؛‬

‫(ب) يعني مصطلح `` ممثلو العمال في المنشأة '' األشخاص المعترف بهم بصفتهم هذه بموجب القانون أو الممارسة الوطنية‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫في ضوء الظروف والممارسات الوطنية وبالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬حيثما وجدت ‪ ،‬يجب على كل‬
‫عضو صياغة وتنفيذ ومراجعة دورية لسياسة وطنية متماسكة بشأن خدمات الصحة المهنية‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫‪1.‬تتعهد كل دولة عضو بالتطوير التدريجي لخدمات الصحة المهنية لجميع العاملين ‪ ،‬بمن فيهم العاملون في القطاع العام وأعضاء‬
‫التعاونيات اإلنتاجية ‪ ،‬في جميع فروع النشاط االقتصادي وجميع المنشآت‪ .‬يجب أن يكون الحكم المقدم مناسبا ومناسبا للمخاطر المحددة‬
‫للمؤسسات‪.‬‬

‫‪2.‬إذا تعذر إنشاء خدمات الصحة المهنية على الفور لجميع المنشآت ‪ ،‬يجب على كل عضو معني أن يضع خططا إلنشاء هذه الخدمات‬
‫بالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬إن وجدت‪.‬‬

‫‪3-‬على كل دولة عضو معنية أن تبين ‪ ،‬في التقرير األول عن تطبيق االتفاقية المقدم بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية ‪،‬‬
‫الخطط الموضوعة عمال بالفقرة ‪ 2‬من هذه المادة ‪ ،‬وتشير في التقارير الالحقة إلى أي تقدم‪ .‬في طلبهم‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫تتشاور السلطة المختصة مع المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬إن وجدت ‪ ،‬بشأن التدابير التي يجب اتخاذها إلنفاذ أحكام‬
‫هذه االتفاقية‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬المهام‬

‫المادة ‪5‬‬

‫مع عدم اإلخالل بمسؤولية كل صاحب عمل عن صحة وسالمة العمال أثناء عمله ‪ ،‬ومع مراعاة ضرورة مشاركة العمال في شؤون‬
‫الصحة والسالمة المهنية ‪ ،‬يجب أن تقوم خدمات الصحة المهنية بالوظائف التالية‪ :‬كافية ومناسبة للمخاطر المهنية للمنشأة‪:‬‬

‫(أ) تحديد وتقييم مخاطر األخطار الصحية في مكان العمل ؛‬

‫(ب) مراقبة العوامل في بيئة العمل وممارسات العمل التي قد تؤثر على صحة العمال ‪ ،‬بما في ذلك المنشآت الصحية والمقاصف‬
‫واإلسكان حيث يتم توفير هذه المرافق من قبل صاحب العمل ؛‬
‫(ج) المشورة بشأن تخطيط وتنظيم العمل ‪ ،‬بما في ذلك تصميم أماكن العمل ‪ ،‬واختيار وصيانة وحالة اآلالت والمعدات األخرى والمواد‬
‫المستخدمة في العمل ؛‬
‫(د) المشاركة في وضع برامج لتحسين ممارسات العمل وكذلك اختبار وتقييم الجوانب الصحية للمعدات الجديدة ؛‬

‫(ه) المشورة بشأن الصحة المهنية والسالمة والنظافة وبشأن بيئة العمل ومعدات الحماية الفردية والجماعية ؛‬

‫(و) مراقبة صحة العمال فيما يتعلق بالعمل ‪،‬‬

‫(ز) تشجيع تكييف العمل مع العامل ؛‬

‫(ح) المساهمة في إجراءات التأهيل المهني ‪،‬‬

‫(ط) التعاون في توفير المعلومات والتدريب والتعليم في مجاالت الصحة المهنية والنظافة وبيئة العمل ؛‬

‫(ي) تنظيم اإلسعافات األولية والعالج في حاالت الطوارئ ؛‬

‫(ك) المشاركة في تحليل حوادث العمل واألمراض المهنية‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬منظمة‬

‫المادة ‪6‬‬

‫يجب توفير الترتيبات إلنشاء خدمات الصحة المهنية‪-‬‬

‫(أ) بموجب القوانين أو اللوائح ؛ أو‬

‫(ب) باتفاقات جماعية أو ما يتفق عليه أرباب العمل والعمال المعنيين ؛ أو‬

‫(ج) بأية طريقة أخرى توافق عليها السلطة المختصة بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫‪1.‬يجوز تنظيم خدمات الصحة المهنية كخدمة لمؤسسة واحدة أو كخدمة مشتركة لعدد من المؤسسات ‪ ،‬حسب االقتضاء‪.‬‬

‫‪2.‬وفقا للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬يجوز تنظيم خدمات الصحة المهنية من قبل‪( :‬أ) المؤسسات أو مجموعات المنشآت المعنية ؛‬

‫(ب) السلطات العامة أو الخدمات الرسمية ؛‬

‫(ج) مؤسسات الضمان االجتماعي ؛‬

‫(د) أي هيئات أخرى مرخص لها من قبل السلطة المختصة ؛‬

‫(هـ) مزيج من أي مما سبق‪.‬‬


‫المادة ‪8‬‬

‫يتعاون صاحب العمل والعمال وممثلوهم ‪ ،‬إن وجدوا ‪ ،‬ويشاركون في تنفيذ التدابير التنظيمية وغيرها من التدابير المتعلقة بخدمات‬
‫الصحة المهنية على أساس عادل‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬شروط التشغيل‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬ينبغي أن تكون خدمات الصحة المهنية متعددة التخصصات‪ .‬يتم تحديد تكوين الموظفين حسب‬
‫طبيعة الواجبات التي يتعين القيام بها‪.‬‬

‫‪2.‬تؤدي خدمات الصحة المهنية وظائفها بالتعاون مع الخدمات األخرى في المنشأة‪.‬‬

‫‪3.‬تتخذ التدابير ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬لضمان التعاون والتنسيق المالئمين بين دوائر الصحة المهنية ‪ ،‬وحسب االقتضاء‬
‫‪ ،‬الهيئات األخرى المعنية بتقديم الخدمات الصحية‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫يتمتع الموظفون الذين يقدمون خدمات الصحة المهنية باالستقالل المهني الكامل عن أصحاب العمل والعمال وممثليهم ‪ ،‬إن وجدوا ‪ ،‬فيما‬
‫يتعلق بالوظائف المدرجة في المادة ‪.5‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫تحدد السلطة المختصة المؤهالت المطلوبة للموظفين الذين يقدمون خدمات الصحة المهنية ‪ ،‬وفقا لطبيعة الواجبات التي يتعين أداؤها‬
‫ووفقا للقوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫يجب أال يترتب على مراقبة صحة العمال فيما يتعلق بالعمل أي خسارة في الدخل بالنسبة لهم ‪ ،‬ويجب أن تكون مجانية ويجب أن تتم قدر‬
‫اإلمكان خالل ساعات العمل‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬
‫يجب إبالغ جميع العمال بالمخاطر الصحية التي ينطوي عليها عملهم‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫يجب إبالغ خدمات الصحة المهنية من قبل صاحب العمل والعاملين بأي عوامل معروفة وأي عوامل مشتبه بها في بيئة العمل قد تؤثر‬
‫على صحة العمال‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫يجب إبالغ خدمات الصحة المهنية بحدوث اعتالل الصحة بين العمال والتغيب عن العمل ألسباب صحية ‪ ،‬حتى تتمكن من تحديد ما إذا‬
‫كانت هناك أي عالقة بين أسباب اعتالل الصحة أو الغياب وأي مخاطر صحية قد تكون موجودة في مكان العمل‪ .‬ال يجوز لصاحب‬
‫العمل أن يطلب من العاملين الذين يقدمون خدمات الصحة المهنية التحقق من أسباب التغيب عن العمل‪.‬‬

‫الجزء الخامس‪ .‬أحكام عامة‬

‫مادة ‪16‬‬

‫تحدد القوانين أو اللوائح الوطنية السلطة أو السلطات المسؤولة عن كل من اإلشراف على تشغيل خدمات الصحة المهنية وتقديم المشورة‬
‫لها بمجرد إنشائها‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬
‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫‪1 -‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك ‪( -‬أ) يقتضي‬
‫تصديق أي عضو لالتفاقية الجديدة المراجعة قانونا االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 19‬أعاله ‪ ،‬إذا ومتى‬
‫دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R171‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الحادية والسبعين في ‪ 7‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1985‬‬

‫وإذ تالحظ أن حماية العامل من المرض واألمراض واإلصابات الناجمة عن عمله هي إحدى المهام الموكلة إلى منظمة العمل الدولية‬
‫بموجب دستورها ‪،‬‬

‫وإذ تالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما توصية حماية صحة العمال ‪ ، 1953 ،‬وتوصية خدمات الصحة‬
‫المهنية ‪ ، 1959 ،‬واتفاقية ممثلي العمال ‪ ، 1971 ،‬واتفاقية وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪ ، 1981 ،‬التي تحدد مبادئ السياسة‬
‫الوطنية والعمل على المستوى الوطني ‪ ،‬واإلعالن الثالثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات متعددة الجنسيات والسياسة االجتماعية الذي‬
‫اعتمده مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بخدمات الصحة المهنية ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية خدمات الصحة المهنية ‪:1985 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم السادس والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وخمسة وثمانين ‪ ،‬التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد‬
‫بها كتوصية خدمات الصحة المهنية ‪:1985 ،‬‬

‫‪1.‬مبادئ السياسة الوطنية‬

‫‪1.‬ينبغي لكل عضو ‪ ،‬في ضوء الظروف والممارسات الوطنية وبالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬حيثما‬
‫وجدت ‪ ،‬صياغة وتنفيذ ومراجعة دورية لسياسة وطنية متماسكة بشأن خدمات الصحة المهنية ‪ ،‬والتي ينبغي أن تشمل المبادئ التي تحكم‬
‫وظائفهم وتنظيمهم وعملهم‪.‬‬

‫)‪2 - (1‬يجب على كل عضو أن يطور تدريجيا خدمات الصحة المهنية لجميع العاملين ‪ ،‬بمن فيهم العاملون في القطاع العام وأعضاء‬
‫التعاونيات اإلنتاجية ‪ ،‬في جميع فروع النشاط االقتصادي وجميع المنشآت‪ .‬يجب أن يكون الحكم المقدم مناسبا ومناسبا للمخاطر الصحية‬
‫المحددة للمؤسسات‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أيضا اتخاذ الترتيبات الالزمة لتلك التدابير التي قد تكون ضرورية وممكنة بشكل معقول إلتاحة حماية للعاملين لحسابهم‬
‫الخاص مماثلة للحماية المنصوص عليها في اتفاقية خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1985 ،‬وفي هذه التوصية‪.‬‬
‫‪II.‬المهام‬

‫‪3.‬ينبغي أن يكون دور خدمات الصحة المهنية وقائيا في األساس‪.‬‬

‫‪4.‬ينبغي لدوائر الصحة المهنية أن تضع برنامجا للنشاط يتالءم مع المشروع أو المشاريع التي تخدمها ‪ ،‬مع مراعاة المخاطر المهنية في‬
‫بيئة العمل على وجه الخصوص فضال عن المشاكل الخاصة بفروع النشاط االقتصادي المعنية‪.‬‬

‫أ‪ .‬مراقبة بيئة العمل‬


‫)‪5 - (1‬يجب أن تشمل مراقبة بيئة العمل‪( :‬أ) تحديد وتقييم العوامل البيئية التي قد تؤثر على صحة العمال ؛‬

‫(ب) تقييم ظروف الصحة المهنية والعوامل في تنظيم العمل التي قد تؤدي إلى مخاطر على صحة العمال ‪،‬‬

‫(ج) تقييم معدات الحماية الجماعية والشخصية ؛‬

‫(د) تقييم تعرض العمال لعوامل خطرة ‪ ،‬حيثما كان ذلك مناسبا ‪ ،‬إلى طرق رصد صالحة ومقبولة عموما ؛‬

‫(هـ) تقييم أنظمة التحكم المصممة للقضاء على التعرض أو تقليله‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تتم هذه المراقبة باالتصال مع الخدمات الفنية األخرى في المنشأة وبالتعاون مع العمال المعنيين وممثليهم في المنشأة أو لجنة‬
‫السالمة والصحة ‪ ،‬إن وجدت‪.‬‬

‫)‪6. (1‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬ينبغي تسجيل البيانات الناتجة عن مراقبة بيئة العمل بطريقة مناسبة وإتاحتها لصاحب العمل‬
‫والعمال وممثليهم في المنشأة المعنية أو السالمة والصحة‪ .‬اللجنة ‪ ،‬حيثما وجدت‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب استخدام هذه البيانات على أساس السرية وفقط لتقديم التوجيه والمشورة بشأن تدابير تحسين بيئة العمل وصحة العمال‬
‫وسالمتهم‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب أن يكون لدى السلطة المختصة حق الوصول إلى هذه البيانات‪ .‬وال يجوز إبالغها من قبل دائرة الصحة المهنية إال بموافقة‬
‫صاحب العمل والعمال أو من يمثلهم في التعهد أو لجنة السالمة والصحة حيثما وجد‪.‬‬

‫‪7.‬ينبغي أن تستلزم مراقبة بيئة العمل زيارات من قبل الموظفين الذين يقدمون خدمات الصحة المهنية حسب االقتضاء لفحص العوامل‬
‫في بيئة العمل التي قد تؤثر على صحة العمال وظروف الصحة البيئية في مكان العمل وظروف العمل‪. .‬‬

‫‪8.‬ينبغي لدوائر الصحة المهنية أن‪( :‬أ) تقوم برصد تعرض العمال لمخاطر صحية خاصة ‪ ،‬عند الضرورة ؛‬

‫(ب) اإلشراف على المنشآت الصحية وغيرها من المرافق الخاصة بالعمال ‪ ،‬مثل مياه الشرب والمقاصف وأماكن المعيشة ‪ ،‬عندما‬
‫يوفرها صاحب العمل ؛‬
‫(ج) تقديم المشورة بشأن التأثير المحتمل الستخدام التكنولوجيا على صحة العمال ؛‬

‫(د) المشاركة في اختيار المعدات الالزمة للحماية الشخصية للعمال من األخطار المهنية وتقديم المشورة بشأنها ؛‬
‫(هـ) التعاون في تحليل الوظائف وفي دراسة تنظيم وأساليب العمل بهدف ضمان تكييف العمل بشكل أفضل مع العمال ؛‬

‫(و) المشاركة في تحليل حوادث العمل واألمراض المهنية وفي برامج الوقاية من الحوادث‪.‬‬

‫‪9.‬ينبغي للموظفين الذين يقدمون خدمات الصحة المهنية ‪ ،‬بعد إبالغ صاحب العمل والعمال وممثليهم ‪ ،‬عند االقتضاء ‪( -‬أ) أن يتمتعوا‬
‫بحرية الوصول إلى جميع أماكن العمل وإلى المنشآت التي يوفرها المشروع للعمال ؛‬
‫(ب) الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالعمليات ومعايير األداء والمنتجات والمواد والمواد المستخدمة أو التي يُتوخى استخدامها ‪ ،‬مع‬
‫مراعاة الحفاظ على سرية أي معلومات سرية قد يتعلمونها وال تؤثر على صحة العمال ؛‬
‫(ج) أن تكون قادرة على أخذ عينات من المنتجات والمواد والمواد المستخدمة أو التي تم تداولها لغرض تحليلها‪.‬‬

‫‪10.‬يجب استشارة خدمات الصحة المهنية فيما يتعلق بالتعديالت المقترحة في إجراءات العمل أو في ظروف العمل التي قد يكون لها‬
‫تأثير على صحة العمال أو سالمتهم‪.‬‬

‫ب‪ -‬مراقبة صحة العمال‬


‫)‪11- (1‬ينبغي أن تشمل مراقبة صحة العمال ‪ ،‬في الحاالت والشروط التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬جميع التقييمات الالزمة لحماية‬
‫صحة العمال ‪ ،‬والتي قد تشمل‪( :‬أ) التقييم الصحي للعمال قبل ذلك‪ .‬تكليفهم بمهام محددة قد تنطوي على خطر على صحتهم أو صحة‬
‫اآلخرين ؛‬
‫(ب) التقييم الصحي على فترات دورية أثناء العمل الذي ينطوي على التعرض لخطر معين على الصحة ؛‬

‫(ج) التقييم الصحي عند استئناف العمل بعد التغيب المطول ألسباب صحية بغرض تحديد أسبابه المهنية المحتملة ‪ ،‬والتوصية باإلجراءات‬
‫المناسبة لحماية العمال وتحديد مدى مالءمة العامل للوظيفة واحتياجات إعادة التعيين وإعادة التأهيل ؛‬
‫(د) التقييم الصحي عند وبعد إنهاء المهام التي تنطوي على مخاطر قد تسبب أو تساهم في إعاقة صحية في المستقبل‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي اعتماد أحكام لحماية خصوصية العمال ولضمان عدم استخدام المراقبة الصحية ألغراض تمييزية أو بأي طريقة أخرى تضر‬
‫بمصالحهم‪.‬‬

‫)‪12 (1‬في حالة تعرض العمال لمخاطر مهنية محددة ‪ ،‬باإلضافة إلى التقييمات الصحية المنصوص عليها في الفقرة ‪ 11‬من هذه‬
‫التوصية ‪ ،‬ينبغي أن تشمل مراقبة صحة العمال ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬أي فحوصات وتحقيقات قد يكون ضروريا للكشف عن مستويات‬
‫التعرض والتأثيرات البيولوجية المبكرة واالستجابات‪.‬‬

‫)‪(2‬عند وجود طريقة صالحة ومقبولة بشكل عام للرصد البيولوجي لصحة العمال من أجل الكشف المبكر عن اآلثار على الصحة نتيجة‬
‫التعرض ألخطار مهنية معينة ‪ ،‬يمكن استخدامها لتحديد العمال الذين يحتاجون إلى فحص طبي مفصل ‪ ،‬موضوع لموافقة العامل الفرد‪.‬‬

‫‪13.‬ينبغي إبالغ خدمات الصحة المهنية بحدوث اعتالل الصحة بين العمال والتغيب عن العمل ألسباب صحية ‪ ،‬من أجل التمكن من‬
‫تحديد ما إذا كانت هناك أي عالقة بين أسباب اعتالل الصحة أو الغياب وأي مخاطر صحية قد تكون موجود في مكان العمل‪ .‬يجب أال‬
‫يطلب صاحب العمل من الموظفين الذين يقدمون خدمات الصحة المهنية التحقق من أسباب الغياب عن العمل‪.‬‬
‫)‪14. (1‬يجب أن تسجل خدمات الصحة المهنية البيانات الخاصة بصحة العمال في ملفات صحية شخصية سرية‪ .‬يجب أن تحتوي هذه‬
‫الملفات أيضا على معلومات حول الوظائف التي يشغلها العمال ‪ ،‬وعن التعرض للمخاطر المهنية التي ينطوي عليها عملهم ‪ ،‬وعن نتائج‬
‫أي تقييمات لتعرض العمال لهذه المخاطر‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن يكون للموظفين الذين يقدمون خدمات الصحة المهنية إمكانية الوصول إلى ملفات الصحة الشخصية فقط بالقدر الذي تكون‬
‫فيه المعلومات الواردة في الملفات ذات صلة بأداء واجباتهم‪ .‬عندما تحتوي الملفات على معلومات شخصية تغطيها السرية الطبية ‪ ،‬يجب‬
‫أن يقتصر هذا الوصول على العاملين الطبيين‪.‬‬

‫)‪(3‬ال يجوز إرسال البيانات الشخصية المتعلقة بالتقييمات الصحية إلى اآلخرين إال بموافقة مستنيرة من العامل المعني‪.‬‬

‫‪15 -‬الشروط التي ينبغي في ظلها االحتفاظ بالملفات الصحية الشخصية والوقت الذي يجب فيه االحتفاظ بالملفات الصحية الشخصية ‪،‬‬
‫والظروف التي يمكن بموجبها نقلها أو نقلها والتدابير الالزمة للحفاظ على سريتها ‪ ،‬وال سيما عند وضع المعلومات التي تحتوي عليها‬
‫على الكمبيوتر يجب أن تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية أو السلطة المختصة أو ‪ ،‬وفقا للممارسات الوطنية ‪ ،‬تحكمها خطوط إرشادية‬
‫أخالقية معترف بها‪.‬‬

‫)‪16 (1‬عند االنتهاء من فحص طبي محدد لغرض تحديد اللياقة للعمل الذي ينطوي على التعرض لخطر معين ‪ ،‬يجب على الطبيب الذي‬
‫أجرى الفحص أن يبلغ استنتاجاته كتابة إلى كل من العامل وصاحب العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أال تحتوي هذه االستنتاجات على معلومات ذات طبيعة طبية ؛ قد يشيرون ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬إلى المالءمة للمهمة المقترحة أو‬
‫تحديد أنواع الوظائف وظروف العمل التي يتعارض معها طبيا ‪ ،‬إما بشكل مؤقت أو دائم‪.‬‬

‫‪17.‬عندما يكون استمرار توظيف العامل في وظيفة معينة مخالفا ألسباب صحية ‪ ،‬يجب أن تتعاون دائرة الصحة المهنية في الجهود‬
‫المبذولة إليجاد عمل بديل له في المنشأة ‪ ،‬أو حل مناسب آخر‪.‬‬

‫‪18-‬في حالة اكتشاف مرض مهني من خالل مراقبة صحة العامل ‪ ،‬ينبغي إخطار السلطة المختصة به وفقا للقوانين والممارسات‬
‫الوطنية‪ .‬يجب إبالغ صاحب العمل والعمال وممثلي العمال بتنفيذ هذا اإلخطار‪.‬‬

‫ج‪ -‬المعلومات والتعليم والتدريب والمشورة‬


‫‪19.‬يجب أن تشارك خدمات الصحة المهنية في تصميم وتنفيذ برامج اإلعالم والتثقيف والتدريب في مجال الصحة والنظافة فيما يتعلق‬
‫بعمل موظفي المنشأة‪.‬‬

‫‪20-‬ينبغي أن تشارك دوائر الصحة المهنية في التدريب وإعادة التدريب المنتظم لموظفي اإلسعافات األولية وفي التدريب التدريجي‬
‫والمستمر لجميع العاملين في المنشأة الذين يساهمون في السالمة والصحة المهنيتين‪.‬‬

‫‪21-‬بغية تعزيز تكييف العمل مع العمال وتحسين ظروف وبيئة العمل ‪ ،‬ينبغي أن تعمل خدمات الصحة المهنية كمستشارين بشأن الصحة‬
‫المهنية والنظافة وبيئة العمل لصاحب العمل والعمال وممثليهم في المنشأة وفي لجنة السالمة والصحة ‪ ،‬حيثما وجدت ‪ ،‬ويجب أن تتعاون‬
‫مع الهيئات العاملة بالفعل كمستشارين في هذا المجال‪.‬‬

‫)‪22 - (1‬يجب إبالغ كل عامل بطريقة مناسبة ومناسبة بالمخاطر الصحية التي ينطوي عليها عمله ‪ ،‬ونتائج الفحوصات الصحية التي‬
‫خضع لها وتقييم صحته‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يكون لكل عامل الحق في تصحيح أي بيانات خاطئة أو قد تؤدي إلى حدوث خطأ‪.‬‬

‫)‪(3‬باإلضافة إلى ذلك ‪ ،‬يجب أن تقدم خدمات الصحة المهنية للعمال المشورة الشخصية فيما يتعلق بصحتهم فيما يتعلق بعملهم‪.‬‬
‫د‪ .‬اإلسعافات األولية والعالج وبرامج الصحة‬
‫‪23-‬مع مراعاة القوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬ينبغي لخدمات الصحة المهنية في المنشآت أن تقدم اإلسعافات األولية والعالج في حاالت‬
‫الطوارئ في حاالت الحوادث أو توعك العمال في مكان العمل ‪ ،‬وينبغي أن تتعاون في تنظيم اإلسعافات األولية‪.‬‬

‫‪24.‬مع مراعاة تنظيم الطب الوقائي على المستوى الوطني ‪ ،‬يجوز لدوائر الصحة المهنية ‪ ،‬حيثما أمكن ذلك ومناسبا‪( -‬أ) إجراء‬
‫التحصينات فيما يتعلق بالمخاطر البيولوجية في بيئة العمل ؛‬
‫(ب) المشاركة في حمالت حماية الصحة ؛‬

‫(ج) التعاون مع السلطات الصحية في إطار برامج الصحة العامة‪.‬‬

‫‪25 -‬مع مراعاة القوانين والممارسات الوطنية وبعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬حيثما وجدت ‪ ،‬ينبغي‬
‫للسلطة المختصة ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬أن تأذن لخدمات الصحة المهنية ‪ ،‬باالتفاق مع جميع األطراف المعنية ‪ ،‬بما في ذلك العامل وأفراده‪.‬‬
‫طبيب خاص أو خدمة رعاية صحية أولية ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬للقيام أو المشاركة في واحدة أو أكثر من الوظائف التالية‪( :‬أ) عالج العمال‬
‫الذين لم يتوقفوا عن العمل أو الذين استأنفوا العمل بعد الغياب ؛‬
‫(ب) عالج ضحايا حوادث العمل ؛‬

‫(ج) عالج األمراض المهنية والعاهات الصحية التي تفاقم بسبب العمل ‪،‬‬

‫(د) الجوانب الطبية إلعادة التأهيل المهني وإعادة التأهيل‪.‬‬

‫‪26-‬مع مراعاة القوانين والممارسات الوطنية المتعلقة بتنظيم الرعاية الصحية ‪ ،‬والبعد عن العيادات ‪ ،‬قد تشارك دوائر الصحة المهنية‬
‫في أنشطة صحية أخرى ‪ ،‬بما في ذلك الرعاية الطبية العالجية للعمال وأسرهم ‪ ،‬على النحو الذي تأذن به السلطة المختصة بالتشاور مع‬
‫المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬حيثما وجدت‪.‬‬

‫‪27.‬يجب أن تتعاون خدمات الصحة المهنية مع الخدمات األخرى المعنية في وضع خطط الطوارئ للعمل في حالة الحوادث الكبرى‪.‬‬

‫‪E.‬وظائف أخرى‬

‫‪28-‬ينبغي أن تحلل خدمات الصحة المهنية نتائج مراقبة صحة العمال وبيئة العمل ‪ ،‬وكذلك نتائج الرصد البيولوجي والرصد الشخصي‬
‫لتعرض العمال للمخاطر المهنية ‪ ،‬حيثما وجدت ‪ ،‬بهدف لتقييم الصالت المحتملة بين التعرض للمخاطر المهنية واإلعاقات الصحية‬
‫واقتراح تدابير لتحسين ظروف العمل والبيئة‪.‬‬

‫‪29.‬يجب أن تضع دوائر الصحة المهنية الخطط والتقارير على فترات مناسبة بشأن أنشطتها والظروف الصحية في المنشأة‪ .‬يجب أن‬
‫تكون هذه الخطط والتقارير متاحة لصاحب العمل وممثلي العمال في المنشأة أو لجنة السالمة والصحة إن وجدت ‪ ،‬وأن تكون متاحة‬
‫للسلطة المختصة‪.‬‬

‫)‪30 - (1‬ينبغي لدوائر الصحة المهنية ‪ ،‬بالتشاور مع ممثلي أصحاب العمل والعمال ‪ ،‬أن تساهم في البحث ‪ ،‬في حدود مواردها ‪ ،‬من‬
‫خالل المشاركة في دراسات أو استفسارات في المؤسسة أو في فرع النشاط االقتصادي ذي الصلة‪ ، .‬على سبيل المثال ‪ ،‬بهدف جمع‬
‫البيانات لألغراض الوبائية وتوجيه أنشطتها‪.‬‬

‫)‪(2‬يمكن استخدام نتائج القياسات التي تم إجراؤها في بيئة العمل وتقييمات صحة العمال ألغراض البحث ‪ ،‬مع مراعاة أحكام الفقرات ‪6‬‬
‫(‪ )3‬و ‪ )2( 11‬و ‪ .)3( 14‬من هذه التوصية‪.‬‬
‫‪31 -‬ينبغي ألقسام الصحة المهنية أن تشارك مع الخدمات األخرى في المؤسسة ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬في تدابير لمنع أنشطتها من التأثير‬
‫سلبا على البيئة العامة‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬منظمة‬
‫‪32-‬ينبغي أن تكون خدمات الصحة المهنية ‪ ،‬قدر اإلمكان ‪ ،‬موجودة داخل مكان العمل أو بالقرب منه ‪ ،‬أو ينبغي تنظيمها بطريقة تضمن‬
‫أداء وظائفها في مكان العمل‪.‬‬

‫‪33‬ـ (‪ )1‬يجب على صاحب العمل والعمال وممثليهم ‪ ،‬حيثما وجدوا ‪ ،‬أن يتعاونوا وأن يشاركوا في تنفيذ التدابير التنظيمية وغيرها من‬
‫التدابير المتعلقة بخدمات الصحة المهنية على أساس عادل‪.‬‬

‫)‪(2‬وفقا للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬ينبغي ألصحاب العمل والعمال أو ممثليهم في المنشأة أو لجنة السالمة والصحة ‪ ،‬إن وجدت ‪،‬‬
‫المشاركة في القرارات التي تؤثر على تنظيم وتشغيل هذه الخدمات ‪ ،‬بما في ذلك تلك المتعلقة بالتوظيف الموظفين وتخطيط برامج‬
‫الخدمة‪.‬‬

‫)‪34. (1‬يجوز تنظيم خدمات الصحة المهنية كخدمة داخل منشأة واحدة أو كخدمة مشتركة بين عدد من المؤسسات ‪ ،‬حسب االقتضاء‪.‬‬

‫)‪(2‬وفقا للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬يجوز تنظيم خدمات الصحة المهنية من قبل‪( :‬أ) المؤسسات أو مجموعات المؤسسات المعنية ؛‬

‫(ب) السلطات العامة أو المصالح الرسمية ؛‬

‫(ج) مؤسسات الضمان االجتماعي ؛‬

‫(د) أي هيئات أخرى مرخص لها من قبل السلطة المختصة ؛‬

‫(هـ) مزيج من أي مما سبق‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد الظروف التي يمكن فيها ‪ ،‬في حالة عدم وجود خدمة الصحة المهنية ‪ ،‬االعتراف بالخدمات القائمة‬
‫المناسبة ‪ ،‬كتدبير مؤقت ‪ ،‬كهيئات مرخص لها وفقا للفقرة الفرعية ‪( 2‬د) من هذه الفقرة‪.‬‬

‫‪35-‬في الحاالت التي تقرر فيها السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬إن وجدت ‪ ،‬أن‬
‫إنشاء خدمة للصحة المهنية ‪ ،‬أو الوصول إلى مثل هذه الخدمة ‪ ،‬أمر غير عملي ‪ ،‬ينبغي للمؤسسات ‪ ،‬باعتبارها تدبير مؤقت ‪ ،‬قم بعمل‬
‫الترتيبات ‪ ،‬بعد استشارة ممثلي العمال في المنشأة أو لجنة السالمة والصحة ‪ ،‬إن وجدت ‪ ،‬مع خدمة طبية محلية إلجراء الفحوصات‬
‫الصحية المنصوص عليها في القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬مع توفير مراقبة الصحة البيئية الظروف في التعهد وضمان تنظيم اإلسعافات‬
‫األولية والعالج في حاالت الطوارئ بشكل صحيح‪.‬‬

‫‪IV‬شروط التشغيل‬
‫)‪36 - (1‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬ينبغي أن تتكون خدمات الصحة المهنية من فرق متعددة التخصصات تحدد تكوينها حسب‬
‫طبيعة الواجبات التي يتعين أداؤها‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن يكون لدى خدمات الصحة المهنية عدد كاف من الكوادر الفنية ذات التدريب المتخصص والخبرة في مجاالت مثل الطب‬
‫المهني ‪ ،‬والصحة المهنية ‪ ،‬وبيئة العمل ‪ ،‬وتمريض الصحة المهنية ‪ ،‬وغيرها من المجاالت ذات الصلة‪ .‬وينبغي لهم ‪ ،‬قدر اإلمكان ‪،‬‬
‫مواكبة التقدم في المعرفة العلمية والتقنية الالزمة ألداء واجباتهم ‪ ،‬وينبغي منحهم الفرصة للقيام بذلك دون خسارة في األرباح‪.‬‬

‫)‪3‬يجب أن يكون لدى دوائر الصحة المهنية ‪ ،‬باإلضافة إلى ذلك ‪ ،‬الكوادر اإلدارية الالزمة لتشغيلها‪.‬‬

‫)‪37. (1‬ينبغي الحفاظ على االستقالل المهني للموظفين الذين يقدمون خدمات الصحة المهنية‪ .‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬يمكن‬
‫القيام بذلك من خالل القوانين أو اللوائح والمشاورات المناسبة بين صاحب العمل والعمال وممثليهم ولجان السالمة والصحة ‪ ،‬حيثما‬
‫وجدت‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬حيثما كان ذلك مناسبا ووفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬أن تحدد شروط تعيين وإنهاء استخدام موظفي‬
‫خدمات الصحة المهنية بالتشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫‪38-‬ينبغي أن يُطلب من كل شخص يعمل في خدمة الصحة المهنية مراعاة السرية المهنية فيما يتعلق بكل من المعلومات الطبية والتقنية‬
‫التي قد تصل إلى علمه فيما يتعلق بوظائفه وأنشطة الخدمة ‪ ،‬مع مراعاة االستثناءات التي قد تكون المنصوص عليها في القوانين أو‬
‫اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫)‪39. (1‬يجوز للسلطة المختصة أن تضع معايير لألماكن والمعدات الالزمة لخدمات الصحة المهنية لممارسة وظائفها‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن يكون لدوائر الصحة المهنية إمكانية الوصول إلى المرافق المناسبة إلجراء التحليالت واالختبارات الالزمة لمراقبة صحة‬
‫العمال وبيئة العمل‪.‬‬

‫)‪40. (1‬في إطار نهج متعدد التخصصات ‪ ،‬ينبغي أن تتعاون خدمات الصحة المهنية مع‪( :‬أ) تلك الخدمات التي تهتم بسالمة العمال في‬
‫المنشأة ؛‬
‫(ب) وحدات اإلنتاج المختلفة ‪ ،‬أو اإلدارات ‪ ،‬لمساعدتها في صياغة وتنفيذ البرامج الوقائية ذات الصلة ؛‬

‫(ج) إدارة شؤون الموظفين واإلدارات األخرى المعنية ؛‬

‫(د) ممثلو العمال في المنشأة وممثلو سالمة العمال ولجنة السالمة والصحة إن وجدت‪.‬‬

‫)‪(2‬يمكن تنظيم خدمات الصحة المهنية وخدمات السالمة المهنية معا ‪ ،‬عند االقتضاء‪.‬‬

‫‪41-‬ينبغي أيضا أن يكون لدوائر الصحة المهنية ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬اتصاالت بالهيئات والهيئات الخارجية التي تتعامل مع مسائل الصحة‬
‫والنظافة والسالمة وإعادة التأهيل المهني وإعادة التدريب وإعادة االنتداب وظروف العمل ورفاه العمال ‪ ،‬فضال عن خدمات التفتيش و مع‬
‫الهيئة الوطنية التي تم تعيينها للمشاركة في النظام الدولي لإلنذار بمخاطر السالمة والصحة المهنية الذي تم إنشاؤه في إطار منظمة العمل‬
‫الدولية‪.‬‬

‫‪42-‬ينبغي أن يكون المسؤول عن خدمة الصحة المهنية قادرا ‪ ،‬وفقا ألحكام الفقرة ‪ ، 38‬على استشارة السلطة المختصة ‪ ،‬بعد إبالغ‬
‫صاحب العمل وممثلي العمال في المنشأة أو لجنة السالمة والصحة ‪ ،‬حيث وجودها عند تنفيذ معايير السالمة والصحة المهنية في المنشأة‪.‬‬
‫‪43-‬ينبغي أن تقدم خدمات الصحة المهنية في مؤسسة وطنية أو متعددة الجنسيات لديها أكثر من مؤسسة أعلى مستوى من الخدمات ‪،‬‬
‫دون تمييز ‪ ،‬إلى العمال في جميع مؤسساتها ‪ ،‬بغض النظر عن المكان أو البلد الذي يعملون فيه‪.‬‬

‫خامسا أحكام عامة‬


‫)‪44 - (1‬في إطار مسؤوليتهم عن صحة موظفيهم وسالمتهم ‪ ،‬يجب على أصحاب العمل اتخاذ جميع التدابير الالزمة لتسهيل تنفيذ‬
‫واجبات خدمات الصحة المهنية‪.‬‬

‫)‪(2‬على العمال ومنظماتهم تقديم الدعم لخدمات الصحة المهنية في أداء واجباتهم‪.‬‬

‫‪45.‬يجب أال تنطوي المرافق المتعلقة بالصحة المهنية التي توفرها خدمات الصحة المهنية على أي نفقات يتحملها العامل‪.‬‬

‫‪46-‬في الحاالت التي يتم فيها إنشاء خدمات الصحة المهنية وتحديد وظائفها بموجب القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬ينبغي أيضا تحديد‬
‫طريقة تمويل هذه الخدمات‪.‬‬

‫‪47-‬ألغراض هذه التوصية ‪ ،‬يعني مصطلح "ممثلو العمال في المنشأة" األشخاص المعترف بهم بصفتهم هذه بموجب القانون أو‬
‫الممارسة الوطنية‪.‬‬

‫‪48-‬هذه التوصية ‪ ،‬التي تكمل اتفاقية خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1985 ،‬تحل محل توصية خدمات الصحة المهنية ‪.1959 ،‬‬
‫‪C162‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الثانية والسبعين في ‪ 4‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1986‬‬

‫وإذ تالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية وتوصية السرطان المهني ‪ ، 1974 ،‬واتفاقية بيئة العمل‬
‫(تلوث الهواء ‪ ،‬والضوضاء واالهتزازات) والتوصية ‪ ، 1977 ،‬واتفاقية وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪ ، 1981 ،‬اتفاقية وتوصية‬
‫خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1985 ،‬قائمة األمراض المهنية بصيغتها المنقحة في ‪ 1980‬الملحقة باتفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪،‬‬
‫‪ ، 1964‬وكذلك مدونة الممارسات المتعلقة بالسالمة في استخدام األسبست ‪ ،‬التي نشرها مكتب العمل الدولي في ‪ ، 1984‬التي أرست‬
‫مبادئ السياسة الوطنية والعمل على المستوى الوطني ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة في استخدام األسبست ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الرابع والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وستة وثمانين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن تسمى اتفاقية‬
‫األسبست ‪:1986 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬النطاق والتعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫‪1 -‬تنطبق هذه االتفاقية على جميع األنشطة التي تنطوي على تعرض العمال لمادة األسبستوس أثناء العمل‪.‬‬

‫‪2-‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬وعلى‬
‫أساس تقييم األخطار الصحية التي تنطوي عليها وتدابير السالمة المطبقة ‪ ،‬أن تستبعد فروع معينة من النشاط االقتصادي أو مشاريع‬
‫معينة من تطبيق بعض أحكام االتفاقية عندما يقتنع بأن تطبيقها على هذه الفروع أو التعهدات غير ضروري‪.‬‬

‫‪3.‬على السلطة المختصة ‪ ،‬عند اتخاذ قرار بشأن استبعاد فروع معينة من النشاط االقتصادي أو مشاريع معينة ‪ ،‬أن تأخذ في االعتبار‬
‫تواتر ومدة ومستوى التعرض ‪ ،‬وكذلك نوع العمل والظروف في مكان العمل‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬
‫لغرض هذه االتفاقية‪-‬‬

‫(أ) يعني مصطلح األسبست الشكل الليفي للسيليكات المعدنية التي تنتمي إلى المعادن المكونة للصخور من مجموعة السربنتين ‪ ،‬أي‬
‫الكريسوتيل (األسبست األبيض) ‪ ،‬ومجموعة األمفيبول ‪ ،‬أي األكتينوليت ‪ ،‬األموسيت (األسبست البني ‪ ،‬الكمنجتونيت ‪ -‬الجرونريت)‪.‬‬
‫األنثوفيليت ‪ ،‬الكروسيدوليت (األسبستوس األزرق) ‪ ،‬التريموليت ‪ ،‬أو أي خليط يحتوي على واحد أو أكثر من هذه ؛‬
‫(ب) يُقصد بمصطلح غبار األسبست جسيمات األسبستوس المحمولة جوا أو الجزيئات المستقرة لألسبست والتي يمكن أن تنتقل جوا في‬
‫بيئة العمل ؛‬
‫(ج) يعني مصطلح غبار األسبستوس المحمول جوا ‪ ،‬ألغراض القياس ‪ ،‬جسيمات الغبار المقاسة بتقدير الجاذبية أو بأي طريقة أخرى‬
‫معادلة ؛‬
‫(د) يعني مصطلح ألياف األسبست القابلة للتنفس ألياف األسبست التي يقل قطرها عن ‪ 3‬ميكرومتر ونسبة الطول إلى القطر أكبر من ‪:3‬‬
‫‪ .1‬يجب أن تؤخذ األلياف التي يزيد طولها عن ‪ 5‬ميكرومتر فقط في االعتبار ألغراض القياس ؛‬

‫(هـ) يُقصد بمصطلح "التعرض لألسبستوس" التعرض في العمل أللياف األسبستوس القابلة لالستنشاق أو غبار األسبستوس ‪ ،‬سواء كان‬
‫مصدره األسبست أو المعادن أو المواد أو المنتجات المحتوية على األسبست ؛‬
‫(و) يشمل تعبير العمال أعضاء تعاونيات اإلنتاج ‪،‬‬

‫(ز) يعني مصطلح `` ممثلو العمال '' ممثلي العمال المعترف بهم بهذه الصفة بموجب القانون أو الممارسة الوطنية ‪ ،‬بما يتفق مع اتفاقية‬
‫ممثلي العمال ‪.1971 ،‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬مبادئ عامة‬

‫المادة ‪3‬‬

‫‪1 -‬تحدد القوانين أو اللوائح الوطنية التدابير الواجب اتخاذها للوقاية من المخاطر الصحية ومكافحتها وحماية العمال منها بسبب التعرض‬
‫المهني لألسبستوس‪.‬‬

‫‪2.‬يجب مراجعة القوانين واللوائح الوطنية التي يتم وضعها بموجب الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة بشكل دوري في ضوء التقدم التقني والتقدم‬
‫في المعرفة العلمية‪.‬‬

‫‪3.‬يجوز للسلطة المختصة أن تسمح باستثناءات مؤقتة من التدابير المنصوص عليها بموجب الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬في ظل شروط‬
‫وفي حدود زمنية يتم تحديدها بعد التشاور مع المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫‪4.‬عند منح االستثناءات عمال بالفقرة ‪ 3‬من هذه المادة ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة التأكد من اتخاذ االحتياطات الالزمة لحماية صحة‬
‫العمال‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫تتشاور السلطة المختصة مع المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنية بشأن التدابير التي يجب اتخاذها إلنفاذ أحكام هذه‬
‫االتفاقية‪.‬‬
‫المادة ‪5‬‬

‫‪1.‬يتم ضمان إنفاذ القوانين واللوائح المعتمدة عمال بالمادة ‪ 3‬من هذه االتفاقية من خالل نظام تفتيش مالئم ومناسب‪.‬‬

‫‪2.‬تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على التدابير الالزمة ‪ ،‬بما في ذلك العقوبات المناسبة ‪ ،‬لضمان التنفيذ الفعال ألحكام هذه االتفاقية‬
‫واالمتثال لها‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫‪1.‬يتحمل أرباب العمل مسؤولية االمتثال للتدابير المنصوص عليها‪.‬‬

‫‪2.‬عندما يقوم اثنان أو أكثر من أصحاب العمل بأنشطة في وقت واحد في مكان عمل واحد ‪ ،‬يجب أن يتعاونوا من أجل االمتثال للتدابير‬
‫المنصوص عليها ‪ ،‬دون المساس بمسؤولية كل صاحب عمل عن صحة وسالمة العمال الذين يستخدمهم‪ .‬تحدد السلطة المختصة‬
‫اإلجراءات العامة لهذا التعاون عند الضرورة‪.‬‬

‫‪3.‬على أصحاب العمل أن يعدوا ‪ ،‬بالتعاون مع دوائر السالمة والصحة المهنية وبعد التشاور مع ممثلي العمال المعنيين ‪ ،‬إجراءات‬
‫للتعامل مع الحاالت الطارئة‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫يُطلب من العمال ‪ ،‬في حدود مسؤوليتهم ‪ ،‬االمتثال إلجراءات السالمة والنظافة المقررة المتعلقة بمنع المخاطر الصحية ومكافحتها‬
‫والحماية منها بسبب التعرض المهني لألسبستوس‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫يتعاون أرباب العمل والعمال أو ممثلوهم بأكبر قدر ممكن على جميع المستويات في التعهد في تطبيق التدابير المنصوص عليها بموجب‬
‫هذه االتفاقية‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬التدابير الوقائية والوقائية‬

‫المادة ‪9‬‬

‫تنص القوانين أو اللوائح الوطنية المعتمدة عمال بالمادة ‪ 3‬من هذه االتفاقية على منع التعرض لألسبست أو السيطرة عليه بواحد أو أكثر‬
‫من التدابير التالية‪:‬‬

‫(أ) جعل العمل الذي قد يحدث فيه التعرض لألسبست خاضعا للوائح التي تنص على الضوابط الهندسية وممارسات العمل المالئمة ‪ ،‬بما‬
‫في ذلك النظافة في مكان العمل ؛‬
‫(ب) تحديد قواعد وإجراءات خاصة ‪ ،‬بما في ذلك الترخيص ‪ ،‬الستخدام األسبست أو أنواع معينة من األسبست أو المنتجات المحتوية‬
‫على األسبستوس أو لعمليات عمل معينة‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫حيثما كان ذلك ضروريا لحماية صحة العمال وعمليا عمليا ‪ ،‬يجب أن تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على واحد أو أكثر من التدابير‬
‫التالية‪-‬‬

‫(أ) استبدال األسبست أو أنواع معينة من األسبست أو المنتجات المحتوية على األسبست بمواد أو منتجات أخرى أو باستخدام تكنولوجيا‬
‫بديلة ‪ ،‬تم تقييمها علميا من قبل السلطة المختصة باعتبارها غير ضارة أو أقل ضررا ‪ ،‬كلما كان ذلك ممكنا ؛‬
‫(ب) الحظر الكلي أو الجزئي الستخدام األسبست أو أنواع معينة من األسبست أو المنتجات المحتوية على األسبست في عمليات عمل‬
‫معينة‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫‪1.‬يحظر استخدام الكروسيدوليت والمنتجات المحتوية على هذه األلياف‪.‬‬

‫‪2 -‬تخول السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬السماح باستثناءات من الحظر‬
‫الوارد في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة عندما ال يكون االستبدال ممكنا بشكل معقول ‪ ،‬شريطة اتخاذ خطوات لضمان‪ :‬عدم تعريض صحة‬
‫العمال للخطر‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫‪1.‬يحظر رش جميع أشكال األسبست‪.‬‬

‫‪2 -‬تخول السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬سلطة السماح باستثناءات من‬
‫الحظر الوارد في الفقرة ‪ 1‬من هذه المادة عندما تكون الطرق البديلة غير عملية بشكل معقول ‪ ،‬شريطة اتخاذ خطوات لضمان أن صحة‬
‫العمال ليست في خطر‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫تنص القوانين واللوائح الوطنية على أنه يجب على أصحاب العمل إخطار السلطة المختصة ‪ ،‬بالطريقة وبالقدر الذي تحدده ‪ ،‬بأنواع معينة‬
‫من األعمال التي تنطوي على التعرض لألسبستوس‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬
‫يجب أن يكون منتجو وموردو األسبست ومصنعي وموردي المنتجات المحتوية على األسبست مسؤولين عن وضع العالمات المناسبة‬
‫على الحاوية ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬المنتجات ‪ ،‬بلغة وطريقة يسهل فهمها من قبل العمال والمستخدمين المعنيين ‪ ،‬على النحو المنصوص‬
‫عليه في السلطة المختصة‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫‪1 -‬تضع السلطة المختصة حدودا لتعرض العمال لألسبست أو معايير التعرض األخرى لتقييم بيئة العمل‪.‬‬

‫‪2.‬يتم تحديد حدود التعرض أو معايير التعرض األخرى ومراجعتها وتحديثها بشكل دوري في ضوء التقدم التكنولوجي والتقدم في‬
‫المعرفة التكنولوجية والعلمية‪.‬‬

‫‪3 -‬في جميع أماكن العمل التي يتعرض فيها العمال لمادة األسبست ‪ ،‬يتخذ صاحب العمل جميع التدابير المناسبة لمنع أو التحكم في‬
‫إطالق غبار األسبست في الهواء ‪ ،‬لضمان االمتثال لحدود التعرض أو معايير التعرض األخرى وكذلك للحد من التعرض إلى أدنى‬
‫مستوى ممكن عمليا‪.‬‬

‫‪4 -‬عندما ال تؤدي التدابير المتخذة عمال بالفقرة ‪ 3‬من هذه المادة إلى التعرض لألسبستوس ضمن حدود التعرض أو ال تمتثل لمعايير‬
‫التعرض األخرى المحددة عمال بالفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬يجب على صاحب العمل توفير وصيانة و استبدال ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬وبدون‬
‫تكلفة على العمال ‪ ،‬معدات واقية من التنفس ومالبس واقية خاصة حسب االقتضاء‪ .‬يجب أن تمتثل معدات حماية الجهاز التنفسي للمعايير‬
‫التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬وال تستخدم إال كتدبير تكميلي أو مؤقت أو طارئ أو استثنائي وليس كبديل للرقابة الفنية‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫يجب أن يكون كل صاحب عمل مسؤوال عن وضع وتنفيذ تدابير عملية لمنع ومراقبة تعرض العمال الذين يستخدمهم لألسبستوس‬
‫وحمايتهم من المخاطر الناجمة عن األسبستوس‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫‪1 -‬ال يجوز هدم النباتات أو الهياكل التي تحتوي على مواد عازلة من األسبستوس قابلة للتفتيت ‪ ،‬وإزالة األسبستوس من المباني أو‬
‫الهياكل التي يمكن أن ينتقل فيها األسبستوس جوا ‪ ،‬إال من قبل أصحاب العمل أو المقاولين الذين تعترف السلطة المختصة بأنهم مؤهلون‬
‫للقيام بذلك‪ .‬مثل هذا العمل وفقا ألحكام هذه االتفاقية والذين تم تفويضهم للقيام بهذا العمل‪.‬‬

‫‪2.‬يجب على صاحب العمل أو المقاول قبل البدء في أعمال الهدم أن يضع خطة عمل تحدد التدابير الواجب اتخاذها ‪ ،‬بما في ذلك التدابير‬
‫من أجل‪( :‬أ) توفير الحماية الالزمة للعمال ؛‬
‫(ب) الحد من إطالق غبار األسبستوس في الهواء ؛ و‬

‫(ج) أن تنص على التخلص من النفايات المحتوية على األسبست وفقا للمادة ‪ 19‬من هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪3.‬يجب استشارة العمال أو من يمثلهم بشأن خطة العمل المشار إليها في الفقرة ‪ 2‬من هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬
‫‪1.‬عندما تتلوث مالبس العمال الشخصية بغبار األسبستوس ‪ ،‬يجب على صاحب العمل ‪ ،‬وفقا للقوانين أو اللوائح الوطنية وبالتشاور مع‬
‫ممثلي العمال ‪ ،‬توفير مالبس العمل المناسبة ‪ ،‬والتي ال يجوز ارتداؤها خارج مكان العمل‪.‬‬

‫‪2.‬يجب أن يتم تداول وتنظيف مالبس العمل المستعملة والمالبس الواقية الخاصة في ظل ظروف خاضعة للرقابة ‪ ،‬حسبما تطلبه السلطة‬
‫المختصة ‪ ،‬لمنع إطالق غبار األسبستوس‪.‬‬

‫‪3.‬تحظر القوانين أو اللوائح الوطنية أخذ مالبس العمل والمالبس الواقية الخاصة ومعدات الحماية الشخصية إلى المنزل‪.‬‬

‫‪4.‬يكون صاحب العمل مسؤوال عن تنظيف وصيانة وتخزين مالبس العمل والمالبس الواقية الخاصة ومعدات الحماية الشخصية‪.‬‬

‫‪5.‬يجب على صاحب العمل توفير مرافق للعمال المعرضين لألسبستوس لالغتسال أو االستحمام أو االستحمام في مكان العمل ‪ ،‬حسب‬
‫االقتضاء‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫‪1.‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬يجب على أصحاب العمل التخلص من النفايات المحتوية على األسبست بطريقة ال تشكل خطرا‬
‫على صحة العمال المعنيين ‪ ،‬بما في ذلك أولئك الذين يتعاملون مع نفايات األسبست ‪ ،‬أو على السكان الموجودين بالقرب من الشركة‪.‬‬

‫‪2.‬تتخذ السلطة المختصة وأرباب العمل التدابير المناسبة لمنع تلوث البيئة العامة بغبار األسبستوس المنبعث من مكان العمل‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬مراقبة بيئة العمل وصحة العمال‬

‫مادة ‪20‬‬

‫‪1 -‬عندما يكون ذلك ضروريا لحماية صحة العمال ‪ ،‬يجب على صاحب العمل قياس تركيزات غبار األسبستوس المحمول جوا في أماكن‬
‫العمل ‪ ،‬ويجب أن يرصد تعرض العمال لألسبستوس على فترات وباستخدام الطرق التي تحددها السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪2.‬يتم االحتفاظ بسجالت رصد بيئة العمل وتعرض العمال لألسبستوس لفترة تحددها السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪3.‬يجب على العمال المعنيين وممثليهم وادارات التفتيش االطالع على هذه السجالت‪.‬‬

‫‪4.‬يحق للعمال أو من ينوب عنهم طلب مراقبة بيئة العمل والتقدم إلى السلطة المختصة بشأن نتائج المراقبة‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫‪1 -‬يزود العمال الذين تعرضوا أو تعرضوا لألسبست ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬بالفحوصات الطبية الالزمة لإلشراف على‬
‫صحتهم فيما يتعلق بالخطر المهني ‪ ،‬ولتشخيص األمراض المهنية التي يسببها التعرض االسبستوس‪.‬‬

‫‪2.‬يجب أال يؤدي رصد صحة العمال فيما يتعلق باستخدام األسبستوس إلى أي خسارة في الدخل بالنسبة لهم‪ .‬يجب أن تكون مجانية ‪،‬‬
‫وبقدر اإلمكان خالل ساعات العمل‪.‬‬

‫‪3.‬يجب إبالغ العمال بطريقة مناسبة ومناسبة بنتائج فحوصاتهم الطبية وتلقي المشورة الفردية بشأن صحتهم فيما يتعلق بعملهم‪.‬‬

‫‪4.‬عندما يتبين أن التخصيص المستمر للعمل الذي ينطوي على التعرض لألسبستوس غير مستحسن طبيا ‪ ،‬يجب بذل كل جهد ‪ ،‬بما يتفق‬
‫مع الظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬لتزويد العمال المعنيين بوسائل أخرى للحفاظ على دخلهم‪.‬‬

‫‪5.‬تضع السلطة المختصة نظاما لإلبالغ عن األمراض المهنية التي يسببها األسبستوس‪.‬‬
‫الجزء الخامس‪ .‬المعلومات والتعليم‬

‫مادة ‪22‬‬

‫‪1 -‬تتخذ السلطة المختصة الترتيبات المناسبة ‪ ،‬بالتشاور والتعاون مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬لتعزيز‬
‫نشر المعلومات وتثقيف جميع المعنيين فيما يتعلق بالمخاطر الصحية الناجمة عن التعرض لألسبستوس واألساليب للوقاية والسيطرة‪.‬‬

‫‪2 -‬تضمن السلطة المختصة أن أصحاب العمل قد وضعوا سياسات وإجراءات مكتوبة بشأن تدابير التعليم والتدريب الدوري للعمال على‬
‫مخاطر األسبستوس وطرق الوقاية والمكافحة‪.‬‬

‫‪3.‬يجب على صاحب العمل التأكد من أن جميع العمال المعرضين أو المحتمل تعرضهم لألسبستوس قد تم إبالغهم بالمخاطر الصحية‬
‫المتعلقة بعملهم ‪ ،‬وإرشادهم في التدابير الوقائية وممارسات العمل الصحيحة وتلقي تدريب مستمر في هذه المجاالت‪.‬‬

‫الجزء السادس‪ .‬حكم نهائي‬

‫مادة ‪23‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬
‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة تراجع هذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪-‬‬

‫(أ) يستتبع تصديق أي عضو لالتفاقية المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية ‪ ،‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 25‬أعاله ‪،‬‬
‫إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المراجعة حيز النفاذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R172‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته الثانية والسبعين في ‪ 4‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1986‬‬

‫وإذ تالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية وتوصية السرطان المهني ‪ ، 1974 ،‬واتفاقية بيئة العمل‬
‫(تلوث الهواء ‪ ،‬والضوضاء واالهتزازات) والتوصية ‪ ، 1977 ،‬واتفاقية وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪ ، 1981 ،‬اتفاقية وتوصية‬
‫خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1985 ،‬قائمة األمراض المهنية بصيغتها المنقحة في ‪ 1980‬الملحقة باتفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪،‬‬
‫‪ ، 1964‬وكذلك مدونة الممارسات المتعلقة بالسالمة في استخدام األسبست ‪ ،‬التي نشرها مكتب العمل الدولي في ‪ ، 1984‬التي أرست‬
‫مبادئ السياسة الوطنية والعمل على المستوى الوطني ‪ ،‬و‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة في استخدام األسبست ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية األسبست ‪، 1986 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الرابع والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وستة وثمانين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها‬
‫كتوصية األسبستوس ‪ 1986 ،‬؛‬

‫‪I.‬النطاق والتعاريف‬

‫)‪1 - (1‬ينبغي تطبيق أحكام اتفاقية األسبست لعام ‪ 1986‬وهذه التوصية على جميع األنشطة التي تنطوي على مخاطر تعرض العمال‬
‫لمادة األسبستوس أثناء العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي اتخاذ تدابير ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬لمنح العاملين لحسابهم الخاص حماية مماثلة لتلك المنصوص عليها في‬
‫اتفاقية األسبستوس ‪ 1986 ،‬وفي هذه التوصية‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي أن يحظى توظيف الشباب الذين تقل أعمارهم عن ‪ 18‬سنة في أنشطة تنطوي على خطر التعرض المهني لألسبستوس باهتمام‬
‫خاص ‪ ،‬على النحو الذي تطلبه السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪2 -‬يجب أن تشمل األنشطة التي تنطوي على مخاطر التعرض المهني لألسبست على وجه الخصوص‪( :‬أ) التعدين وطحن المعادن‬
‫المحتوية على األسبست ؛‬
‫(ب) تصنيع المواد أو المنتجات المحتوية على األسبست ؛‬
‫(ج) استخدام أو تطبيق المنتجات المحتوية على األسبست ؛‬

‫(د) نزع أو إصالح أو صيانة المنتجات المحتوية على األسبستوس ؛‬

‫(هـ) هدم أو إصالح المصنع أو الهيكل المحتوي على األسبست ؛‬

‫(و) نقل وتخزين ومناولة األسبست أو المواد المحتوية على األسبست ؛‬

‫(ز) األنشطة األخرى التي تنطوي على خطر التعرض لغبار األسبستوس المتطاير في الهواء‪.‬‬

‫‪3 -‬ألغراض هذه التوصية ‪( -‬أ) يعني مصطلح األسبست الشكل الليفي للسيليكات المعدنية التي تنتمي إلى معادن مكونة للصخور من‬
‫مجموعة السربنتين ‪ ،‬أي الكريسوتيل (األسبست األبيض) ومجموعة األمفيبول ‪ ،‬أي األكتينوليت أموسيت ( األسبست البني ‪،‬‬
‫الكومينجنيت ‪ -‬الجرونريت) ‪ ،‬األنثوفيليت ‪ ،‬الكروسيدوليت (األسبستوس األزرق) ‪ ،‬التريموليت ‪ ،‬أو أي خليط يحتوي على واحد أو أكثر‬
‫من هذه ؛‬
‫(ب) يُقصد بمصطلح غبار األسبست جسيمات األسبستوس المحمولة جوا أو الجزيئات المستقرة لألسبست والتي يمكن أن تنتقل جوا في‬
‫بيئة العمل ؛‬
‫(ج) يعني مصطلح غبار األسبستوس المحمول جوا ‪ ،‬ألغراض القياس ‪ ،‬جسيمات الغبار المقاسة بتقدير الجاذبية أو بأي طريقة أخرى‬
‫معادلة ؛‬
‫(د) يعني مصطلح ألياف األسبست القابلة للتنفس ألياف األسبست التي يقل قطرها عن ‪ 3‬وات ونسبة طول إلى قطر أكبر من ‪ .1 :3‬يجب‬
‫أن تؤخذ األلياف التي يزيد طولها عن ‪ 5‬وات فقط في االعتبار لغرض القياس ؛‬

‫(هـ) يُقصد بمصطلح "التعرض لألسبستوس" التعرض في العمل أللياف األسبستوس القابلة لالستنشاق أو غبار األسبستوس ‪ ،‬سواء كان‬
‫مصدره األسبست أو المعادن أو المواد أو المنتجات المحتوية على األسبست ؛‬
‫(و) يشمل تعبير العمال أعضاء تعاونيات اإلنتاج‪.‬‬

‫(ز) يعني مصطلح `` ممثلو العمال '' ممثلي العمال المعترف بهم بهذه الصفة بموجب القانون أو الممارسة الوطنية ‪ ،‬بما يتفق مع اتفاقية‬
‫ممثلي العمال ‪.1971 ،‬‬

‫‪II.‬مبادئ عامة‬

‫‪4 -‬ينبغي أن تكون التدابير المنصوص عليها بموجب المادة ‪ 3‬من اتفاقية األسبست ‪ ، 1986 ،‬مؤطرة بحيث تغطي تنوع مخاطر‬
‫التعرض المهني لألسبست في جميع فروع النشاط االقتصادي ‪ ،‬وينبغي وضعها مع المراعاة الواجبة للمواد ‪ 1‬و ‪ 2‬من اتفاقية السرطان‬
‫المهني ‪.1974 ،‬‬

‫‪5 -‬ينبغي للسلطة المختصة أن تستعرض بشكل دوري التدابير المنصوص عليها ‪ ،‬مع مراعاة مدونة الممارسات المتعلقة بالسالمة في‬
‫استخدام األسبست التي نشرها مكتب العمل الدولي ومدونات الممارسات األخرى أو األدلة التي قد يضعها مكتب العمل الدولي و‬
‫استنتاجات اجتماعات الخبراء التي قد تعقدها ‪ ،‬وكذلك معلومات من الهيئات المختصة األخرى بشأن األسبست والمواد البديلة‪.‬‬

‫‪6.‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬عند تطبيق أحكام هذه التوصية ‪ ،‬أن تعمل بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫)‪7. (1‬يجب على صاحب العمل أن يستخدم جميع التدابير المناسبة ‪ ،‬بالتشاور والتعاون مع العمال المعنيين أو ممثليهم وفي ضوء‬
‫المشورة من المصادر المختصة ‪ ،‬بما في ذلك خدمات الصحة المهنية ‪ ،‬لمنع أو السيطرة على التعرض لألسبستوس‪.‬‬
‫)‪(2‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬يمكن إجراء المشاورات والتعاون بين صاحب العمل والعمال الذين يستخدمهم من خالل‪( :‬أ)‬
‫مندوبي سالمة العمال ؛‬
‫(ب) لجان السالمة والصحة العمالية أو اللجان المشتركة للسالمة والصحة ؛‬

‫(ج) ممثلو العمال اآلخرين‪.‬‬

‫‪8 -‬ينبغي أن يُطلب من العمال المشتغلين باألسبستوس أو المنتجات المحتوية على األسبستوس ‪ ،‬في حدود مسؤوليتهم ‪ ،‬االمتثال‬
‫إلجراءات السالمة والصحة المقررة ‪ ،‬بما في ذلك استخدام معدات الحماية المناسبة‪.‬‬

‫)‪9- (1‬يجب على العامل الذي ترك مكان العمل الذي لديه مبرر معقول لالعتقاد بأنه يشكل خطرا جسيما على حياته أو صحته ‪( -‬أ) تنبيه‬
‫مشرفه المباشر ؛‬
‫(ب) الحماية من اإلجراءات االنتقامية أو التأديبية ‪ ،‬وفقا للظروف والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫)‪(2‬ال ينبغي اتخاذ أي إجراء يضر بالعامل باإلشارة إلى حقيقة أنه اشتكى بحسن نية مما اعتبره انتهاكا للمتطلبات القانونية أو نقصا‬
‫خطيرا في التدابير التي اتخذها صاحب العمل فيما يتعلق السالمة والصحة المهنية وبيئة العمل‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬اإلجراءات الوقائية والوقائية‬


‫)‪10- (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تضمن منع التعرض لألسبست أو السيطرة عليه من خالل وصف ضوابط هندسية وممارسات عمل‬
‫‪ ،‬بما في ذلك النظافة في مكان العمل ‪ ،‬والتي توفر أقصى قدر من الحماية للعمال‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تحدد السلطة المختصة بشكل دوري ‪ ،‬على أساس مستوى التعرض والظروف والظروف السائدة في بيئة العمل ‪ ،‬وفي‬
‫ضوء البحث العلمي والتقدم التكنولوجي‪( -‬أ) أنواع األسبستوس والمنتجات المحتوية على األسبستوس الذي يجب أن يخضع استخدامه‬
‫للترخيص وإجراءات العمل التي يجب أن تخضع للترخيص ؛‬
‫(ب) أنواع األسبست والمنتجات المحتوية على األسبستوس التي ينبغي حظر استخدامها كليا أو جزئيا ‪ ،‬كما ينبغي حظر عمليات العمل‬
‫التي يجب فيها حظر استخدام األسبست أو أنواع معينة من األسبست أو المنتجات المحتوية على األسبست‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي أن يستند حظر أو اإلذن باستخدام أنواع معينة من األسبست أو المنتجات المحتوية على األسبست واستبدالها بمواد أخرى إلى‬
‫التقييم العلمي لخطرها على الصحة‪.‬‬

‫)‪11- (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تشجع البحث في المشاكل التقنية والصحية المتعلقة بالتعرض لألسبستوس والمواد البديلة‬
‫والتكنولوجيات البديلة‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للسلطة المختصة أن تشجع البحث والتطوير للمنتجات المحتوية على األسبستوس ‪ ،‬أو المواد البديلة األخرى أو التكنولوجيات‬
‫البديلة التي تكون غير ضارة أو أقل ضررا ‪ ،‬بهدف القضاء على المخاطر التي يتعرض لها العمال أو تقليلها‪.‬‬
‫)‪12 (1‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬حيثما كان ذلك ضروريا لحماية العمال ‪ ،‬أن تطلب استبدال األسبست بمواد بديلة ‪ ،‬حيثما أمكن ذلك‪.‬‬

‫)‪(2‬قبل قبول استخدامها في أي عملية ‪ ،‬يجب تقييم جميع المواد البديلة المحتملة بدقة لمعرفة آثارها الضارة المحتملة على الصحة‪ .‬يجب‬
‫مراقبة صحة العمال المعرضين لمثل هذه المواد باستمرار ‪ ،‬إذا رأت ضرورة ذلك‪.‬‬

‫)‪13- (1‬بغية اإلنفاذ الفعال للقوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد المعلومات التي يجب تقديمها في إخطارات العمل‬
‫مع األسبست المنصوص عليها في المادة ‪ 13‬من اتفاقية األسبست ‪.1986 ،‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن تتضمن هذه المعلومات على وجه الخصوص ما يلي‪( :‬أ) نوع وكمية األسبستوس المستخدم ؛‬

‫(ب) األنشطة والعمليات المنفذة ؛‬

‫(ج) المنتجات المصنعة‪.‬‬

‫(د) عدد العمال المعرضين ومستوى وتواتر تعرضهم ؛‬

‫(هـ) التدابير الوقائية والحمائية المتخذة لالمتثال للقوانين واألنظمة الوطنية ؛‬

‫(و) أي معلومات أخرى ضرورية للحفاظ على صحة العمال‪.‬‬

‫)‪14. (1‬يجب أن يخضع هدم تلك األجزاء من النباتات أو الهياكل التي تحتوي على مواد عازلة من األسبستوس قابلة للتفتيت ‪ ،‬وإزالة‬
‫األسبستوس من المباني أو الهياكل التي يمكن أن ينتقل فيها األسبستوس إلى الهواء ‪ ،‬لترخيص ‪ ،‬والذي ينبغي منحه فقط ألصحاب العمل‬
‫أو المتعاقدين المعترف بهم من قبل السلطة المختصة على أنهم مؤهلون للقيام بمثل هذا العمل وفقا ألحكام هذه التوصية‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يُطلب من صاحب العمل أو المقاول قبل البدء في أعمال الهدم أو اإلزالة وضع خطة عمل تحدد التدابير التي يجب اتخاذها‬
‫قبل بدء العمل ‪ ،‬بما في ذلك التدابير من أجل‪( :‬أ) توفير الحماية الالزمة للعمال ؛‬
‫(ب) الحد من إطالق غبار األسبستوس في الهواء ؛‬

‫(ج) إبالغ العمال الذين قد يتأثرون بإمكانية إطالق غبار األسبست في الهواء ‪ ،‬باإلجراءات العامة والمعدات التي سيتم استخدامها ‪،‬‬
‫واالحتياطات التي يجب اتخاذها ؛ و‬
‫(د) تنص على التخلص من النفايات المحتوية على األسبست وفقا للفقرة ‪ 28‬من هذه التوصية‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي استشارة العمال أو ممثليهم فيما يتعلق بخطة العمل المشار إليها في الفقرة الفرعية (‪ )2‬أعاله‪.‬‬

‫)‪15 (1‬يجب على كل صاحب عمل أن يضع وينفذ ‪ ،‬بمشاركة العمال الذين يستخدمهم ‪ ،‬برنامجا للوقاية والسيطرة على تعرض العمال‬
‫لألسبستوس‪ .‬يجب مراجعة هذا البرنامج على فترات منتظمة وفي ضوء التغيرات في أساليب العمل واآلليات المستخدمة أو في تقنيات‬
‫وطرق الوقاية والسيطرة‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬وفقا للممارسات الوطنية ‪ ،‬أن تضطلع بأنشطة لمساعدة المشاريع الصغيرة على وجه الخصوص ‪ ،‬حيث قد‬
‫تكون هناك نقص في المعرفة أو الوسائل التقنية ‪ ،‬في إنشاء برامج وقائية في الحاالت التي قد يحدث فيها التعرض لألسبست‪.‬‬
‫‪16.‬يجب اعتماد أجهزة الحماية التقنية وممارسات العمل المناسبة لمنع إطالق غبار األسبستوس في الهواء في أماكن العمل‪ .‬حتى في‬
‫حالة االمتثال لحدود التعرض أو معايير التعرض األخرى ‪ ،‬يجب اتخاذ هذه التدابير لتقليل التعرض إلى مستوى منخفض بقدر اإلمكان‬
‫عمليا‪.‬‬

‫‪17 -‬ينبغي أن تشمل التدابير الواجب اتخاذها لمنع أو السيطرة على تعرض العمال لألسبستوس ‪ ،‬وتجنب تعرضهم له ‪ ،‬على وجه‬
‫الخصوص ما يلي‪( :‬أ) ينبغي استخدام األسبست فقط عندما يمكن منع مخاطره أو السيطرة عليها ؛ خالف ذلك ‪ ،‬يجب استبدالها ‪ ،‬عندما‬
‫يكون ذلك ممكنا تقنيا ‪ ،‬بمواد أخرى أو باستخدام تقنيات بديلة ‪ ،‬يتم تقييمها علميا على أنها غير ضارة أو أقل ضررا ؛‬
‫(ب) ينبغي إبقاء عدد األشخاص المكلفين بأعمال تنطوي على التعرض لألسبستوس ومدة تعرضهم عند الحد األدنى المطلوب ألداء‬
‫المهمة بشكل آمن ؛‬
‫(ج) ينبغي استخدام اآلالت والمعدات وطرق العمل التي تقضي على تكون غبار األسبستوس أو تقلل إلى أدنى حد ‪ ،‬وال سيما إطالقه في‬
‫بيئة العمل وبيئة العمل العامة ؛‬
‫(د) يجب فصل أماكن العمل التي قد يؤدي فيها استخدام األسبست إلى إطالق غبار األسبست في الهواء عن بيئة العمل العامة من أجل‬
‫تجنب تعرض العمال اآلخرين لألسبست ؛‬
‫(هـ) ينبغي تحديد مناطق النشاط التي تنطوي على التعرض لألسبست بشكل واضح واإلشارة إليها بعالمات التحذير التي تقيد الوصول‬
‫غير المصرح به ؛‬
‫(و) ينبغي تسجيل موقع األسبستوس المستخدم في تشييد المباني‪.‬‬

‫)‪18. (1‬يجب حظر استخدام الكروسيدوليت والمنتجات المحتوية على هذه األلياف‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي تخويل السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬للسماح باالستثناءات من‬
‫الحظر الوارد في الفقرة الفرعية (‪ )1‬أعاله عندما يكون االستبدال غير عملي بشكل معقول ‪ ،‬شريطة اتخاذ خطوات لضمان أن صحة‬
‫العمال ليست في خطر‪.‬‬

‫)‪19. (1‬يجب حظر رش جميع أشكال األسبست‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب حظر تركيب مواد عزل األسبستوس الهشة‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي تخويل السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬للسماح باستثناءات من‬
‫الحظر الوارد في الفقرتين الفرعيتين (‪ )1‬و (‪ )2‬أعاله عندما تكون الطرق البديلة غير عملية بشكل معقول ‪ ،‬شريطة أن يتم اتخاذ‬
‫خطوات لضمان عدم تعريض صحة العمال للخطر‪.‬‬

‫)‪20- (1‬ينبغي أن يكون منتجو وموردو األسبست ومصنعي وموردي المنتجات المحتوية على األسبست مسؤولين عن وضع العالمات‬
‫المناسبة والكافية على الحاوية أو المنتج‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن تشترط القوانين أو اللوائح الوطنية طباعة الملصق باللغة أو اللغات الشائعة االستخدام في البلد المعني وأن تشير إلى أن‬
‫الحاوية أو المنتج يحتوي على األسبستوس ‪ ،‬وأن استنشاق غبار األسبست ينطوي على مخاطر صحية ‪ ،‬وأن ذلك مناسب ينبغي اتخاذ‬
‫تدابير وقائية‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي للقوانين أو اللوائح الوطنية أن تطلب من منتجي وموردي األسبست ومصنعي وموردي المنتجات المحتوية على األسبست أن‬
‫يطوروا ويقدموا صحيفة بيانات تسرد محتوى األسبست والمخاطر الصحية وتدابير الحماية المناسبة للمادة أو المنتج‪.‬‬
‫‪21-‬ينبغي أن يستند نظام التفتيش المنصوص عليه في المادة ‪ 5‬من اتفاقية األسبست لعام ‪ 1986‬إلى أحكام اتفاقية تفتيش العمل لعام‬
‫‪ .1947‬وينبغي أن يقوم بالتفتيش موظفون مؤهلون‪ .‬يجب أن تكون خدمات التفتيش قادرة على الحصول من صاحب العمل على‬
‫المعلومات المشار إليها في الفقرة ‪ 13‬أعاله‪.‬‬

‫)‪22- (1‬ينبغي تحديد حدود التعرض بالرجوع إلى التركيز الزمني المرجح لغبار األسبستوس المتطاير في الهواء ‪ ،‬ويُعبر عنه عادة‬
‫بثماني ساعات في اليوم و ‪ 40‬ساعة في األسبوع ‪ ،‬وإلى طريقة معترف بها ألخذ العينات والقياس‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب مراجعة حدود التعرض وتحديثها بشكل دوري في ضوء التقدم التكنولوجي والتقدم في المعرفة التقنية والطبية‪.‬‬

‫‪23-‬يجب فحص التركيبات وأنظمة التهوية واآلالت واألجهزة الوقائية للتحكم في غبار األسبستوس بانتظام وصيانتها في حالة عمل‬
‫جيدة‪.‬‬

‫‪24-‬ينبغي تنظيف أماكن العمل بطريقة آمنة بقدر ما هو ضروري لمنع تراكم غبار األسبست على األسطح‪ .‬يجب أن تنطبق أحكام اتفاقية‬
‫األسبست ‪ 1986 ،‬وهذه التوصية على عمال النظافة‪.‬‬

‫)‪25 - (1‬عندما ال يمكن منع أو السيطرة على مخاطر غبار األسبستوس ‪ ،‬ينبغي على صاحب العمل أن يوفر للعمال ‪ ،‬دون أي تكلفة ‪،‬‬
‫معدات واقية من التنفس ومالبس خاصة حسب االقتضاء‪ .‬في مثل هذه الحاالت ‪ ،‬يجب أن يُطلب من العمال استخدام هذه المعدات‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تمتثل معدات حماية الجهاز التنفسي للمعايير التي تحددها السلطة المختصة وال تستخدم إال كتدبير تكميلي أو مؤقت أو‬
‫طارئ أو استثنائي وليس كبديل للرقابة الفنية‪.‬‬

‫)‪(3‬عند الحاجة إلى استخدام معدات التنفس ‪ ،‬ينبغي توفير فترات راحة كافية في مناطق الراحة المناسبة ‪ ،‬مع مراعاة اإلجهاد البدني‬
‫الناجم عن استخدام هذه المعدات‪.‬‬

‫)‪26- (1‬في حالة تلوث مالبس العمال الشخصية بغبار األسبستوس ‪ ،‬يجب على صاحب العمل ‪ ،‬وفقا للقوانين أو اللوائح الوطنية‬
‫وبالتشاور مع ممثلي العمال ‪ ،‬أن يوفر للعامل مالبس العمل المناسبة دون تكلفة ‪ ،‬والتي ينبغي ال يتم ارتداؤها خارج مكان العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب على أصحاب العمل تزويد العمال بمعلومات كافية في شكل مناسب عن المخاطر الصحية ألسرهم أو غيرهم والتي يمكن أن‬
‫تنجم عن أخذ مالبس منزلية ملوثة بغبار األسبستوس‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب أن يتم تداول وتنظيف مالبس العمل المستعملة والمالبس الواقية الخاصة في ظل ظروف خاضعة للرقابة ‪ ،‬حسبما تطلبه السلطة‬
‫المختصة ‪ ،‬لمنع إطالق غبار األسبستوس‪.‬‬

‫)‪27- (1‬بالنسبة للعمال المعرضين لألسبستوس ‪ ،‬يجب توفير غرف مزدوجة للتبديل ‪ ،‬ومرافق غسيل ‪ ،‬ودش ‪ ،‬وأماكن للراحة ‪ ،‬حسب‬
‫االقتضاء‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي إتاحة الوقت الكافي ‪ ،‬خالل ساعات العمل ‪ ،‬للتبديل أو االغتسال أو االغتسال بعد نوبة العمل ‪ ،‬وفقا للممارسات الوطنية‪.‬‬

‫)‪28- (1‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬يجب على أصحاب العمل التخلص من النفايات المحتوية على األسبست بطريقة ال تشكل‬
‫خطرا على صحة العمال المعنيين ‪ ،‬بما في ذلك أولئك الذين يتعاملون مع نفايات األسبست ‪ ،‬أو على السكان الموجودين بالقرب من‬
‫المنطقة‪ .‬مشروع ‪ -‬مغامرة‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن تتخذ السلطة المختصة وأرباب العمل التدابير المناسبة لمنع تلوث البيئة العامة بغبار األسبستوس المنبعث من مكان العمل‪.‬‬
‫رابعا‪ .‬مراقبة بيئة العمل وصحة العمال‬
‫‪29-‬في الحاالت التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬ينبغي لصاحب العمل أن يتخذ الترتيبات الالزمة للمراقبة المنتظمة لتركيز غبار‬
‫األسبستوس المحمول جوا في مكان العمل ولمدة ومستوى تعرض العمال لألسبستوس وللرقابة على صحة العمال‪.‬‬

‫)‪30- (1‬ينبغي قياس أو حساب مستوى تعرض العمال لألسبستوس من حيث متوسط التركيزات المرجحة بالوقت لفترة مرجعية محددة‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يتم أخذ العينات وقياس تركيز غبار األسبستوس المحمول جوا من قبل موظفين مؤهلين ‪ ،‬باستخدام الطرق المعتمدة من قبل‬
‫السلطة المختصة‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي أن يكون تواتر ومدى أخذ العينات والقياس مرتبطين بمستوى المخاطر أو بالتغيرات في إجراءات العمل أو بالظروف األخرى‬
‫ذات الصلة‪.‬‬

‫)‪(4‬عند تقييم المخاطر ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تأخذ في االعتبار المخاطر التي تشكلها جميع أحجام ألياف األسبست‪.‬‬

‫)‪31- (1‬للوقاية من األمراض والضعف الوظيفي المرتبط بالتعرض لألسبست ‪ ،‬ينبغي تزويد جميع العمال المكلفين بأعمال تنطوي على‬
‫التعرض لألسبست ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬بما يلي‪( :‬أ) فحص طبي مسبق للتكليف ؛‬
‫(ب) فحوصات طبية دورية على فترات مناسبة ؛‬

‫(ج) الفحوصات والتحقيقات األخرى ‪ ،‬وال سيما التصوير الشعاعي للصدر واختبارات وظائف الرئة ‪ ،‬والتي قد تكون ضرورية لإلشراف‬
‫على حالتهم الصحية فيما يتعلق بالمخاطر المهنية ولتحديد المؤشرات المبكرة للمرض الناجم عن األسبستوس‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تحدد الفترات الفاصلة بين الفحوصات الطبية من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬مع مراعاة مستوى التعرض والحالة الصحية‬
‫للعمال فيما يتعلق بالمخاطر المهنية‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي للسلطة المختصة أن تتأكد من وجود حكم ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬الستمرار إتاحة الفحوصات الطبية المناسبة‬
‫للعمال بعد إنهاء دراسة تنطوي على التعرض لألسبست‪.‬‬

‫)‪(4‬يجب إجراء الفحوصات واالختبارات والتحقيقات المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين (‪ )1‬و (‪ )3‬أعاله إلى أقصى حد ممكن في‬
‫ساعات العمل ويجب أال يترتب عليها أي تكلفة على العامل‪.‬‬

‫)‪(5‬عندما تكشف نتائج االختبارات أو التحقيقات الطبية عن آثار إكلينيكية أو قبل السريرية ‪ ،‬ينبغي اتخاذ تدابير لمنع أو تقليل تعرض‬
‫العمال المعنيين ولمنع المزيد من التدهور في صحتهم‪.‬‬

‫)‪(6‬يجب استخدام نتائج الفحوصات الطبية لتحديد الحالة الصحية فيما يتعلق بالتعرض لألسبستوس ويجب عدم استخدامها للتمييز ضد‬
‫العامل‪.‬‬

‫)‪(7‬يجب استخدام نتائج الفحوصات الطبية للمساعدة في وضع العامل في وظيفة تتناسب مع وضعه الصحي‪.‬‬

‫)‪(8‬يجب أن يتمتع العمال الخاضعون لإلشراف على صحتهم ‪( -‬أ) بالحق في سرية المعلومات الشخصية والطبية ؛‬

‫(ب) الحق في الحصول على تفسيرات كاملة ومفصلة ألغراض ونتائج اإلشراف ؛‬

‫(ج) الحق في رفض اإلجراءات الطبية الغازية التي تمس سالمتهم الجسدية‪.‬‬
‫‪32-‬ينبغي إبالغ العمال بطريقة مناسبة ومناسبة ‪ ،‬وفقا للممارسات الوطنية ‪ ،‬بنتائج الفحوصات الطبية وتلقي المشورة الفردية بشأن‬
‫صحتهم فيما يتعلق بعملهم‪.‬‬

‫‪33 -‬عندما يتم الكشف عن مرض مهني يسببه األسبست عن طريق المراقبة الصحية ‪ ،‬ينبغي إخطار السلطة المختصة بما يتفق مع‬
‫القوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫‪34-‬عندما يتبين أن التكليف المستمر بالعمل الذي ينطوي على التعرض لألسبستوس غير مستحسن طبيا ‪ ،‬ينبغي بذل كل جهد ‪ ،‬بما يتفق‬
‫مع الظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬لتزويد العمال المعنيين بوسائل أخرى للحفاظ على دخلهم‪.‬‬

‫‪35 -‬ينبغي أن تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على تعويض العمال الذين يصابون بمرض أو يصابون بضعف وظيفي مرتبط بالتعرض‬
‫المهني لألسبست ‪ ،‬وفقا التفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪.1964 ،‬‬

‫)‪36. (1‬يجب االحتفاظ بسجالت مراقبة بيئة العمل لمدة ال تقل عن ‪ 30‬سنة‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب االحتفاظ بسجالت رصد تعرض العمال وكذلك أقسام ملفاتهم الطبية ذات الصلة بالمخاطر الصحية الناجمة عن التعرض‬
‫لألسبستوس وصور الصدر الشعاعية لمدة ال تقل عن ‪ 30‬عاما بعد إنهاء مهمة تنطوي على التعرض لألسبستوس‪.‬‬

‫‪37.‬يجب أن يكون للعمال المعنيين وممثليهم ودوائر التفتيش حق الوصول إلى سجالت مراقبة بيئة العمل‪.‬‬

‫‪38-‬في حالة إقفال المنشأة أو بعد انتهاء ارتباط العامل ‪ ،‬يجب إيداع السجالت والمعلومات المحفوظة وفقا للفقرة ‪ 36‬أعاله وفقا‬
‫لتوجيهات السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪39 -‬وفقا إلعالن المبادئ الثالثي المتعلق بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة االجتماعية ‪ ،‬الذي اعتمده مجلس إدارة مكتب العمل‬
‫الدولي ‪ ،‬ينبغي أن يُطلب من المؤسسة الوطنية أو المتعددة الجنسيات التي لديها أكثر من مؤسسة واحدة توفير تدابير السالمة المتعلقة بمنع‬
‫و السيطرة والحماية من المخاطر الصحية الناجمة عن التعرض المهني لألسبستوس ‪ ،‬دون تمييز ‪ ،‬على العمال في جميع مؤسساتها‬
‫بغض النظر عن المكان أو البلد الذي يوجدون فيه‪.‬‬

‫خامسا المعلومات والتعليم‬


‫‪40 -‬ينبغي أن تتخذ السلطة المختصة تدابير لتعزيز التدريب والمعلومات لجميع األشخاص المعنيين فيما يتعلق بمنع ومكافحة المخاطر‬
‫الصحية الناجمة عن التعرض المهني لألسبستوس والحماية منها‪.‬‬

‫‪41-‬ينبغي للسلطة المختصة ‪ ،‬بالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬أن تضع أدلة تعليمية مناسبة‬
‫ألصحاب العمل والعمال وغيرهم‪.‬‬

‫‪42 -‬ينبغي ألصحاب العمل أن يضمنوا حصول العمال المعرضين لألسبستوس على تدريب وتعليمات دورية ‪ ،‬دون تكلفة عليهم ‪ ،‬بلغة‬
‫وطريقة يسهل عليهم فهمها ‪ ،‬بشأن آثار هذا التعرض على الصحة ‪ ،‬وعلى التدابير الواجب اتخاذها‪ .‬اتخذت لمنع التعرض لألسبستوس‬
‫والسيطرة عليه ‪ ،‬ال سيما فيما يتعلق بممارسات العمل الصحيحة التي تمنع وتتحكم في تكوين وإطالق غبار األسبستوس في الهواء وعلى‬
‫استخدام معدات الحماية العامة والشخصية الموضوعة تحت تصرف العمال‪.‬‬

‫‪ -43‬ينبغي للتدابير التعليمية أن تلفت االنتباه إلى الخطر الخاص على صحة العمال الناجم عن الجمع بين التدخين والتعرض لألسبستوس‪.‬‬

‫‪ -44‬ينبغي لمنظمات أصحاب العمل والعمال أن تتخذ إجراءات إيجابية للتعاون والمساهمة في برامج التدريب واإلعالم والوقاية‬
‫والمراقبة والحماية فيما يتعلق بالمخاطر المهنية الناجمة عن التعرض لألسبستوس‪.‬‬
‫‪C167‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الخامسة والسبعين في ‪ 1‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1988‬‬

‫وإذ تالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية وتوصية أحكام السالمة (البناء) ‪ ، 1937 ،‬وتوصية التعاون‬
‫في منع الحوادث (البناء) ‪ ، 1937 ،‬واتفاقية وتوصية الحماية من اإلشعاع ‪ ، 1960 ،‬الحراسة اتفاقية وتوصية اآلالت ‪ ، 1963 ،‬اتفاقية‬
‫الوزن األقصى والتوصية ‪ ، 1967 ،‬اتفاقية وتوصية السرطان المهني ‪ ، 1974 ،‬اتفاقية وتوصية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء‬
‫واالهتزاز) ‪ ، 1977 ،‬اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين و التوصية ‪ ، 1981 ،‬اتفاقية وتوصية خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1985 ،‬اتفاقية‬
‫وتوصية األسبستوس ‪ ، 1986 ،‬وقائمة األمراض المهنية بصيغتها المنقحة في ‪ 1980‬المرفقة باتفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪1964 ،‬‬
‫‪،‬و‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة في البناء ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية تراجع اتفاقية أحكام السالمة (البناء) ‪، 1937 ،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم العشرين من شهر حزيران (يونيو) من عام ألف وتسعمائة وثمانية وثمانين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي ستسمى اتفاقية‬
‫السالمة والصحة في البناء ‪:1988 ،‬‬

‫‪I.‬النطاق والتعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫‪1.‬تسري هذه االتفاقية على جميع أنشطة البناء ‪ ،‬أي البناء ‪ ،‬والهندسة المدنية ‪ ،‬وأعمال التركيب والتفكيك ‪ ،‬بما في ذلك أي عملية أو‬
‫تشغيل أو نقل في موقع البناء ‪ ،‬من إعداد الموقع إلى اكتمال المشروع‪.‬‬

‫‪2-‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬إن‬
‫وجدت ‪ ،‬أن تستبعد من تطبيق االتفاقية أو بعض أحكامها ‪ ،‬فروعا معينة للنشاط االقتصادي أو مشاريع معينة فيما يتعلق بما يلي‪ :‬المشاكل‬
‫الخاصة ذات الطبيعة الجوهرية التي تنشأ ‪ ،‬بشرط الحفاظ على بيئة عمل آمنة وصحية‪.‬‬

‫‪3.‬تنطبق هذه االتفاقية أيضا على العاملين لحسابهم الخاص كما قد تحدده القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬
‫المادة ‪2‬‬

‫لغرض هذه االتفاقية‪:‬‬

‫(أ) يشمل مصطلح "البناء"‪ )1( :‬البناء ‪ ،‬بما في ذلك التنقيب والتشييد والتعديالت الهيكلية والتجديد واإلصالح والصيانة (بما في ذلك‬
‫التنظيف والطالء) وهدم جميع أنواع المباني أو الهياكل ؛‬
‫)‪(2‬الهندسة المدنية ‪ ،‬بما في ذلك أعمال الحفر والبناء والتعديل الهيكلي واإلصالح والصيانة والهدم ‪ ،‬على سبيل المثال ‪ ،‬المطارات‬
‫واألرصفة والموانئ والممرات المائية الداخلية والسدود واألنهار واالنهيارات الجليدية وأعمال الدفاع البحري والطرق والطرق السريعة‬
‫والسكك الحديدية ‪ ،‬الجسور واألنفاق والجسور واألعمال المتعلقة بتقديم الخدمات مثل االتصاالت والصرف الصحي والصرف الصحي‬
‫وإمدادات المياه والطاقة ؛‬
‫)‪(3‬إقامة وتفكيك المباني والهياكل الجاهزة ‪ ،‬وكذلك تصنيع العناصر الجاهزة في موقع البناء ؛‬

‫(ب) يعني مصطلح موقع البناء أي موقع يتم فيه تنفيذ أي من العمليات أو العمليات الموضحة في الفقرة الفرعية (أ) أعاله ؛‬

‫(ج) يُقصد بمصطلح "مكان العمل" جميع األماكن التي يحتاج العمال إلى التواجد أو الذهاب إليها بسبب عملهم والتي تخضع لسيطرة‬
‫صاحب العمل على النحو المحدد في الفقرة الفرعية (هـ) أدناه ؛‬
‫(د) يعني مصطلح "عامل" أي شخص يعمل في مجال البناء ‪،‬‬

‫(هـ) يقصد بمصطلح صاحب العمل‪ )1( :‬أي شخص طبيعي أو اعتباري يستخدم عامال أو أكثر في موقع بناء ؛ و‬

‫)‪(2‬حسب ما يقتضيه السياق ‪ ،‬المقاول الرئيسي أو المقاول أو المقاول من الباطن ؛‬

‫(و) يُقصد بمصطلح "الشخص المختص" الشخص الذي يمتلك المؤهالت المالئمة ‪ ،‬مثل التدريب المناسب والمعرفة الكافية والخبرة‬
‫والمهارة ألداء العمل المحدد بأمان‪ .‬يجوز للسلطات المختصة تحديد المعايير المناسبة لتعيين هؤالء األشخاص وقد تحدد الواجبات الموكلة‬
‫إليهم ؛‬
‫(ز) مصطلح سقالة يعني أي هيكل مؤقت ‪ ،‬ثابت ‪ ،‬معلق أو متحرك ‪ ،‬ومكوناته الداعمة التي تستخدم لدعم العمال والمواد أو للوصول‬
‫إلى أي هيكل ‪ ،‬والتي ليست "جهاز رفع" كما هو محدد في الفقرة الفرعية (ح) أدناه ؛‬
‫(ح) يعني مصطلح جهاز الرفع أي جهاز ثابت أو متحرك يستخدم لرفع أو خفض األشخاص أو األحمال ؛‬

‫(ط) يعني مصطلح معدات الرفع أي ترس أو أداة ربط يمكن بواسطتها ربط حمولة بجهاز رفع ولكنها ال تشكل جزءا ال يتجزأ من الجهاز‬
‫أو الحمل‪.‬‬

‫‪II.‬األحكام العامة‬

‫المادة ‪3‬‬

‫تستشار المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين بشأن التدابير التي يجب اتخاذها إلنفاذ أحكام هذه االتفاقية‪.‬‬
‫المادة ‪4‬‬

‫تتعهد كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬على أساس تقييم لمخاطر السالمة والصحة التي تنطوي عليها ‪ ،‬باعتماد قوانين أو أنظمة‬
‫سارية المفعول والمحافظة عليها والتي تضمن تطبيق أحكام االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫‪1.‬قد تنص القوانين واللوائح المعتمدة عمال بالمادة ‪ 4‬أعاله على تطبيقها العملي من خالل المعايير الفنية أو مدونات الممارسات ‪ ،‬أو‬
‫بطرق أخرى مناسبة تتفق مع الظروف والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫‪2.‬عند تفعيل المادة ‪ 4‬أعاله والفقرة ‪ 1‬من هذه المادة ‪ ،‬يجب على كل عضو أن يولي االعتبار الواجب للمعايير ذات الصلة المعتمدة من‬
‫قبل المنظمات الدولية المعترف بها في مجال التقييس‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫تتخذ تدابير لضمان وجود تعاون بين أصحاب العمل والعمال ‪ ،‬وفقا للترتيبات التي تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬من أجل تعزيز‬
‫السالمة والصحة في مواقع البناء‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫تشترط القوانين أو اللوائح الوطنية على أصحاب العمل واألشخاص العاملين لحسابهم الخاص واجب االمتثال لتدابير السالمة والصحة‬
‫المقررة في مكان العمل‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1 -‬عندما يضطلع اثنان أو أكثر من أصحاب العمل بأنشطة في وقت واحد في موقع بناء واحد ‪( -‬أ) يكون المقاول الرئيسي ‪ ،‬أو أي‬
‫شخص أو هيئة أخرى مع سيطرة فعلية أو مسؤولية رئيسية عن أنشطة موقع البناء الشاملة ‪ ،‬مسؤوال عن تنسيق السالمة المقررة‬
‫والتدابير الصحية ‪ ،‬بقدر ما تتوافق مع القوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬لضمان االمتثال لهذه التدابير ؛‬
‫(ب) بقدر ما يتوافق مع القوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬حيث ال يوجد في الموقع المقاول الرئيسي ‪ ،‬أو أي شخص أو هيئة أخرى لها سيطرة‬
‫فعلية أو مسؤولية أولية عن أنشطة موقع البناء الشاملة ‪ ،‬يجب عليه تعيين شخص مختص شخص أو هيئة في الموقع لديها السلطة‬
‫والوسائل الالزمة لضمان التنسيق واالمتثال لإلجراءات نيابة عنه ‪ ،‬على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (أ) أعاله ؛‬
‫(ج) يظل كل صاحب عمل مسؤوال عن تطبيق التدابير المقررة فيما يتعلق بالعمال الخاضعين لسلطته‪.‬‬

‫‪2.‬عندما يضطلع أصحاب العمل أو العاملون لحسابهم الخاص بأنشطة في وقت واحد في موقع بناء واحد ‪ ،‬فإن عليهم واجب التعاون في‬
‫تطبيق تدابير السالمة والصحة المقررة ‪ ،‬على النحو الذي قد تحدده القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬
‫المادة ‪9‬‬

‫يجب على المعنيين بتصميم وتخطيط مشروع البناء مراعاة سالمة وصحة عمال البناء وفقا للقوانين واللوائح والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫يجب أن تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على أن يكون للعمال الحق والواجب في أي مكان عمل للمشاركة في ضمان ظروف عمل آمنة‬
‫إلى حد سيطرتهم على معدات وأساليب العمل والتعبير عن آرائهم حول إجراءات العمل المعتمدة على النحو المناسب‪ .‬تؤثر على السالمة‬
‫والصحة‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على أن على العمال واجب‪-‬‬

‫(أ) التعاون بأكبر قدر ممكن مع صاحب العمل في تطبيق تدابير السالمة والصحة المقررة ؛‬

‫(ب) توخي العناية المعقولة لسالمتهم وصحتهم وسالمة وصحة األشخاص اآلخرين الذين قد يتأثرون بأفعالهم أو تقصيرهم في العمل ؛‬

‫(ج) استخدام التسهيالت الموضوعة تحت تصرفهم وعدم إساءة استخدام أي شيء مخصص لحمايتهم أو لحماية اآلخرين ؛‬

‫(د) إبالغ المشرف المباشر عليهم ‪ ،‬وممثل سالمة العمال ‪ ،‬حيثما وجد ‪ ،‬بأي موقف يعتقدون أنه يمكن أن يمثل خطرا ‪ ،‬وال يمكنهم‬
‫التعامل معه بشكل صحيح ؛‬
‫(هـ) االمتثال لتدابير السالمة والصحة المقررة‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫‪1.‬تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على أن للعامل الحق في إبعاد نفسه عن الخطر عندما يكون لديه سبب وجيه لالعتقاد بأن هناك خطرا‬
‫وشيكا وخطيرا على سالمته أو صحته ‪ ،‬ومن واجبه إبالغ مشرفه على الفور‪.‬‬

‫‪2.‬في حالة وجود خطر وشيك على سالمة العمال ‪ ،‬يجب على صاحب العمل اتخاذ خطوات فورية لوقف العملية وإجالء العمال حسب‬
‫االقتضاء‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬اإلجراءات الوقائية والوقائية‬

‫مادة ‪13‬‬
‫سالمة أماكن العمل‬
‫‪1.‬يجب اتخاذ جميع االحتياطات المناسبة للتأكد من أن جميع أماكن العمل آمنة وخالية من مخاطر اإلضرار بسالمة وصحة العمال‪.‬‬

‫‪2.‬يجب توفير وصيانة الوسائل اآلمنة للوصول إلى جميع أماكن العمل والخروج منها ‪ ،‬واإلشارة إليها عند االقتضاء‪.‬‬

‫‪3.‬يجب اتخاذ جميع االحتياطات المناسبة لحماية األشخاص الموجودين في أو بالقرب من موقع البناء من جميع المخاطر التي قد تنشأ‬
‫عن هذا الموقع‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫سقاالت وساللم‬
‫‪1 -‬حيثما ال يمكن القيام بالعمل بأمان على األرض أو منها أو من جزء من مبنى أو هيكل دائم آخر ‪ ،‬يجب توفير سقالة آمنة ومناسبة‬
‫وصيانتها ‪ ،‬أو اتخاذ تدابير أخرى آمنة ومناسبة بنفس القدر‪.‬‬

‫‪2.‬في حالة عدم وجود وسائل بديلة آمنة للوصول إلى أماكن العمل المرتفعة ‪ ،‬يجب توفير ساللم مناسبة وسليمة‪ .‬يجب أن تكون ممتلكات‬
‫مؤمنة ضد الحركة غير المقصودة‪.‬‬

‫‪3.‬يتم إنشاء واستخدام جميع السقاالت والساللم وفقا للقوانين واللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪4.‬يجب فحص السقاالت من قبل شخص مختص في مثل هذه الحاالت وفي األوقات التي تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫أجهزة الرفع والعتاد‬


‫‪1.‬يجب أن يكون كل جهاز رفع وبند من معدات الرفع ‪ ،‬بما في ذلك العناصر المكونة لها ‪ ،‬والملحقات ‪ ،‬والمثبتات والدعامات ‪( -‬أ) ذات‬
‫تصميم وبناء جيد ‪ ،‬ومواد سليمة وقوة كافية للغرض الذي تستخدم من أجله ؛‬
‫(ب) يتم تركيبها واستخدامها بشكل صحيح ؛‬

‫(ج) الحفاظ عليها في حالة عمل جيدة ؛‬

‫(د) يتم فحصها واختبارها من قبل شخص مختص في األوقات والحاالت التي تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية ؛ يجب تسجيل نتائج هذه‬
‫الفحوصات واالختبارات ؛‬
‫(هـ) يديرها عمال تلقوا تدريبا مناسبا وفقا للقوانين واللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪2.‬ال يجوز رفع أي شخص أو إنزاله أو حمله بواسطة جهاز رفع ما لم يتم تصنيعه وتركيبه واستخدامه لهذا الغرض وفقا للقوانين‬
‫واللوائح الوطنية ‪ ،‬إال في حالة الطوارئ التي قد تحدث فيها إصابة جسدية خطيرة أو وفاة ‪ ،‬و حيث يمكن استخدام جهاز الرفع بأمان‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬
‫معدات النقل وتحريك التربة ومعالجة المواد‬
‫‪1.‬يجب أن تكون جميع المركبات ومعدات تحريك التربة أو مناولة المواد ‪( -‬أ) جيدة التصميم والبناء مع مراعاة مبادئ الهندسة البشرية‬
‫بقدر اإلمكان ؛‬
‫(ب) الحفاظ عليها في حالة عمل جيدة ؛‬

‫(ج) تستخدم بشكل صحيح ؛‬

‫(د) يديرها عمال تلقوا تدريبا مالئما وفقا للقوانين واللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪2 -‬في جميع مواقع البناء التي تستخدم فيها المركبات ومعدات تحريك التربة أو مناولة المواد ‪( -‬أ) يجب توفير طرق وصول آمنة‬
‫ومناسبة لها ؛ و‬
‫(ب) يجب تنظيم حركة المرور والتحكم فيها بما يضمن تشغيلها بأمان‪.‬‬

‫مادة ‪17‬‬

‫المصانع واآلالت والمعدات واألدوات اليدوية‬


‫‪1.‬يجب أن تكون المصانع واآلالت والمعدات ‪ ،‬بما في ذلك األدوات اليدوية ‪ ،‬سواء كانت يدوية أو تعمل بالطاقة ‪( - ،‬أ) جيدة التصميم‬
‫والبناء ‪ ،‬مع مراعاة المبادئ المريحة قدر اإلمكان ؛‬
‫(ب) الحفاظ عليها في حالة عمل جيدة ؛‬

‫(ج) ُتستخدم فقط للعمل الذي صُممت من أجله ما لم يتم تقييم استخدام خارج أغراض التصميم األولي من قبل شخص مختص خلص إلى‬
‫أن هذا االستخدام آمن ؛‬
‫(د) يديرها عمال تلقوا التدريب المناسب‪.‬‬

‫‪2.‬يجب توفير تعليمات مناسبة لالستخدام اآلمن عند االقتضاء من قبل الشركة المصنعة أو صاحب العمل ‪ ،‬في شكل يفهمه المستخدمون‪.‬‬

‫‪3.‬يجب فحص واختبار مصانع ومعدات الضغط من قبل شخص مختص في الحاالت وفي األوقات التي تحددها القوانين أو اللوائح‬
‫الوطنية‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬

‫العمل على ارتفاعات عالية بما في ذلك السقف‬


‫‪1.‬عند الضرورة للوقاية من الخطر ‪ ،‬أو عندما يتجاوز ارتفاع هيكل ما أو منحدره االرتفاع المنصوص عليه في القوانين أو اللوائح‬
‫الوطنية ‪ ،‬يجب اتخاذ تدابير وقائية ضد سقوط العمال واألدوات أو األشياء أو المواد األخرى‪.‬‬

‫‪2.‬عندما يطلب من العمال العمل فوق أو بالقرب من األسطح أو غيرها من األماكن المغطاة بمواد هشة ‪ ،‬والتي يمكن أن تسقط من‬
‫خاللها ‪ ،‬يجب اتخاذ تدابير وقائية ضد دوسهم أو سقوطهم عن غير قصد على المادة الهشة‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫الحفر ‪ ،‬األعمدة ‪ ،‬أعمال الحفر ‪ ،‬أعمال الحفر تحت األرض واألنفاق‬

‫يجب اتخاذ االحتياطات المناسبة في أي حفر أو عمود أو أعمال ترابية أو أعمال تحت األرض أو نفق‪-‬‬

‫(أ) بتدعيم مناسب أو بطريقة أخرى للوقاية من الخطر الذي يتعرض له العمال من سقوط أو إزاحة التراب أو الصخور أو أي مادة أخرى‬
‫؛‬
‫(ب) للوقاية من األخطار الناشئة عن سقوط األشخاص أو المواد أو األشياء أو تدفق المياه في أعمال الحفر أو العمود أو أعمال الحفر أو‬
‫األعمال تحت األرض أو النفق ؛‬
‫(ج) لتأمين تهوية مناسبة في كل مكان عمل للحفاظ على جو مالئم للتنفس والحد من أي أبخرة أو غازات أو أبخرة أو غبار أو شوائب‬
‫أخرى بمستويات غير خطرة أو ضارة بالصحة وتكون ضمن الحدود المنصوص عليها في القوانين أو اللوائح الوطنية ؛‬
‫(د) لتمكين العمال من الوصول إلى بر األمان في حالة نشوب حريق أو تدفق المياه أو المواد ؛‬

‫(هـ) تجنب المخاطر التي قد يتعرض لها العمال بسبب األخطار المحتملة تحت األرض مثل تداول السوائل أو وجود جيوب من الغاز ‪،‬‬
‫وذلك بإجراء التحقيقات المناسبة لتحديد مواقعها‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫القهوة والكيسون‬
‫‪1.‬يجب أن تكون كل سد وغطاء ‪( -‬أ) من البناء الجيد والمواد المناسبة والسليمة والقوة الكافية ؛‬

‫(ب) تزويد العمال بالوسائل المالئمة للوصول إلى بر األمان في حالة تدفق المياه أو المواد‪.‬‬

‫‪2.‬يجب أن يتم إنشاء أو وضع أو تعديل أو تفكيك سد أو غواصة تحت اإلشراف المباشر لشخص مختص‪.‬‬

‫‪3.‬يجب فحص كل سد وغطاء من قبل شخص مختص على فترات محددة‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬
‫العمل في الهواء المضغوط‬
‫‪1.‬ال يتم تنفيذ العمل في الهواء المضغوط إال وفقا لإلجراءات المنصوص عليها في القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪2.‬ال يجوز تنفيذ العمل في الهواء المضغوط إال من قبل العمال الذين ثبتت أهليتهم البدنية لمثل هذا العمل عن طريق الفحص الطبي‬
‫وعندما يكون هناك شخص مؤهل لإلشراف على سير العمليات‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫األطر الهيكلية والشكل‬


‫‪1.‬يجب أن يتم تركيب اإلطارات والمكونات الهيكلية ‪ ،‬والقوالب ‪ ،‬والتزوير والتدعيم فقط تحت إشراف شخص مختص‪.‬‬

‫‪2.‬يجب اتخاذ االحتياطات الكافية للوقاية من الخطر على العمال الناشئ عن أي حالة مؤقتة من الضعف أو عدم االستقرار في الهيكل‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن يتم تصميم القوالب والتزييف والتدعيم وبناؤها وصيانتها بحيث تتحمل بأمان جميع األحمال التي قد ُتفرض عليها‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫العمل فوق الماء‬

‫عند القيام بالعمل فوق المياه أو بالقرب منها ‪ ،‬يجب أن يكون هناك توفير كاف لـ‪-‬‬

‫(أ) منع العمال من السقوط في الماء ‪،‬‬

‫(ب) إنقاذ العمال المعرضين لخطر الغرق ‪،‬‬

‫(ج) النقل اآلمن والكافي‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫هدم‬

‫عندما يشكل هدم أي مبنى أو هيكل خطرا على العمال أو الجمهور‪-‬‬

‫(أ) تتخذ االحتياطات واألساليب واإلجراءات المناسبة ‪ ،‬بما في ذلك تلك الخاصة بالتخلص من النفايات أو المخلفات ‪ ،‬وفقا للقوانين أو‬
‫اللوائح الوطنية ؛‬
‫(ب) يجب التخطيط للعمل واالضطالع به فقط تحت إشراف شخص مختص‪.‬‬
‫مادة ‪25‬‬

‫إضاءة‬

‫يجب توفير اإلضاءة الكافية والمناسبة ‪ ،‬بما في ذلك اإلضاءة المحمولة عند االقتضاء ‪ ،‬في كل مكان عمل وأي مكان آخر في موقع البناء‬
‫حيث قد يضطر العامل إلى المرور‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬

‫كهرباء‬
‫‪1.‬يجب إنشاء جميع المعدات والتركيبات الكهربائية وتركيبها وصيانتها من قبل شخص مختص ‪ ،‬واستخدامها للوقاية من الخطر‪.‬‬

‫‪2.‬قبل البدء في البناء وأثناء تقدمه ‪ ،‬يجب اتخاذ خطوات كافية للتأكد من وجود خطر على العمال والوقاية منه من أي كبل أو جهاز‬
‫كهربائي موجود أسفل أو فوق أو في الموقع‪.‬‬

‫‪3.‬يخضع تركيب وصيانة الكابالت واألجهزة الكهربائية في مواقع البناء للقواعد والمعايير الفنية المطبقة على المستوى الوطني‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬

‫المتفجرات‬

‫ال يجوز تخزين المتفجرات أو نقلها أو مناولتها أو استخدامها باستثناء‪-‬‬

‫(أ) بشروط تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية ؛ و‬

‫(ب) من قبل شخص مختص يتخذ الخطوات الالزمة لضمان عدم تعرض العمال واألشخاص اآلخرين لخطر اإلصابة‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬

‫المخاطر الصحية‬
‫‪1 -‬عندما يكون العامل عرضة للتعرض ألية مخاطر كيميائية أو فيزيائية أو بيولوجية بالقدر الذي يمكن أن يشكل خطرا على الصحة ‪،‬‬
‫يجب اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة ضد هذا التعرض‪.‬‬

‫‪2 -‬تشمل التدابير الوقائية المشار إليها في الفقرة ‪ 1‬أعاله ما يلي‪( :‬أ) استبدال المواد الخطرة بمواد غير ضارة أو أقل خطورة حيثما أمكن‬
‫ذلك ؛ أو‬
‫(ب) اإلجراءات الفنية المطبقة على المصنع أو اآلالت أو المعدات أو العملية‪ .‬أو‬
‫(ج) إذا تعذر االمتثال للفقرتين الفرعيتين (أ) أو (ب) أعاله ‪ ،‬فإن التدابير الفعالة األخرى ‪ ،‬بما في ذلك استخدام معدات الحماية الشخصية‬
‫والمالبس الواقية‪.‬‬

‫‪3.‬عندما يُطلب من العمال دخول أي منطقة يمكن أن توجد فيها مادة سامة أو ضارة ‪ ،‬أو قد يكون فيها نقص في األكسجين ‪ ،‬أو جو قابل‬
‫لالشتعال ‪ ،‬يجب اتخاذ التدابير المناسبة للوقاية من الخطر‪.‬‬

‫‪4.‬يجب عدم تدمير النفايات أو التخلص منها بطريقة أخرى في موقع البناء بطريقة قد تكون ضارة بالصحة‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬

‫االحتياطات النار‬
‫‪1.‬يتخذ صاحب العمل جميع التدابير المناسبة من أجل‪( :‬أ) تجنب خطر نشوب حريق ؛‬

‫(ب) مكافحة أي اندالع حريق بسرعة وفعالية ؛‬

‫(ج) اإلخالء السريع واآلمن لألشخاص‪.‬‬

‫‪2.‬يجب توفير تخزين كاف ومناسب للسوائل والمواد الصلبة والغازات القابلة لالشتعال‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫معدات الحماية الشخصية والمالبس الواقية‬


‫‪ - 1‬عندما يتعذر ضمان الحماية الكافية من مخاطر التعرض لحادث أو إصابة صحية ‪ ،‬بما في ذلك التعرض لظروف معاكسة ‪ ،‬بوسائل‬
‫أخرى ‪ ،‬يجب توفير معدات الحماية الشخصية والمالبس الواقية المناسبة ‪ ،‬مع مراعاة نوع العمل والمخاطر ‪ ،‬والحفاظ عليها‪ .‬من قبل‬
‫صاحب العمل ‪ ،‬دون تكلفة على العمال ‪ ،‬كما قد تحدده القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬
‫‪2.‬يجب على صاحب العمل أن يزود العمال بالوسائل المناسبة لتمكينهم من استخدام معدات الحماية الفردية ‪ ،‬ويضمن استخدامها بشكل‬
‫صحيح‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن تمتثل المعدات الواقية والمالبس الواقية للمعايير التي تحددها السلطة المختصة مع مراعاة المبادئ المريحة قدر اإلمكان‪.‬‬

‫‪4.‬يجب أن يطلب من العمال االستخدام السليم لمعدات الحماية الشخصية والمالبس الواقية المخصصة الستخدامهم والعناية بها‪.‬‬

‫مادة ‪31‬‬

‫اإلسعافات األولية‬
‫يجب أن يكون صاحب العمل مسؤوال عن ضمان توفر اإلسعافات األولية ‪ ،‬بما في ذلك الموظفين المدربين ‪ ،‬في جميع األوقات‪ .‬يجب‬
‫اتخاذ الترتيبات الالزمة لضمان نقل العمال الذين تعرضوا لحادث أو مرض مفاجئ للعناية الطبية‪.‬‬

‫مادة ‪32‬‬

‫خير‬
‫‪1.‬يجب توفير إمدادات كافية من مياه الشرب الصحية في كل موقع بناء أو في حدود الوصول المعقول إليه‪.‬‬

‫‪2.‬في كل موقع بناء أو في حدود الوصول المعقول إليه ‪ ،‬يجب توفير وصيانة المرافق التالية ‪ ،‬حسب عدد العمال ومدة العمل ‪( -‬أ)‬
‫مرافق الصرف الصحي والغسيل ؛‬
‫(ب) مرافق لتغيير المالبس وتخزينها وتجفيفها ؛‬

‫(ج) اإلقامة ألخذ الوجبات وللحماية أثناء انقطاع العمل بسبب سوء األحوال الجوية‪.‬‬

‫‪3.‬يجب تزويد العمال والعامالت بمرافق صحية وغسيل منفصلة‪.‬‬

‫مادة ‪33‬‬

‫المعلومات والتدريب‬

‫يجب أن يكون العمال على نحو مالئم ومناسب‪-‬‬

‫(أ) علمهم بمخاطر السالمة والصحة المحتملة التي قد يتعرضون لها في مكان عملهم ؛‬

‫(ب) اإلرشاد والتدريب على التدابير المتاحة للوقاية من هذه األخطار ومكافحتها والحماية منها‪.‬‬

‫مادة ‪34‬‬

‫اإلبالغ عن الحوادث واألمراض‬

‫تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على إبالغ السلطة المختصة في غضون فترة زمنية محددة عن الحوادث واألمراض المهنية‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬التنفيذ‬
‫المادة ‪35‬‬

‫يجب على كل عضو‪-‬‬

‫(أ) اتخاذ جميع التدابير الالزمة ‪ ،‬بما في ذلك فرض عقوبات مناسبة وتدابير تصحيحية ‪ ،‬لضمان التنفيذ الفعال ألحكام االتفاقية ؛‬

‫(ب) توفير خدمات التفتيش المناسبة لإلشراف على تطبيق التدابير الواجب اتخاذها عمال باالتفاقية وتزويد هذه الخدمات بالموارد الالزمة‬
‫إلنجاز مهمتها ‪ ،‬أو التأكد من إجراء التفتيش المناسب‪.‬‬

‫خامسا األحكام النهائية‬

‫المادة ‪36‬‬

‫تراجع هذه االتفاقية اتفاقية أحكام السالمة (البناء) ‪.1937 ،‬‬

‫مادة ‪37‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪38‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪39‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪40‬‬
‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪41‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪42‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫المادة ‪43‬‬

‫‪1 -‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك ‪( -‬أ) يقتضي‬
‫تصديق أي عضو لالتفاقية الجديدة المراجعة قانونا االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 39‬أعاله ‪ ،‬إذا ومتى‬
‫دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪44‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‪.‬‬


‫‪R175‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الخامسة والسبعين في ‪ 1‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1988‬‬

‫وإذ تالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية وتوصية أحكام السالمة (البناء) ‪ ، 1937 ،‬وتوصية التعاون‬
‫في منع الحوادث (البناء) ‪ ، 1937 ،‬واتفاقية وتوصية الحماية من اإلشعاع ‪ ، 1960 ،‬الحراسة اتفاقية وتوصية اآلالت ‪ ، 1963 ،‬اتفاقية‬
‫الوزن األقصى والتوصية ‪ ، 1967 ،‬اتفاقية وتوصية السرطان المهني ‪ ، 1974 ،‬اتفاقية وتوصية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء‬
‫واالهتزاز) ‪ ، 1977 ،‬اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين و التوصية ‪ ، 1985 ،‬اتفاقية وتوصية األسبست ‪ ، 1986 ،‬وقائمة األمراض‬
‫المهنية بصيغتها المنقحة في ‪ 1980‬المرفقة باتفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪ ، 1964 ،‬و‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة في البناء ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية السالمة والصحة في البناء ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم العشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وثمانية وثمانين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها كتوصية‬
‫السالمة والصحة في البناء ‪:1988 ،‬‬

‫‪I.‬النطاق والتعاريف‬

‫‪1 -‬ينبغي تطبيق أحكام اتفاقية السالمة والصحة في البناء لعام ‪ ، 1988‬المشار إليها فيما بعد باالتفاقية وهذه التوصية ‪ ،‬على وجه‬
‫الخصوص على‪( :‬أ) البناء والهندسة المدنية وتشييد وتفكيك المباني والهياكل الجاهزة ؛ على النحو المحدد في المادة ‪( 2‬أ) من االتفاقية ؛‬

‫(ب) تصنيع وتركيب منصات البترول والمنشآت البحرية أثناء اإلنشاء على الشاطئ‪.‬‬

‫‪2 -‬ألغراض هذه التوصية ‪( -‬أ) يشمل مصطلح "البناء"‪ )1( :‬البناء ‪ ،‬بما في ذلك أعمال الحفر والتشييد والتعديل الهيكلي والتجديد‬
‫واإلصالح والصيانة (بما في ذلك التنظيف والطالء) وهدم جميع أنواع المباني أو الهياكل؛‬
‫)‪(2‬الهندسة المدنية ‪ ،‬بما في ذلك أعمال الحفر والبناء والتعديل الهيكلي واإلصالح والصيانة والهدم ‪ ،‬على سبيل المثال ‪ ،‬المطارات‬
‫واألرصفة والموانئ والممرات المائية الداخلية والسدود واألنهار واالنهيارات الجليدية وأعمال الدفاع البحري والطرق والطرق السريعة‬
‫والسكك الحديدية ‪ ،‬الجسور واألنفاق والجسور واألعمال المتعلقة بتقديم الخدمات مثل االتصاالت والصرف الصحي والصرف الصحي‬
‫وإمدادات المياه والطاقة ؛‬
‫)‪(3‬إقامة وتفكيك المباني والهياكل الجاهزة ‪ ،‬وكذلك تصنيع العناصر الجاهزة في موقع البناء ؛‬

‫(ب) يعني مصطلح موقع البناء أي موقع يتم فيه تنفيذ أي من العمليات أو العمليات الموضحة في البند (أ) أعاله ؛‬

‫(ج) يُقصد بمصطلح مكان العمل جميع األماكن التي يتعين على العمال أن يكونوا فيها أو أن يذهبوا إليها بسبب عملهم والتي تخضع‬
‫لسيطرة صاحب العمل على النحو المحدد في البند (و) أدناه ؛‬
‫(د) يعني مصطلح "عامل" أي شخص يعمل في مجال البناء ‪،‬‬

‫(هـ) يعني مصطلح "ممثلو العمال" األشخاص المعترف بهم بصفتهم هذه بموجب القوانين أو الممارسات الوطنية ‪،‬‬

‫(و) يعني مصطلح صاحب العمل‪ )1( :‬أي شخص طبيعي أو اعتباري يستخدم عامال أو أكثر في موقع بناء ؛ و‬

‫)‪(2‬حسب ما يقتضيه السياق ‪ ،‬المقاول الرئيسي أو المقاول أو المقاول من الباطن ؛‬

‫(ز) يُقصد بمصطلح "الشخص المختص" الشخص الذي يمتلك المؤهالت المالئمة ‪ ،‬مثل التدريب المناسب والمعرفة الكافية والخبرة‬
‫والمهارة ألداء العمل المحدد بأمان‪ .‬يجوز للسلطات المختصة تحديد المعايير المناسبة لتعيين هؤالء األشخاص وقد تحدد الواجبات الموكلة‬
‫إليهم ؛‬
‫(ح) مصطلح سقالة يعني أي هيكل مؤقت ‪ ،‬ثابت ‪ ،‬معلق أو متحرك ‪ ،‬ومكوناته الداعمة التي تستخدم لدعم العمال والمواد أو للوصول‬
‫إلى أي من هذه الهياكل ‪ ،‬والتي ال تعتبر "جهاز رفع" على النحو المحدد في البند (ط) أدناه ؛‬
‫)‪(1‬يعني مصطلح جهاز الرفع أي جهاز ثابت أو متحرك يستخدم لرفع أو خفض األشخاص أو األحمال ؛‬

‫(ي) يُقصد بمصطلح معدات الرفع أي ترس أو مقبض يمكن بواسطته ربط حمولة بجهاز رفع ولكنها ال تشكل جزءا ال يتجزأ من الجهاز‬
‫أو الحمل‪.‬‬

‫‪3.‬ينبغي أن تنطبق أحكام هذه التوصية أيضا على العاملين لحسابهم الخاص كما قد تحدده القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪II.‬األحكام العامة‬

‫‪4.‬ينبغي للقوانين أو اللوائح الوطنية أن تشترط على أصحاب العمل واألشخاص العاملين لحسابهم الخاص واجب عام لتوفير مكان عمل‬
‫آمن وصحي واالمتثال لتدابير السالمة والصحة المقررة‪.‬‬

‫)‪5. (1‬عندما يقوم اثنان أو أكثر من أصحاب العمل بأنشطة في موقع بناء واحد ‪ ،‬يجب أن يكون عليهم واجب التعاون مع بعضهم‬
‫البعض وكذلك مع أي أشخاص آخرين يشاركون في أعمال البناء التي يتم االضطالع بها ‪ ،‬بما في ذلك المالك أو ممثله ‪ ،‬في من أجل‬
‫االمتثال لتدابير السالمة والصحة المقررة‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تقع المسؤولية النهائية عن تنسيق تدابير السالمة والصحة في موقع البناء على عاتق المقاول الرئيسي أو أي شخص آخر‬
‫مسؤول بشكل أساسي عن تنفيذ العمل‪.‬‬

‫‪6.‬ينبغي أن تحدد القوانين أو اللوائح الوطنية أو السلطة المختصة التدابير الواجب اتخاذها لضمان وجود تعاون منظم بين أصحاب العمل‬
‫والعمال لتعزيز السالمة والصحة في مواقع البناء‪ .‬وينبغي أن تشمل هذه التدابير ما يلي‪( :‬أ) إنشاء لجان السالمة والصحة ممثلة ألصحاب‬
‫العمل والعمال تتمتع بالسلطات والواجبات التي قد يتم تحديدها ؛‬
‫(ب) انتخاب أو تعيين مندوبين عن سالمة العمال يتمتعون بالسلطات والواجبات التي قد يتم تحديدها ؛‬

‫(ج) قيام صاحب العمل بتعيين أشخاص مؤهلين وذوي خبرة مناسبة لتعزيز السالمة والصحة ؛‬

‫(د) تدريب مندوبي السالمة وأعضاء لجان السالمة‪.‬‬

‫‪7.‬يجب على المعنيين بتصميم وتخطيط مشروع البناء أن يأخذوا بعين االعتبار سالمة وصحة عمال البناء وفقا للقوانين واللوائح‬
‫والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫‪8.‬يجب أن يأخذ تصميم معدات البناء واألدوات ومعدات الحماية وغيرها من المعدات المماثلة في االعتبار المبادئ المريحة‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬اإلجراءات الوقائية والوقائية‬


‫‪9.‬يجب تخطيط أعمال البناء وإعدادها وتنفيذها بطريقة‪( :‬أ) يتم منع المخاطر التي قد تنشأ في مكان العمل في أقرب وقت ممكن ؛‬

‫(ب) تجنب مواقف وحركات العمل الشاقة بشكل مفرط أو غير ضروري ؛‬

‫(ج) يأخذ تنظيم العمل في االعتبار سالمة وصحة العمال ‪،‬‬

‫(د) استخدام المواد والمنتجات المناسبة من وجهة نظر السالمة والصحة ؛‬

‫(هـ) استخدام أساليب عمل تحمي العمال من اآلثار الضارة للعوامل الكيميائية والفيزيائية والبيولوجية‪.‬‬

‫‪10-‬ينبغي أن تنص القوانين أو اللوائح الوطنية على إخطار السلطة المختصة بمواقع البناء بالحجم أو المدة أو الخصائص التي قد يتم‬
‫تحديدها‪.‬‬

‫‪11.‬يجب أن يكون للعمال الحق والواجب في أي مكان عمل للمشاركة في ضمان ظروف عمل آمنة إلى حد سيطرتهم على معدات‬
‫وأساليب العمل والتعبير عن آرائهم حول إجراءات العمل المعتمدة ألنها قد تؤثر على السالمة والصحة‪.‬‬

‫سالمة أماكن العمل‬


‫‪12.‬يجب وضع برامج التدبير المنزلي وتنفيذها في مواقع البناء والتي يجب أن تشمل توفير ما يلي‪( :‬أ) التخزين المناسب للمواد‬
‫والمعدات ؛‬
‫(ب) التخلص من النفايات والمخلفات على فترات مناسبة‪.‬‬

‫‪13.‬عندما ال يمكن حماية العمال من السقوط من المرتفعات بأية وسيلة أخرى‪( -‬أ) ينبغي إقامة شبكات أمان أو أوراق أمان كافية‬
‫وصيانتها ؛ أو‬
‫(ب) ينبغي توفير أدوات أمان مناسبة واستخدامها‪.‬‬

‫‪14.‬يجب على صاحب العمل أن يزود العمال بالوسائل المناسبة لتمكينهم من استخدام معدات الحماية الفردية ويجب أن يضمن استخدامها‬
‫بشكل صحيح‪ .‬يجب أن تمتثل المعدات الواقية والمالبس الواقية للمعايير التي تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬مع مراعاة المبادئ المريحة قدر‬
‫اإلمكان‪.‬‬
‫)‪15- (1‬ينبغي فحص واختبار سالمة آالت ومعدات البناء حسب النوع أو بشكل فردي ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬من قبل شخص مختص‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تأخذ القوانين واللوائح الوطنية في االعتبار حقيقة أن األمراض المهنية قد تكون ناجمة عن اآلالت واألجهزة واألنظمة التي‬
‫ال تأخذ في االعتبار مبادئ الهندسة البشرية في تصميمها‪.‬‬

‫سقاالت‬
‫‪16.‬يجب أن تكون كل سقالة وجزء منها من مادة مناسبة وسليمة وذات حجم وقوة مناسبين للغرض الذي تستخدم من أجله وأن يتم‬
‫الحفاظ عليها في حالة مناسبة‪.‬‬

‫‪17 -‬ينبغي تصميم كل سقالة وتركيبها وصيانتها بشكل صحيح لمنع االنهيار أو االنزياح العرضي عند استخدامها بشكل صحيح‪.‬‬

‫‪18-‬يجب أن تكون منصات العمل والممرات والساللم الخاصة بالسقاالت من هذا النوع وأن تكون مبنية ومحروسة بحيث تحمي‬
‫األشخاص من السقوط أو التعرض لخطر سقوط األشياء‪.‬‬

‫‪19.‬يجب عدم تحميل سقالة أكثر من الالزم أو إساءة استخدامها‪.‬‬

‫‪20.‬ال ينبغي نصب السقالة أو تغييرها أو تفكيكها بشكل كبير إال من قبل شخص مختص أو تحت إشرافه‪.‬‬

‫‪21-‬ينبغي فحص السقاالت على النحو المنصوص عليه في القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬وتسجيل النتائج من قبل شخص مختص ‪( -‬أ)‬
‫قبل استخدامها ؛‬
‫(ب) على فترات دورية بعد ذلك ؛‬

‫(ج) بعد أي تغيير أو انقطاع في االستخدام أو التعرض للظروف الجوية أو الزالزل أو أي حدث آخر يحتمل أن يكون قد أثر على قوتها‬
‫أو استقرارها‪.‬‬

‫أجهزة الرفع ومعدات الرفع‬


‫‪ .22‬يجب أن تحدد القوانين أو اللوائح الوطنية أجهزة الرفع وأدوات الرفع التي يجب فحصها واختبارها بواسطة شخص مختص ‪( -‬أ)‬
‫قبل استخدامها ألول مرة ؛‬
‫(ب) بعد االنتصاب في الموقع ؛‬

‫(ج) بعد ذلك على فترات تحددها تلك القوانين أو اللوائح الوطنية ؛‬

‫(د) بعد أي تغيير أو إصالح جوهري‪.‬‬

‫‪23.‬يجب تسجيل نتائج فحوصات واختبارات أجهزة الرفع وأدوات الرفع التي يتم إجراؤها عمال بالفقرة ‪ 22‬أعاله ‪ ،‬وإتاحتها ‪ ،‬حسب‬
‫االقتضاء ‪ ،‬للسلطة المختصة وألصحاب العمل والعمال أو ممثليهم‪.‬‬

‫‪24.‬كل جهاز رفع له حمل عمل آمن واحد وكل عنصر من معدات الرفع يجب أن يتم تمييزه بوضوح بأقصى حمل عمل آمن‪.‬‬

‫‪25.‬يجب أن يكون كل جهاز رفع له حمولة عمل آمنة متغيرة مزودا بوسائل فعالة لإلشارة بوضوح للسائق إلى كل حمل عمل آمن‬
‫أقصى والظروف التي يمكن تطبيقه في ظلها‪.‬‬
‫‪26.‬ال ينبغي تحميل جهاز الرفع أو أي عنصر من معدات الرفع بما يتجاوز حمولته أو أحماله العاملة اآلمنة ‪ ،‬باستثناء أغراض االختبار‬
‫التي يحددها وتحت إشراف شخص مختص‪.‬‬

‫‪27.‬يجب أن يتم تركيب كل جهاز رفع وكل عنصر من أدوات الرفع بشكل صحيح وذلك ‪ ،‬من بين أمور أخرى ‪ ،‬لتوفير خلوص آمن‬
‫بين أي جزء متحرك واألشياء الثابتة ‪ ،‬ولضمان استقرار الجهاز‪.‬‬

‫‪28.‬عند الضرورة للوقاية من الخطر ‪ ،‬ال ينبغي استخدام أي جهاز رفع دون توفير ترتيبات أو أجهزة إشارة مناسبة‪.‬‬

‫‪29.‬يجب أن يكون سائقو ومشغلو أجهزة الرفع المنصوص عليها في القوانين أو اللوائح الوطنية ‪( -‬أ) من الحد األدنى للسن ؛‬

‫(ب) مدرب ومؤهل بشكل صحيح‪.‬‬

‫معدات النقل وتحريك التربة ومناولة المواد‬


‫‪30-‬ينبغي أن يكون سائقو ومشغلو المركبات ومعدات تحريك التربة أو مناولة المواد أشخاصا مدربين ومختبرين حسب ما تقتضيه‬
‫القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪31-‬ينبغي توفير إشارات مناسبة أو ترتيبات أو أجهزة تحكم أخرى للوقاية من الخطر الناجم عن حركة المركبات ومعدات تحريك التربة‬
‫أو مناولة المواد‪ .‬يجب اتخاذ احتياطات أمان خاصة للمركبات والمعدات عند المناورة للخلف‪.‬‬

‫‪32-‬ينبغي اتخاذ تدابير وقائية لتجنب سقوط المركبات ومعدات تحريك التربة ومناولة المواد في الحفريات أو في الماء‪.‬‬

‫‪33.‬حيثما كان ذلك مناسبا ‪ ،‬ينبغي تجهيز معدات تحريك التربة ومناولة المواد بهياكل مصممة لحماية المشغل من السحق إذا انقلبت اآللة‬
‫‪ ،‬ومن المواد المتساقطة‪.‬‬

‫الحفريات واألعمدة وأعمال الحفر وأعمال األنفاق واألنفاق‬


‫‪34.‬ال ينبغي إقامة أو تعديل أو تفكيك المساند أو أي دعم آخر ألي جزء من أعمال الحفر أو العمود أو أعمال الحفر أو األعمال تحت‬
‫األرض أو النفق إال تحت إشراف شخص مختص‪.‬‬

‫‪35‬ـ (‪ )1‬يجب أن يقوم شخص مختص بتفتيش كل جزء من أعمال الحفر والعمود وأعمال الحفر واألشغال تحت األرض والنفق حيث‬
‫يعمل األشخاص من قبل شخص مختص في األوقات وفي الحاالت التي تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬والنتائج المسجلة‪.‬‬

‫)‪(2‬ال يجوز مباشرة العمل فيها إال بعد هذا التفتيش‪.‬‬

‫العمل في الهواء المضغوط‬


‫‪36-‬ينبغي أن تتضمن التدابير المتعلقة بالعمل في الهواء المضغوط والمحددة بموجب المادة ‪ 21‬من االتفاقية أحكاما تنظم الظروف التي‬
‫سيتم فيها تنفيذ العمل ‪ ،‬والمصنع والمعدات التي سيتم استخدامها ‪ ،‬واإلشراف والرقابة الطبيين على العمال و مدة العمل في الهواء‬
‫المضغوط‪.‬‬

‫‪37.‬ال ينبغي السماح ألي شخص بالعمل تحت إشراف إال إذا تم تفتيشه من قبل شخص مختص خالل تلك الفترة السابقة كما هو‬
‫منصوص عليه في القوانين أو اللوائح الوطنية ؛ يجب تسجيل نتائج الفحص‪.‬‬
‫بيليه سائقا‬
‫‪38.‬يجب أن تكون جميع معدات دق الركائز جيدة التصميم والبناء مع مراعاة مبادئ الهندسة البشرية بقدر اإلمكان ‪ ،‬وأن يتم صيانتها‬
‫بشكل صحيح‪.‬‬

‫‪39.‬يجب أن يتم تنفيذ الركيزة فقط تحت إشراف شخص مختص‪.‬‬

‫العمل فوق الماء‬


‫‪40 -‬ينبغي أن تشمل األحكام المتعلقة بالعمل فوق المياه المنصوص عليها في المادة ‪ 23‬من االتفاقية ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬توفير واستخدام‬
‫ما يلي‪( :‬أ) سياج وشبكات أمان وأدوات أمان مناسبة ومالئمة ؛‬
‫(ب) سترات النجاة وأجهزة حماية األرواح والقوارب المأهولة (التي ُتقاد بمحركات إذا لزم األمر) وعوامات النجاة ؛‬

‫(ج) الحماية من مخاطر مثل الزواحف والحيوانات األخرى‪.‬‬

‫المخاطر الصحية‬
‫)‪41 - (1‬ينبغي إنشاء نظام معلومات من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬باستخدام نتائج البحث العلمي الدولي ‪ ،‬لتوفير المعلومات للمهندسين‬
‫المعماريين والمقاولين وأصحاب العمل وممثلي العمال عن المخاطر الصحية المرتبطة بالمواد الخطرة المستخدمة في البناء‪ .‬صناعة‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب على الشركات المصنعة والتجار في المنتجات المستخدمة في صناعة البناء تزويد المنتجات بمعلومات عن أي مخاطر صحية‬
‫مرتبطة بها وحول االحتياطات الواجب اتخاذها‪.‬‬

‫)‪(3‬في استخدام المواد التي تحتوي على مواد خطرة وفي إزالة النفايات والتخلص منها ‪ ،‬ينبغي الحفاظ على صحة العمال والجمهور‬
‫والحفاظ على البيئة على النحو المنصوص عليه في القوانين واللوائح الوطنية‪.‬‬

‫)‪(4‬يجب وضع عالمات واضحة على المواد الخطرة وتزويدها ببطاقة توضح خصائصها ذات الصلة وتعليمات استخدامها‪ .‬يجب التعامل‬
‫معها بموجب شروط تحددها القوانين واللوائح الوطنية أو من قبل السلطة المختصة‪.‬‬

‫)‪(5‬يجب أن تحدد السلطة المختصة المواد الخطرة التي ينبغي حظر استخدامها في صناعة البناء‪.‬‬

‫‪42.‬ينبغي للسلطة المختصة االحتفاظ بسجالت لرصد بيئة العمل وتقييم صحة العمال لفترة تحددها القوانين واللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪43.‬يجب تجنب الرفع اليدوي لألوزان الزائدة التي تشكل خطرا على سالمة العمال وصحتهم عن طريق تقليل الوزن أو باستخدام‬
‫األجهزة الميكانيكية أو بوسائل أخرى‪.‬‬

‫‪44 -‬عندما يتم إدخال منتجات ومعدات وأساليب عمل جديدة ‪ ،‬ينبغي إيالء اهتمام خاص إلعالم العمال وتدريبهم فيما يتعلق بآثارها على‬
‫السالمة والصحة‪.‬‬

‫أجواء خطرة‬
‫‪45-‬ينبغي أن تشمل التدابير المتعلقة باألجواء الخطرة المنصوص عليها بموجب الفقرة ‪ 3‬من المادة ‪ 28‬من االتفاقية سلطة خطية مسبقة‬
‫أو إذنا من شخص مختص ‪ ،‬أو أي نظام آخر يمكن بواسطته الدخول إلى أي منطقة قد يتواجد فيها جو خطير‪ .‬يتم تنفيذها فقط بعد‬
‫استكمال اإلجراءات المحددة‪.‬‬
‫االحتياطات النار‬
‫‪46.‬عند الضرورة للوقاية من الخطر ‪ ،‬ينبغي تدريب العمال بشكل مناسب على اإلجراءات التي يتعين اتخاذها في حالة نشوب حريق ‪،‬‬
‫بما في ذلك استخدام وسائل الهروب‪.‬‬

‫‪47.‬حيثما كان ذلك مناسبا ‪ ،‬يجب توفير عالمات مرئية مناسبة لإلشارة بوضوح إلى اتجاهات الهروب في حالة نشوب حريق‪.‬‬

‫مخاطر اإلشعاع‬
‫‪48 -‬ينبغي للسلطة المختصة أن تضع وتنفذ لوائح أمان صارمة فيما يتعلق بعمال البناء المشاركين في صيانة أو تجديد أو هدم أو تفكيك‬
‫أي مبان يوجد فيها خطر التعرض لإلشعاعات المؤينة ‪ ،‬وال سيما في المجال النووي‪ .‬مجال انتاج الطاقة‪.‬‬

‫اإلسعافات األولية‬
‫‪49-‬ينبغي تحديد الطريقة التي يتم بها توفير مرافق اإلسعافات األولية والموظفين عمال بالمادة ‪ 31‬من االتفاقية في القوانين أو اللوائح‬
‫الوطنية الموضوعة بعد استشارة السلطة الصحية المختصة والمنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪. .‬‬

‫‪50-‬عندما ينطوي العمل على خطر الغرق أو االختناق أو الصدمة الكهربائية ‪ ،‬ينبغي أن يكون موظفو اإلسعافات األولية بارعين في‬
‫استخدام تقنيات اإلنعاش وغيرها من تقنيات إنقاذ األرواح وفي إجراءات اإلنقاذ‪.‬‬

‫خير‬
‫‪51-‬في الحاالت المناسبة ‪ ،‬تبعا لعدد العمال ‪ ،‬ومدة العمل وموقعه ‪ ،‬ينبغي توفير المرافق المالئمة للحصول على الطعام والشراب أو‬
‫تحضيرهما في موقع البناء أو بالقرب منه ‪ ،‬إذا لم تكن متوفرة بطريقة أخرى‪.‬‬

‫‪ -52‬ينبغي توفير أماكن إقامة مناسبة للعمال في مواقع البناء البعيدة عن منازلهم ‪ ،‬حيث ال يتوفر النقل الكافي بين الموقع ومنازلهم أو‬
‫غيرها من أماكن اإلقامة المناسبة‪ .‬ينبغي تزويد العمال والعامالت بمرافق صحية وغسيل ونوم منفصلة‪.‬‬
‫‪C170‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته السابعة والسبعين في ‪ 6‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1990‬‬

‫وإذ تالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية البنزين والتوصية ‪ ، 1971 ،‬واتفاقية وتوصية السرطان‬
‫المهني ‪ ، 1974 ،‬واتفاقية وتوصية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزازات) ‪ ، 1977 ،‬السالمة المهنية واالتفاقية والتوصية‬
‫الصحية ‪ ، 1981 ،‬اتفاقية وتوصية خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1985 ،‬واتفاقية وتوصية األسبستوس ‪ ، 1986 ،‬وقائمة األمراض المهنية‬
‫‪ ،‬بصيغتها المعدلة في ‪ ، 1980‬الملحقة باتفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪ ، 1964 ،‬و‬

‫وإذ يالحظ أن حماية العمال من اآلثار الضارة للمواد الكيميائية تعزز أيضا حماية عامة الناس والبيئة ‪،‬‬

‫مع مالحظة أن العمال بحاجة إلى معلومات حول المواد الكيميائية التي يستخدمونها في العمل ‪ ،‬والحق في ذلك‬

‫مع األخذ في االعتبار أنه من الضروري منع أو تقليل حدوث األمراض واإلصابات الناتجة عن المواد الكيميائية في العمل عن طريق‪:‬‬

‫(أ) ضمان تقييم جميع المواد الكيميائية لتحديد مخاطرها ؛‬

‫(ب) تزويد أصحاب العمل بآلية للحصول من الموردين على معلومات عن المواد الكيميائية المستخدمة في العمل حتى يتمكنوا من تنفيذ‬
‫برامج فعالة لحماية العمال من المخاطر الكيميائية ؛‬
‫(ج) تزويد العمال بمعلومات عن المواد الكيميائية في أماكن عملهم ‪ ،‬وحول التدابير الوقائية المناسبة حتى يتمكنوا من المشاركة بفعالية‬
‫في برامج الحماية ؛‬
‫(د) وضع مبادئ لهذه البرامج لضمان استخدام المواد الكيميائية بأمان ‪ ،‬و‬

‫مع مراعاة الحاجة إلى التعاون في إطار البرنامج الدولي للسالمة الكيميائية بين منظمة العمل الدولية وبرنامج األمم المتحدة للبيئة ومنظمة‬
‫الصحة العالمية وكذلك مع منظمة األغذية والزراعة لألمم المتحدة ومنظمة األمم المتحدة الصناعية‪ .‬منظمة التنمية ‪ ،‬واإلشارة إلى‬
‫الصكوك والقواعد والخطوط اإلرشادية ذات الصلة التي أصدرتها هذه المنظمات ‪ ،‬و‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة في استخدام المواد الكيميائية في العمل ‪ ،‬وهو البند الخامس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬
‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وتسعين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن يشار إليها باسم‬
‫اتفاقية المواد الكيميائية ‪:1990 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬النطاق والتعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫‪1 -‬تنطبق هذه االتفاقية على جميع فروع النشاط االقتصادي التي تستخدم فيها المواد الكيميائية‪.‬‬

‫‪2 -‬السلطة المختصة لدولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪،‬‬
‫وعلى أساس تقييم المخاطر التي تنطوي عليها والتدابير الوقائية التي يتعين تطبيقها‪( :‬أ) يجوز لها استبعاد فروع معينة األنشطة‬
‫االقتصادية أو المشروعات أو المنتجات الناشئة عن تطبيق االتفاقية أو بعض أحكامها ‪ ،‬عندما‪ )1( :‬تنشأ مشكالت خاصة ذات طبيعة‬
‫جوهرية ؛ و‬
‫"‪"2‬أن الحماية الشاملة الممنوحة بموجب القوانين والممارسات الوطنية ال تقل عن الحماية التي قد تنجم عن التطبيق الكامل ألحكام‬
‫االتفاقية ؛‬

‫(ب) يجب أن تضع نصا خاصا لحماية المعلومات السرية التي قد يؤدي الكشف عنها إلى أحد المنافسين إلى إلحاق الضرر بأعمال‬
‫صاحب العمل طالما لم يتم المساس بسالمة وصحة العمال‪.‬‬

‫‪3.‬ال تنطبق هذه االتفاقية على المواد التي ال تعرض العمال لمادة كيميائية خطرة في ظل ظروف االستخدام العادية أو التي يمكن توقعها‬
‫بشكل معقول‪.‬‬

‫‪4.‬ال تنطبق هذه االتفاقية على الكائنات الحية ‪ ،‬ولكنها تنطبق على المواد الكيميائية المشتقة من الكائنات الحية‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫ألغراض هذه االتفاقية‪:‬‬

‫(أ) يقصد بمصطلح "المواد الكيميائية" العناصر والمركبات الكيميائية ومخاليطها ‪ ،‬سواء أكانت طبيعية أم تركيبية ‪،‬‬

‫(ب) يشمل مصطلح المادة الكيميائية الخطرة أي مادة كيميائية تم تصنيفها على أنها خطرة وفقا للمادة ‪ 6‬أو التي توجد بشأنها معلومات‬
‫ذات صلة تشير إلى أن المادة الكيميائية خطرة ؛‬
‫(ج) يعني مصطلح استخدام المواد الكيميائية في العمل أي نشاط عمل قد يعرض العامل لمادة كيميائية ‪ ،‬بما في ذلك‪ )1( :‬إنتاج المواد‬
‫الكيميائية ؛‬
‫)‪(2‬مناولة المواد الكيميائية ؛‬
‫)‪(3‬تخزين المواد الكيميائية ؛‬

‫)‪(4‬نقل المواد الكيميائية ؛‬

‫)‪(5‬التخلص من النفايات الكيميائية ومعالجتها ؛‬

‫)‪(6‬إطالق المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة العمل ؛‬

‫)‪(7‬صيانة وإصالح وتنظيف معدات وحاويات المواد الكيميائية ؛‬

‫(د) يُقصد بمصطلح "فروع النشاط االقتصادي" جميع الفروع التي يعمل فيها العمال ‪ ،‬بما في ذلك الخدمة العامة ؛‬

‫(هـ) يعني مصطلح `` سلعة '' الشيء الذي تم تكوينه لشكل أو تصميم معين أثناء تصنيعه أو يكون في شكله الطبيعي ‪ ،‬والذي يعتمد‬
‫استخدامه في هذا الشكل كليا أو جزئيا على شكله أو تصميمه ؛‬
‫(و) يُقصد بمصطلح "ممثلو العمال" األشخاص المعترف بهم بهذه الصفة بموجب القانون أو الممارسة الوطنية ‪ ،‬وفقا التفاقية ممثلي‬
‫العمال ‪.1971 ،‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬مبادئ عامة‬

‫المادة ‪3‬‬

‫تستشار المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين بشأن التدابير التي يجب اتخاذها إلنفاذ أحكام هذه االتفاقية‪.‬‬

‫المادة ‪4‬‬

‫في ضوء الظروف والممارسات الوطنية وبالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬يقوم كل عضو بصياغة وتنفيذ‬
‫ومراجعة دورية لسياسة متماسكة بشأن السالمة في استخدام المواد الكيميائية في العمل‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫يجب أن تتمتع السلطة المختصة بصالحية حظر أو تقييد استخدام مواد كيميائية خطرة معينة ‪ ،‬إذا تم تبرير ذلك ألسباب تتعلق بالسالمة‬
‫والصحة ‪ ،‬أو طلب إخطار مسبق وترخيص قبل استخدام هذه المواد الكيميائية‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬التصنيف والتدابير ذات الصلة‬

‫المادة ‪6‬‬
‫أنظمة التصنيف‬
‫‪1 -‬تضع السلطة المختصة النظم والمعايير المحددة المناسبة لتصنيف جميع المواد الكيميائية وفقا لنوع ودرجة مخاطرها الصحية‬
‫والمادية الجوهرية ولتقييم أهمية المعلومات المطلوبة لتحديد ما إذا كانت مادة كيميائية خطرة‪ .‬أو من قبل هيئة معتمدة أو معترف بها من‬
‫قبل السلطة المختصة ‪ ،‬وفقا للمعايير الوطنية أو الدولية‪.‬‬

‫‪2 -‬يمكن تحديد الخصائص الخطرة للمخاليط المكونة من مادتين كيميائيتين أو أكثر من خالل التقييمات القائمة على المخاطر الذاتية‬
‫للمواد الكيميائية المكونة لها‪.‬‬

‫‪3.‬في حالة النقل ‪ ،‬يجب أن تأخذ هذه األنظمة والمعايير في الحسبان توصيات األمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة‪.‬‬

‫‪4.‬أن يتم توسيع أنظمة التصنيف وتطبيقها تدريجيا‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫التوسيم والتمييز‬
‫‪1.‬يجب تمييز جميع المواد الكيميائية بحيث تشير إلى هويتها‪.‬‬

‫‪2.‬يجب باإلضافة إلى ذلك أن يتم توسيم المواد الكيميائية الخطرة بطريقة يسهل على العمال فهمها ‪ ،‬وذلك لتوفير المعلومات األساسية‬
‫المتعلقة بتصنيفها والمخاطر التي تمثلها واحتياطات السالمة الواجب مراعاتها‪.‬‬

‫)‪3 - (1‬تحدد متطلبات وضع عالمات على المواد الكيميائية أو توسيمها عمال بالفقرتين ‪ 1‬و ‪ 2‬من هذه المادة بواسطة السلطة المختصة‬
‫أو هيئة معتمدة أو معترف بها من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬وفقا للمعايير الوطنية أو الدولية‪.‬‬

‫)‪(2‬في حالة النقل ‪ ،‬يجب أن تأخذ هذه المتطلبات في االعتبار توصيات األمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫أوراق بيانات السالمة الكيميائية‬


‫‪1.‬بالنسبة للمواد الكيميائية الخطرة ‪ ،‬يجب تزويد أصحاب العمل بصحائف بيانات السالمة الكيميائية التي تحتوي على معلومات أساسية‬
‫مفصلة بشأن هويتها وموردها وتصنيفها ومخاطرها واحتياطات السالمة وإجراءات الطوارئ‪.‬‬

‫‪2 -‬تحدد معايير إعداد صحائف بيانات السالمة الكيميائية من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬أو هيئة معتمدة أو معترف بها من قبل السلطة‬
‫المختصة ‪ ،‬وفقا للمعايير الوطنية أو الدولية‪.‬‬

‫‪3 -‬يجب أن يكون االسم الكيميائي أو االسم الشائع المستخدم لتحديد المادة الكيميائية في صحيفة بيانات السالمة الكيميائية هو نفسه‬
‫المستخدم في الملصق‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬
‫مسؤوليات الموردين‬
‫‪1 -‬على موردي المواد الكيميائية ‪ ،‬سواء كانوا مصنعون أو مستوردون أو موزعون ‪ ،‬أن يضمنوا ما يلي‪( :‬أ) أن هذه المواد الكيميائية قد‬
‫تم تصنيفها وفقا للمادة ‪ 6‬على أساس المعرفة بخصائصها والبحث عن المعلومات المتاحة أو تقييمها وفقا للفقرة ‪ 3‬أدناه ؛‬

‫(ب) وسمت هذه المواد الكيميائية بحيث تبين هويتها وفقا للفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 7‬؛‬

‫(ج) يتم وسم المواد الكيميائية الخطرة التي توردها وفقا للفقرة ‪ 2‬من المادة ‪ 7‬؛‬

‫(د) يتم إعداد صحائف بيانات السالمة الكيميائية لهذه المواد الكيميائية الخطرة وفقا للمادة ‪ ، 8‬الفقرة ‪ ، 1‬ويتم تقديمها إلى أصحاب العمل‪.‬‬

‫‪2.‬يجب على موردي المواد الكيميائية الخطرة التأكد من أن الملصقات المنقحة وصحائف بيانات السالمة الكيميائية قد تم إعدادها‬
‫وتقديمها إلى أصحاب العمل ‪ ،‬بطريقة تتوافق مع القوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬كلما توفرت معلومات جديدة ذات صلة تتعلق بالسالمة‬
‫والصحة‪.‬‬

‫‪3 -‬يجب على موردي المواد الكيميائية التي لم يتم تصنيفها بعد وفقا للمادة ‪ 6‬تحديد المواد الكيميائية التي يقومون بتوريدها وتقييم‬
‫خصائص هذه المواد الكيميائية على أساس البحث في المعلومات المتاحة لتحديد ما إذا كانت مواد كيميائية خطرة‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬مسؤوليات أصحاب العمل‬

‫المادة ‪10‬‬

‫هوية‬
‫‪1 -‬يجب على أصحاب العمل التأكد من أن جميع المواد الكيميائية المستخدمة في العمل موسومة أو موسومة على النحو المطلوب‬
‫بموجب المادة ‪ ، 7‬وأن صحائف بيانات السالمة الكيميائية قد تم توفيرها على النحو المطلوب بموجب المادة ‪ 8‬وإتاحتها للعمال وممثليهم‪.‬‬

‫‪2 -‬يجب على أرباب العمل الذين يتلقون مواد كيميائية لم يتم وسمها أو تمييزها على النحو المطلوب بموجب المادة ‪ ، 7‬أو التي لم يتم‬
‫توفير صحائف بيانات السالمة الكيميائية الخاصة بها على النحو المطلوب بموجب المادة ‪ ، 8‬الحصول على المعلومات ذات الصلة من‬
‫المورد أو من مصادر أخرى متاحة بشكل معقول ؛ ويجب أال تستخدم المواد الكيميائية حتى يتم الحصول على هذه المعلومات‪.‬‬

‫‪3.‬يجب على أصحاب العمل التأكد من عدم استخدام سوى المواد الكيميائية المصنفة وفقا للمادة ‪ 6‬أو المحددة والمقيّمة وفقا للمادة ‪، 9‬‬
‫الفقرة ‪ ، 3‬والموسومة أو الموسومة وفقا للمادة ‪ ، 7‬وأنه يتم اتخاذ أي احتياطات ضرورية عندما مستخدم‪.‬‬

‫‪4.‬يجب على أصحاب العمل االحتفاظ بسجل للمواد الكيميائية الخطرة المستخدمة في مكان العمل ‪ ،‬مع اإلشارة المرجعية إلى صحائف‬
‫بيانات السالمة الكيميائية المناسبة‪ .‬يجب أن يكون هذا السجل في متناول جميع العمال المعنيين وممثليهم‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫نقل الكيماويات‬
‫يجب على أصحاب العمل التأكد من أنه عندما يتم نقل المواد الكيميائية إلى حاويات أو معدات أخرى ‪ ،‬يتم اإلشارة إلى المحتويات بطريقة‬
‫ُتعلم العمال بهويتهم ‪ ،‬وأي مخاطر مرتبطة باستخدامها وأي احتياطات أمان يجب مراعاتها‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫التعرض‬

‫يجب على أصحاب العمل‪:‬‬

‫(أ) ضمان عدم تعرض العمال للمواد الكيميائية إلى الحد الذي يتجاوز حدود التعرض أو معايير التعرض األخرى لتقييم ومراقبة بيئة‬
‫العمل التي تضعها السلطة المختصة ‪ ،‬أو هيئة معتمدة أو معترف بها من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬في وفقا للمعايير الوطنية أو الدولية ؛‬
‫(ب) تقييم تعرض العمال للمواد الكيميائية الخطرة ؛‬

‫(ج) رصد وتسجيل تعرض العمال للمواد الكيميائية الخطرة عندما يكون ذلك ضروريا لحماية سالمتهم وصحتهم أو على النحو الذي قد‬
‫تحدده السلطة المختصة ؛‬
‫(د) ضمان االحتفاظ بسجالت رصد بيئة العمل وتعرض العمال الذين يستخدمون المواد الكيميائية الخطرة لفترة تحددها السلطة المختصة‬
‫ومتاحة للعمال وممثليهم‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫السيطرة على العمليات‬


‫‪1 -‬يتعين على أصحاب العمل إجراء تقييم للمخاطر الناشئة عن استخدام المواد الكيميائية في العمل ‪ ،‬وحماية العمال من هذه المخاطر‬
‫بالوسائل المناسبة ‪ ،‬مثل‪( :‬أ) اختيار المواد الكيميائية التي تقضي على المخاطر أو تقللها ؛‬
‫(ب) اختيار التكنولوجيا التي تقضي على المخاطر أو تقللها ؛‬

‫(ج) استخدام تدابير الرقابة الهندسية المالئمة ؛‬

‫(د) اعتماد أنظمة وممارسات عمل تقضي على المخاطر أو تقللها ؛‬

‫(هـ) اعتماد تدابير الصحة المهنية المالئمة ؛‬

‫(و) إذا كان اللجوء إلى التدابير المذكورة أعاله غير كاف ‪ ،‬فإن توفير معدات ومالبس الحماية الشخصية وصيانتها بشكل مناسب دون أي‬
‫تكلفة يتحملها العامل ‪ ،‬وتنفيذ التدابير لضمان استخدامها‪.‬‬

‫‪2.‬يجب على أصحاب العمل‪( :‬أ) الحد من التعرض للمواد الكيميائية الخطرة وذلك لحماية سالمة وصحة العمال ؛‬

‫(ب) تقديم اإلسعافات األولية ؛‬


‫(ج) اتخاذ الترتيبات الالزمة للتعامل مع حاالت الطوارئ‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫تصرف‬

‫المواد الكيميائية الخطرة التي لم تعد مطلوبة والحاويات التي تم تفريغها ولكنها قد تحتوي على بقايا مواد كيميائية خطرة ‪ ،‬يجب مناولتها‬
‫أو التخلص منها بطريقة تقلل أو تقلل من المخاطر على السالمة والصحة والبيئة ‪ ،‬وفقا للمواصفات الوطنية‪ .‬القانون والممارسة‪.‬‬

‫مادة ‪15‬‬

‫المعلومات والتدريب‬

‫يجب على أصحاب العمل‪:‬‬

‫(أ) إبالغ العمال بالمخاطر المرتبطة بالتعرض للمواد الكيميائية المستخدمة في مكان العمل ؛‬

‫(ب) إرشاد العمال إلى كيفية الحصول على المعلومات المقدمة على الملصقات وصحائف بيانات السالمة الكيميائية واستخدامها ؛‬

‫(ج) استخدام أوراق بيانات السالمة الكيميائية ‪ ،‬إلى جانب المعلومات الخاصة بمكان العمل ‪ ،‬كأساس إلعداد تعليمات للعمال ‪ ،‬والتي‬
‫ينبغي كتابتها إذا كان ذلك مناسبا ؛‬
‫(د) تدريب العمال بشكل مستمر على الممارسات واإلجراءات الواجب اتباعها من أجل السالمة في استخدام المواد الكيميائية في العمل‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫تعاون‬

‫يجب على أرباب العمل ‪ ،‬عند االضطالع بمسؤولياتهم ‪ ،‬التعاون بشكل وثيق قدر اإلمكان مع العمال أو ممثليهم فيما يتعلق بالسالمة في‬
‫استخدام المواد الكيميائية في العمل‪.‬‬

‫الجزء الخامس‪ .‬واجبات العمال‬


‫مادة ‪17‬‬

‫‪1.‬يجب على العمال أن يتعاونوا بأكبر قدر ممكن مع أصحاب عملهم في تصريف أصحاب العمل لمسؤولياتهم واالمتثال لجميع‬
‫اإلجراءات والممارسات المتعلقة بالسالمة في استخدام المواد الكيميائية في العمل‪.‬‬

‫‪ .2‬يجب على العمال اتخاذ جميع الخطوات المعقولة إلزالة أو تقليل المخاطر التي يتعرض لها أنفسهم واآلخرين من استخدام المواد‬
‫الكيميائية في العمل‪.‬‬
‫الجزء السادس‪ .‬حقوق العمال وممثليهم‬

‫مادة ‪18‬‬

‫‪1.‬للعمال الحق في إبعاد أنفسهم عن الخطر الناجم عن استخدام المواد الكيميائية عندما يكون لديهم مبرر معقول لالعتقاد بوجود خطر‬
‫وشيك وخطير على سالمتهم أو صحتهم ‪ ،‬ويجب عليهم إبالغ مشرفهم على الفور‪.‬‬

‫‪2.‬العمال الذين يخلصون أنفسهم من الخطر وفقا ألحكام الفقرة السابقة أو الذين يمارسون أي حقوق أخرى بموجب هذه االتفاقية يتمتعون‬
‫بالحماية من العواقب التي ال داعي لها‪.‬‬

‫‪3 -‬للعمال المعنيين وممثليهم الحق في‪( :‬أ) معلومات عن هوية المواد الكيميائية المستخدمة في العمل ‪ ،‬والخصائص الخطرة لهذه المواد‬
‫الكيميائية ‪ ،‬والتدابير االحترازية ‪ ،‬والتعليم والتدريب ؛‬
‫(ب) المعلومات الواردة في الملصقات والعالمات ؛‬

‫(ج) صحائف بيانات السالمة الكيميائية ؛‬

‫(د) أي معلومات أخرى تتطلب هذه االتفاقية االحتفاظ بها‪.‬‬

‫‪4 -‬عندما يكون الكشف عن الهوية المحددة ألحد مكونات خليط كيميائي ألحد المنافسين مسؤوال عن إلحاق الضرر بأعمال صاحب العمل‬
‫‪ ،‬يجوز لصاحب العمل ‪ ،‬عند تقديم المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة ‪ 3‬أعاله ‪ ،‬حماية تلك الهوية بطريقة معتمدة من قبل السلطة‬
‫المختصة بموجب المادة ‪ ، 1‬الفقرة ‪( 2‬ب‪).‬‬

‫الجزء السابع‪ .‬مسؤولية الدول المصدرة‬

‫مادة ‪19‬‬

‫عندما تكون جميع أو بعض استخدامات المواد الكيميائية الخطرة في دولة عضو مُصدرة محظورة ألسباب تتعلق بالسالمة والصحة في‬
‫العمل ‪ ،‬تقوم الدولة العضو المصدرة بإبالغ هذه الحقيقة وأسبابها إلى أي دولة مستوردة‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬
‫مادة ‪21‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات وأعمال النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها بالكامل في جدول أعمال المؤتمر‪ .‬أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬
‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪( :‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي دولة عضو على االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪22‬‬
‫أعاله ‪ ،‬إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‬


‫‪R177‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته السابعة والسبعين في ‪ 6‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1990‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة في استخدام المواد الكيميائية في العمل ‪ ،‬وهو البند الخامس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية المواد الكيميائية ‪ 1990 ،‬؛‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس والعشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وتسعين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن يشار إليها باسم‬
‫توصية المواد الكيميائية ‪.1990 ،‬‬

‫أوال ‪ -‬أحكام عامة‬


‫‪1 -‬ينبغي تطبيق أحكام هذه التوصية باالقتران مع أحكام اتفاقية المواد الكيميائية ‪( 1990 ،‬المشار إليها فيما يلي باسم "االتفاقية‪").‬‬

‫‪2.‬ينبغي استشارة المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتنفيذ أحكام هذه التوصية‪.‬‬

‫‪3 -‬ينبغي للسلطة المختصة أن تحدد فئات العمال الذين ال يسمح لهم ‪ ،‬ألسباب تتعلق بالسالمة والصحة ‪ ،‬باستخدام مواد كيميائية محددة‬
‫أو ال يُسمح لهم باستخدامها إال في ظل الشروط المنصوص عليها في القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪4.‬ينبغي أن تنطبق أحكام هذه التوصية أيضا على العاملين لحسابهم الخاص كما قد تحدده القوانين أو اللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪5 -‬ينبغي لألحكام الخاصة التي وضعتها السلطة المختصة لحماية المعلومات السرية ‪ ،‬بموجب الفقرة ‪( 2‬ب) من المادة ‪ 1‬والفقرة ‪ 4‬من‬
‫المادة ‪ 18‬من االتفاقية ‪ ،‬أن‪( :‬أ) تقصر الكشف عن المعلومات السرية على أولئك الذين لديها حاجة تتعلق بسالمة العمال وصحتهم ؛‬

‫(ب) التأكد من أن أولئك الذين يحصلون على معلومات سرية يوافقون على استخدامها فقط لتلبية احتياجات السالمة والصحة وغير ذلك‬
‫لحماية سريتها ؛‬
‫(ج) النص على الكشف عن المعلومات السرية ذات الصلة على الفور في حالة الطوارئ ؛‬

‫(د) تنص على إجراءات للنظر على وجه السرعة في صحة مطالبة السرية والحاجة إلى حجب المعلومات في حالة وجود خالف بشأن‬
‫الكشف‪.‬‬
‫‪II.‬التصنيف والتدابير ذات الصلة‬

‫تصنيف‬
‫‪6 -‬ينبغي أن تستند معايير تصنيف المواد الكيميائية الموضوعة عمال بالفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 6‬من االتفاقية إلى خصائص المواد الكيميائية‬
‫بما في ذلك‪( :‬أ) الخصائص السامة ‪ ،‬بما في ذلك اآلثار الصحية الحادة والمزمنة في جميع أجزاء الجسم ؛‬
‫(ب) الخواص الكيميائية أو الفيزيائية ‪ ،‬بما في ذلك الخواص القابلة لالشتعال والمتفجرة والمؤكسدة والتفاعلية بشكل خطير ؛‬

‫(ج) خصائص أكالة ومهيجة ؛‬

‫(د) التأثيرات المسببة للحساسية والحساسية ؛‬

‫(هـ) التأثيرات المسببة للسرطان ؛‬

‫(و) التأثيرات المسخية والمطفرة ؛‬

‫(ز) التأثيرات على الجهاز التناسلي‪.‬‬

‫)‪7- (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تجمع وتستكمل دوريا قائمة موحدة بالعناصر والمركبات الكيميائية المستخدمة في العمل ‪ ،‬إلى جانب‬
‫معلومات األخطار ذات الصلة ‪ ،‬بقدر ما هو ممكن عمليا‪.‬‬

‫)‪(2‬بالنسبة للعناصر والمركبات الكيميائية التي لم تدرج بعد في القائمة الموحدة ‪ ،‬ينبغي أن يطلب من المنتجين أو المستوردين ‪ ،‬ما لم يتم‬
‫اإلعفاء ‪ ،‬إحالتها إلى السلطة المختصة ‪ ،‬قبل استخدامها في العمل ‪ ،‬وبطريقة تتفق مع حماية السرية‪ .‬المعلومات بموجب الفقرة ‪( 2‬ب)‬
‫من المادة ‪ 1‬من االتفاقية ‪ ،‬مثل المعلومات الالزمة للحفاظ على القائمة‪.‬‬

‫التوسيم والتمييز‬
‫)‪8 - (1‬ينبغي أن تكون متطلبات توسيم ووسم المواد الكيميائية المنشأة عمال بالمادة ‪ 7‬من االتفاقية على نحو يم ّكن األشخاص الذين‬
‫يتداولون أو يستخدمون المواد الكيميائية من التعرف عليها والتمييز بينها عند استالمها وعند استخدامها على حد سواء ‪ ،‬بحيث يمكن‬
‫استخدامها بأمان‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن تشمل متطلبات التوسيم للمواد الكيميائية الخطرة ‪ ،‬بما يتوافق مع النظم الوطنية أو الدولية القائمة ‪ ،‬ما يلي‪:‬‬

‫(أ) المعلومات التي يجب تقديمها على بطاقة الوسم بما في ذلك ‪ ،‬حسب االقتضاء‪ )1( :‬األسماء التجارية ؛‬

‫)‪(2‬هوية المادة الكيميائية ؛‬

‫)‪(3‬اسم المورد وعنوانه ورقم هاتفه ؛‬

‫)‪(4‬رموز الخطر ؛‬

‫)‪(5‬طبيعة المخاطر الخاصة المرتبطة باستخدام المادة الكيميائية ؛‬

‫)‪(6‬احتياطات السالمة ؛‬

‫(السابع) تحديد الدفعة‪.‬‬


‫)‪(8‬البيان الذي يوفر من صاحب العمل صحيفة بيانات السالمة الكيميائية التي تقدم معلومات إضافية ؛‬

‫)‪(9‬التصنيف المعين بموجب النظام الذي وضعته السلطة المختصة ؛‬

‫(ب) وضوح الملصق وقوة تحمله وحجمه ؛‬

‫(ج) توحيد العالمات والرموز ‪ ،‬بما في ذلك األلوان‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب أن يكون الملصق مفهوما بسهولة من قبل العمال‪.‬‬

‫)‪(4‬في حالة المواد الكيميائية غير المشمولة بالفقرة الفرعية (‪ )2‬أعاله ‪ ،‬قد يقتصر وضع العالمات على هوية المادة الكيميائية‪.‬‬

‫‪9 -‬عندما يكون من غير العملي وضع بطاقة تعريف أو تمييز مادة كيميائية بالنظر إلى حجم الحاوية أو طبيعة العبوة ‪ ،‬ينبغي توفير‬
‫وسائل فعالة أخرى للتعرف مثل الوسم أو المستندات المصاحبة‪ .‬ومع ذلك ‪ ،‬يجب أن تشير جميع حاويات المواد الكيميائية الخطرة إلى‬
‫مخاطر المحتويات من خالل الصياغة أو الرموز المناسبة‪.‬‬

‫أوراق بيانات السالمة الكيميائية‬


‫)‪10- (1‬ينبغي أن تضمن معايير إعداد صحائف بيانات السالمة الكيميائية للمواد الكيميائية الخطرة أنها تحتوي على معلومات أساسية بما‬
‫في ذلك ‪ ،‬حسب االقتضاء‪( :‬أ) تحديد المنتج الكيميائي والشركة (بما في ذلك االسم التجاري أو الشائع للمادة الكيميائية وتفاصيل المورد أو‬
‫الشركة المصنعة) ؛‬
‫(ب) التكوين ‪ /‬المعلومات عن المكونات (بطريقة تحددها بوضوح لغرض إجراء تقييم للمخاطر) ؛‬

‫(ج) تحديد المخاطر ؛‬

‫(د) تدابير اإلسعافات األولية ؛‬

‫(هـ) تدابير مكافحة الحرائق ؛‬

‫(و) تدابير اإلطالق العرضي ؛‬

‫(ز) المناولة والتخزين‪.‬‬

‫(ح) ضوابط التعرض ‪ /‬الحماية الشخصية (بما في ذلك الطرق الممكنة لرصد التعرض في مكان العمل) ؛‬

‫)‪(1‬الخصائص الفيزيائية والكيميائية ؛‬

‫(ي) االستقرار والتفاعل ؛‬

‫(ك) المعلومات السمية (بما في ذلك الطرق المحتملة للدخول إلى الجسم وإمكانية التآزر مع المواد الكيميائية أو األخطار األخرى التي تتم‬
‫مواجهتها في العمل) ؛‬
‫(ل) المعلومات البيئية ؛‬

‫(م) اعتبارات التخلص ؛‬

‫(ن) معلومات النقل ؛‬

‫(س) المعلومات التنظيمية ؛‬


‫(ع) معلومات أخرى (بما في ذلك تاريخ إعداد صحيفة بيانات السالمة الكيميائية‪).‬‬

‫)‪(2‬عندما تشكل أسماء أو تركيزات المكونات المشار إليها في الفقرة الفرعية (‪( )1‬ب) أعاله معلومات سرية ‪ ،‬يجوز ‪ ،‬وفقا للفقرة ‪2‬‬
‫(ب) من المادة ‪ 1‬من االتفاقية ‪ ،‬حذفها من المادة الكيميائية ورقة بيانات السالمة‪ .‬وفقا للفقرة ‪ 5‬من هذه التوصية ‪ ،‬ينبغي اإلفصاح عن‬
‫المعلومات عند الطلب وكتابيا إلى السلطة المختصة وأصحاب العمل المعنيين والعمال وممثليهم الذين يوافقون على استخدام المعلومات‬
‫فقط لحماية سالمة العمال وصحتهم وليس غير ذلك‪ .‬للكشف عنها‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬مسؤوليات أصحاب العمل‬

‫مراقبة التعرض‬
‫)‪11- (1‬حيثما يتعرض العمال لمواد كيميائية خطرة ‪ ،‬ينبغي أن يُطلب من صاحب العمل‪( :‬أ) الحد من التعرض لهذه المواد الكيميائية‬
‫لحماية صحة العمال ؛‬
‫(ب) تقييم ورصد وتسجيل تركيز المواد الكيميائية المحمولة جوا في مكان العمل ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪،‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يكون للعمال وممثليهم والسلطة المختصة حق الوصول إلى هذه السجالت‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب على أصحاب العمل االحتفاظ بالسجالت المنصوص عليها في هذه الفقرة لفترة زمنية تحددها السلطة المختصة‪.‬‬

‫التحكم التشغيلي داخل مكان العمل‬


‫)‪12 (1‬ينبغي أن يتخذ أصحاب العمل تدابير لحماية العمال من األخطار الناشئة عن استخدام المواد الكيميائية في العمل ‪ ،‬استنادا إلى‬
‫المعايير الموضوعة عمال بالفقرات من ‪ 13‬إلى ‪ 16‬أدناه‪ )2( .‬وفقا إلعالن المبادئ الثالثي بشأن الشركات متعددة الجنسيات والسياسة‬
‫االجتماعية ‪ ،‬الذي اعتمده مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬ينبغي ألي مؤسسة وطنية أو متعددة الجنسيات لديها أكثر من مؤسسة واحدة‬
‫أن توفر تدابير السالمة المتعلقة بمنع ومراقبة ‪ ،‬والحماية من المخاطر الصحية الناجمة عن التعرض المهني للمواد الكيميائية الخطرة ‪،‬‬
‫دون تمييز ‪ ،‬للعاملين في جميع منشآتها بغض النظر عن المكان أو الدولة التي توجد فيها‪.‬‬

‫‪13 -‬ينبغي للسلطة المختصة أن تضمن وضع معايير للسالمة في استخدام المواد الكيميائية الخطرة ‪ ،‬بما في ذلك األحكام التي تغطي ‪،‬‬
‫حسب االقتضاء‪( :‬أ) خطر اإلصابة بأمراض حادة أو مزمنة بسبب دخول الجسم عن طريق االستنشاق أو امتصاص الجلد أو االبتالع ؛‬
‫(ب) خطر اإلصابة أو المرض من الجلد أو مالمسة العين ؛‬

‫(ج) خطر اإلصابة بحريق أو انفجار أو أحداث أخرى ناتجة عن الخواص الفيزيائية أو التفاعل الكيميائي ؛‬

‫(د) التدابير االحترازية التي يجب اتخاذها من خالل‪ )1( :‬اختيار المواد الكيميائية التي تقضي على هذه المخاطر أو تقللها ؛‬

‫)‪(2‬اختيار العمليات والتكنولوجيا والمنشآت التي تزيل أو تقلل من هذه المخاطر ؛‬

‫)‪(3‬االستخدام والصيانة السليمة لتدابير الرقابة الهندسية ؛‬

‫)‪(4‬اعتماد أنظمة وممارسات العمل التي تقضي على هذه المخاطر أو تقللها ؛‬
‫)‪(5‬اعتماد تدابير مناسبة للنظافة الشخصية وتوفير مرافق صحية مالئمة ؛‬

‫)‪(6‬توفير وصيانة واستخدام معدات ومالبس الوقاية الشخصية المناسبة ‪ ،‬دون أي تكلفة يتحملها العامل إذا كانت التدابير المذكورة أعاله‬
‫غير كافية للقضاء على هذه المخاطر ؛‬
‫)‪(7‬استخدام العالمات واإلخطارات ؛‬

‫)‪(8‬االستعدادات المناسبة لحاالت الطوارئ‪.‬‬

‫‪14 -‬ينبغي أن تضمن السلطة المختصة وضع معايير للسالمة في تخزين المواد الكيميائية الخطرة ‪ ،‬بما في ذلك األحكام التي تغطي ‪،‬‬
‫حسب االقتضاء‪( :‬أ) التوافق والفصل بين المواد الكيميائية المخزنة ؛‬
‫(ب) خصائص وكمية المواد الكيميائية التي سيتم تخزينها ؛‬

‫(ج) أمن المخازن وتحديد مواقعها والوصول إليها ؛‬

‫(د) بناء وطبيعة وسالمة حاويات التخزين ؛‬

‫(هـ) تحميل وتفريغ حاويات التخزين ؛‬

‫(و) متطلبات الوسم وإعادة الوسم ؛‬

‫(ز) االحتياطات ضد اإلطالق العرضي والحريق واالنفجار والتفاعل الكيميائي ؛‬

‫(ح) درجة الحرارة والرطوبة والتهوية ؛‬

‫(ط) االحتياطات واإلجراءات في حالة االنسكاب ؛‬

‫(ي) إجراءات الطوارئ ؛‬

‫(ك) التغيرات الفيزيائية والكيميائية المحتملة في المواد الكيميائية المخزنة‪.‬‬

‫‪15 -‬ينبغي للسلطة المختصة أن تضمن وضع معايير متسقة مع لوائح النقل الوطنية أو الدولية من أجل سالمة العمال المشاركين في نقل‬
‫المواد الكيميائية الخطرة ‪ ،‬بما في ذلك األحكام التي تغطي ‪ ،‬حسب االقتضاء‪( :‬أ) خصائص وكمية المواد الكيميائية التي سيتم نقلها ؛‬
‫(ب) طبيعة وسالمة وحماية العبوات والحاويات المستخدمة في النقل ‪ ،‬بما في ذلك خطوط األنابيب ؛‬

‫(ج) مواصفات السيارة المستخدمة في النقل‪.‬‬

‫(د) الطرق الواجب اتباعها ؛‬

‫(هـ) تدريب وتأهيل عمال النقل ‪،‬‬

‫(و) متطلبات وضع العالمات ؛‬

‫(ز) التحميل والتفريغ‪.‬‬

‫(ح) اإلجراءات في حالة االنسكاب‪.‬‬


‫)‪16 (1‬ينبغي للسلطة المختصة أن تضمن أن المعايير المتسقة مع اللوائح الوطنية أو الدولية المتعلقة بالتخلص من النفايات الخطرة قد‬
‫وُ ضعت لإلجراءات التي يجب اتباعها في التخلص من المواد الكيميائية الخطرة ومنتجات النفايات الخطرة ومعالجتها بهدف ضمان‬
‫سالمة المواد‪ .‬عمال‪ )2( .‬يجب أن تتضمن هذه المعايير أحكاما تغطي ‪ ،‬حسب االقتضاء‪:‬‬

‫(أ) طريقة تحديد النفايات ؛‬

‫(ب) مناولة الحاويات الملوثة ؛‬

‫(ج) تحديد حاويات النفايات وبنائها وطبيعتها وسالمتها وحمايتها ؛‬

‫(د) التأثيرات على بيئة العمل ؛‬

‫(هـ) تحديد مناطق التخلص ؛‬

‫(و) توفير وصيانة واستخدام معدات ومالبس الحماية الشخصية ؛‬

‫(ز) طريقة التخلص أو المعالجة‪.‬‬

‫‪17 -‬ينبغي أن تكون معايير استخدام المواد الكيميائية في العمل والتي تم وضعها عمال بأحكام االتفاقية وهذه التوصية متسقة قدر اإلمكان‬
‫مع حماية الجمهور العام والبيئة وأي معايير توضع لهذا الغرض‪.‬‬

‫المراقبة الطبية‬
‫)‪18- (1‬ينبغي أن يُطلب من صاحب العمل أو المؤسسة المختصة بموجب القوانين والممارسات الوطنية أن يرتب ‪ ،‬من خالل طريقة‬
‫تتفق مع القوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬مثل هذه المراقبة الطبية للعمال حسب الضرورة‪( :‬أ) للتقييم صحة العمال فيما يتعلق بالمخاطر‬
‫الناجمة عن التعرض للمواد الكيميائية ؛‬
‫(ب) لتشخيص األمراض واإلصابات المرتبطة بالعمل الناجمة عن التعرض للمواد الكيميائية الخطرة‪.‬‬

‫)‪(2‬عندما تكشف نتائج الفحوصات أو التحقيقات الطبية عن آثار إكلينيكية أو ما قبل السريرية ‪ ،‬ينبغي اتخاذ تدابير لمنع أو تقليل تعرض‬
‫العمال المعنيين ‪ ،‬ولمنع المزيد من تدهور صحتهم‪.‬‬

‫)‪(3‬يجب استخدام نتائج الفحوصات الطبية لتحديد الحالة الصحية فيما يتعلق بالتعرض للمواد الكيميائية ‪ ،‬ويجب عدم استخدامها للتمييز‬
‫ضد العامل‪.‬‬

‫)‪(4‬يجب االحتفاظ بالسجالت الناتجة عن المراقبة الطبية للعمال لفترة من الزمن ومن قبل األشخاص الذين تحددهم السلطة المختصة‪.‬‬

‫)‪(5‬يجب أن يكون للعمال إمكانية الوصول إلى سجالتهم الطبية ‪ ،‬إما شخصيا أو من خالل أطبائهم‪.‬‬

‫)‪(6‬يجب احترام سرية السجالت الطبية الفردية وفقا للمبادئ المقبولة عموما ألخالقيات مهنة الطب‪.‬‬

‫)‪(7‬يجب شرح نتائج الفحوصات الطبية بوضوح للعمال المعنيين‪.‬‬

‫)‪(8‬يجب أن يكون للعمال وممثليهم حق الوصول إلى نتائج الدراسات المعدة من السجالت الطبية ‪ ،‬حيث ال يمكن التعرف على العمال‬
‫األفراد‪.‬‬

‫)‪(9‬ينبغي إتاحة نتائج السجالت الطبية إلعداد اإلحصاءات الصحية المناسبة والدراسات الوبائية ‪ ،‬بشرط الحفاظ على إخفاء الهوية ‪،‬‬
‫حيث قد يساعد ذلك في التعرف على األمراض المهنية ومكافحتها‪.‬‬
‫اإلسعافات األولية وحاالت الطوارئ‬
‫‪19 -‬وفقا ألي متطلبات تحددها السلطة المختصة ‪ ،‬ينبغي أن يُطلب من أصحاب العمل الحفاظ على اإلجراءات ‪ ،‬بما في ذلك ترتيبات‬
‫اإلسعافات األولية ‪ ،‬للتعامل مع حاالت الطوارئ والحوادث الناتجة عن استخدام المواد الكيميائية الخطرة في العمل وضمان تدريب‬
‫العمال‪ .‬في هذه اإلجراءات‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬تعاون‬
‫‪20.‬ينبغي ألصحاب العمل والعمال وممثليهم أن يتعاونوا بأكبر قدر ممكن في تطبيق التدابير المنصوص عليها بموجب هذه التوصية‪.‬‬

‫‪21-‬ينبغي أن يُطلب من العمال‪( :‬أ) االهتمام بقدر اإلمكان بسالمتهم وصحتهم وسالمة األشخاص اآلخرين الذين قد يتأثرون بأعمالهم أو‬
‫تقصيرهم في العمل وفقا لتدريبهم والتعليمات الصادرة عنهم‪ .‬صاحب العمل‬
‫(ب) االستخدام الصحيح لجميع األجهزة المقدمة لحمايتهم أو حماية اآلخرين ؛‬

‫(ج) إبالغ المشرف على الفور بأي موقف يعتقدون أنه قد يمثل خطرا وال يمكنهم التعامل معه بشكل صحيح‪.‬‬

‫‪22-‬يجب أن تسترعي المواد الدعائية المتعلقة بالمواد الكيميائية الخطرة المعدة لالستخدام في العمل االنتباه إلى مخاطرها وضرورة اتخاذ‬
‫االحتياطات‪.‬‬

‫‪23 -‬ينبغي للموردين ‪ ،‬عند الطلب ‪ ،‬أن يزودوا أصحاب العمل بالمعلومات المتاحة والمطلوبة لتقييم أي مخاطر غير عادية قد تنجم عن‬
‫استخدام معين لمادة كيميائية في العمل‪.‬‬

‫خامسا ‪ -‬حقوق العمال‬


‫)‪24 - (1‬ينبغي أن يكون للعمال وممثليهم الحق في‪( :‬أ) الحصول على أوراق بيانات السالمة الكيميائية وغيرها من المعلومات من‬
‫صاحب العمل لتمكينهم من اتخاذ االحتياطات المناسبة ‪ ،‬بالتعاون مع صاحب العمل ‪ ،‬لحماية العمال ضد مخاطر استخدام المواد الكيميائية‬
‫الخطرة في العمل ؛‬
‫(ب) الطلب والمشاركة في تحقيق من جانب صاحب العمل أو السلطة المختصة بشأن المخاطر المحتملة الناتجة عن استخدام المواد‬
‫الكيميائية في العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬عندما تكون المعلومات المطلوبة سرية وفقا للفقرة ‪( 2‬ب) من المادة ‪ 1‬والفقرة ‪ 4‬من المادة ‪ 18‬من االتفاقية ‪ ،‬يجوز ألصحاب العمل‬
‫أن يطلبوا من العمال أو ممثلي العمال قصر استخدامها على التقييم والمراقبة‪ .‬بالمخاطر المحتملة الناشئة عن استخدام المواد الكيميائية في‬
‫العمل ‪ ،‬واتخاذ خطوات معقولة لضمان عدم الكشف عن هذه المعلومات للمنافسين المحتملين‪.‬‬

‫)‪(3‬مع مراعاة إعالن المبادئ الثالثي بشأن الشركات متعددة الجنسيات والسياسة االجتماعية ‪ ،‬ينبغي للشركات متعددة الجنسيات أن تتيح‬
‫‪ ،‬عند الطلب ‪ ،‬لممثلي العمال المعنيين والسلطة المختصة ومنظمات أصحاب العمل والعمال في جميع البلدان التي يعملون فيها‪ .‬معلومات‬
‫عن المعايير واإلجراءات المتعلقة باستخدام المواد الكيميائية الخطرة ذات الصلة بعملياتها المحلية ‪ ،‬والتي يالحظونها في البلدان األخرى‪.‬‬

‫)‪25 - (1‬ينبغي أن يكون للعمال الحق في‪( :‬أ) توجيه انتباه ممثليهم أو صاحب العمل أو السلطة المختصة إلى األخطار المحتملة الناشئة‬
‫عن استخدام المواد الكيميائية في العمل ؛‬
‫(ب) إبعاد أنفسهم عن الخطر الناجم عن استخدام المواد الكيميائية عندما يكون لديهم مبرر معقول لالعتقاد بأن هناك خطرا وشيكا‬
‫وخطيرا على سالمتهم أو صحتهم ‪ ،‬ويجب عليهم إبالغ المشرف على الفور ؛‬
‫(ج) في حالة وجود حالة صحية ‪ ،‬مثل التحسس الكيميائي ‪ ،‬مما يعرضهم لخطر متزايد من الضرر الناجم عن مادة كيميائية خطرة ‪،‬‬
‫والعمل البديل الذي ال يشمل تلك المادة الكيميائية ‪ ،‬إذا كان هذا العمل متاحا وإذا كان العمال المعنيون يتمتعون بالمؤهالت أو يمكن تدريبه‬
‫بشكل معقول على هذا العمل البديل ؛‬
‫(د) التعويض إذا أدت الحالة المشار إليها في الفقرة الفرعية (‪( )1‬ج) إلى فقدان الوظيفة ؛‬

‫(هـ) العالج الطبي المناسب والتعويض عن اإلصابات واألمراض الناتجة عن استخدام المواد الكيميائية في العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي حماية العمال الذين يخلصون أنفسهم من الخطر وفقا ألحكام الفقرة الفرعية (‪( )1‬ب) أو الذين يمارسون أيا من حقوقهم بموجب‬
‫هذه التوصية من العواقب غير المبررة‪.‬‬

‫)‪(3‬عندما يكون العمال قد أبعدوا أنفسهم عن الخطر وفقا للفقرة الفرعية (‪( )1‬ب) ‪ ،‬يجب على صاحب العمل ‪ ،‬بالتعاون مع العمال‬
‫وممثليهم ‪ ،‬التحقيق على الفور في المخاطر واتخاذ أي خطوات تصحيحية ضرورية‪.‬‬

‫)‪(4‬ينبغي أن يكون للعامالت الحق ‪ ،‬في حالة الحمل أو اإلرضاع ‪ ،‬في عمل بديل ال يتضمن استخدام ‪ ،‬أو التعرض للمواد الكيميائية التي‬
‫تشكل خطرا على صحة الجنين أو الطفل الرضيع ‪ ،‬إذا كان هذا العمل متاحا ‪ ،‬و الحق في العودة إلى وظائفهم السابقة في الوقت‬
‫المناسب‪.‬‬

‫‪26 -‬ينبغي أن يتلقى العمال‪( :‬أ) معلومات عن تصنيف المواد الكيميائية ووسمها وعن صحائف بيانات السالمة الكيميائية في أشكال‬
‫ولغات يسهل فهمها ؛‬
‫(ب) معلومات عن المخاطر التي قد تنشأ عن استخدام المواد الكيميائية الخطرة في سياق عملهم ؛‬

‫(ج) التعليمات ‪ ،‬المكتوبة أو الشفوية ‪ ،‬على أساس صحيفة بيانات السالمة الكيميائية والمخصصة لمكان العمل إذا كان ذلك مناسبا ؛‬

‫(د) التدريب ‪ ،‬وعند الضرورة ‪ ،‬إعادة التدريب على األساليب المتاحة للوقاية من هذه المخاطر ومكافحتها والحماية منها ‪ ،‬بما في ذلك‬
‫الطرق الصحيحة للتخزين والنقل والتخلص من النفايات وكذلك تدابير الطوارئ واإلسعافات األولية ‪.‬‬
‫‪C174‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الثمانين في ‪ 2‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1993‬‬

‫وإذ يالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪ ، 1981 ،‬واتفاقية‬
‫وتوصية المواد الكيميائية ‪ ، 1990 ،‬ويؤكد الحاجة إلى نهج عالمي ومتسق ‪،‬‬

‫وإذ يحيط علما أيضا بمدونة منظمة العمل الدولية بشأن الممارسات المتعلقة بالوقاية من الحوادث الصناعية الكبرى ‪ ،‬المنشورة عام‬
‫‪، 1991‬‬

‫مع مراعاة الحاجة إلى ضمان اتخاذ جميع التدابير المناسبة من أجل‪:‬‬

‫(أ) منع الحوادث الكبرى ؛‬

‫(ب) تقليل مخاطر الحوادث الكبرى ؛‬

‫(ج) التقليل من آثار الحوادث الكبرى‬

‫النظر في أسباب هذه الحوادث بما في ذلك األخطاء التنظيمية ‪ ،‬والعامل البشري ‪ ،‬وفشل المكونات ‪ ،‬واالنحراف عن ظروف التشغيل‬
‫العادية ‪ ،‬والتدخل الخارجي والقوى الطبيعية ‪ ،‬و‬

‫مع مراعاة الحاجة إلى التعاون ‪ ،‬في إطار البرنامج الدولي للسالمة الكيميائية ‪ ،‬بين منظمة العمل الدولية ‪ ،‬وبرنامج األمم المتحدة للبيئة ‪،‬‬
‫ومنظمة الصحة العالمية ‪ ،‬وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية األخرى ذات الصلة ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالوقاية من الحوادث الصناعية الكبرى ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬


‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وثالثة وتسعين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها‬
‫باسم اتفاقية منع الحوادث الصناعية الكبرى ‪.1993 ،‬‬

‫الجزء األول‪ .‬النطاق والتعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫‪1 -‬الغرض من هذه االتفاقية هو منع الحوادث الكبرى التي تنطوي على مواد خطرة والحد من عواقب مثل هذه الحوادث‪.‬‬

‫‪2.‬تنطبق هذه االتفاقية على المنشآت الخطرة الرئيسية‪.‬‬

‫‪3 -‬ال تنطبق هذه االتفاقية على‪( :‬أ) المنشآت والمعامل النووية التي تعالج المواد المشعة باستثناء المنشآت التي تتعامل مع المواد غير‬
‫المشعة في هذه المنشآت ؛‬
‫(ب) المنشآت العسكرية ؛‬

‫(ج) النقل خارج موقع المنشأة بخالف خطوط األنابيب‪.‬‬

‫‪4.‬يجوز ألي دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين واألطراف‬
‫المعنية األخرى التي قد تتأثر ‪ ،‬أن تستبعد من تطبيق االتفاقية منشآت أو فروع النشاط االقتصادي التي توفر لها حماية مكافئة‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫عندما تنشأ مشاكل خاصة ذات طبيعة جوهرية بحيث يتعذر على الفور تنفيذ جميع التدابير الوقائية والحماية المنصوص عليها في هذه‬
‫االتفاقية ‪ ،‬يجب على العضو أن يضع خططا ‪ ،‬بالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ومع آخرين‪ .‬األطراف‬
‫المهتمة التي قد تتأثر ‪ ،‬من أجل التنفيذ التدريجي للتدابير المذكورة ضمن إطار زمني محدد‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫ألغراض هذه االتفاقية‪:‬‬

‫(أ) يُقصد بمصطلح "مادة خطرة" مادة أو خليط من المواد التي تشكل خطرا بحكم خصائصها الكيميائية أو الفيزيائية أو السمية ‪ ،‬سواء‬
‫منفردة أو مجتمعة ؛‬
‫(ب) يعني مصطلح الكمية الحدية لمادة خطرة معينة أو فئة من المواد بالكمية المنصوص عليها في القوانين واللوائح الوطنية بالرجوع‬
‫إلى شروط محددة ‪ ،‬والتي إذا تم تجاوزها تحدد منشأة خطرة كبيرة ؛‬
‫(ج) يُقصد بمصطلح "منشأة خطرة كبرى" تلك التي تنتج أو تعالج أو تتعامل أو تستخدم أو تتخلص أو تخزن ‪ ،‬إما بشكل دائم أو مؤقت ‪،‬‬
‫مادة خطرة أو أكثر أو فئات من المواد بكميات تتجاوز عتبة الكمية ؛‬
‫(د) يُقصد بمصطلح "حادث كبير" حدوث مفاجئ ‪ -‬مثل انبعاث كبير أو حريق أو انفجار ‪ -‬في سياق نشاط داخل منشأة خطرة كبرى ‪،‬‬
‫يشتمل على مادة خطرة واحدة أو أكثر ويؤدي إلى خطر جسيم على العمال ‪ ،‬العامة أو البيئة ‪ ،‬سواء كانت فورية أو متأخرة ؛‬
‫(هـ) يُقصد بمصطلح تقرير السالمة عرضا مكتوبا للمعلومات الفنية واإلدارية والتشغيلية التي تغطي مخاطر ومخاطر منشأة خطرة كبرى‬
‫ومراقبتها وتوفر تبريرا للتدابير المتخذة لسالمة المنشأة ؛‬
‫(و) يُقصد بمصطلح الخطأ القريب أي حدث مفاجئ يتضمن مادة خطرة واحدة أو أكثر والتي ‪ ،‬لوال اآلثار أو اإلجراءات أو األنظمة‬
‫المخففة ‪ ،‬يمكن أن تتصاعد إلى حادث كبير‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬مبادئ عامة‬

‫المادة ‪4‬‬

‫‪1 -‬في ضوء القوانين واللوائح الوطنية والشروط والممارسات ‪ ،‬وبالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ومع‬
‫األطراف المهتمة األخرى التي قد تتأثر ‪ ،‬يقوم كل عضو بصياغة سياسة وطنية متماسكة وتنفيذها واستعراضها بشكل دوري بشأن حماية‬
‫العمال والجمهور والبيئة من مخاطر الحوادث الكبرى‪.‬‬

‫‪2.‬يتم تنفيذ هذه السياسة من خالل تدابير وقائية ووقائية لمنشآت المخاطر الكبرى ‪ ،‬وحيثما أمكن ‪ ،‬يجب تشجيع استخدام أفضل تقنيات‬
‫السالمة المتاحة‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫‪1 -‬تقوم السلطة المختصة ‪ ،‬أو هيئة معتمدة أو معترف بها من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب‬
‫العمل والعمال واألطراف المعنية األخرى التي قد تتأثر ‪ ،‬بإنشاء نظام لتحديد منشآت المخاطر الرئيسية على النحو المحدد في المادة ‪3‬‬
‫(ج) ‪ ،‬بناء على قائمة المواد الخطرة أو فئات المواد الخطرة أو كليهما ‪ ،‬إلى جانب الكميات الحدية الخاصة بكل منهما ‪ ،‬وفقا للقوانين‬
‫واللوائح الوطنية أو المعايير الدولية‪.‬‬

‫‪2.‬يتم مراجعة النظام المذكور في الفقرة ‪ 1‬أعاله وتحديثه بانتظام‪.‬‬

‫المادة ‪6‬‬

‫يجب على السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬وضع أحكام خاصة لحماية‬
‫المعلومات السرية المنقولة أو المتاحة لها وفقا للمواد ‪ 8‬أو ‪ 12‬أو ‪ 13‬أو ‪ ، 14‬والتي قد يؤدي الكشف عنها إلى إلحاق الضرر عمل‬
‫صاحب العمل ‪ ،‬طالما أن هذا الحكم ال يؤدي إلى مخاطر جسيمة على العمال أو الجمهور أو البيئة‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬مسؤوليات أصحاب العمل‬

‫هوية‬

‫المادة ‪7‬‬
‫يجب على أرباب العمل تحديد أي منشأة للمخاطر الكبرى تحت سيطرتهم على أساس النظام المشار إليه في المادة ‪.5‬‬

‫تنبيه‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1.‬يجب على أرباب العمل إخطار السلطة المختصة بأي منشأة للمخاطر الكبرى حددوها‪( :‬أ) في غضون إطار زمني محدد لمنشأة قائمة‬
‫؛‬
‫(ب) قبل تشغيلها في حالة التركيب الجديد‪.‬‬

‫‪2.‬يجب على أصحاب العمل إخطار السلطة المختصة قبل أي إغالق دائم لمنشأة خطرة كبرى‪.‬‬

‫الترتيبات على مستوى التركيب‬

‫المادة ‪9‬‬

‫فيما يتعلق بكل منشأة ذات مخاطر كبرى ‪ ،‬يجب على أصحاب العمل إنشاء وصيانة نظام موثق للتحكم في المخاطر الكبرى والذي‬
‫يتضمن توفير ما يلي‪:‬‬

‫(أ) تحديد وتحليل المخاطر وتقييم المخاطر بما في ذلك النظر في التفاعالت الممكنة بين المواد ؛‬

‫(ب) التدابير التقنية ‪ ،‬بما في ذلك التصميم وأنظمة السالمة والبناء واختيار المواد الكيميائية والتشغيل والصيانة والتفتيش المنتظم للمنشأة‬
‫؛‬
‫(ج) التدابير التنظيمية ‪ ،‬بما في ذلك تدريب الموظفين وتعليمهم ‪ ،‬وتوفير المعدات لضمان سالمتهم ‪ ،‬ومستويات التوظيف ‪ ،‬وساعات‬
‫العمل ‪ ،‬وتحديد المسؤوليات ‪ ،‬والضوابط المفروضة على المتعاقدين الخارجيين والعمال المؤقتين في موقع المنشأة ؛‬
‫(د) خطط وإجراءات الطوارئ ‪ ،‬بما في ذلك‪ )1( :‬إعداد خطط وإجراءات طوارئ فعالة بالموقع ‪ ،‬بما في ذلك اإلجراءات الطبية الطارئة‬
‫‪ ،‬ليتم تطبيقها في حالة وقوع حوادث كبرى أو التهديد بوقوعها ‪ ،‬مع اختبار وتقييم دوري لفعاليتها ومراجعتها‪ .‬عند الضرورة؛‬
‫)‪(2‬توفير المعلومات عن الحوادث المحتملة وخطط الطوارئ بالموقع للسلطات والهيئات المسؤولة عن إعداد خطط وإجراءات الطوارئ‬
‫لحماية الجمهور والبيئة خارج موقع المنشأة ؛‬
‫)‪(3‬أي تشاور ضروري مع هذه السلطات والهيئات ؛‬

‫(هـ) تدابير للحد من عواقب حادث كبير ؛‬

‫(و) التشاور مع العمال وممثليهم ‪،‬‬

‫(ز) تحسين النظام ‪ ،‬بما في ذلك تدابير جمع المعلومات وتحليل الحوادث والحوادث الوشيكة‪ .‬يجب مناقشة الدروس المستفادة مع العمال‬
‫وممثليهم ‪ ،‬ويجب تسجيلها وفقا للقوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬
‫تقرير السالمة‬

‫المادة ‪10‬‬

‫‪1.‬على أرباب العمل أن يعدوا تقرير السالمة بناء على متطلبات المادة ‪.9‬‬

‫‪2.‬يُعد التقرير‪( :‬أ) في حالة المنشآت الخطرة الرئيسية القائمة ‪ ،‬في غضون فترة بعد اإلخطار المنصوص عليه في القوانين أو اللوائح‬
‫الوطنية ؛‬
‫(ب) في حالة أي منشأة جديدة للمخاطر الكبرى ‪ ،‬قبل أن تدخل حيز التشغيل‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫يجب على أصحاب العمل مراجعة تقرير السالمة وتحديثه وتعديله‪:‬‬

‫(أ) في حالة حدوث تعديل له تأثير كبير على مستوى األمان في المنشأة أو عملياتها أو في كميات المواد الخطرة الموجودة ؛‬

‫(ب) عندما تجعل التطورات في المعرفة التقنية أو في تقييم المخاطر ذلك مناسبا ؛‬

‫(ج) على فترات تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية ؛‬

‫(د) بناء على طلب السلطة المختصة‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫يجب على أصحاب العمل إرسال تقارير السالمة المشار إليها في المادتين ‪ 10‬و ‪ 11‬أو إتاحتها للسلطة المختصة‪.‬‬

‫اإلبالغ عن الحوادث‬

‫مادة ‪13‬‬

‫يجب على أصحاب العمل إبالغ السلطة المختصة والجهات األخرى المخصصة لهذا الغرض بمجرد وقوع حادث كبير‪.‬‬
‫المادة ‪14‬‬

‫‪1.‬يجب على أرباب العمل ‪ ،‬في غضون فترة زمنية محددة بعد وقوع حادث كبير ‪ ،‬تقديم تقرير مفصل إلى السلطة المختصة يتضمن‬
‫تحليال ألسباب الحادث ووصف عواقبه الفورية في الموقع ‪ ،‬وأي إجراء تم اتخاذه للتخفيف من آثاره‪.‬‬

‫‪2.‬يجب أن يتضمن التقرير توصيات توضح بالتفصيل اإلجراءات الواجب اتخاذها لمنع تكرار ذلك‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬مسؤوليات السلطات المختصة‬

‫التأهب لحاالت الطوارئ خارج الموقع‬

‫مادة ‪15‬‬

‫مع األخذ في االعتبار المعلومات المقدمة من قبل صاحب العمل ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة التأكد من وضع خطط وإجراءات‬
‫الطوارئ التي تحتوي على أحكام لحماية الجمهور والبيئة خارج موقع كل منشأة خطرة كبرى ‪ ،‬وتحديثها على فترات مناسبة والتنسيق‬
‫مع السلطات والهيئات ذات الصلة‪.‬‬

‫مادة ‪16‬‬

‫يجب أن تضمن السلطة المختصة ما يلي‪:‬‬

‫(أ) يتم نشر المعلومات المتعلقة بتدابير السالمة والسلوك الصحيح الذي يجب اتباعه في حالة وقوع حادث كبير على أفراد الجمهور‬
‫المعرضين للتأثر بحادث كبير دون الحاجة إلى طلب ذلك ‪ ،‬وأن يتم تحديث هذه المعلومات وإعادة نشرها على الموقع‪ .‬فترات مناسبة‬
‫(ب) توجيه تحذير في أقرب وقت ممكن في حالة وقوع حادث كبير ؛‬

‫(ج) في حالة احتمال أن يكون لحادث كبير آثار عابرة للحدود ‪ُ ،‬تقدم المعلومات المطلوبة في (أ) و (ب) أعاله إلى الدول المعنية‬
‫للمساعدة في ترتيبات التعاون والتنسيق‪.‬‬

‫موقع المنشآت الخطرة الرئيسية‬

‫مادة ‪17‬‬

‫يجب أن تضع السلطة المختصة سياسة تحديد المواقع الشاملة التي ترتب الفصل المناسب لمنشآت المخاطر الكبرى المقترحة عن مناطق‬
‫العمل والسكن والمرافق العامة ‪ ،‬والتدابير المناسبة للمنشآت القائمة‪ .‬يجب أن تعكس هذه السياسة المبادئ العامة المنصوص عليها في‬
‫الجزء الثاني من االتفاقية‪.‬‬
‫تفتيش‬

‫مادة ‪18‬‬

‫‪1 -‬يجب أن يكون لدى السلطة المختصة موظفون مؤهلون ومدربون بشكل مناسب يتمتعون بالمهارات المناسبة ‪ ،‬ودعم تقني ومهني‬
‫كاف للتفتيش والتحقيق والتقييم وتقديم المشورة بشأن المسائل التي تتناولها هذه االتفاقية ولضمان االمتثال للقوانين واللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪2 -‬تتاح لممثلي صاحب العمل وممثلي العمال في منشأة ذات مخاطر كبرى الفرصة لمرافقة المفتشين الذين يشرفون على تطبيق التدابير‬
‫المنصوص عليها بموجب هذه االتفاقية ‪ ،‬ما لم ينظر المفتشون ‪ ،‬في ضوء التعليمات العامة الصادرة عن السلطة المختصة ‪ ،‬بأن ذلك قد‬
‫يضر بأداء واجباتهم‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫للسلطة المختصة الحق في تعليق أي عملية تشكل تهديدا وشيكا بوقوع حادث كبير‪.‬‬

‫الجزء الخامس‪ .‬حقوق وواجبات العمال وممثليهم‬

‫مادة ‪20‬‬

‫يجب استشارة العمال وممثليهم في منشآت المخاطر الكبرى من خالل آليات تعاونية مناسبة لضمان نظام عمل آمن‪ .‬يجب على العمال‬
‫وممثليهم على وجه الخصوص‪:‬‬

‫(أ) أن تكون على علم كاف ومناسب باألخطار المرتبطة بمنشأة األخطار الكبرى وعواقبها المحتملة ؛‬

‫(ب) إبالغه بأية أوامر أو تعليمات أو توصيات صادرة عن السلطة المختصة ؛‬

‫(ج) أن تتم استشارتهم في إعداد الوثائق التالية والحصول عليها‪ )1( :‬تقرير السالمة ؛‬

‫)‪(2‬خطط وإجراءات الطوارئ؛‬

‫)‪(3‬تقارير الحوادث؛‬

‫(د) تلقين التعليمات والتدريب بانتظام بشأن الممارسات واإلجراءات الخاصة بالوقاية من الحوادث الكبرى ومراقبة التطورات التي يحتمل‬
‫أن تؤدي إلى وقوع حادث كبير وفي إجراءات الطوارئ التي يتعين اتباعها في حالة وقوع حادث كبير ؛‬
‫(هـ) في نطاق عملهم ‪ ،‬ودون التعرض ألي ضرر ‪ ،‬اتخاذ إجراءات تصحيحية ‪ ،‬وإذا لزم األمر مقاطعة النشاط حيث يكون لديهم ‪ ،‬على‬
‫أساس تدريبهم وخبرتهم ‪ ،‬مبررا معقوال لالعتقاد بأن هناك خطرا وشيكا وقوع حادث كبير ‪ ،‬وإخطار المشرف عليهم أو إطالق اإلنذار ‪،‬‬
‫حسب االقتضاء ‪ ،‬قبل أو في أقرب وقت ممكن بعد اتخاذ هذا اإلجراء ؛‬
‫(و) يناقش مع صاحب العمل أي مخاطر محتملة يرون أنها قادرة على إحداث حادث كبير ولهم الحق في إخطار السلطة المختصة بهذه‬
‫المخاطر‪.‬‬
‫مادة ‪21‬‬

‫يجب على العمال العاملين في موقع منشأة ذات مخاطر كبرى‪:‬‬

‫(أ) االمتثال لجميع الممارسات واإلجراءات المتعلقة بمنع الحوادث الكبرى ومراقبة التطورات التي يحتمل أن تؤدي إلى وقوع حادث كبير‬
‫داخل منشأة الخطر الكبرى ؛‬
‫(ب) االمتثال لجميع إجراءات الطوارئ في حالة وقوع حادث كبير‪.‬‬

‫الجزء السادس‪ .‬مسؤولية الدول المصدرة‬

‫مادة ‪22‬‬

‫عندما يُحظر ‪ ،‬في دولة عضو مُصدرة ‪ ،‬استخدام المواد أو التقنيات أو العمليات الخطرة كمصدر محتمل لحادث كبير ‪ ،‬يجب أن توفر‬
‫المعلومات الخاصة بهذا الحظر وأسبابه من قبل الدولة العضو المصدرة ألي مستورد‪ .‬بلد‪.‬‬

‫الجزء السابع‪ .‬حكم نهائي‬

‫مادة ‪23‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم عليها لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬
‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يوجهها إليه أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي ستدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪27‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات ووثائق النقض التي يسجلها وفقا أحكام المواد السابقة‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها في جدول أعمال المؤتمر في كليا أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك (أ) ‪ ،‬فإن تصديق‬
‫أي عضو على االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقتضي ‪ ،‬قانونا ‪ ،‬االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية ‪ ،‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 25‬أعاله‬
‫‪ ،‬إذا ومتى دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) ابتداء من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫المادة ‪30‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‪.‬‬


‫‪R181‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الثمانين في ‪ 2‬حزيران ‪ /‬يونيو ‪، 1993‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالوقاية من الحوادث الصناعية الكبرى ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية منع الحوادث الصناعية الكبرى ‪ 1993 ،‬؛‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وثالثة وتسعين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها‬
‫كتوصية منع الحوادث الصناعية الكبرى ‪.1993 ،‬‬

‫‪1.‬ينبغي تطبيق أحكام هذه التوصية باالقتران مع أحكام اتفاقية منع الحوادث الصناعية الكبرى ‪( 1993 ،‬المشار إليها فيما بعد باسم‬
‫"االتفاقية‪").‬‬

‫)‪2 - (1‬ينبغي لمنظمة العمل الدولية ‪ ،‬بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية األخرى ذات الصلة ‪ ،‬أن ترتب لتبادل‬
‫دولي للمعلومات بشأن‪( :‬أ) ممارسات السالمة الجيدة في منشآت المخاطر الكبرى بما في ذلك إدارة السالمة وسالمة العمليات ؛‬
‫(ب) الحوادث الكبيرة‪.‬‬

‫(ج) الدروس المستفادة من الحوادث الوشيكة ؛‬

‫(د) التقنيات والعمليات المحظورة ألسباب تتعلق بالسالمة والصحة ؛‬

‫(هـ) التنظيم والتقنيات الطبية للتعامل مع تداعيات حادث كبير ؛‬

‫(و) اآلليات واإلجراءات التي تستخدمها السلطات المختصة لتفعيل تنفيذ االتفاقية وهذه التوصية‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي للدول األعضاء ‪ ،‬قدر اإلمكان ‪ ،‬أن ترسل المعلومات المتعلقة بالمسائل المدرجة في الفقرة الفرعية (‪ )1‬أعاله إلى مكتب العمل‬
‫الدولي‪.‬‬

‫‪3 -‬ينبغي أن تسترشد السياسة الوطنية المنصوص عليها في االتفاقية والقوانين واللوائح الوطنية أو غيرها من التدابير لتنفيذها ‪ ،‬حسب‬
‫االقتضاء ‪ ،‬بمدونة منظمة العمل الدولية للممارسات المتعلقة بالوقاية من الحوادث الصناعية الكبرى ‪ ،‬المنشورة في عام ‪.1991‬‬

‫‪4.‬ينبغي للدول األعضاء أن تضع سياسات تهدف إلى معالجة مخاطر الحوادث الكبرى واألخطار ونتائجها داخل القطاعات واألنشطة‬
‫المستبعدة من نطاق االتفاقية بموجب الفقرة ‪ 3‬من المادة ‪ 1‬منها‪.‬‬
‫‪5.‬إدراكا بأن أي حادث كبير يمكن أن يكون له عواقب وخيمة من حيث تأثيره على حياة اإلنسان والبيئة ‪ ،‬ينبغي لألعضاء أن يشجعوا‬
‫إنشاء أنظمة لتعويض العمال في أسرع وقت ممكن بعد وقوع الحدث ‪ ،‬ومعالجة اآلثار التي تلحق بالجمهور وعلى البيئة بشكل مناسب‪.‬‬
‫بيئة‪.‬‬

‫‪ -6‬وفقا إلعالن المبادئ الثالثي المتعلق بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة االجتماعية ‪ ،‬الذي اعتمده مجلس إدارة مكتب العمل‬
‫الدولي ‪ ،‬ينبغي ألي مؤسسة وطنية أو متعددة الجنسيات لديها أكثر من مؤسسة واحدة أن توفر تدابير السالمة المتعلقة بمنع الحوادث‬
‫الكبرى و السيطرة على التطورات التي يحتمل أن تؤدي إلى وقوع حادث كبير ‪ ،‬دون تمييز ‪ ،‬للعاملين في جميع مؤسساتها ‪ ،‬بغض‬
‫النظر عن المكان أو الدولة التي يعملون فيها‪.‬‬
‫‪C176‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الثانية والثمانين في ‪ 6‬حزيران ‪ /‬يونيه‬
‫‪، 1995‬‬

‫وإذ يحيط علما باتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية إلغاء العمل الجبري ‪ 1957 ،‬؛ اتفاقية وتوصية الحماية‬
‫من اإلشعاع ‪ 1960 ،‬؛ اتفاقية وتوصية حراسة اآلالت ‪ 1963 ،‬؛ اتفاقية وتوصية استحقاقات إصابة العمل ‪ 1964 ،‬؛ اتفاقية وتوصية‬
‫الحد األدنى للسن (العمل تحت سطح األرض) ‪ 1965 ،‬؛ اتفاقية الفحص الطبي لألحداث (العمل تحت سطح األرض) ‪ 1965 ،‬؛ اتفاقية‬
‫وتوصية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزاز) ‪ 1977 ،‬؛ اتفاقية وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪ 1981 ،‬؛ اتفاقية‬
‫وتوصية خدمات الصحة المهنية ‪ 1985 ،‬؛ اتفاقية وتوصية االسبست‪1986 ،‬؛ اتفاقية وتوصية السالمة والصحة في البناء ‪ 1988 ،‬؛‬
‫اتفاقية المواد الكيميائية وتوصياتها ‪ 1990 ،‬؛ اتفاقية وتوصية منع الحوادث الصناعية الكبرى ‪ ، 1993 ،‬و‬

‫وإذ يأخذ في االعتبار أن للعمال حاجة وحق في المعلومات والتدريب والتشاور الحقيقي والمشاركة في إعداد وتنفيذ تدابير السالمة‬
‫والصحة فيما يتعلق بالمخاطر والمخاطر التي يواجهونها في صناعة التعدين ‪،‬‬

‫وإذ تدرك أنه من المستحسن منع وقوع أي وفيات أو إصابات أو اعتالل صحة يؤثر على العمال أو أفراد الجمهور أو الضرر الذي يلحق‬
‫بالبيئة نتيجة لعمليات التعدين ‪،‬‬

‫مع مراعاة الحاجة إلى التعاون بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمؤسسات األخرى ذات‬
‫الصلة ‪ ،‬واإلشارة إلى الصكوك ومدونات قواعد الممارسة والمدونات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة الصادرة عن هذه المنظمات ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة في المناجم ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من شهر حزيران (يونيو) عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن أن يشار‬
‫إليها باتفاقية السالمة والصحة في المناجم ‪:1995 ،‬‬

‫الجزء األول ‪ -‬التعاريف‬


‫المادة ‪1‬‬

‫‪1 -‬ألغراض هذه االتفاقية ‪ ،‬فإن مصطلح يغطي المناجم ‪( -‬أ) المواقع السطحية أو الجوفية حيث تتم األنشطة التالية ‪ ،‬على وجه‬
‫الخصوص‪ )1( :‬التنقيب عن المعادن ‪ ،‬باستثناء النفط والغاز ‪ ،‬الذي ينطوي على اضطراب ميكانيكي في االرض؛‬

‫)‪(2‬استخراج المعادن ‪ ،‬باستثناء النفط والغاز ؛‬

‫)‪(3‬التحضير ‪ ،‬بما في ذلك سحق أو طحن أو تركيز أو غسل المواد المستخرجة ؛ و‬

‫(ب) جميع اآلالت والمعدات واألجهزة والمنشآت والمباني وهياكل الهندسة المدنية المستخدمة باالقتران مع األنشطة المشار إليها في (أ)‬
‫أعاله‪.‬‬

‫‪2 -‬ألغراض هذه االتفاقية ‪ ،‬يعني مصطلح صاحب العمل أي شخص طبيعي أو اعتباري يستخدم عامال أو أكثر في منجم ‪ ،‬وكما يقتضي‬
‫السياق ‪ ،‬المشغل أو المقاول الرئيسي أو المقاول أو المقاول من الباطن‪.‬‬

‫الجزء الثاني‪ .‬نطاق التطبيق ووسائله‬

‫المادة ‪2‬‬

‫‪1-‬تنطبق هذه االتفاقية على جميع المناجم‪.‬‬

‫‪2-‬بعد إجراء مشاورات مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬يجوز للسلطة المختصة في الدولة العضو التي‬
‫تصدق على االتفاقية‪( :‬أ) استبعاد فئات معينة من المناجم من تطبيق االتفاقية ‪ ،‬أو بعض أحكامها ‪ ،‬إذا كان الحماية الممنوحة في هذه‬
‫المناجم بموجب القوانين والممارسات الوطنية ليست أدنى من الحماية التي قد تنجم عن التطبيق الكامل ألحكام االتفاقية ؛‬
‫(ب) يجب ‪ ،‬في حالة استبعاد فئات معينة من المناجم وفقا للبند (أ) أعاله ‪ ،‬وضع خطط لتغطية جميع المناجم بشكل تدريجي‪.‬‬

‫‪3 -‬على الدولة العضو التي تصدق على االتفاقية وتستفيد من اإلمكانية المنصوص عليها في الفقرة ‪( 2‬أ) أعاله ‪ ،‬أن تشير في تقاريرها‬
‫عن تطبيق االتفاقية المقدمة بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية ‪ ،‬إلى أي فئة معينة‪ .‬وبالتالي استبعاد من األلغام وأسباب‬
‫االستبعاد‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫في ضوء الظروف والممارسات الوطنية وبعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬يقوم العضو بصياغة‬
‫وتنفيذ ومراجعة دورية لسياسة متماسكة بشأن السالمة والصحة في المناجم ‪ ،‬ال سيما فيما يتعلق بالتدابير الالزمة تأثير على أحكام‬
‫االتفاقية‪.‬‬
‫المادة ‪4‬‬

‫‪1-‬تحدد القوانين واللوائح الوطنية تدابير ضمان تطبيق االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬عند االقتضاء ‪ ،‬تستكمل هذه القوانين واللوائح الوطنية بما يلي‪:‬‬

‫(أ) المعايير الفنية أو المبادئ التوجيهية أو مدونات السلوك ؛ أو‬


‫(ب) وسائل أخرى للتطبيق تتفق مع الممارسة الوطنية ‪،‬‬

‫على النحو المحدد من قبل السلطة المختصة‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫‪1-‬تحدد القوانين واللوائح الوطنية عمال بالفقرة ‪ 1‬من المادة ‪ 4‬السلطة المختصة التي تتولى مراقبة وتنظيم مختلف جوانب السالمة‬
‫والصحة في المناجم‪.‬‬

‫‪2.‬يجب أن تنص القوانين واللوائح الوطنية على ما يلي‪( :‬أ) اإلشراف على السالمة والصحة في المناجم ؛‬

‫(ب) التفتيش على المناجم بواسطة مفتشين تعينهم السلطة المختصة لهذا الغرض ؛‬

‫(ج) إجراءات اإلبالغ والتحقيق في الحوادث المميتة والخطيرة ‪ ،‬واألحداث الخطرة وكوارث األلغام ‪ ،‬كل على النحو المحدد في القوانين‬
‫أو اللوائح الوطنية ؛‬
‫(د) تجميع ونشر اإلحصاءات عن الحوادث واألمراض المهنية واألحداث الخطرة ‪ ،‬كل على النحو المحدد في القوانين أو اللوائح الوطنية‬
‫؛‬
‫(هـ) سلطة السلطة المختصة في تعليق أو تقييد أنشطة التعدين ألسباب تتعلق بالسالمة والصحة ‪ ،‬حتى يتم تصحيح الحالة التي أدت إلى‬
‫التعليق أو التقييد ؛ و‬
‫(و) وضع إجراءات فعالة لضمان إعمال حقوق العمال وممثليهم الذين يجب استشارتهم في األمور والمشاركة في التدابير المتعلقة‬
‫بالسالمة والصحة في مكان العمل‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن تنص هذه القوانين واللوائح الوطنية على أن تصنيع وتخزين ونقل واستخدام المتفجرات وأجهزة التفجير في المنجم يجب أن‬
‫يتم من قبل أو تحت إشراف مباشر من أشخاص مختصين ومعتمدين‪.‬‬

‫‪4.‬تحدد هذه القوانين واللوائح الوطنية ما يلي‪( :‬أ) المتطلبات المتعلقة باإلنقاذ من األلغام واإلسعافات األولية والمرافق الطبية المناسبة ؛‬

‫(ب) االلتزام بتوفير وصيانة أجهزة تنفس مناسبة لإلنقاذ الذاتي للعاملين في مناجم الفحم الجوفية ‪ ،‬وعند الضرورة ‪ ،‬في مناجم أخرى‬
‫تحت األرض ؛‬
‫(ج) تدابير وقائية لتأمين أعمال المناجم المهجورة من أجل القضاء على المخاطر التي تهدد السالمة والصحة أو تقليلها ؛‬

‫(د) متطلبات التخزين اآلمن والنقل والتخلص من المواد الخطرة المستخدمة في عملية التعدين والنفايات الناتجة في المنجم ؛ و‬

‫(هـ) عند االقتضاء ‪ ،‬االلتزام بتوفير مرافق ومرافق صحية كافية للغسيل والتغيير وتناول الطعام والمحافظة عليها في حالة صحية‪.‬‬
‫‪5 -‬تنص هذه القوانين واللوائح الوطنية على أن صاحب العمل المسؤول عن المنجم يجب أن يضمن إعداد خطط العمل المناسبة قبل بدء‬
‫التشغيل ‪ ،‬وفي حالة حدوث أي تعديل هام ‪ ،‬يجب تحديث هذه الخطط بشكل دوري‪ .‬وإبقائها متاحة في موقع المنجم‪.‬‬

‫الجزء الثالث‪ .‬اإلجراءات الوقائية والوقائية في المنجم‬

‫أ‪ .‬مسؤوليات أصحاب العمل‬

‫المادة ‪6‬‬

‫عند اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية بموجب هذا الجزء من االتفاقية ‪ ،‬يجب على صاحب العمل تقييم المخاطر والتعامل معها حسب‬
‫الترتيب التالي لألولوية‪:‬‬

‫(أ) القضاء على الخطر ؛‬

‫(ب) السيطرة على المخاطر عند المصدر‪.‬‬

‫(ج) تقليل المخاطر بوسائل تشمل تصميم أنظمة عمل آمنة ؛ و‬

‫(د) ما دامت المخاطر قائمة ‪ ،‬النص على استخدام معدات الحماية الشخصية ‪،‬‬

‫مع مراعاة ما هو معقول وعملي وممكن ‪ ،‬والممارسات الجيدة وممارسة العناية الواجبة‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫يجب على أصحاب العمل اتخاذ جميع التدابير الالزمة إلزالة أو تقليل المخاطر على السالمة والصحة في المناجم الخاضعة لسيطرتهم ‪،‬‬
‫وعلى وجه الخصوص‪:‬‬

‫(أ) ضمان تصميم المنجم وبناؤه وتزويده بالمعدات الكهربائية والميكانيكية وغيرها من المعدات ‪ ،‬بما في ذلك نظام االتصاالت ‪ ،‬لتهيئة‬
‫ظروف التشغيل اآلمن وبيئة العمل الصحية ؛‬
‫(ب) ضمان تشغيل المنجم وتشغيله وصيانته وإيقاف تشغيله بطريقة تمكن العمال من أداء العمل المنوط بهم دون تعريض سالمتهم‬
‫وصحتهم أو سالمة وصحة األشخاص اآلخرين للخطر ؛‬
‫(ج) اتخاذ خطوات للمحافظة على استقرار األرض في المناطق التي يمكن لألشخاص الوصول إليها في سياق عملهم ؛‬

‫(د) توفير مخرجين من كل مكان عمل تحت األرض ‪ ،‬كلما كان ذلك ممكنا ‪ ،‬يتصل كل منهما بوسائل خروج منفصلة إلى السطح ؛‬

‫(هـ) ضمان الرصد والتقييم والتفتيش المنتظم لبيئة العمل لتحديد األخطار المختلفة التي قد يتعرض لها العمال وتقدير مستوى تعرضهم ؛‬

‫(و) ضمان تهوية مناسبة لجميع األعمال تحت األرض التي يُسمح بالدخول إليها ؛‬

‫(ز) فيما يتعلق بالمناطق المعرضة لمخاطر معينة ‪ ،‬وضع وتنفيذ خطة وإجراءات تشغيل لضمان نظام عمل آمن وحماية العمال ؛‬
‫(ح) اتخاذ التدابير واالحتياطات المناسبة لطبيعة عملية التعدين لمنع وكشف ومكافحة اندالع الحرائق واالنفجارات وانتشارها ؛ و‬

‫(ط) التأكد من أنه في حالة وجود خطر جسيم على سالمة وصحة العمال ‪ ،‬يتم إيقاف العمليات وإجالء العمال إلى مكان آمن‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫يجب على صاحب العمل أن يعد خطة استجابة للطوارئ ‪ ،‬خاصة بكل منجم ‪ ،‬للكوارث الصناعية والطبيعية التي يمكن توقعها بشكل‬
‫معقول‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫في حالة تعرض العمال لمخاطر فيزيائية أو كيميائية أو بيولوجية ‪ ،‬يجب على صاحب العمل‪:‬‬

‫(أ) إبالغ العمال ‪ ،‬بطريقة مفهومة ‪ ،‬بالمخاطر المرتبطة بعملهم ‪ ،‬والمخاطر الصحية التي ينطوي عليها ذلك والتدابير الوقائية والوقائية‬
‫ذات الصلة ؛‬
‫(ب) اتخاذ التدابير المناسبة إلزالة أو تقليل المخاطر الناتجة عن التعرض لتلك المخاطر ؛‬

‫(ج) عندما ال يمكن ضمان الحماية الكافية من مخاطر التعرض لحادث أو إصابة صحية بما في ذلك التعرض لظروف معاكسة بوسائل‬
‫أخرى ‪ ،‬توفير وصيانة المعدات الواقية المناسبة ‪ ،‬والمالبس حسب االقتضاء ‪ ،‬والمرافق األخرى التي تحددها القوانين الوطنية أو‬
‫اللوائح‪ .‬و‬
‫(د) تزويد العمال الذين عانوا من إصابة أو مرض في مكان العمل باإلسعافات األولية ‪ ،‬والنقل المناسب من مكان العمل والوصول إلى‬
‫المرافق الطبية المناسبة‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫يجب على صاحب العمل التأكد من‪:‬‬

‫(أ) توفير برامج تدريب وإعادة تدريب مالئمة وتعليمات مفهومة للعمال ‪ ،‬بدون تكلفة عليهم ‪ ،‬بشأن مسائل السالمة والصحة وكذلك بشأن‬
‫العمل المسند إليهم ؛‬
‫(ب) وفقا للقوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬يتم توفير اإلشراف والرقابة المناسبين في كل مناوبة لضمان التشغيل اآلمن للمنجم ؛‬

‫(ج) وضع نظام بحيث يمكن معرفة أسماء جميع األشخاص الموجودين تحت األرض بدقة في أي وقت ‪ ،‬باإلضافة إلى مواقعهم المحتملة‬
‫؛‬
‫(د) التحقيق في جميع الحوادث واألحداث الخطرة ‪ ،‬على النحو المحدد في القوانين أو اللوائح الوطنية ‪ ،‬واتخاذ اإلجراءات العالجية‬
‫المناسبة ؛ و‬
‫(هـ) تقديم تقرير ‪ ،‬كما هو محدد في القوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬إلى السلطة المختصة عن الحوادث والوقائع الخطرة‪.‬‬
‫المادة ‪11‬‬

‫على أساس المبادئ العامة للصحة المهنية ووفقا للقوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬يجب على صاحب العمل ضمان توفير المراقبة الصحية‬
‫المنتظمة للعمال المعرضين لمخاطر الصحة المهنية الخاصة بالتعدين‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫عندما يقوم اثنان أو أكثر من أصحاب العمل بأنشطة في نفس المنجم ‪ ،‬يجب على صاحب العمل المسؤول عن المنجم تنسيق تنفيذ جميع‬
‫التدابير المتعلقة بسالمة وصحة العمال ‪ ،‬ويكون مسؤوال بشكل أساسي عن سالمة العمليات‪ .‬وهذا ال يعفي أرباب العمل األفراد من‬
‫مسؤولية تنفيذ جميع التدابير المتعلقة بسالمة وصحة عمالهم‪.‬‬

‫ب‪ -‬حقوق وواجبات العمال وممثليهم‬

‫مادة ‪13‬‬

‫‪1.‬بموجب القوانين واللوائح الوطنية المشار إليها في المادة ‪ ، 4‬يكون للعمال الحقوق التالية‪( :‬أ) إبالغ الحوادث واألحداث والمخاطر‬
‫الخطرة إلى صاحب العمل والسلطة المختصة ؛‬
‫(ب) أن يطلب ويحصل ‪ ،‬إذا كان هناك سبب للقلق ألسباب تتعلق بالسالمة والصحة ‪ ،‬على عمليات التفتيش والتحقيقات التي يتعين‬
‫إجراؤها من قبل صاحب العمل والسلطة المختصة ؛‬
‫(ج) معرفة األخطار في مكان العمل التي قد تؤثر على سالمتهم أو صحتهم واإلبالغ عنها ؛‬

‫(د) للحصول على المعلومات ذات الصلة بسالمتهم أو صحتهم ‪ ،‬التي يحتفظ بها صاحب العمل أو السلطة المختصة ؛‬

‫(هـ) إبعاد أنفسهم عن أي مكان في المنجم عندما تنشأ ظروف تبدو ‪ ،‬مع وجود مبرر معقول ‪ ،‬أنها تشكل خطرا جسيما على سالمتهم أو‬
‫صحتهم ؛ و‬
‫(و) االختيار الجماعي لممثلي السالمة والصحة‪.‬‬

‫‪2 -‬يتمتع ممثلو السالمة والصحة المشار إليهم في الفقرة ‪( 1‬و) أعاله ‪ ،‬وفقا للقوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬بالحقوق التالية‪( :‬أ) لتمثيل العمال‬
‫في جميع جوانب السالمة والصحة في مكان العمل ‪ ،‬بما في ذلك حيثما ينطبق ذلك ‪ ،‬ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة ‪1‬‬
‫أعاله ؛‬
‫(ب) إلى‪ )1( :‬المشاركة في عمليات التفتيش والتحقيقات التي يجريها صاحب العمل والسلطة المختصة في مكان العمل ؛ و‬

‫)‪(2‬مراقبة مسائل السالمة والصحة والتحقيق فيها ؛‬

‫(ج) اللجوء إلى المستشارين والخبراء المستقلين ؛‬

‫(د) للتشاور مع صاحب العمل في الوقت المناسب بشأن مسائل السالمة والصحة ‪ ،‬بما في ذلك السياسات واإلجراءات ؛‬
‫(هـ) للتشاور مع السلطة المختصة ؛ و‬

‫(و) تلقي إخطار بالحوادث واألحداث الخطرة ذات الصلة بالمنطقة التي تم اختيارهم من أجلها‪.‬‬

‫‪3.‬تحدد إجراءات ممارسة الحقوق المشار إليها في الفقرتين ‪ 1‬و ‪ 2‬أعاله‪( :‬أ) بواسطة القوانين واللوائح الوطنية ؛ و‬

‫(ب) من خالل المشاورات بين أصحاب العمل والعمال وممثليهم‪.‬‬

‫‪4.‬يجب أن تضمن القوانين واللوائح الوطنية أن الحقوق المشار إليها في الفقرتين ‪ 1‬و ‪ 2‬أعاله يمكن ممارستها دون تمييز أو انتقام‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫بموجب القوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬يجب على العمال ‪ ،‬وفقا لتدريبهم‪:‬‬

‫(أ) االمتثال لتدابير السالمة والصحة المقررة ؛‬

‫(ب) توخي العناية المعقولة لسالمتهم وصحتهم وسالمة وصحة األشخاص اآلخرين الذين قد يتأثرون بأفعالهم أو تقصيرهم في العمل ‪،‬‬
‫بما في ذلك الرعاية المناسبة واستخدام المالبس والمرافق والمعدات الواقية الموضوعة تحت تصرفهم لهذا الغرض ؛‬
‫(ج) إبالغ المشرف المباشر عليهم فورا عن أي موقف يعتقدون أنه قد يمثل خطرا على سالمتهم أو صحتهم أو صحة األشخاص اآلخرين‬
‫‪ ،‬وال يمكنهم التعامل بشكل صحيح مع أنفسهم ؛ و‬
‫(د) التعاون مع صاحب العمل للسماح باالمتثال للواجبات والمسؤوليات الملقاة على عاتق صاحب العمل بموجب االتفاقية‪.‬‬

‫جيم ‪ -‬التعاون‬

‫مادة ‪15‬‬

‫تتخذ تدابير ‪ ،‬وفقا للقوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬لتشجيع التعاون بين أصحاب العمل والعمال وممثليهم لتعزيز السالمة والصحة في المناجم‪.‬‬

‫الجزء الرابع‪ .‬التنفيذ‬

‫مادة ‪16‬‬

‫يجب على العضو‪:‬‬

‫(أ) اتخاذ جميع التدابير الالزمة ‪ ،‬بما في ذلك فرض عقوبات مناسبة وتدابير تصحيحية ‪ ،‬لضمان التنفيذ الفعال ألحكام االتفاقية ؛ و‬
‫(ب) توفير خدمات التفتيش المناسبة لإلشراف على تطبيق التدابير الواجب اتخاذها عمال باالتفاقية وتزويد هذه الخدمات بالموارد الالزمة‬
‫إلنجاز مهامها‪.‬‬

‫الجزء الخامس أحكام نهائية‬

‫مادة ‪17‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪18‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم لدى المدير العام لمكتب العمل‬
‫الدولي‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪19‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪20‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي يرسلها أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي تدخل فيه االتفاقية‬
‫حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪21‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة ‪ ،‬للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة ‪ ،‬التفاصيل‬
‫الكاملة لجميع التصديقات وأعمال النقض التي سجلها المدير‪ -‬عام وفق أحكام المواد السابقة‪.‬‬
‫مادة ‪22‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها في جدول أعمال المؤتمر في كليا أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك ‪( -‬أ) يقتضي‬
‫تصديق أي عضو لالتفاقية الجديدة المراجعة قانونا االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 19‬أعاله ‪ ،‬إذا ومتى‬
‫دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) إبتداء من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‪.‬‬


‫‪R183‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا إلى االنعقاد في جنيف من قبل مجلس إدارة مكتب العمل الدولي ‪ ،‬واجتمع في دورته الثانية والثمانين في ‪ 6‬يونيو ‪ /‬حزيران‬
‫‪، 1995‬‬

‫وإذ تالحظ اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية إلغاء العمل الجبري ‪ 1957 ،‬؛ اتفاقية وتوصية الحماية من‬
‫اإلشعاع ‪ 1960 ،‬؛ اتفاقية وتوصية حراسة اآلالت ‪ 1963 ،‬؛ اتفاقية وتوصية استحقاقات إصابة العمل ‪ 1964 ،‬؛ اتفاقية وتوصية الحد‬
‫األدنى للسن (العمل تحت سطح األرض) ‪ 1965 ،‬؛ اتفاقية الفحص الطبي لألحداث (العمل تحت سطح األرض) ‪ 1965 ،‬؛ اتفاقية‬
‫وتوصية بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء واالهتزاز) ‪ 1977 ،‬؛ اتفاقية وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪ 1981 ،‬؛ اتفاقية‬
‫وتوصية خدمات الصحة المهنية ‪ 1985 ،‬؛ اتفاقية وتوصية االسبست‪1986 ،‬؛ اتفاقية وتوصية السالمة والصحة في البناء ‪ 1988 ،‬؛‬
‫اتفاقية المواد الكيميائية وتوصياتها ‪ 1990 ،‬؛ اتفاقية وتوصية منع الحوادث الصناعية الكبرى ‪ ، 1993 ،‬و‬

‫وإذ يأخذ في االعتبار أن للعمال حاجة وحق في المعلومات والتدريب والتشاور الحقيقي والمشاركة في إعداد وتنفيذ تدابير السالمة‬
‫والصحة فيما يتعلق بالمخاطر والمخاطر التي يواجهونها في صناعة التعدين ‪،‬‬

‫وإذ تدرك أنه من المستحسن منع وقوع أي وفيات أو إصابات أو اعتالل صحي يؤثر على العمال أو أفراد الجمهور أو يلحق الضرر‬
‫بالبيئة نتيجة لعمليات التعدين ‪،‬‬

‫مع مراعاة الحاجة إلى التعاون بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمؤسسات األخرى ذات‬
‫الصلة ‪ ،‬واإلشارة إلى الصكوك ومدونات قواعد الممارسة والمدونات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة الصادرة عن هذه المنظمات ‪،‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة في المناجم ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية السالمة والصحة في المناجم ؛‬

‫يعتمد في هذا اليوم الثاني والعشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها‬
‫كتوصية السالمة والصحة في المناجم ‪:1995 ،‬‬

‫أوال ‪ -‬أحكام عامة‬


‫‪1 -‬تكمل أحكام هذه التوصية أحكام اتفاقية السالمة والصحة في المناجم لعام ‪( 1995‬المشار إليها فيما يلي باسم "االتفاقية") ‪ ،‬وينبغي‬
‫تطبيقها باالقتران معها‪.‬‬

‫‪2.‬تنطبق هذه التوصية على جميع المناجم‪.‬‬

‫)‪3. (1‬في ضوء الظروف والممارسات الوطنية وبعد التشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬يجب على‬
‫العضو أن يصوغ وينفذ ويراجع بشكل دوري سياسة متماسكة بشأن السالمة والصحة في المناجم‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن تشمل المشاورات المنصوص عليها في المادة ‪ 3‬من االتفاقية مشاورات مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال‬
‫بشأن تأثير طول ساعات العمل والعمل الليلي والعمل بنظام الورديات على سالمة العمال وصحتهم‪ .‬بعد هذه المشاورات ‪ ،‬يجب على‬
‫العضو اتخاذ التدابير الالزمة فيما يتعلق بوقت العمل ‪ ،‬وعلى وجه الخصوص ‪ ،‬الحد األقصى لساعات العمل اليومية والحد األدنى من‬
‫فترات الراحة اليومية‪.‬‬

‫‪4.‬ينبغي أن يكون لدى السلطة المختصة موظفون مؤهلون ومدربون بشكل مناسب يتمتعون بالمهارات المناسبة ‪ ،‬والدعم التقني والمهني‬
‫الكافي ‪ ،‬للتفتيش والتحقيق والتقييم وتقديم المشورة بشأن المسائل التي تتناولها االتفاقية ولضمان االمتثال للقوانين واللوائح الوطنية‪.‬‬

‫‪5-‬ينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع وتعزيز‪( :‬أ) إجراء البحوث وتبادل المعلومات بشأن السالمة والصحة في المناجم على المستويين الوطني‬
‫والدولي ؛‬
‫(ب) مساعدة محددة من قبل السلطة المختصة للمناجم الصغيرة بهدف‪ )1( :‬المساعدة في نقل المعرفة الفنية ؛‬

‫)‪(2‬إنشاء برامج وقائية للسالمة والصحة ؛ و‬

‫)‪(3‬تشجيع التعاون والتشاور بين أصحاب العمل والعمال وممثليهم ؛ و‬

‫(ج) برامج أو نظم إعادة تأهيل وإدماج العمال الذين تعرضوا إلصابات أو أمراض مهنية‪.‬‬

‫‪6-‬ينبغي أن تشمل االشتراطات المتعلقة باإلشراف على السالمة والصحة في المناجم عمال بالفقرة ‪ 2‬من المادة ‪ 5‬من االتفاقية ‪ ،‬عند‬
‫االقتضاء ‪ ،‬تلك المتعلقة بما يلي‪( :‬أ) إصدار الشهادات والتدريب ؛‬
‫(ب) التفتيش على المنجم ومعدات ومنشآت التعدين ؛‬

‫(ج) اإلشراف على تداول ونقل وتخزين واستخدام المتفجرات والمواد الخطرة المستخدمة أو المنتجة في عملية التعدين ؛‬

‫(د) أداء العمل في المعدات والتركيبات الكهربائية ؛ و‬

‫(هـ) اإلشراف على العمال‪.‬‬

‫‪7 -‬يمكن أن تنص االشتراطات عمال بالفقرة ‪ 4‬من المادة ‪ 5‬من االتفاقية على أنه ينبغي لموردي المعدات واألجهزة والمنتجات والمواد‬
‫الخطرة إلى المنجم ضمان امتثالهم للمعايير الوطنية بشأن السالمة والصحة ‪ ،‬ووضع بطاقات التعريف على المنتجات بشكل واضح‬
‫وتوفير مفهوم المعلومات والتعليمات‪.‬‬

‫‪8-‬المتطلبات المتعلقة باإلنقاذ في األلغام واإلسعافات األولية عمال بالفقرة ‪( 4‬أ) من المادة ‪ 5‬من االتفاقية وبالمرافق الطبية المناسبة‬
‫للرعاية في حاالت الطوارئ يمكن أن تغطي‪( :‬أ) الترتيبات التنظيمية ؛‬
‫(ب) المعدات التي سيتم توفيرها‪.‬‬
‫(ج) معايير التدريب‪.‬‬

‫(د) تدريب العمال والمشاركة في التدريبات ؛‬

‫(هـ) العدد المناسب من األشخاص المدربين الذين سيكونون متاحين ؛‬

‫(و) نظام اتصال مناسب ؛‬

‫(ز) نظام فعال للتحذير من الخطر ؛‬

‫(ح) توفير وصيانة وسائل الهروب واإلنقاذ ؛‬

‫)‪(1‬إنشاء فريق أو فرق إنقاذ من األلغام ؛‬

‫(ي) التقييم الطبي الدوري لمدى مالءمة األشخاص في فريق أو فرق اإلنقاذ من األلغام ‪ ،‬والتدريب المنتظم لهم ؛‬

‫(ك) الرعاية الطبية والنقل لتلقي العناية الطبية ‪ ،‬دون أي تكلفة على العمال الذين عانوا من إصابة أو مرض في مكان العمل ؛‬

‫(ل) التنسيق مع السلطات المحلية ؛‬

‫(م) تدابير تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال‪.‬‬

‫‪9-‬يمكن أن تشمل االشتراطات عمال بالفقرة ‪( 4‬ب) من المادة ‪ 5‬من االتفاقية المواصفات والمعايير الخاصة بنوع المنقذين الذاتي الذين‬
‫يتعين توفيرهم ‪ ،‬وال سيما في حالة المناجم المعرضة النفجارات الغاز وغيرها‪ .‬توفير أجهزة تنفسية قائمة بذاتها‪.‬‬

‫‪10.‬يجب أن تنص القوانين واللوائح الوطنية على تدابير االستخدام اآلمن لمعدات التحكم عن بعد وصيانتها‪.‬‬

‫‪11.‬ينبغي أن تحدد القوانين واللوائح الوطنية أنه ينبغي لصاحب العمل أن يتخذ التدابير المناسبة لحماية العمال الذين يعملون بمفردهم أو‬
‫في عزلة‪.‬‬

‫‪II.‬تدابير وقائية ووقائية في المنجم‬

‫‪12.‬يجب على أرباب العمل إجراء تقييم للمخاطر وتحليل المخاطر ثم تطوير وتنفيذ ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬أنظمة إلدارة المخاطر‪.‬‬

‫‪13.‬من أجل الحفاظ على استقرار األرض ‪ ،‬وفقا للمادة ‪( 7‬ج) من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي لصاحب العمل اتخاذ جميع التدابير المناسبة من‬
‫أجل‪( :‬أ) مراقبة ومراقبة حركة الطبقات‪.‬‬

‫(ب) عند الضرورة ‪ ،‬توفير دعم فعال لسقف وجوانب وأرضية أعمال المناجم ‪ ،‬باستثناء المناطق التي تسمح فيها طرق التعدين المختارة‬
‫بانهيار األرض بشكل منظم ؛‬
‫(ج) رصد ومراقبة جوانب المناجم السطحية لمنع المواد من السقوط أو االنزالق في الحفرة وتعريض العمال للخطر ؛ و‬

‫(د) التأكد من أن السدود والبحيرات والمخلفات والمستودعات األخرى قد تم تصميمها وإنشاؤها والتحكم فيها بشكل مالئم لمنع األخطار‬
‫من انزالق المواد أو االنهيار‪.‬‬

‫‪14.‬عمال بالمادة ‪( 7‬د) من االتفاقية ‪ ،‬يجب أن تكون وسائل الخروج منفصلة عن بعضها البعض بقدر اإلمكان‪ .‬يجب عمل الترتيبات‬
‫وتوفير المعدات الالزمة لإلخالء اآلمن للعمال في حالة الخطر‪.‬‬
‫‪15-‬عمال بالمادة ‪( 7‬و) من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي تهوية جميع أعمال المناجم الموجودة تحت األرض التي يمكن للعمال الوصول إليها ‪،‬‬
‫والمناطق األخرى حسب االقتضاء ‪ ،‬بطريقة مناسبة للحفاظ على جو‪( :‬أ) يكون فيه خطر حدوث انفجارات يتم التخلص منه أو تصغيره ؛‬
‫(ب) التي تكون فيها ظروف العمل مناسبة ‪ ،‬مع مراعاة طريقة العمل المستخدمة والطلبات المادية المفروضة على العمال ؛ و‬

‫(ج) يتوافق مع المعايير الوطنية للغبار والغازات واإلشعاع والظروف المناخية ؛ في حالة عدم وجود معايير وطنية ‪ ،‬يجب على صاحب‬
‫العمل مراعاة المعايير الدولية‪.‬‬

‫‪16-‬قد تشمل األخطار الخاصة المشار إليها في المادة ‪( 7‬ز) من االتفاقية التي تتطلب خطة تشغيل وإجراءات‪( :‬أ) حرائق وتفجيرات‬
‫األلغام ؛‬
‫(ب) االنفجارات الغازية‪.‬‬

‫(ج) االنفجارات الصخرية‪.‬‬

‫(د) تدفق المياه أو المواد شبه الصلبة ؛‬

‫(هـ) سقوط الصخور ؛‬

‫(و) قابلية المناطق للتأثر بالحركات الزلزالية ؛‬

‫(ز) األخطار المتعلقة باألعمال المنفذة بالقرب من فتحات خطرة أو في ظل ظروف جيولوجية بالغة الصعوبة ؛‬

‫(ح) فقدان التهوية‪.‬‬

‫‪17.‬يجب أن تشمل التدابير التي يمكن ألصحاب العمل اتخاذها عمال بالمادة ‪( 7‬ح) من االتفاقية ‪ ،‬حيثما ينطبق ذلك ‪ ،‬حظر األشخاص‬
‫من حمل أي عنصر أو شيء أو مادة تحت األرض يمكن أن يؤدي إلى نشوب حريق أو انفجار أو وقوع حادث خطير‪.‬‬

‫‪18-‬عمال بالمادة ‪( 7‬ط) من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي أن تشتمل مرافق المناجم ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬على غرف كافية مقاومة للحريق ومستقلة‬
‫لتوفير المالذ للعمال في حالة الطوارئ‪ .‬يجب أن تكون الغرف المستقلة سهلة التحديد ويمكن الوصول إليها ‪ ،‬خاصة عندما تكون الرؤية‬
‫ضعيفة‪.‬‬

‫‪19-‬يمكن أن تشمل خطة االستجابة للطوارئ المشار إليها في المادة ‪ 8‬من االتفاقية ما يلي‪:‬‬

‫(أ) خطط طوارئ فعالة بالموقع ؛‬


‫(ب) النص على وقف العمل وإجالء العمال في حاالت الطوارئ ‪،‬‬

‫(ج) التدريب المناسب على إجراءات الطوارئ وعلى استخدام المعدات‬


‫(د) حماية كافية للجمهور والبيئة ؛‬

‫(هـ) توفير المعلومات للهيئات والمنظمات المناسبة والتشاور معها‪.‬‬

‫‪20-‬قد تشمل المخاطر المشار إليها في المادة ‪ 9‬من االتفاقية ما يلي‪( :‬أ) الغبار المحمول جوا‪.‬‬

‫(ب) الغازات القابلة لالشتعال والسامة والضارة وغيرها من غازات المناجم ؛‬

‫(ج) األبخرة والمواد الخطرة ؛‬


‫(د) أبخرة العادم من محركات الديزل ؛‬

‫(هـ) نقص األكسجين ؛‬

‫(و) اإلشعاع من طبقات الصخور أو المعدات أو المصادر األخرى ؛‬

‫(ز) الضوضاء واالهتزازات‪.‬‬

‫(ح) درجات الحرارة القصوى ؛‬

‫(ط) مستويات عالية من الرطوبة ؛‬

‫(ي) عدم كفاية اإلضاءة أو التهوية ؛‬

‫(ك) األخطار المتعلقة باألعمال المنجزة على ارتفاعات عالية أو أعماق شديدة أو في أماكن ضيقة ؛‬

‫(ل) األخطار المرتبطة بالمناولة اليدوية ؛‬

‫(م) األخطار المتعلقة بالمعدات الميكانيكية والتركيبات الكهربائية ؛‬

‫(ن) األخطار الناتجة عن مزيج من أي مما سبق‪.‬‬

‫‪21-‬يمكن أن تشمل التدابير المشار إليها في المادة ‪ 9‬من االتفاقية ما يلي‪( :‬أ) التدابير التقنية والتنظيمية المطبقة على أنشطة التعدين ذات‬
‫الصلة ‪ ،‬أو على المصنع أو اآلالت أو المعدات أو األجهزة أو الهياكل ؛‬
‫(ب) عندما يتعذر اللجوء إلى التدابير المشار إليها في (أ) أعاله ‪ ،‬تدابير فعالة أخرى ‪ ،‬بما في ذلك استخدام معدات الحماية الشخصية‬
‫والمالبس الواقية دون تكلفة على العامل ؛‬
‫(ج) حيثما تم تحديد مخاطر ومخاطر تتعلق بالصحة اإلنجابية ‪ ،‬التدريب واتخاذ تدابير تقنية وتنظيمية خاصة ‪ ،‬بما في ذلك الحق في عمل‬
‫بديل ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬دون أي خسارة في الراتب ‪ ،‬وال سيما أثناء فترات المخاطر الصحية مثل الحمل والرضاعة ؛‬
‫(د) المراقبة والتفتيش المنتظمين للمناطق التي توجد بها مخاطر أو يحتمل وجودها‪.‬‬

‫‪22-‬يمكن أن تشمل أنواع المعدات والمرافق الوقائية المشار إليها في المادة ‪( 9‬ج) من االتفاقية ما يلي‪( :‬أ) الهياكل الواقية من األجسام‬
‫المتدحرجة والسقوط ؛‬
‫(ب) أحزمة المقاعد والمعدات ؛‬

‫(ج) الكبائن المضغوطة المغلقة بالكامل ؛‬

‫(د) غرف اإلنقاذ القائمة بذاتها ؛‬

‫(هـ) حمامات الطوارئ وغسيل العيون‪.‬‬

‫‪23 -‬عند تنفيذ المادة ‪( 10‬ب) من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي ألصحاب العمل‪( :‬أ) ضمان عمليات التفتيش المناسبة لكل مكان عمل في المنجم ‪ ،‬وال‬
‫سيما الغالف الجوي وظروف األرض واآلالت والمعدات واألجهزة الموجودة فيه ‪ ،‬بما في ذلك عند الضرورة عمليات التفتيش قبل‬
‫التحول ؛ و‬
‫(ب) االحتفاظ بسجالت مكتوبة لعمليات التفتيش والعيوب والتدابير التصحيحية وإتاحة هذه السجالت في المنجم‪.‬‬
‫‪24-‬حيثما كان ذلك مناسبا ‪ ،‬ينبغي للمراقبة الصحية المشار إليها في المادة ‪ 11‬من االتفاقية ‪ ،‬دون أي تكلفة على العامل ودون أي تمييز‬
‫أو انتقام من أي نوع‪( :‬أ) إتاحة الفرصة للخضوع لفحص طبي يتعلق بمتطلبات المهام يتم إجراؤها قبل أو بعد بدء العمل مباشرة وبعد‬
‫ذلك على أساس مستمر ؛ و‬
‫(ب) تنص ‪ ،‬حيثما أمكن ‪ ،‬على إعادة دمج أو إعادة تأهيل العمال غير القادرين على أداء واجباتهم العادية بسبب اإلصابة أو المرض‬
‫المهني‪.‬‬

‫‪25-‬وعمال بالفقرة ‪( 4‬هـ) من المادة ‪ 5‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي ألصحاب العمل ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬توفير وصيانة العامل دون تكلفة‪( :‬أ)‬
‫مراحيض وأحواض استحمام وأحواض غسيل ومرافق لتغيير المالبس كافية ومناسبة تكون ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬خاصة بنوع الجنس ؛‬
‫(ب) التسهيالت المالئمة لتخزين وغسل وتجفيف المالبس ؛‬

‫(ج) إمدادات كافية من مياه الشرب الصالحة للشرب في األماكن المناسبة ؛ و‬

‫(د) مرافق مالئمة وصحية ألخذ الوجبات‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬حقوق وواجبات العمال وممثليهم‬


‫‪26 -‬عمال بالمادة ‪ 13‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي أن يتلقى العمال وممثلو السالمة والصحة عنهم ‪ ،‬أو أن يتاح لهم ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬المعلومات‬
‫التي ينبغي أن تشمل‪( :‬أ) حيثما يكون ذلك ممكنا ‪ ،‬إخطارا بأي زيارة تتعلق بالسالمة أو الصحة للمنجم السلطة المختصة ؛‬
‫(ب) تقارير عمليات التفتيش التي أجرتها السلطة المختصة أو صاحب العمل ‪ ،‬بما في ذلك عمليات التفتيش على اآلالت أو المعدات ؛‬

‫(ج) نسخ من األوامر أو التعليمات الصادرة عن السلطة المختصة فيما يتعلق بمسائل السالمة والصحة ؛‬

‫(د) تقارير الحوادث واإلصابات وحاالت اعتالل الصحة وغيرها من األحداث التي تمس السالمة والصحة والتي أعدتها السلطة المختصة‬
‫أو صاحب العمل ؛‬
‫(هـ) المعلومات واإلشعارات عن جميع األخطار في العمل بما في ذلك المواد الخطرة أو السامة أو الضارة أو العوامل أو المواد‬
‫المستخدمة في المنجم ؛‬
‫(و) أي مستندات أخرى تتعلق بالسالمة والصحة يجب على صاحب العمل الحفاظ عليها ؛‬

‫(ز) اإلخطار الفوري بالحوادث والوقائع الخطرة ؛ و‬

‫(ح) أي دراسات صحية أجريت بشأن األخطار الموجودة في مكان العمل‪.‬‬

‫‪27-‬يمكن أن تشمل األحكام التي يتعين اتخاذها عمال بالفقرة ‪( 1‬هـ) من المادة ‪ 13‬من االتفاقية متطلبات‪( :‬أ) إخطار المشرفين وممثلي‬
‫السالمة والصحة بالخطر المشار إليه في ذلك الحكم ؛‬
‫(ب) مشاركة كبار ممثلي صاحب العمل وممثلي العمال في محاولة حل المشكلة ؛‬

‫(ج) مشاركة ‪ ،‬عند الضرورة ‪ ،‬من قبل ممثل السلطة المختصة للمساعدة في حل القضية ؛‬

‫(د) عدم فقدان أجر العامل ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬التعيين لعمل بديل مناسب ؛‬
‫(هـ) إخطار أي عامل يطلب منه أداء عمل في المنطقة المعنية برفض عامل آخر العمل هناك واألسباب التي دعت إلى ذلك‪.‬‬

‫‪28-‬عمال بالفقرة ‪ 2‬من المادة ‪ 13‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي أن تشمل حقوق ممثلي السالمة والصحة ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬الحق في‪( :‬أ) التدريب‬
‫المناسب أثناء وقت العمل ‪ ،‬دون فقدان األجر ‪ ،‬بشأن حقوقهم ووظائفهم‪ .‬كممثلين عن السالمة والصحة وفي مسائل السالمة والصحة ؛‬
‫(ب) الوصول إلى المرافق المناسبة الالزمة ألداء وظائفهم ؛‬

‫(ج) تلقي أجرهم المعتاد عن كل الوقت الذي يقضونه في ممارسة حقوقهم وأداء وظائفهم كممثلين للسالمة والصحة ؛ و‬

‫(د) مساعدة وإرشاد العمال الذين أبعدوا أنفسهم عن مكان العمل العتقادهم أن سالمتهم أو صحتهم معرضة للخطر‪.‬‬

‫‪29-‬ينبغي لممثلي السالمة والصحة ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬أن يوجهوا إخطارا معقوال إلى صاحب العمل بعزمهم على رصد أو التحقيق في‬
‫مسائل السالمة والصحة ‪ ،‬على النحو المنصوص عليه في المادة ‪ ، 13‬الفقرة ‪( 2‬ب) (‪ ، )2‬من االتفاقية‪.‬‬

‫)‪30- (1‬يجب أن يكون على جميع األشخاص واجب‪( :‬أ) االمتناع عن فصل أو تغيير أو إزالة أجهزة األمان المجهزة لآلالت والمعدات‬
‫واألجهزة واألدوات والمنشآت والمباني بشكل تعسفي ؛ و‬
‫(ب) استخدام أجهزة السالمة هذه بشكل صحيح‪.‬‬

‫)‪(2‬يجب أن يكون على أصحاب العمل واجب تزويد العمال بالتدريب المناسب والتعليمات لتمكينهم من االمتثال للواجبات الموضحة في‬
‫الفقرة الفرعية (‪ )1‬أعاله‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬تعاون‬
‫‪31-‬ينبغي أن تشمل تدابير تشجيع التعاون على النحو المنصوص عليه في المادة ‪ 15‬من االتفاقية ما يلي‪( :‬أ) إنشاء آليات تعاونية مثل‬
‫لجان السالمة والصحة ‪ ،‬مع تمثيل متساو ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬وتتمتع بالسلطات والوظائف التي قد تكون المنصوص عليها ‪ ،‬بما‬
‫في ذلك صالحيات إجراء عمليات تفتيش مشتركة ؛‬
‫(ب) قيام صاحب العمل بتعيين أشخاص مؤهلين وذوي خبرة مناسبة لتعزيز السالمة والصحة ؛‬

‫(ج) تدريب العمال وممثليهم عن السالمة والصحة ؛‬

‫(د) توفير برامج مستمرة للتوعية بالسالمة والصحة للعمال ؛‬

‫(هـ) التبادل المستمر للمعلومات والخبرات بشأن السالمة والصحة في المناجم ؛‬

‫(و) استشارة صاحب العمل للعمال وممثليهم في وضع سياسة وإجراءات السالمة والصحة ؛ و‬

‫(ز) قيام صاحب العمل بإشراك ممثلي العمال في التحقيق في الحوادث واألحداث الخطرة ‪ ،‬على النحو المنصوص عليه في المادة ‪10‬‬
‫(د) من االتفاقية‪.‬‬

‫خامسا ‪ -‬أحكام أخرى‬


‫‪32.‬يجب أال يكون هناك تمييز أو انتقام من أي عامل يمارس الحقوق المنصوص عليها في القوانين واللوائح الوطنية أو التي يتفق عليها‬
‫أصحاب العمل والعمال وممثلوهم‪.‬‬

‫‪ - 33‬ينبغي إيالء االعتبار الواجب للتأثير المحتمل لنشاط التعدين على البيئة المحيطة وعلى سالمة الجمهور‪ .‬على وجه الخصوص ‪،‬‬
‫يجب أن يشمل ذلك التحكم في الهبوط ‪ ،‬واالهتزاز ‪ ،‬والصخور المتطايرة ‪ ،‬والملوثات الضارة في الماء أو الهواء أو التربة ‪ ،‬واإلدارة‬
‫اآلمنة والفعالة لنصائح النفايات وإعادة تأهيل مواقع المناجم‪.‬‬
‫‪C184‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته التاسعة والثمانين في ‪ 5‬حزيران ‪ /‬يونيه ‪، 2001‬‬

‫وإذ تالحظ المبادئ الواردة في اتفاقيات وتوصيات العمل الدولية ذات الصلة ‪ ،‬وال سيما اتفاقية المزارع وتوصياتها ‪ ، 1958 ،‬واتفاقية‬
‫وتوصية مزايا إصابات العمل ‪ ، 1964 ،‬واتفاقية وتوصية تفتيش العمل (الزراعة) ‪ ، 1969 ،‬السالمة والصحة المهنيتين االتفاقية‬
‫والتوصية ‪ ، 1981 ،‬اتفاقية وتوصية خدمات الصحة المهنية ‪ ، 1985 ،‬واتفاقية وتوصية المواد الكيميائية ‪ ، 1990 ،‬و‬

‫التأكيد على الحاجة إلى نهج متماسك تجاه الزراعة ومراعاة اإلطار األوسع للمبادئ الواردة في صكوك منظمة العمل الدولية األخرى‬
‫المنطبقة على القطاع ‪ ،‬وال سيما اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم ‪ ، 1948 ،‬حق التنظيم واتفاقية المفاوضة الجماعية ‪، 1949 ،‬‬
‫واتفاقية الحد األدنى للسن ‪ ، 1973 ،‬واتفاقية أسوأ أشكال عمل األطفال ‪ ، 1999 ،‬و‬

‫وإذ يحيط علما بإعالن المبادئ الثالثي بشأن الشركات المتعددة الجنسيات والسياسة االجتماعية فضال عن مدونات الممارسات ذات الصلة‬
‫‪ ،‬وال سيما مدونة الممارسات المتعلقة بتسجيل الحوادث واألمراض المهنية واإلبالغ عنها لعام ‪ ، 1996‬ومدونة قواعد الممارسة بشأن‬
‫السالمة والصحة في قطاع الغابات العمل ‪ ، 1998 ،‬و‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة في الزراعة ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الحادي والعشرين من شهر يونيو من عام ألفين وواحد االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها باسم اتفاقية السالمة‬
‫والصحة في الزراعة ‪.2001 ،‬‬

‫أوال ‪ -‬النطاق‬

‫المادة ‪1‬‬
‫ألغراض هذه االتفاقية ‪ ،‬يشمل مصطلح الزراعة األنشطة الزراعية والحرجية التي تتم في المشاريع الزراعية بما في ذلك إنتاج‬
‫المحاصيل وأنشطة الغابات وتربية الحيوانات وتربية الحشرات ‪ ،‬والمعالجة األولية للمنتجات الزراعية والحيوانية من قبل أو نيابة عن‬
‫مشغل المشروع وكذلك استخدام وصيانة اآلالت والمعدات واألجهزة واألدوات والمنشآت الزراعية ‪ ،‬بما في ذلك أي عملية أو تخزين أو‬
‫تشغيل أو نقل في مشروع زراعي ‪ ،‬والتي ترتبط مباشرة باإلنتاج الزراعي‪.‬‬

‫المادة ‪2‬‬

‫في مفهوم هذه االتفاقية ‪ ،‬ال يشمل مصطلح الزراعة‪:‬‬

‫(أ) زراعة الكفاف ؛‬

‫(ب) العمليات الصناعية التي تستخدم المنتجات الزراعية كمواد خام والخدمات ذات الصلة ؛ و‬

‫(ج) االستغالل الصناعي للغابات‪.‬‬

‫المادة ‪3‬‬

‫‪1-‬يجوز للسلطة المختصة في الدولة العضو التي تصدق على االتفاقية ‪ ،‬بعد استشارة المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال‬
‫المعنيين‪( :‬أ) أن تستبعد بعض المشاريع الزراعية أو فئات محدودة من العمال من تطبيق هذه االتفاقية أو بعض أحكامها ‪ ،‬عندما تكون‬
‫خاصة‪ .‬تنشأ مشاكل ذات طبيعة جوهرية ؛ و‬
‫(ب) في حالة وجود مثل هذه االستثناءات ‪ ،‬تضع خططا لتغطية جميع المنشآت وجميع فئات العمال بشكل تدريجي‪.‬‬

‫‪ُ 2 -‬تدرج كل دولة عضو ‪ ،‬في التقرير األول عن تطبيق االتفاقية المقدم بموجب المادة ‪ 22‬من دستور منظمة العمل الدولية ‪ ،‬أية‬
‫استثناءات تمت بموجب الفقرة ‪( 1‬أ) من هذه المادة ‪ ،‬مع بيان أسباب هذا االستبعاد‪ . .‬وفي التقارير الالحقة ‪ ،‬يجب أن تصف التدابير‬
‫المتخذة بهدف التوسع التدريجي ألحكام االتفاقية لتشمل العمال المعنيين‪.‬‬

‫‪II.‬األحكام العامة‬

‫المادة ‪4‬‬

‫‪1.‬في ضوء الظروف والممارسات الوطنية وبعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬يقوم األعضاء‬
‫بصياغة وتنفيذ ومراجعة دورية لسياسة وطنية متماسكة بشأن السالمة والصحة في الزراعة‪ .‬تهدف هذه السياسة إلى منع الحوادث‬
‫واإلصابات الصحية الناتجة عن العمل أو المرتبطة به أو التي تحدث أثناء العمل ‪ ،‬من خالل القضاء على المخاطر في بيئة العمل‬
‫الزراعية أو التقليل منها أو السيطرة عليها‪.‬‬

‫‪2.‬تحقيقا لهذه الغاية ‪ ،‬يجب أن تقوم القوانين واللوائح الوطنية بما يلي‪( :‬أ) تعيين السلطة المختصة المسؤولة عن تنفيذ السياسة وإنفاذ‬
‫القوانين واللوائح الوطنية بشأن السالمة والصحة المهنيتين في الزراعة ؛‬
‫(ب) تحديد حقوق وواجبات أصحاب العمل والعمال فيما يتعلق بالسالمة والصحة المهنيتين في الزراعة ؛ و‬
‫(ج) إنشاء آليات للتنسيق بين القطاعات بين السلطات والهيئات ذات الصلة بالقطاع الزراعي وتحديد وظائفها ومسؤولياتها ‪ ،‬مع مراعاة‬
‫تكاملها والظروف والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫‪3 -‬توفر السلطة المختصة المعينة تدابير تصحيحية وعقوبات مناسبة وفقا للقوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬بما في ذلك ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬تعليق‬
‫أو تقييد تلك األنشطة الزراعية التي تشكل خطرا وشيكا على سالمة العمال وصحتهم ‪ ،‬حتى تم تصحيح الشروط التي أدت إلى التعليق أو‬
‫التقييد‪.‬‬

‫المادة ‪5‬‬

‫‪1.‬يتعين على األعضاء التأكد من وجود نظام تفتيش مالئم ومناسب ألماكن العمل الزراعية وتزويده بالوسائل المالئمة‪.‬‬

‫‪2 -‬وفقا للتشريعات الوطنية ‪ ،‬يجوز للسلطة المختصة أن تعهد ببعض وظائف التفتيش على المستوى اإلقليمي أو المحلي ‪ ،‬على أساس‬
‫مساعد ‪ ،‬إلى الخدمات الحكومية المناسبة أو المؤسسات العامة أو المؤسسات الخاصة الخاضعة لسيطرة الحكومة ‪ ،‬أو قد تربط هذه‬
‫الخدمات أو المؤسسات مع ممارسة هذه الوظائف‪.‬‬

‫ثالثا‪ .‬اإلجراءات الوقائية والوقائية‬

‫جنرال لواء‬

‫المادة ‪6‬‬

‫‪1.‬بقدر ما يتوافق مع القوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬يجب على صاحب العمل أن يضمن سالمة وصحة العمال في كل جانب من جوانب‬
‫العمل‪.‬‬

‫‪2 -‬تنص القوانين واللوائح الوطنية أو السلطة المختصة على أنه في أي مكان عمل زراعي يضطلع فيه اثنان أو أكثر من أصحاب العمل‬
‫بأنشطة ‪ ،‬أو عندما يقوم صاحب عمل واحد أو أكثر وشخص أو أكثر من العاملين لحسابهم الخاص بأنشطتهم ‪ ،‬يجب أن يتعاونوا في‬
‫تطبيق السالمة و المتطلبات الصحية‪ .‬عند االقتضاء ‪ ،‬يجب على السلطة المختصة أن تحدد اإلجراءات العامة لهذا التعاون‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫من أجل االمتثال للسياسة الوطنية المشار إليها في المادة ‪ 4‬من االتفاقية ‪ ،‬يجب أن تنص القوانين واللوائح الوطنية أو السلطة المختصة ‪،‬‬
‫مع مراعاة حجم المشروع وطبيعة نشاطه ‪ ،‬على أن صاحب العمل‪:‬‬

‫(أ) إجراء تقييمات مناسبة للمخاطر فيما يتعلق بسالمة وصحة العمال ‪ ،‬وبناء على هذه النتائج ‪ ،‬اتخاذ تدابير وقائية ووقائية لضمان أنه‬
‫في جميع ظروف االستخدام المقصود ‪ ،‬جميع األنشطة الزراعية وأماكن العمل واآلالت ‪ ،‬المعدات والمواد الكيميائية واألدوات والعمليات‬
‫التي تخضع لسيطرة صاحب العمل آمنة وتتوافق مع معايير السالمة والصحة المقررة ؛‬
‫(ب) ضمان توفير التدريب الكافي والمالئم والتعليمات الشاملة بشأن السالمة والصحة وأي توجيه أو إشراف ضروري للعاملين في‬
‫الزراعة ‪ ،‬بما في ذلك المعلومات عن األخطار والمخاطر المرتبطة بعملهم واإلجراءات التي يتعين اتخاذها لحمايتهم ‪ ،‬مع مراعاة مستوى‬
‫تعليمهم واالختالفات في اللغة ؛ و‬
‫(ج) اتخاذ خطوات فورية إليقاف أي عملية يكون فيها خطر وشيك وخطير على السالمة والصحة وإلجالء العمال حسب االقتضاء‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1.‬للعمال في الزراعة الحق في‪( :‬أ) إعالمهم واستشارتهم بشأن مسائل السالمة والصحة ‪ ،‬بما في ذلك مخاطر التكنولوجيات الجديدة ؛‬

‫(ب) المشاركة في تطبيق ومراجعة تدابير السالمة والصحة ‪ ،‬ووفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬اختيار ممثلين وممثلين عن السالمة‬
‫والصحة في لجان السالمة والصحة ؛ و‬
‫(ج) إبعاد أنفسهم عن الخطر الناجم عن نشاط عملهم عندما يكون لديهم مبرر معقول لالعتقاد بأن هناك خطرا وشيكا وخطيرا على‬
‫سالمتهم وصحتهم ‪ ،‬وعليه إبالغ المشرف على الفور‪ .‬ال يجوز أن يتعرضوا ألي ضرر نتيجة لهذه اإلجراءات‪.‬‬

‫‪2.‬يجب على العمال في الزراعة وممثليهم االلتزام بتدابير السالمة والصحة المقررة والتعاون مع أصحاب العمل حتى يفي هؤالء‬
‫بواجباتهم ومسؤولياتهم‪.‬‬

‫‪3.‬تحدد إجراءات ممارسة الحقوق والواجبات المشار إليها في الفقرتين ‪ 1‬و ‪ 2‬بموجب القوانين واللوائح الوطنية أو السلطة المختصة أو‬
‫االتفاقات الجماعية أو غيرها من الوسائل المناسبة‪.‬‬

‫‪4.‬في حالة تنفيذ أحكام هذه االتفاقية على النحو المنصوص عليه في الفقرة ‪ ، 3‬يجب إجراء مشاورات مسبقة مع المنظمات الممثلة‬
‫ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫سالمة اآلالت وبيئة العمل‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬تنص القوانين واللوائح الوطنية أو السلطة المختصة على أن اآلالت والمعدات ‪ ،‬بما في ذلك معدات الوقاية الشخصية واألجهزة‬
‫واألدوات اليدوية المستخدمة في الزراعة تتوافق مع معايير السالمة والصحة الوطنية أو غيرها من معايير السالمة والصحة المعترف بها‬
‫‪ ،‬وأن يتم تركيبها وصيانتها وصيانتها بشكل مناسب‪.‬‬

‫‪2 -‬تتخذ السلطة المختصة تدابير لضمان امتثال المصنعين والمستوردين والموردين للمعايير المشار إليها في الفقرة ‪ 1‬وتقديم معلومات‬
‫كافية ومناسبة ‪ ،‬بما في ذلك عالمات التحذير من المخاطر ‪ ،‬باللغة أو اللغات الرسمية للبلد المستخدم ‪ ،‬إلى المستخدمين ‪ ،‬وعند الطلب ‪،‬‬
‫إلى السلطة المختصة‪.‬‬

‫‪3.‬يجب على أرباب العمل التأكد من أن العمال يتلقون ويفهمون معلومات السالمة والصحة المقدمة من قبل المصنعين والمستوردين‬
‫والموردين‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫تنص القوانين واللوائح الوطنية على أن اآلالت والمعدات الزراعية يجب أن‪:‬‬
‫(أ) تستخدم فقط للعمل الذي صُممت من أجله ‪ ،‬ما لم يتم تقييم استخدام خارج غرض التصميم األولي على أنه آمن وفقا للقوانين‬
‫والممارسات الوطنية ‪ ،‬وعلى وجه الخصوص ‪ ،‬ال يجوز استخدامه في النقل البشري ‪ ،‬ما لم يكن مصمما أو تكييفها لنقل األشخاص ؛ و‬
‫(ب) يديرها أشخاص مدربون ومختصون ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫مناولة ونقل المواد‬

‫المادة ‪11‬‬

‫‪1.‬تحدد السلطة المختصة ‪ ،‬بعد استشارة المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬متطلبات السالمة والصحة لمناولة المواد‬
‫ونقلها ‪ ،‬وخاصة فيما يتعلق بالمناولة اليدوية‪ .‬يجب أن تستند هذه المتطلبات إلى تقييم المخاطر والمعايير الفنية والرأي الطبي ‪ ،‬مع‬
‫مراعاة جميع الظروف ذات الصلة التي يتم بموجبها أداء العمل وفقا للقوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫‪2.‬ال يجوز مطالبة العمال أو السماح لهم بالمشاركة في المناولة اليدوية أو نقل حمولة من المحتمل أن تعرض سالمتهم أو صحتهم للخطر‬
‫بسبب وزنها أو طبيعتها‪.‬‬

‫إدارة الصوت من المواد الكيميائية‬

‫المادة ‪12‬‬

‫تتخذ السلطة المختصة تدابير ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬لضمان ما يلي‪:‬‬

‫(أ) يوجد نظام وطني مناسب أو أي نظام آخر معتمد من السلطة المختصة يحدد معايير محددة الستيراد وتصنيف وتعبئة وتوسيم المواد‬
‫الكيميائية المستخدمة في الزراعة ولحظرها أو تقييدها ؛‬
‫(ب) يلتزم أولئك الذين ينتجون أو يستوردون أو يوفرون أو يبيعون أو ينقلون أو يخزنون أو يتخلصون من المواد الكيميائية المستخدمة‬
‫في الزراعة ‪ ،‬بمعايير السالمة والصحة الوطنية أو غيرها من المعايير المعترف بها ‪ ،‬ويقدمون معلومات كافية ومناسبة للمستخدمين‬
‫باللغة أو اللغات الرسمية المناسبة للبلد ‪ ،‬وعند الطلب ‪ ،‬إلى السلطة المختصة ؛ و‬
‫(ج) وجود نظام مناسب للتجميع اآلمن وإعادة التدوير والتخلص من النفايات الكيميائية والمواد الكيميائية المتقادمة والحاويات الفارغة‬
‫للمواد الكيميائية وذلك لتجنب استخدامها ألغراض أخرى وللتخلص من أو تقليل المخاطر على السالمة والصحة وعلى بيئة‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫‪1.‬يجب أن تضمن القوانين واللوائح الوطنية أو السلطة المختصة وجود تدابير وقائية ووقائية الستخدام المواد الكيميائية ومناولة النفايات‬
‫الكيميائية على مستوى التعهد‪.‬‬

‫‪2 -‬تغطي هذه التدابير ‪ ،‬في جملة أمور‪( :‬أ) تحضير ومناولة وتطبيق وتخزين ونقل المواد الكيميائية ؛‬
‫(ب) األنشطة الزراعية التي تؤدي إلى تشتت المواد الكيميائية ؛‬

‫(ج) صيانة وإصالح وتنظيف معدات وحاويات المواد الكيميائية ؛ و‬

‫(د) التخلص من الحاويات الفارغة ومعالجة النفايات الكيميائية والمواد الكيميائية القديمة والتخلص منها‪.‬‬

‫المادة ‪14‬‬

‫يجب أن تضمن القوانين واللوائح الوطنية أن المخاطر مثل مخاطر العدوى أو الحساسية أو التسمم يتم منعها أو اإلبقاء عليها عند الحد‬
‫األدنى عند التعامل مع العوامل البيولوجية ‪ ،‬واألنشطة التي تشمل الحيوانات والماشية ومناطق االستقرار ‪ ،‬تتوافق مع معايير الصحة‬
‫والسالمة الوطنية أو األخرى المعترف بها‪.‬‬

‫المنشآت الزراعية‬

‫مادة ‪15‬‬

‫يجب أن يكون إنشاء المنشآت الزراعية وصيانتها وإصالحها مطابقا للقوانين واللوائح الوطنية ومتطلبات السالمة والصحة‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬أحكام أخرى‬

‫العمال الشباب واألعمال الخطرة‬

‫مادة ‪16‬‬

‫‪1.‬يجب أال يقل الحد األدنى لسن التعيين للعمل في الزراعة التي من المحتمل أن تضر بسالمة وصحة األحداث بطبيعتها أو بالظروف‬
‫التي يتم فيها عن ‪ 18‬سنة‪.‬‬

‫‪2.‬تحدد أنواع االستخدام أو العمل الذي تنطبق عليه الفقرة ‪ 1‬بالقوانين واللوائح الوطنية أو من قبل السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع‬
‫المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪.‬‬

‫‪3 -‬بصرف النظر عن الفقرة ‪ ، 1‬يجوز للقوانين أو اللوائح الوطنية أو للسلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب‬
‫العمل والعمال المعنيين ‪ ،‬أن تأذن بأداء العمل المشار إليه في تلك الفقرة ابتداء من سن السادسة عشرة بشرط أن يكون التدريب المسبق‬
‫مناسبا يتم توفيرها وحماية سالمة وصحة العمال الشباب بشكل كامل‪.‬‬

‫العمال المؤقتون والموسميون‬


‫مادة ‪17‬‬

‫يجب اتخاذ التدابير لضمان حصول العمال المؤقتين والموسميين على نفس الحماية الصحية والسالمة الممنوحة للعمال الدائمين المماثلين‬
‫في الزراعة‪.‬‬

‫العامالت من النساء‬

‫مادة ‪18‬‬

‫تتخذ تدابير لضمان مراعاة االحتياجات الخاصة للعامالت في الزراعة فيما يتعلق بالحمل والرضاعة الطبيعية والصحة اإلنجابية‪.‬‬

‫مرافق الرفاهية والسكن‬

‫مادة ‪19‬‬

‫تحدد القوانين واللوائح الوطنية أو السلطة المختصة ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪:‬‬

‫(أ) توفير مرافق رعاية مناسبة للعامل دون تكلفة ؛ و‬

‫(ب) معايير اإلقامة الدنيا للعمال الذين تتطلبهم طبيعة العمل أن يعيشوا بصفة مؤقتة أو دائمة في المنشأة‪.‬‬

‫ترتيبات وقت العمل‬

‫مادة ‪20‬‬

‫يجب أن تكون ساعات العمل والعمل الليلي وفترات الراحة للعاملين في الزراعة وفقا للقوانين واللوائح الوطنية أو االتفاقات الجماعية‪.‬‬

‫التغطية ضد اإلصابات واألمراض المهنية‬

‫مادة ‪21‬‬
‫‪1 -‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬يجب أن يغطي العمال في الزراعة نظام تأمين أو تأمين اجتماعي ضد اإلصابات واألمراض‬
‫المهنية القاتلة وغير المميتة ‪ ،‬وكذلك ضد العجز والمخاطر الصحية األخرى المتعلقة بالعمل ‪ ،‬مع توفير التغطية في األقل مساوية لتلك‬
‫التي يتمتع بها العاملون في القطاعات األخرى‪.‬‬

‫‪2.‬يمكن أن تكون هذه المخططات إما جزءا من مخطط وطني أو تتخذ أي شكل آخر مناسب يتفق مع القوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫مادة ‪22‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫مادة ‪23‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم لدى المدير العام لمكتب العمل‬
‫الدولي‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬

‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد ‪ 12‬شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫مادة ‪24‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية عند انقضاء كل فترة عشر سنوات بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫مادة ‪25‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي أبلغ عنها أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني المُبلَّغ إليه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي تدخل فيه‬
‫االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫مادة ‪26‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة ‪ ،‬للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة ‪ ،‬التفاصيل‬
‫الكاملة لجميع التصديقات وأعمال النقض التي سجلها المدير‪ -‬عام وفق أحكام المواد السابقة‪.‬‬
‫مادة ‪27‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة مراجعتها في جدول أعمال المؤتمر في كليا أو جزئيا‪.‬‬

‫مادة ‪28‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية كليا أو جزئيا ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك ‪( -‬أ) يستتبع‬
‫تصديق أي عضو لالتفاقية الجديدة المراجعة قانونا االنسحاب الفوري لهذه االتفاقية‪ .‬بصرف النظر عن أحكام المادة ‪ 24‬أعاله ‪ ،‬إذا ومتى‬
‫دخلت االتفاقية الجديدة المعدلة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) إبتداء من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬

‫مادة ‪29‬‬

‫النصان االنكليزي والفرنسي لهذه االتفاقية متساويان في الحجية‪.‬‬


‫‪R192‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته التاسعة والثمانين في ‪ 5‬حزيران ‪ /‬يونيه ‪، 2001‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة في الزراعة ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية السالمة والصحة في الزراعة ‪( 2001 ،‬يشار إليها فيما بعد باسم‬
‫"االتفاقية") ؛‬

‫يعتمد في هذا اليوم الحادي والعشرين من شهر يونيو عام ألفين وواحد التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها كتوصية السالمة‬
‫والصحة في الزراعة ‪.2001 ،‬‬

‫أوال ‪ -‬أحكام عامة‬


‫‪1-‬من أجل تنفيذ المادة ‪ 5‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي اتخاذ التدابير المتعلقة بتفتيش العمل في الزراعة في ضوء المبادئ الواردة في اتفاقية‬
‫وتوصية تفتيش العمل (الزراعة) لعام ‪.1969‬‬

‫‪2 -‬ينبغي أن توفر الشركات المتعددة الجنسيات حماية كافية للسالمة والصحة لعمالها في الزراعة في جميع مؤسساتها ‪ ،‬دون تمييز‬
‫وبغض النظر عن المكان أو البلد الذي يوجدون فيه ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية وإعالن المبادئ الثالثي بشأن الشركات متعددة‬
‫الجنسيات والسياسة االجتماعية‪.‬‬

‫‪II.‬السالمة المهنية ومراقبة الصحة‬

‫)‪3 - (1‬ينبغي للسلطة المختصة المعينة لتنفيذ السياسة الوطنية المشار إليها في المادة ‪ 4‬من االتفاقية ‪ ،‬بعد التشاور مع المنظمات الممثلة‬
‫ألصحاب العمل والعمال المعنيين‪:‬‬

‫(أ) تحديد المشاكل الرئيسية ‪ ،‬وتحديد أولويات العمل ‪ ،‬وتطوير أساليب فعالة للتعامل معها وتقييم النتائج بشكل دوري ؛‬

‫(ب) تنص على تدابير للوقاية من األخطار المهنية في الزراعة ومكافحتها‪ )1( :‬مع مراعاة التقدم التكنولوجي والمعرفة في مجال السالمة‬
‫والصحة ‪ ،‬وكذلك المعايير ذات الصلة ‪ ،‬والمبادئ التوجيهية ومدونات الممارسات المعتمدة من قبل الدولة أو منظمات دولية؛‬
‫)‪(2‬مراعاة الحاجة إلى حماية البيئة العامة من تأثير األنشطة الزراعية ؛‬

‫)‪(3‬تحديد الخطوات الواجب اتخاذها لمنع أو السيطرة على مخاطر األمراض المتوطنة المرتبطة بالعمل التي تصيب العاملين في‬
‫الزراعة ؛ و‬
‫)‪(4‬تحديد أنه ال ينبغي ألي عامل بمفرده أن يقوم بأعمال خطرة في منطقة معزولة أو محصورة ‪ ،‬دون توفر إمكانية كافية لالتصال‬
‫ووسائل المساعدة ؛ و‬

‫(ج) إعداد مبادئ توجيهية ألصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫)‪(2‬إلنفاذ المادة ‪ 4‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة‪:‬‬

‫(أ) اعتماد أحكام للتوسيع التدريجي لخدمات الصحة المهنية المناسبة للعاملين في الزراعة ؛‬

‫(ب) وضع إجراءات لتسجيل الحوادث واألمراض المهنية في الزراعة واإلبالغ عنها ‪ ،‬وال سيما لتجميع اإلحصاءات ‪ ،‬وتنفيذ السياسة‬
‫الوطنية ووضع برامج وقائية على مستوى المنشأة ؛ و‬
‫(ج) تعزيز السالمة والصحة في الزراعة عن طريق البرامج والمواد التعليمية لتلبية احتياجات أصحاب العمل والعمال الزراعيين‪.‬‬

‫)‪4 - (1‬إلنفاذ المادة ‪ 7‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تنشئ نظاما وطنيا لمراقبة السالمة والصحة المهنيتين ينبغي أن يشمل‬
‫كال من المراقبة الصحية للعمال ومراقبة بيئة العمل‪.‬‬

‫)‪(2‬ينبغي أن يشمل هذا النظام التقييم الضروري للمخاطر ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬تدابير الوقاية والرقابة فيما يتعلق بجملة أمور من بينها‪:‬‬

‫(أ) المواد الكيميائية والنفايات الخطرة ؛‬

‫(ب) العوامل والنفايات السامة أو المعدية أو المسببة للحساسية ؛‬

‫(ج) األبخرة المهيجة أو السامة ؛‬

‫(د) الغبار الخطير ‪،‬‬

‫(هـ) المواد أو العوامل المسببة للسرطان ؛‬

‫(و) الضوضاء واالهتزازات ؛‬

‫(ز) درجات الحرارة القصوى ؛‬

‫(ح) األشعة فوق البنفسجية الشمسية ؛‬

‫)‪(1‬أمراض الحيوانات المعدية ‪،‬‬

‫(ي) مالمسة الحيوانات البرية أو السامة ؛‬

‫(ك) استخدام اآلالت والمعدات ‪ ،‬بما في ذلك معدات الحماية الشخصية ؛‬

‫(ل) المناولة اليدوية أو نقل الحموالت ؛‬

‫(م) بذل جهود بدنية وعقلية مكثفة أو متواصلة ‪ ،‬وضغوط العمل وأوضاع العمل غير المالئمة ؛ و‬

‫(ن) مخاطر التقنيات الجديدة‪.‬‬

‫)‪(3‬ينبغي اتخاذ تدابير المراقبة الصحية للعمال الشباب والنساء الحوامل والمرضعات والعاملين المسنين ‪ ،‬عند االقتضاء‪.‬‬
‫ثالثا‪ .‬اإلجراءات الوقائية والوقائية‬

‫تقييم المخاطر وإدارتها‬


‫‪5.‬إلنفاذ المادة ‪ 7‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي أن تشمل مجموعة التدابير المتعلقة بالسالمة والصحة على مستوى المنشأة ما يلي‪( :‬أ) خدمات‬
‫السالمة والصحة المهنيتين ؛‬
‫(ب) تدابير تقييم وإدارة المخاطر بالترتيب التالي لألولويات‪ )1( :‬القضاء على المخاطر ؛‬

‫)‪(2‬السيطرة على المخاطر عند المصدر ؛‬

‫)‪(3‬تقليل المخاطر إلى الحد األدنى بوسائل مثل تصميم أنظمة عمل آمنة ‪ ،‬وإدخال التدابير التقنية والتنظيمية والممارسات اآلمنة ‪،‬‬
‫والتدريب ؛ و‬
‫)‪(4‬فيما يتعلق بالخطر ‪ ،‬توفير واستخدام معدات ومالبس الحماية الشخصية ‪ ،‬دون أي تكلفة على العامل ؛‬

‫(ج) تدابير التعامل مع الحوادث وحاالت الطوارئ ‪ ،‬بما في ذلك اإلسعافات األولية والوصول إلى وسائل النقل المناسبة إلى المرافق‬
‫الطبية ؛‬
‫(د) إجراءات تسجيل الحوادث واألمراض واإلبالغ عنها ؛‬

‫(هـ) التدابير المناسبة لحماية األشخاص الموجودين في موقع زراعي ‪ ،‬والسكان القريبين منه ‪ ،‬والبيئة العامة ‪ ،‬من المخاطر التي قد تنشأ‬
‫عن النشاط الزراعي المعني ‪ ،‬مثل تلك الناجمة عن نفايات الكيماويات الزراعية ‪ ،‬ونفايات الماشية ‪ ،‬والتربة و تلوث المياه واستنزاف‬
‫التربة والتغيرات الطبوغرافية ؛ و‬
‫(و) تدابير لضمان تكييف التكنولوجيا المستخدمة مع المناخ وتنظيم العمل وممارسات العمل‪.‬‬

‫سالمة اآلالت وبيئة العمل‬


‫‪6-‬إلنفاذ المادة ‪ 9‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي اتخاذ تدابير لضمان االختيار المناسب أو تكييف التكنولوجيا واآلالت والمعدات ‪ ،‬بما في ذلك‬
‫معدات الحماية الشخصية ‪ ،‬مع مراعاة الظروف المحلية في البلدان المستخدمة ‪ ،‬وال سيما اآلثار المريحة وتأثير المناخ‪.‬‬

‫اإلدارة السليمة للمواد الكيميائية‬


‫)‪7 - (1‬ينبغي اتخاذ التدابير المنصوص عليها بشأن اإلدارة السليمة للمواد الكيميائية في الزراعة في ضوء مبادئ اتفاقية المواد الكيميائية‬
‫وتوصياتها ‪ ، 1990 ،‬والمعايير الفنية الدولية األخرى ذات الصلة‪.‬‬

‫)‪(2‬على وجه الخصوص ‪ ،‬ينبغي أن تشمل التدابير الوقائية والحمائية التي يتعين اتخاذها على مستوى المنشأة ما يلي‪:‬‬

‫(أ) معدات ومالبس الحماية الشخصية المالئمة ‪ ،‬ومرافق االغتسال لمن يستخدمون المواد الكيميائية ولصيانة وتنظيف معدات الحماية‬
‫الشخصية والتطبيقات ‪ ،‬بدون تكلفة على العامل ؛‬
‫(ب) احتياطات الرش وما بعد الرش في المناطق المعالجة بالمواد الكيميائية ‪ ،‬بما في ذلك تدابير منع تلوث مصادر الطعام والشرب‬
‫والغسيل والري ؛‬
‫(ج) تداول المواد الكيميائية الخطرة التي لم تعد مطلوبة والتخلص منها ‪ ،‬والحاويات التي تم تفريغها ولكنها قد تحتوي على بقايا مواد‬
‫كيميائية خطرة ‪ ،‬بطريقة تقلل أو تقلل من المخاطر على السالمة والصحة والبيئة ‪ ،‬وفقا مع القوانين والممارسات الوطنية ؛‬
‫(د) االحتفاظ بسجل الستخدام مبيدات اآلفات في الزراعة ؛ و‬

‫(هـ) تدريب العمال الزراعيين على أساس مستمر ليشمل ‪ ،‬حسب االقتضاء ‪ ،‬التدريب على الممارسات واإلجراءات أو حول األخطار‬
‫واالحتياطات الواجب اتباعها فيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية في العمل‪.‬‬

‫التعامل مع الحيوانات وحمايتها من المخاطر البيولوجية‬


‫‪8 -‬لغرض تنفيذ المادة ‪ 14‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي أن تشمل تدابير التعامل مع العوامل البيولوجية التي تؤدي إلى مخاطر اإلصابة بالعدوى‬
‫أو الحساسية أو التسمم ولمناولة الحيوانات ما يلي‪( :‬أ) تدابير تقييم المخاطر في وفقا للفقرة ‪ ، 5‬من أجل إزالة أو منع أو تقليل المخاطر‬
‫البيولوجية ؛‬
‫(ب) مراقبة واختبار الحيوانات ‪ ،‬وفقا للمعايير البيطرية والقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬بحثا عن األمراض التي تنتقل إلى اإلنسان ؛‬

‫(ج) تدابير الحماية للتعامل مع الحيوانات ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬توفير المعدات والمالبس الواقية ؛‬

‫(د) تدابير الحماية للتعامل مع العوامل البيولوجية ‪ ،‬وعند الضرورة ‪ ،‬توفير المعدات والمالبس الواقية المناسبة ؛‬

‫(هـ) تحصين العمال الذين يتعاملون مع الحيوانات ‪ ،‬حسب االقتضاء ؛‬

‫(و) توفير المطهرات ومرافق االغتسال وصيانة وتنظيف معدات ومالبس الوقاية الشخصية ؛‬

‫(ز) توفير اإلسعافات األولية أو الترياق أو إجراءات الطوارئ األخرى في حالة مالمسة الحيوانات أو الحشرات أو النباتات السامة ؛‬

‫(ح) تدابير السالمة لمناولة ‪ ،‬وجمع ‪ ،‬وتخزين ‪ ،‬والتخلص من السماد الطبيعي والنفايات ؛‬

‫)‪(1‬تدابير السالمة للتعامل مع جيف الحيوانات المصابة والتخلص منها ‪ ،‬بما في ذلك تنظيف وتعقيم األماكن الملوثة ؛ و‬

‫(ي) معلومات السالمة بما في ذلك العالمات التحذيرية وتدريب العاملين على التعامل مع الحيوانات‪.‬‬

‫المنشآت الزراعية‬
‫‪9-‬إلنفاذ المادة ‪ 15‬من االتفاقية ‪ ،‬يجب أن تحدد متطلبات السالمة والصحة المتعلقة بالمنشآت الزراعية المعايير الفنية للمباني والهياكل‬
‫وحواجز الحماية واألسوار واألماكن الضيقة‪.‬‬

‫مرافق الرفاه واإلقامة‬


‫‪10-‬إلنفاذ المادة ‪ 19‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي ألصحاب العمل أن يوفروا ‪ ،‬حسب االقتضاء ووفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬للعاملين‬
‫في الزراعة‪( :‬أ) إمدادا كافيا بمياه الشرب المأمونة ؛‬
‫(ب) مرافق تخزين وغسيل المالبس الواقية ؛‬

‫(ج) مرافق لتناول الوجبات وإلرضاع األطفال في مكان العمل حيثما كان ذلك ممكنا ؛‬
‫(د) مرافق صحية وغسيل منفصلة ‪ ،‬أو استخدامها بشكل منفصل ‪ ،‬للعمال والعامالت ؛ و‬

‫(هـ) النقل المرتبط بالعمل‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬أحكام أخرى‬

‫العامالت‬
‫‪11-‬من أجل تنفيذ المادة ‪ 18‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي اتخاذ تدابير لضمان تقييم أي مخاطر في مكان العمل تتعلق بسالمة وصحة النساء‬
‫الحوامل أو المرضعات ‪ ،‬والصحة اإلنجابية للمرأة‪.‬‬

‫مزارعون يعملون لحسابهم الخاص‬


‫)‪12 (1‬مع مراعاة آراء المنظمات الممثلة للمزارعين العاملين لحسابهم الخاص ‪ ،‬ينبغي للدول األعضاء أن تضع خططا لتوسيع نطاق‬
‫الحماية التي توفرها االتفاقية بشكل تدريجي للمزارعين العاملين لحسابهم الخاص ‪ ،‬حسب االقتضاء‪ )2( .‬لهذا الغرض ‪ ،‬يجب أن تحدد‬
‫القوانين واللوائح الوطنية حقوق وواجبات المزارعين العاملين لحسابهم الخاص فيما يتعلق بالسالمة والصحة في الزراعة‪.‬‬

‫)‪(3‬في ضوء الظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬ينبغي مراعاة آراء المنظمات التمثيلية للمزارعين العاملين لحسابهم الخاص ‪ ،‬حسب‬
‫االقتضاء ‪ ،‬في صياغة وتنفيذ ومراجعة دورية للسياسة الوطنية المشار إليها في المادة ‪ 4‬من مؤتمر‪.‬‬

‫)‪13. (1‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬ينبغي أن تتخذ السلطة المختصة تدابير لضمان تمتع المزارعين العاملين لحسابهم الخاص‬
‫بالسالمة والحماية الصحية التي توفرها االتفاقية‪ )2( .‬يجب أن تشمل هذه التدابير‪:‬‬

‫(أ) أحكام للتوسيع التدريجي لخدمات الصحة المهنية المناسبة للمزارعين العاملين لحسابهم الخاص ؛‬

‫(ب) التطوير التدريجي لإلجراءات إلشراك المزارعين العاملين لحسابهم الخاص في تسجيل الحوادث واألمراض المهنية واإلبالغ عنها ؛‬
‫و‬
‫(ج) وضع مبادئ توجيهية وبرامج ومواد تعليمية وإسداء المشورة والتدريب المناسبين للمزارعين العاملين لحسابهم الخاص والتي تغطي‬
‫‪ ،‬في جملة أمور‪ )1( :‬سالمتهم وصحتهم وسالمة وصحة العاملين معهم فيما يتعلق بالمخاطر المتعلقة بالعمل ‪ ،‬بما في ذلك مخاطر‬
‫االضطرابات العضلية الهيكلية ‪ ،‬واختيار واستخدام المواد الكيميائية والعوامل البيولوجية ‪ ،‬وتصميم أنظمة عمل آمنة واختيار واستخدام‬
‫وصيانة معدات الوقاية الشخصية واآلالت واألدوات واألجهزة ؛ و‬
‫)‪(2‬منع األطفال من االنخراط في أنشطة خطرة‪.‬‬

‫‪14-‬عندما ال تسمح الظروف االقتصادية واالجتماعية واإلدارية بإدماج المزارعين العاملين لحسابهم الخاص وأسرهم في مخطط تأمين‬
‫وطني أو طوعي ‪ ،‬ينبغي أن تتخذ الدول األعضاء تدابير لتغطيتهم التدريجية إلى المستوى المنصوص عليه في المادة ‪ 21‬من مؤتمر‪.‬‬
‫ويمكن تحقيق ذلك عن طريق‪( :‬أ) تطوير خطط أو صناديق تأمين خاصة ؛ أو‬
‫(ب) تكييف نظم الضمان االجتماعي القائمة‪.‬‬
‫‪15-‬عند تنفيذ التدابير المذكورة أعاله فيما يتعلق بالمزارعين العاملين لحسابهم الخاص ‪ ،‬ينبغي مراعاة الوضع الخاص لكل من‪( :‬أ)‬
‫صغار المستأجرين والمزارعين ؛‬
‫(ب) صغار المالكين والمشغلين ؛‬

‫(ج) األشخاص المشاركون في المشاريع الزراعية الجماعية ‪ ،‬مثل أعضاء تعاونيات المزارعين ؛‬

‫(د) أفراد األسرة كما تم تعريفهم وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ؛‬

‫(هـ) مزارعو الكفاف ؛ و‬

‫(و) العاملون اآلخرون لحسابهم الخاص في الزراعة ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬
‫‪R194‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعاه مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬واجتمع في دورته التسعين في ‪ 3‬حزيران ‪ /‬يونيه ‪، 2002‬‬

‫وإذ يالحظ أحكام اتفاقية وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪ ، 1981 ،‬واتفاقية خدمات الصحة المهنية وتوصياتها ‪، 1985 ،‬‬

‫وإذ يالحظ أيضا قائمة األمراض المهنية بصيغتها المعدلة في عام ‪ 1980‬والمرفقة باتفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪، 1964 ،‬‬

‫مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز إجراءات التعرف على الحوادث واألمراض المهنية وتسجيلها واإلبالغ عنها ‪ ،‬بهدف تحديد أسبابها ‪،‬‬
‫ووضع تدابير وقائية ‪ ،‬وتعزيز تنسيق أنظمة التسجيل واإلبالغ ‪ ،‬وتحسين عملية التعويض في حالة الحوادث واألمراض المهنية‪.‬‬
‫الحوادث واألمراض المهنية ‪ ،‬و‬

‫مع مراعاة الحاجة إلى إجراء مبسط لتحديث قائمة األمراض المهنية‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بتسجيل الحوادث واألمراض المهنية واإلبالغ عنها ‪ ،‬والمراجعة الدورية لقائمة األمراض‬
‫المهنية وتحديثها ‪ ،‬وهو البند الخامس في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية ؛‬

‫يعتمد في هذا اليوم العشرين من شهر يونيو عام ألفين واثنين التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها في قائمة توصيات األمراض‬
‫المهنية ‪.2002 ،‬‬

‫‪1 -‬عند إنشاء واستعراض وتطبيق نظم تسجيل الحوادث واألمراض المهنية واإلبالغ عنها ‪ ،‬ينبغي للسلطة المختصة أن تأخذ في االعتبار‬
‫مدونة الممارسات لعام ‪ 1996‬بشأن تسجيل الحوادث واألمراض المهنية واإلبالغ عنها ‪ ،‬ومدونات قواعد الممارسة األخرى أو األدلة‬
‫المتعلقة بهذا الموضوع التي توافق عليها في المستقبل منظمة العمل الدولية‪.‬‬

‫‪2 -‬ينبغي أن تضع السلطة المختصة قائمة وطنية باألمراض المهنية ألغراض الوقاية والتسجيل واإلخطار ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬التعويض‬
‫‪ ،‬بالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬بطرق مناسبة للظروف الوطنية و الممارسة ‪ ،‬وعلى مراحل حسب‬
‫الضرورة‪ .‬ينبغي أن تشمل هذه القائمة‪( :‬أ) ألغراض المنع والتسجيل واإلخطار والتعويض ‪ ،‬على األقل ‪ ،‬األمراض المذكورة في‬
‫الجدول األول التفاقية استحقاقات إصابات العمل ‪ ، 1964 ،‬بصيغتها المعدلة في ‪ 1980‬؛‬
‫(ب) تشمل ‪ ،‬قدر اإلمكان ‪ ،‬األمراض األخرى الواردة في قائمة األمراض المهنية كما هي ملحقة بهذه التوصية ؛ و‬

‫(ج) أن تشتمل ‪ ،‬قدر اإلمكان ‪ ،‬على قسم بعنوان "األمراض المهنية المشتبه بها‪".‬‬

‫‪.3‬ينبغي مراجعة القائمة المرفقة بهذه التوصية وتحديثها بانتظام من خالل االجتماعات الثالثية للخبراء التي يعقدها مجلس إدارة مكتب‬
‫العمل الدولي‪ .‬يجب تقديم أي قائمة جديدة يتم إنشاؤها على هذا النحو إلى مجلس اإلدارة للموافقة عليها ‪ ،‬وعند الموافقة تحل محل القائمة‬
‫السابقة وترسل إلى أعضاء منظمة العمل الدولية‪.‬‬

‫‪4.‬ينبغي مراجعة القائمة الوطنية لألمراض المهنية وتحديثها مع إيالء االعتبار الواجب ألحدث قائمة تم وضعها وفقا للفقرة ‪ 3‬أعاله‪.‬‬

‫‪5.‬ينبغي على كل دولة عضو أن ترسل قائمتها الوطنية لألمراض المهنية إلى مكتب العمل الدولي بمجرد إنشائها أو مراجعتها ‪ ،‬بهدف‬
‫تسهيل المراجعة الدورية وتحديث قائمة األمراض المهنية المرفقة بهذه التوصية‪.‬‬

‫‪ .6‬يجب على كل عضو أن يزود مكتب العمل الدولي سنويا بإحصاءات شاملة عن الحوادث واألمراض المهنية ‪ ،‬وحسب االقتضاء ‪ ،‬عن‬
‫األحداث الخطيرة وحوادث التنقل بهدف تسهيل التبادل الدولي لهذه اإلحصاءات ومقارنتها‪.‬‬

‫(عند تطبيق هذه القائمة ‪ ،‬ينبغي مراعاة درجة ونوع التعرض والعمل أو المهنة التي تنطوي على خطر معين من التعرض عند‬
‫االقتضاء‪).‬‬

‫قائمة األمراض المهنية (مراجعة ‪)2010‬‬

‫‪1.‬األمراض المهنية الناتجة عن التعرض للعوامل الناتجة عن أنشطة العمل ‪ .1.1‬األمراض التي تسببها العوامل الكيميائية ‪.1.1.1‬‬
‫األمراض التي يسببها البريليوم أو مركباته‬
‫‪1.1.2.‬األمراض التي يسببها الكادميوم أو مركباته‬

‫‪1.1.3.‬األمراض التي يسببها الفوسفور أو مركباته‬

‫‪1.1.4.‬األمراض التي يسببها الكروم أو مركباته‬

‫‪1.1.5.‬األمراض التي يسببها المنغنيز أو مركباته‬

‫‪1.1.6.‬األمراض التي يسببها الزرنيخ أو مركباته‬

‫‪1.1.7.‬األمراض التي يسببها الزئبق أو مركباته‬

‫‪1.1.8.‬األمراض التي يسببها الرصاص أو مركباته‬

‫‪1.1.9.‬األمراض التي يسببها الفلور أو مركباته‬

‫‪1.1.10.‬األمراض التي يسببها ثاني كبريتيد الكربون‬

‫‪1.1.11.‬األمراض التي تسببها مشتقات الهالوجين من الهيدروكربونات األليفاتية أو العطرية‬

‫‪1.1.12.‬األمراض التي يسببها البنزين أو متماثالته‬

‫‪1.1.13.‬األمراض التي تسببها مشتقات النيترو واألمينية للبنزين أو متماثالته‬


‫‪1.1.14.‬األمراض التي يسببها النتروجليسرين أو إسترات حمض النيتريك األخرى ‪ .1.1.15‬األمراض التي تسببها الكحوليات أو‬
‫الجليكوالت أو الكيتونات‬
‫‪1.1.16.‬األمراض الناتجة عن االختناق مثل أول أكسيد الكربون ‪ ،‬كبريتيد الهيدروجين ‪ ،‬سيانيد الهيدروجين أو مشتقاته‬

‫‪1.1.17.‬األمراض التي تسببها األكريلونيتريل‬

‫‪1.1.18.‬األمراض التي تسببها أكاسيد النيتروجين‬

‫‪1.1.19.‬األمراض التي يسببها الفاناديوم أو مركباته‬

‫‪1.1.20.‬األمراض التي يسببها األنتيمون أو مركباته‬

‫‪1.1.21.‬األمراض التي يسببها الهكسان‬

‫‪1.1.22.‬األمراض التي تسببها األحماض المعدنية‬

‫‪1.1.23.‬األمراض التي تسببها العوامل الصيدالنية‬

‫‪1.1.24.‬األمراض التي يسببها النيكل أو مركباته‬

‫‪1.1.25.‬األمراض التي يسببها الثاليوم أو مركباته‬

‫‪1.1.26.‬األمراض التي يسببها األوزميوم أو مركباته‬

‫‪1.1.27.‬األمراض التي يسببها السيلينيوم أو مركباته‬

‫‪1.1.28.‬األمراض التي يسببها النحاس أو مركباته‬

‫‪1.1.29.‬األمراض التي يسببها البالتين أو مركباته‬

‫‪1.1.30.‬األمراض التي يسببها القصدير أو مركباته‬

‫‪1.1.31.‬األمراض التي يسببها الزنك أو مركباته‬

‫‪1.1.32.‬األمراض التي يسببها الفوسجين‬

‫‪1.1.33.‬األمراض التي تسببها مهيجات القرنية مثل البنزوكوينون‬

‫‪1.1.34.‬األمراض التي تسببها األمونيا‬

‫‪1.1.35.‬األمراض التي تسببها األيزوسيانات‬

‫‪1.1.36.‬األمراض التي تسببها المبيدات‬

‫‪1.1.37.‬األمراض التي تسببها أكاسيد الكبريت‬

‫‪1.1.38.‬األمراض التي تسببها المذيبات العضوية‬

‫‪1.1.39.‬األمراض التي تسببها الالتكس أو المنتجات المحتوية على الالتكس‬

‫‪1.1.40.‬األمراض التي يسببها الكلور‬

‫‪1.1.41.‬األمراض التي تسببها عوامل كيميائية أخرى في العمل غير مذكورة في البنود السابقة حيث يتم إنشاء صلة مباشرة علميا ‪ ،‬أو‬
‫يتم تحديدها بواسطة طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض لهذه العوامل الكيميائية الناشئة عن أنشطة العمل‬
‫والمرض (األمراض) يتعاقد عليها العامل‬
‫‪1.2‬األمراض التي تسببها العوامل الفيزيائية ‪ .1.2.1‬ضعف السمع الناتج عن الضوضاء‬

‫‪1.2.2.‬األمراض الناتجة عن االهتزازات (اضطرابات العضالت واألوتار والعظام والمفاصل واألوعية الدموية الطرفية أو األعصاب‬
‫المحيطية)‬

‫‪1.2.3.‬األمراض التي يسببها الهواء المضغوط أو غير المضغوط‬

‫‪1.2.4.‬األمراض التي تسببها اإلشعاعات المؤينة‬

‫‪1.2.5.‬األمراض التي تسببها األشعة الضوئية (فوق البنفسجية ‪ ،‬الضوء المرئي ‪ ،‬األشعة تحت الحمراء) بما في ذلك الليزر‬

‫‪1.2.6.‬األمراض الناتجة عن التعرض لدرجات حرارة شديدة‬

‫‪1.2.7.‬األمراض التي تسببها عوامل فيزيائية أخرى في العمل غير مذكورة في البنود السابقة حيث يتم إنشاء ارتباط مباشر علميا ‪ ،‬أو‬
‫يتم تحديده من خالل طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض لهذه العوامل المادية الناشئة عن أنشطة العمل والمرض‬
‫(األمراض) يتعاقد عليها العامل‬

‫‪1.3‬العوامل البيولوجية واألمراض المعدية أو الطفيلية ‪ .1.3.1‬داء البروسيالت‬

‫‪1.3.2.‬فيروسات التهاب الكبد‬

‫‪1.3.3.‬فيروس نقص المناعة البشرية)‪(HIV‬‬

‫‪1.3.4.‬كزاز‬

‫‪1.3.5.‬مرض السل‬

‫‪1.3.6.‬المتالزمات السامة أو االلتهابية المصاحبة للملوثات البكتيرية أو الفطرية‬

‫‪1.3.7.‬الجمرة الخبيثة‬

‫‪1.3.8.‬داء البريميات‬

‫‪1.3.9.‬األمراض التي تسببها عوامل بيولوجية أخرى في العمل غير مذكورة في البنود السابقة حيث يتم إنشاء صلة مباشرة علميا ‪ ،‬أو‬
‫تحددها طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض لهذه العوامل البيولوجية الناشئة عن أنشطة العمل والمرض‬
‫(األمراض) يتعاقد عليها العامل‬

‫‪2.‬األمراض المهنية حسب أنظمة األعضاء المستهدفة ‪ .2.1‬أمراض الجهاز التنفسي ‪ .2.1.1‬االلتهاب الرئوي الناجم عن الغبار المعدني‬
‫الليفي (السحار السيليسي ‪ ،‬السُحار السيليسيّ الجمركي ‪ ،‬التليف)‬

‫‪2.1.2.‬السل السيليك‬

‫‪2.1.3.‬التهاب الرئة الناجم عن الغبار المعدني غير الليفي‬

‫‪2.1.4.‬حميض‬

‫‪2.1.5.‬أمراض القصبات الرئوية الناتجة عن الغبار المعدني الصلب‬


‫‪2.1.6.‬أمراض القصبات الرئوية الناتجة عن غبار القطن (داء الحُلق) أو الكتان أو القنب أو السيزال أو قصب السكر (داء القصب)‬

‫‪2.1.7.‬الربو الناجم عن عوامل التحسس المعترف بها أو المهيجات المالزمة لعملية العمل‬

‫‪2.1.8.‬التهاب األسناخ التحسسي الخارجي الناجم عن استنشاق الغبار العضوي أو األيروسوالت الملوثة بالميكروبات الناتجة عن أنشطة‬
‫العمل‬
‫‪2.1.9.‬أمراض االنسداد الرئوي المزمنة الناجمة عن استنشاق غبار الفحم ‪ ،‬والغبار من المحاجر ‪ ،‬وغبار الخشب ‪ ،‬والغبار من الحبوب‬
‫واألعمال الزراعية ‪ ،‬والغبار في إسطبالت الحيوانات ‪ ،‬والغبار من المنسوجات ‪ ،‬والغبار الورقي الناتج عن أنشطة العمل‬
‫‪2.1.10.‬أمراض الرئة التي يسببها األلمنيوم‬

‫‪2.1.11.‬اضطرابات الممرات الهوائية العلوية التي تسببها عوامل التحسس أو المهيجات المالزمة لعملية العمل‬

‫‪2.1.12.‬أمراض الجهاز التنفسي األخرى غير المذكورة في البنود السابقة حيث يتم إنشاء ارتباط مباشر علميا ‪ ،‬أو يتم تحديده من خالل‬
‫طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض لعوامل الخطر الناشئة عن أنشطة العمل والمرض (األمراض) الذي يصاب‬
‫به العامل‬

‫‪2.2.‬أمراض الجلد ‪ .2.2.1‬األمراض الجلدية التالمسية التحسسية وشري التالمس الناجم عن عوامل مسببة للحساسية معروفة أخرى‬
‫ناشئة عن أنشطة العمل غير المدرجة في العناصر األخرى‬
‫‪2.2.2.‬األمراض الجلدية التالمسية المهيجة التي تسببها العوامل المهيجة األخرى المعروفة والناجمة عن أنشطة العمل غير المدرجة في‬
‫العناصر األخرى‬
‫‪2.2.3.‬البهاق الناجم عن عوامل أخرى معترف بها ناشئ عن أنشطة العمل غير المدرجة في البنود األخرى‬

‫‪2.2.4.‬أمراض جلدية أخرى ناجمة عن عوامل فيزيائية أو كيميائية أو بيولوجية في العمل غير مدرجة في بنود أخرى حيث يتم إنشاء‬
‫صلة مباشرة علميا ‪ ،‬أو تحددها طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض لعوامل الخطر الناشئة عن أنشطة العمل‬
‫والجلد المرض (األمراض) التي أصيب بها العامل‬

‫‪2.3‬االضطرابات العضلية الهيكلية ‪ .2.3.1‬التهاب غمد الوتر الشعاعي بسبب الحركات المتكررة والمجهودات الشديدة والوضعيات‬
‫الشديدة للمعصم‬
‫‪2.3.2.‬التهاب غمد الوتر المزمن في اليد والمعصم بسبب الحركات المتكررة والمجهودات الشديدة والوضعيات الشديدة للمعصم‬

‫‪2.3.3.‬التهاب الجراب الزهري بسبب الضغط المطول في منطقة الكوع‬

‫‪2.3.4.‬التهاب الجراب قبل البطيني بسبب البقاء المطول في وضع الركوع‬

‫‪2.3.5.‬التهاب اللقيمة بسبب العمل القوي المتكرر‬

‫‪2.3.6.‬آفات الغضروف المفصلي بعد فترات طويلة من العمل في وضع الركوع أو القرفصاء‬

‫‪2.3.7.‬متالزمة النفق الرسغي نتيجة لفترات طويلة من العمل القوي المتكرر ‪ ،‬والعمل الذي ينطوي على اهتزاز ‪ ،‬أو المواقف المتطرفة‬
‫للمعصم ‪ ،‬أو مزيج من الثالثة ‪ .2.3.8‬االضطرابات العضلية الهيكلية األخرى غير المذكورة في البنود السابقة حيث يتم إنشاء ارتباط‬
‫مباشر علميا ‪ ،‬أو يتم تحديده بواسطة طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض لعوامل الخطر الناشئة عن أنشطة العمل‬
‫واضطراب (اضطرابات) العضالت والعظام التي يتعاقد عليها العامل‬

‫‪2.4‬االضطرابات النفسية والسلوكية ‪ .2.4.1‬اضطراب ما بعد الصدمة‬


‫‪2.4.2.‬االضطرابات العقلية أو السلوكية األخرى غير المذكورة في البند السابق حيث يتم إنشاء ارتباط مباشر علميا ‪ ،‬أو يتم تحديده‬
‫بواسطة طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض لعوامل الخطر الناشئة عن أنشطة العمل واالضطراب‬
‫(االضطرابات) العقلية والسلوكية المتعاقد عليها من قبل العامل‬

‫‪3.‬سرطان العمل ‪ .3.1‬السرطان الناجم عن العوامل التالية ‪ .3.1.1‬االسبستوس‬

‫‪3.1.2.‬بنزيدين وأمالحه‬

‫‪3.1.3.‬ثنائي كلورو ميثيل األثير)‪(BCME‬‬

‫‪3.1.4.‬مركبات الكروم السادس‬

‫‪3.1.5.‬قطران الفحم ‪ ،‬مالعب قطران الفحم أو السخام‬

‫‪3.1.6.‬بيتا نافثيالمين‬

‫‪3.1.7.‬كلوريد الفينيل‬

‫‪3.1.8.‬البنزين‬

‫‪3.1.9.‬مشتقات النيترو السامة واألمينية للبنزين أو متماثالته‬

‫‪3.1.10.‬اإلشعاعات المؤينة‬

‫‪3.1.11.‬القطران أو القار أو القار أو الزيت المعدني أو األنثراسين أو مركبات أو منتجات أو بقايا هذه المواد‬

‫‪3.1.12.‬انبعاثات أفران الكوك‬

‫‪3.1.13.‬مركبات النيكل‬

‫‪3.1.14.‬نشارة الخشب‬

‫‪3.1.15.‬الزرنيخ ومركباته‬

‫‪3.1.16.‬البريليوم ومركباته‬

‫‪3.1.17.‬الكادميوم ومركباته‬

‫‪3.1.18.‬اإليريونايت‬

‫‪3.1.19.‬أكسيد اإلثيلين‬

‫‪3.1.20.‬فيروس التهاب الكبد )‪ B (HBV‬وفيروس التهاب الكبد)‪C (HCV‬‬

‫‪3.1.21.‬السرطانات التي تسببها عوامل أخرى في العمل غير مذكورة في البنود السابقة حيث يتم إنشاء ارتباط مباشر علميا ‪ ،‬أو يتم‬
‫تحديده من خالل طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض لهذه العوامل الناشئة عن أنشطة العمل والسرطان‬
‫(السرطانات) المتعاقد عليها العامل‬
‫‪4.‬أمراض أخرى ‪ .4.1‬رأرأة عمال المناجم‬

‫‪ 4.2‬أمراض محددة أخرى ناتجة عن مهن أو عمليات غير مذكورة في هذه القائمة حيث يتم إنشاء ارتباط مباشر علميا ‪ ،‬أو يتم تحديده‬
‫من خالل طرق مناسبة للظروف والممارسات الوطنية ‪ ،‬بين التعرض الناجم عن أنشطة العمل والمرض (األمراض) التي يتعاقد عليها‬
‫العامل‬
‫‪C187‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬وقد اجتمع في دورته الخامسة والتسعين في ‪ 31‬مايو ‪ /‬أيار ‪، 2006‬‬

‫إدراك الحجم العالمي لإلصابات واألمراض والوفيات المهنية ‪ ،‬والحاجة إلى مزيد من اإلجراءات للحد منها ‪ ،‬و‬

‫وإذ تذكر بأن حماية العمال من المرض واألمراض واإلصابات الناشئة عن العمل هي من بين أهداف منظمة العمل الدولية على النحو‬
‫المنصوص عليه في دستورها ‪،‬‬

‫وإذ يدرك أن اإلصابات واألمراض والوفيات المهنية لها تأثير سلبي على اإلنتاجية وعلى التنمية االقتصادية واالجتماعية‬

‫وإذ يشير إلى الفقرة الثالثة (ز) من إعالن فيالدلفيا ‪ ،‬التي تنص على أن منظمة العمل الدولية عليها التزام رسمي بمواصلة برامج دول‬
‫العالم التي ستحقق الحماية الكافية لحياة وصحة العمال في جميع المهن ‪،‬‬

‫وإذ يضع في اعتباره إعالن منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق األساسية في العمل ومتابعته ‪ ، 1998 ،‬و‬

‫وإذ يالحظ اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪( 1981 ،‬رقم ‪ ، )155‬وتوصية السالمة والصحة المهنيتين ‪( 1981 ،‬رقم ‪ ، )164‬وغيرها‬
‫من صكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة باإلطار الترويجي للسالمة والصحة المهنيتين ‪،‬‬

‫وإذ يذكر بأن تعزيز السالمة والصحة المهنيتين جزء من أجندة منظمة العمل الدولية لتوفير العمل الالئق للجميع ‪،‬‬

‫وإذ يشير إلى االستنتاجات المتعلقة باألنشطة المتعلقة بمعايير منظمة العمل الدولية في مجال السالمة والصحة المهنيتين ‪ -‬وهي‬
‫استراتيجية عالمية اعتمدها مؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والتسعين (‪ ، )2003‬وال سيما فيما يتعلق بضمان إعطاء األولوية‬
‫للسالمة والصحة المهنيتين في جداول األعمال الوطنية ‪ ،‬و‬

‫وتأكيدا على أهمية التعزيز المستمر لثقافة السالمة والصحة الوقائية الوطنية‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬
‫وإذ قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل اتفاقية دولية ‪،‬‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس عشر من حزيران (يونيو) عام ألفين وستة االتفاقية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها باعتبارها اإلطار‬
‫الترويجي التفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪.2006 ،‬‬

‫أوال ‪ -‬التعاريف‬

‫المادة ‪1‬‬

‫لغرض هذه االتفاقية‪:‬‬

‫(أ) يشير مصطلح "السياسة الوطنية" إلى السياسة الوطنية بشأن السالمة والصحة المهنيتين وبيئة العمل الموضوعة وفقا لمبادئ المادة ‪4‬‬
‫من اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪( 1981 ،‬رقم ‪ )155‬؛‬

‫(ب) يشير مصطلح النظام الوطني للسالمة والصحة المهنيتين أو النظام الوطني إلى البنية التحتية التي توفر اإلطار الرئيسي لتنفيذ‬
‫السياسة الوطنية والبرامج الوطنية للسالمة والصحة المهنيتين ؛‬
‫(ج) يشير مصطلح البرنامج الوطني للسالمة والصحة المهنيتين أو البرنامج الوطني إلى أي برنامج وطني يتضمن أهدافا يتم تحقيقها في‬
‫إطار زمني محدد مسبقا ‪ ،‬وأولويات ووسائل عمل مُصاغة لتحسين السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬ووسائل تقييم التقدم ؛‬
‫(د) يشير مصطلح الثقافة الوقائية الوطنية للسالمة والصحة إلى ثقافة يُحترم فيها الحق في بيئة عمل آمنة وصحية على جميع المستويات ‪،‬‬
‫حيث تشارك الحكومة وأرباب العمل والعمال بنشاط في تأمين بيئة عمل آمنة وصحية من خالل نظام محدد للحقوق والمسؤوليات‬
‫والواجبات وحيث يتم إعطاء مبدأ المنع األولوية القصوى‪.‬‬

‫‪II.‬موضوعي‬

‫المادة ‪2‬‬

‫‪1 -‬تشجع كل دولة عضو تصدق على هذه االتفاقية التحسين المستمر للسالمة والصحة المهنيتين للوقاية من اإلصابات واألمراض‬
‫والوفيات المهنية ‪ ،‬عن طريق وضع سياسة وطنية ونظام وطني ونظام وطني ‪ ،‬بالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال ألصحاب العمل‬
‫والعمال‪ .‬البرنامج الوطني‪.‬‬

‫‪2 -‬تتخذ كل دولة عضو خطوات فعالة نحو تحقيق بيئة عمل آمنة وصحية بشكل تدريجي من خالل نظام وطني وبرامج وطنية للسالمة‬
‫والصحة المهنيتين مع مراعاة المبادئ المنصوص عليها في صكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة إطار ترويجي للسالمة والصحة‬
‫المهنية‪.‬‬

‫‪3.‬على كل عضو ‪ ،‬بالتشاور مع المنظمات األكثر تمثيال ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬أن ينظر بشكل دوري في التدابير التي يمكن اتخاذها‬
‫للتصديق على اتفاقيات السالمة والصحة المهنية ذات الصلة لمنظمة العمل الدولية‪.‬‬
‫ثالثا‪ .‬سياسة قومية‬

‫المادة ‪3‬‬

‫‪1.‬يعمل كل عضو على تعزيز بيئة عمل آمنة وصحية من خالل صياغة سياسة وطنية‪.‬‬

‫‪2.‬على كل عضو أن يعزز ويدعم ‪ ،‬على جميع المستويات ذات الصلة ‪ ،‬حق العمال في بيئة عمل آمنة وصحية‪.‬‬

‫‪3.‬عند صياغة سياستها الوطنية ‪ ،‬يقوم كل عضو ‪ ،‬في ضوء الظروف والممارسات الوطنية وبالتشاور مع أكثر المنظمات تمثيال‬
‫ألصحاب العمل والعمال ‪ ،‬بتعزيز المبادئ األساسية مثل تقييم المخاطر أو األخطار المهنية ؛ مكافحة المخاطر أو األخطار المهنية عند‬
‫المصدر ؛ وتطوير ثقافة وقائية وطنية للسالمة والصحة تشمل المعلومات واالستشارات والتدريب‪.‬‬

‫رابعا‪ .‬النظام الوطني‬

‫المادة ‪4‬‬

‫‪1.‬يضع كل عضو نظاما وطنيا للسالمة والصحة المهنية ويصونه ويطوره تدريجيا ويراجع بشكل دوري ‪ ،‬بالتشاور مع أكثر المنظمات‬
‫تمثيال ألصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫‪2.‬يشمل النظام الوطني للسالمة والصحة المهنيتين ما يلي‪( :‬أ) القوانين واللوائح ‪ ،‬واالتفاقيات الجماعية عند االقتضاء ‪ ،‬وأي صكوك‬
‫أخرى ذات صلة بالسالمة والصحة المهنيتين ؛‬
‫(ب) سلطة أو هيئة ‪ ،‬أو سلطات أو هيئات مسؤولة عن السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬يتم تعيينها وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ؛‬

‫(ج) آليات ضمان االمتثال للقوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬بما في ذلك أنظمة التفتيش ؛ و‬

‫(د) ترتيبات لتعزيز التعاون ‪ ،‬على مستوى المنشأة ‪ ،‬بين اإلدارة والعاملين وممثليهم كعنصر أساسي في تدابير المنع المتعلقة بمكان‬
‫العمل‪.‬‬

‫‪3.‬يجب أن يشمل النظام الوطني للسالمة والصحة المهنية ‪ ،‬عند االقتضاء‪( :‬أ) هيئة أو هيئات استشارية ثالثية وطنية ‪ ،‬تعالج قضايا‬
‫السالمة والصحة المهنية ؛‬
‫(ب) المعلومات والخدمات االستشارية بشأن السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(ج) توفير التدريب على السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(د) خدمات الصحة المهنية وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ؛‬

‫(هـ) البحث عن السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(و) آلية لجمع وتحليل البيانات المتعلقة باإلصابات واألمراض المهنية ‪ ،‬مع مراعاة أدوات منظمة العمل الدولية ذات الصلة ؛‬

‫(ز) أحكام التعاون مع أنظمة التأمين أو الضمان االجتماعي ذات الصلة التي تغطي اإلصابات واألمراض المهنية ؛ و‬

‫(ح) دعم آليات التحسين التدريجي لظروف السالمة والصحة المهنيتين في المؤسسات الصغرى والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم‬
‫وفي االقتصاد غير الرسمي‪.‬‬
‫خامسا ‪ -‬البرنامج الوطني‬

‫المادة ‪5‬‬

‫‪1.‬يقوم كل عضو بصياغة وتنفيذ ومراقبة وتقييم ومراجعة برنامج وطني بشأن السالمة والصحة المهنية بالتشاور مع أكثر المنظمات‬
‫تمثيال ألصحاب العمل والعمال‪.‬‬

‫‪2.‬يقوم البرنامج الوطني بما يلي‪( :‬أ) تشجيع تطوير ثقافة وقائية وطنية للسالمة والصحة ؛‬

‫(ب) المساهمة في حماية العمال من خالل القضاء على المخاطر والمخاطر المتعلقة بالعمل أو التقليل منها ‪ ،‬بقدر المستطاع عمليا ‪ ،‬وفقا‬
‫للقوانين والممارسات الوطنية ‪ ،‬من أجل منع اإلصابات واألمراض والوفيات المهنية وتعزيز السالمة الصحة في مكان العمل ؛‬
‫(ج) أن تتم صياغتها ومراجعتها على أساس تحليل الوضع الوطني فيما يتعلق بالسالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬بما في ذلك تحليل النظام‬
‫الوطني للسالمة والصحة المهنيتين ؛‬
‫(د) تشمل األهداف والغايات ومؤشرات التقدم ؛ و‬

‫(هـ) أن تكون مدعومة ‪ ،‬حيثما أمكن ‪ ،‬ببرامج وخطط وطنية تكميلية أخرى من شأنها أن تساعد في تحقيق بيئة عمل آمنة وصحية‬
‫تدريجيا‪.‬‬

‫‪3.‬يتم اإلعالن عن البرنامج الوطني على نطاق واسع ‪ ،‬وبقدر اإلمكان ‪ ،‬تصديقه وإطالقه من قبل أعلى السلطات الوطنية‪.‬‬

‫السادس‪ .‬حكم نهائي‬

‫المادة ‪6‬‬

‫ال تراجع هذه االتفاقية أي اتفاقيات أو توصيات عمل دولية‪.‬‬

‫المادة ‪7‬‬

‫ترسل التصديقات الرسمية لهذه االتفاقية إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيلها‪.‬‬

‫المادة ‪8‬‬

‫‪1.‬ال تكون هذه االتفاقية ملزمة إال للدول األعضاء في منظمة العمل الدولية الذين تم تسجيل تصديقهم لدى المدير العام لمكتب العمل‬
‫الدولي‪.‬‬

‫‪2.‬يبدأ نفاذ االتفاقية بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديق عضوين لدى المدير العام‪.‬‬
‫‪3.‬وبعد ذلك ‪ ،‬يبدأ نفاذ هذه االتفاقية بالنسبة ألي عضو بعد اثني عشر شهرا من تاريخ تسجيل تصديقه‪.‬‬

‫المادة ‪9‬‬

‫‪1.‬يجوز ألي دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية أن تنسحب منها بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ االتفاقية ألول مرة ‪،‬‬
‫بموجب قانون يرسل إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي لتسجيله‪ .‬ال يسري مفعول هذا النقض إال بعد مرور عام على تاريخ تسجيله‪.‬‬

‫‪2.‬كل دولة عضو صدقت على هذه االتفاقية ولم تمارس ‪ ،‬خالل السنة التالية النقضاء فترة العشر سنوات المذكورة في الفقرة السابقة ‪،‬‬
‫حقها في االنسحاب المنصوص عليه في هذه المادة ‪ ،‬تصبح ملتزمة لمدة أخرى عشر سنوات ‪ ،‬وبعد ذلك ‪ ،‬يجوز االنسحاب من هذه‬
‫االتفاقية في غضون السنة األولى من كل فترة عشر سنوات جديدة بموجب الشروط المنصوص عليها في هذه المادة‪.‬‬

‫المادة ‪10‬‬

‫‪1.‬يخطر المدير العام لمكتب العمل الدولي جميع الدول األعضاء في منظمة العمل الدولية بتسجيل جميع التصديقات ووثائق االنسحاب‬
‫التي أبلغ عنها أعضاء المنظمة‪.‬‬

‫‪2.‬عند إخطار أعضاء المنظمة بتسجيل التصديق الثاني الذي تم إبالغه ‪ ،‬يوجه المدير العام انتباه أعضاء المنظمة إلى التاريخ الذي‬
‫ستدخل فيه االتفاقية حيز التنفيذ‪.‬‬

‫المادة ‪11‬‬

‫يرسل المدير العام لمكتب العمل الدولي إلى األمين العام لألمم المتحدة للتسجيل وفقا للمادة ‪ 102‬من ميثاق األمم المتحدة التفاصيل الكاملة‬
‫لجميع التصديقات ووثائق االنسحاب التي تم تسجيلها‪.‬‬

‫المادة ‪12‬‬

‫يقدم مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى المؤتمر العام ‪ ،‬كلما رأى ذلك ضروريا ‪ ،‬تقريرا عن تطبيق هذه االتفاقية ‪ ،‬وينظر فيما إذا كان‬
‫هناك ما يدعو إلى إدراج مسألة تنقيحها في جدول أعمال المؤتمر‪.‬‬

‫مادة ‪13‬‬

‫‪1-‬إذا اعتمد المؤتمر اتفاقية جديدة مراجعة لهذه االتفاقية ‪ ،‬وما لم تنص االتفاقية الجديدة على خالف ذلك‪ :‬المادة ‪ 9‬أعاله ‪ ،‬إذا ومتى‬
‫دخلت االتفاقية الجديدة المراجعة حيز التنفيذ ؛‬
‫(ب) إبتداء من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ االتفاقية الجديدة المراجعة ‪ ،‬يقفل باب تصديق الدول األعضاء على هذه االتفاقية‪.‬‬

‫‪2.‬تظل هذه االتفاقية ‪ ،‬على أي حال ‪ ،‬نافذة في شكلها ومضمونها الحاليين بالنسبة للدول األعضاء التي صدقتها ولم تصدق االتفاقية‬
‫المراجعة‪.‬‬
‫‪R197‬‬
‫الديباجة‬

‫المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية ‪،‬‬

‫وقد دعا مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إلى االنعقاد في جنيف ‪ ،‬وقد اجتمع في دورته الخامسة والتسعين في ‪ 31‬مايو ‪ /‬أيار ‪، 2006‬‬

‫وإذ قرر اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالسالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬وهو البند الرابع في جدول أعمال الدورة ‪،‬‬

‫وبعد أن قرر أن تأخذ هذه المقترحات شكل توصية مكملة التفاقية اإلطار الترويجي للسالمة والصحة المهنيتين ‪( 2006 ،‬المشار إليها‬
‫فيما يلي باسم "االتفاقية") ؛‬

‫يعتمد في هذا اليوم الخامس عشر من شهر يونيو عام ألفين وستة التوصية التالية ‪ ،‬والتي يمكن االستشهاد بها على أنها إطار العمل‬
‫الترويجي لتوصية السالمة والصحة المهنية ‪.2006 ،‬‬

‫‪1.‬السياسة الوطنية‬

‫‪1-‬ينبغي للسياسة الوطنية التي تمت صياغتها بموجب المادة ‪ 3‬من االتفاقية أن تأخذ في االعتبار الجزء الثاني من اتفاقية السالمة‬
‫والصحة المهنيتين ‪( 1981 ،‬رقم ‪ ، )155‬فضال عن الحقوق والواجبات والمسؤوليات ذات الصلة للعمال وأصحاب العمل والحكومات‬
‫في تلك االتفاقية‪.‬‬

‫‪II.‬النظام الوطني‬

‫‪2 -‬عند إنشاء النظام الوطني للسالمة والصحة المهنيتين المحدد في المادة ‪( 1‬ب) من االتفاقية ‪ ،‬والمحافظة عليه وتطويره تدريجيا‬
‫ومراجعته بشكل دوري ‪ ،‬ينبغي لألعضاء‪( :‬أ) مراعاة صكوك منظمة العمل الدولية‪ .‬ذات الصلة باإلطار الترويجي للسالمة والصحة‬
‫المهنيتين الوارد في ملحق هذه التوصية ‪ ،‬وال سيما اتفاقية السالمة والصحة المهنيتين ‪( 1981 ،‬رقم ‪ ، )155‬واتفاقية تفتيش العمل ‪،‬‬
‫‪( 1947‬رقم ‪ )81‬وتفتيش العمل ( اتفاقية الزراعة ‪( 1969 ،‬رقم ‪ )129‬؛ و‬

‫(ب) يجوز تمديد المشاورات المنصوص عليها في المادة ‪ )1( 4‬من االتفاقية ألطراف أخرى معنية‪.‬‬

‫‪3 -‬بغية الوقاية من اإلصابات واألمراض والوفيات المهنية ‪ ،‬ينبغي أن يوفر النظام الوطني التدابير المناسبة لحماية جميع العمال ‪ ،‬وال‬
‫سيما العمال في القطاعات المعرضة للخطر ‪ ،‬والعمال المستضعفين مثل العاملين في االقتصاد غير الرسمي والمهاجرين‪ .‬والعمال‬
‫الشباب‪.‬‬

‫‪4.‬ينبغي للدول األعضاء أن تتخذ تدابير لحماية سالمة وصحة العاملين من كال الجنسين ‪ ،‬بما في ذلك حماية صحتهم اإلنجابية‪.‬‬
‫‪5 -‬عند الترويج لثقافة وقائية وطنية للسالمة والصحة على النحو المحدد في المادة ‪( 1‬د) من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي للدول األعضاء أن تسعى‬
‫إلى‪( :‬أ) إذكاء الوعي في مكان العمل والجمهور بشأن السالمة والصحة المهنيتين من خالل الحمالت الوطنية المرتبطة ‪ ،‬عند االقتضاء ‪،‬‬
‫مكان العمل والمبادرات الدولية ؛‬
‫(ب) تعزيز آليات تقديم التثقيف والتدريب في مجال السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬وال سيما لإلدارة والمشرفين والعمال وممثليهم‬
‫والمسؤولين الحكوميين المسؤولين عن السالمة والصحة ؛‬
‫(ج) إدخال مفاهيم السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬وعند االقتضاء ‪ ،‬الكفاءات في برامج التعليم والتدريب المهني ؛‬

‫(د) تيسير تبادل إحصاءات وبيانات السالمة والصحة المهنيتين فيما بين السلطات المختصة وأصحاب العمل والعمال وممثليهم ؛‬

‫(هـ) تقديم المعلومات والمشورة ألصحاب العمل والعمال ومنظماتهم وتعزيز أو تسهيل التعاون فيما بينهم بهدف القضاء على األخطار‬
‫والمخاطر المتعلقة بالعمل أو التقليل منها إلى أدنى حد ممكن عمليا ؛‬
‫(و) التشجيع ‪ ،‬على مستوى مكان العمل ‪ ،‬على وضع سياسات للسالمة والصحة ولجان مشتركة للسالمة والصحة وتعيين ممثلين للصحة‬
‫والسالمة المهنية للعمال ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ؛ و‬
‫(ز) معالجة القيود التي تواجهها المؤسسات الصغرى والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والمتعاقدون في تنفيذ سياسات وأنظمة‬
‫السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬وفقا للقوانين والممارسات الوطنية‪.‬‬

‫‪6.‬ينبغي للدول األعضاء تعزيز نهج نظم اإلدارة للسالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬مثل النهج المبين في المبادئ التوجيهية بشأن نظم إدارة‬
‫السالمة والصحة المهنية‪(ILO-OSH 2001).‬‬

‫ثالثا‪ .‬البرنامج الوطني‬


‫‪7-‬ينبغي أن يقوم البرنامج الوطني للسالمة والصحة المهنيتين على النحو المحدد في المادة ‪( 1‬ج) من االتفاقية على مبادئ تقييم وإدارة‬
‫المخاطر والمخاطر ‪ ،‬وال سيما على مستوى مكان العمل‪.‬‬

‫‪8.‬يجب أن يحدد البرنامج الوطني أولويات العمل التي يجب مراجعتها وتحديثها بشكل دوري‪.‬‬

‫‪9-‬عند صياغة البرنامج الوطني ومراجعته ‪ ،‬يجوز لألعضاء توسيع المشاورات المنصوص عليها في المادة ‪ )1( 5‬من االتفاقية لتشمل‬
‫األطراف األخرى المهتمة‪.‬‬

‫‪10-‬بغية تفعيل أحكام المادة ‪ 5‬من االتفاقية ‪ ،‬ينبغي للبرنامج الوطني أن يشجع بنشاط تدابير وأنشطة الوقاية في مكان العمل التي تشمل‬
‫مشاركة أصحاب العمل والعمال وممثليهم‪.‬‬

‫‪11-‬ينبغي تنسيق البرنامج الوطني للسالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬عند االقتضاء ‪ ،‬مع البرامج والخطط الوطنية األخرى ‪ ،‬مثل تلك المتعلقة‬
‫بالصحة العامة والتنمية االقتصادية‪.‬‬

‫‪12-‬عند صياغة البرنامج الوطني ومراجعته ‪ ،‬ينبغي للدول األعضاء أن تأخذ في الحسبان صكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة‬
‫باإلطار الترويجي للسالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬المدرجة في مرفق هذه التوصية ‪ ،‬دون المساس بالتزاماتها بموجب االتفاقيات التي‬
‫صدقت عليها‪. .‬‬

‫رابعا‪ .‬الملف الوطني‬


‫‪13.‬يتعين على األعضاء إعداد ملف وطني وتحديثه بانتظام يلخص الوضع الحالي بشأن السالمة والصحة المهنيتين والتقدم المحرز نحو‬
‫تحقيق بيئة عمل آمنة وصحية‪ .‬يجب استخدام الملف كأساس لصياغة ومراجعة البرنامج الوطني‪.‬‬
‫)‪14- (1‬ينبغي أن يتضمن الملف الوطني للسالمة والصحة المهنيتين معلومات عن العناصر التالية ‪ ،‬حسب االقتضاء‪( :‬أ) القوانين‬
‫واللوائح ‪ ،‬واالتفاقات الجماعية حيثما كان ذلك مناسبا ‪ ،‬وأي صكوك أخرى ذات صلة بالسالمة والصحة المهنيتين ؛‬
‫(ب) السلطة أو الهيئة ‪ ،‬أو السلطات أو الهيئات ‪ ،‬المسؤولة عن السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬المعينة وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ؛‬

‫(ج) آليات ضمان االمتثال للقوانين واللوائح الوطنية ‪ ،‬بما في ذلك أنظمة التفتيش ؛‬

‫(د) الترتيبات الالزمة لتعزيز التعاون ‪ ،‬على مستوى المنشأة ‪ ،‬بين اإلدارة والعاملين وممثليهم كعنصر أساسي في تدابير الوقاية المتعلقة‬
‫بمكان العمل ؛‬
‫(هـ) الهيئة أو الهيئات االستشارية الثالثية الوطنية التي تعالج قضايا السالمة والصحة المهنية ؛‬

‫(و) المعلومات والخدمات االستشارية بشأن السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(ز) توفير التدريب على السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(ح) خدمات الصحة المهنية وفقا للقوانين والممارسات الوطنية ؛‬

‫(ط) البحث عن السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(ي) آلية جمع وتحليل البيانات عن اإلصابات واألمراض المهنية وأسبابها ‪ ،‬مع مراعاة أدوات منظمة العمل الدولية ذات الصلة ؛‬

‫(ك) أحكام التعاون مع نظم التأمين أو الضمان االجتماعي ذات الصلة التي تغطي اإلصابات واألمراض المهنية ؛ و‬

‫(ل) آليات الدعم من أجل التحسين التدريجي لظروف السالمة والصحة المهنية في المؤسسات الصغيرة ‪ ،‬والمؤسسات الصغيرة‬
‫والمتوسطة الحجم ‪ ،‬وفي االقتصاد غير الرسمي‪.‬‬

‫)‪(2‬باإلضافة إلى ذلك ‪ ،‬يجب أن يتضمن الملف الوطني للسالمة والصحة المهنية معلومات عن العناصر التالية ‪ ،‬عند االقتضاء‪:‬‬

‫(أ) آليات التنسيق والتعاون على المستوى الوطني ومستوى المؤسسة ‪ ،‬بما في ذلك آليات استعراض البرامج الوطنية ؛‬

‫(ب) المعايير الفنية ومدونات السلوك والمبادئ التوجيهية بشأن السالمة والصحة المهنيتين ؛‬

‫(ج) ترتيبات التثقيف والتوعية ‪ ،‬بما في ذلك المبادرات الترويجية ؛‬

‫(د) المؤسسات التقنية والطبية والعلمية المتخصصة ذات الصلة بمختلف جوانب السالمة والصحة المهنية ‪ ،‬بما في ذلك معاهد البحث‬
‫والمختبرات المعنية بالسالمة والصحة المهنيتين ؛‬
‫(هـ) العاملون في مجال السالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬مثل المفتشين ‪ ،‬وموظفي السالمة والصحة ‪ ،‬واألطباء وأخصائيي حفظ الصحة‬
‫المهنية ؛‬
‫(و) إحصاءات اإلصابات واألمراض المهنية ؛‬

‫(ز) سياسات وبرامج السالمة والصحة المهنيتين لمنظمات أصحاب العمل والعمال ؛‬

‫(ح) األنشطة المنتظمة أو الجارية المتعلقة بالسالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬بما في ذلك التعاون الدولي ؛‬

‫)‪(1‬الموارد المالية وموارد الميزانية فيما يتعلق بالسالمة والصحة المهنيتين ؛ و‬

‫(ي) البيانات التي تتناول الديموغرافيا ومحو األمية واالقتصاد والعمالة ‪ ،‬حسب توفرها ‪ ،‬وكذلك أي معلومات أخرى ذات صلة‪.‬‬

‫خامسا ‪ -‬التعاون الدولي وتبادل المعلومات‬


‫‪15 -‬ينبغي لمنظمة العمل الدولية‪( :‬أ) تيسير التعاون التقني الدولي بشأن السالمة والصحة المهنيتين بهدف مساعدة البلدان ‪ ،‬وال سيما‬
‫البلدان النامية ‪ ،‬لألغراض التالية‪ )1( :‬تعزيز قدرتها على إنشاء وصيانة الثقافة الوطنية للسالمة والصحة الوقائية ؛‬

‫)‪(2‬تعزيز نهج نظم اإلدارة للسالمة والصحة المهنيتين ؛ و‬

‫)‪(3‬لتشجيع التصديق ‪ ،‬في حالة االتفاقيات ‪ ،‬وتنفيذ صكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة باإلطار الترويجي للسالمة والصحة المهنية‬
‫‪ ،‬المدرجة في مرفق هذه التوصية ؛‬

‫(ب) تيسير تبادل المعلومات بشأن السياسات الوطنية بالمعنى المقصود في المادة ‪( 1‬أ) من االتفاقية ‪ ،‬بشأن النظم والبرامج الوطنية‬
‫المتعلقة بالسالمة والصحة المهنيتين ‪ ،‬بما في ذلك الممارسات الجيدة والنهج المبتكرة ‪ ،‬وبشأن تحديد السياسات والبرامج الجديدة األخطار‬
‫والمخاطر الناشئة في مكان العمل ؛ و‬
‫(ج) تقديم معلومات عن التقدم المحرز نحو تحقيق بيئة عمل آمنة وصحية‪.‬‬

You might also like