Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 81
3. MOUNIS The Artist’s Technique of Violin Playing . Die Kinstlertechnik des Violinspiels La technique d'artiste du violon Op. 12 CARL FISCHER. Avant- propos Tout le monde sait que SAVOIR TRAVAILLER EST UN ART.“ En se livrant chaque jour & des exercices des doigis, gammes, arpages, exercices darchet etc. beaucoup de violonistes croient avoir trouvé dans cette étude journalidre et fatigante la so- lution du probléme de: ,,COM- MENT TRAVAILLER. Mais voila Yerreur: Ce west pas en répétant d'un jour & Pautre des exercices des doigts,gammes etc. en un mot, tout Ie compendium d'exercices quotidiéns du violon, quon arrivera savoir vraiment comment travailler Le profit dune telle étude monotone et aride est, tout simplement, nul ou minimal, Cela explique pour- quoi entre tant de violonistes, s’adonnant avec acharnement & Pétude, il y en a si peutrés trés peu méme, qui arrivent posséder une technique infaillible. Le but de cet ouvrage est de montrer le chemin qu'on doit sui- vre pour pouvoir résoudre tous les problémes de la technique supérieure des deux mains en dépensant le minimum de temps et d’énergie possibles et de don- ner ainsi les moyens pour sur- monter toutes les difficultés techniques, en faisant apprendre, par la suite, LA VERITABLE MANIERE DE TRAVAILLER. Vorwort Die Hauptsache ist nicht, dof man iibt, sondern wie man dies tut; cine geniigend bekann- te Tatsache. Viele Violinspieler glauben in der ermiidenden, tiglichen Wie. derholung von Fingeriibungen, Tonleitern, Arpeggien, Bogen- Sihrungsmethoden ete. ete. d Lisung der Aufgabe, wie man iiben soll, gefunden su haben. Gorade hier liegt der Irrtum. Die tigliche Wiederholung der gesamten Fiolingrammatik seigt nie, wie man iiben soll Bine solche Methode su itben ist nicht nur eintinig, sondern fast awweckios. Dies diirfte der Haupigrund sein, warum viele Piolinspicler trots cifrigster Arbeit nie eine un- Sehibare Technik besitaen. Zweck der vortiegenden Arbeit soll sein, dem Spieler su seigen, wie man vermittelst miglichst wenig Zeit und Kraftaufwand in den Resits einer unfehibaren Technik beider Hinde kommt, mit einem Wort, alle technischen Schwierigkeiten iiberwindet, also in Folge dessen lernt, wie man tiben soll, ¥ D. C. Dounis Foreword “TO KNOW HOW TO PRAC- TISE IS AN ART.” This is 2 well-known fact. ‘Mest violinists believe that the solution of the problem of “HOW TO PRACTISE" lies in repeating, every day, various finger exercises, scales, arpeggios, bow exercises, etc. But this supposition is a fal- lacy. No one will ever learn how to practise by repeating day in, day out, finger exercises, scales, or, in fact, the whole compendium of daily exercises for the violin, ‘The result of such monotonous and arid study is usually worthless. This procedure explains why after years of intensive study, there are few violinists, very few indeed, who acquire an infallible tech- nique. The object of this work is to indicate a method of solving all the problems of higher technique of both hands, with the least possible expenditure of and energy, and to provide definite suggestions for mastering all technical diffi culties. In other words, this book aims to teach THE TRUE METHOD OF PRACTISING. Premiére Partie La main gauche I. Du démanché I. Exercices pourle plus haut développement des muscles de la main ét des doigts II. Comment on doit travailler les gammes IV. La technique de la double corde V. Accords de trois et quatre sons VI. Sons harmoniques VIL Pizzicato Erster Teil Die linke Hand 1. Lagensvechset H, Uoungen fiir die hichste Entwicklung der Hand und Fingermeskulatur IL, Wie man die Tonteitern ‘iben solt IE Doppeigrigtechnik VY. Tripet und Quadrupeleriffe (Akkorde) VI. Flageotett - Technik VIL, Pissicato First Part The left hand Shifting Tl. Exercises for the highest development of the muscles ofthe hand and Fingers IIL How to practise the scales IV. The technic of double. stop playing V. Chords of three and four notes VI. Harmonios VIL Pizzicato Deuxiéme Partie L’archet Exercices - types pour tout coup @archet Détaché - sautillé Martelé - spiccato Legato accentué - staccato mordant Coup darchet jeté - stac- cato volant Staccato a ricochet - stac- cato sautillant VIL. Legato-sons filés S = 35 Zweiter Teil Der Bogen I. Typische Uoungen fiir atie Stricharten I. Gestofener Bogen- Spring- bogen IL Martelé - Wurfoogen IK Accentuiertes Legato - Fe- stes Staccato F Geworfener Strich-Pliegen- des Staccato VI. Geworfemes Staccato - Sprin- gendes Staccato PIL, Legato -Tonspinnen Second Part The Bow I. Typical Exercises for all bowings Il Détaché- Springing Bow Ill. Martelé -Spiccato IV. Accentuated Legato-Firm Staccato V. Thrown Bow Flying Stac- cato VI. Thrown Staccato-Springing Staccato VII. Legato - Sustained Tones Considérations générales sur la technique Je ne voudrais pas métendre Jonguement sur la valeur physio- logique et scientifique des pro- cédés techniques exposés dans cette méthode; j’expliquerai seule- ‘ment quelques points importants. Lentrainement technique sur Je violon rest pas, & vrai dire, un entrainement uniquement des doigts et du bras, mais plutat un entrainement du cerveau et de 1a mémoire. Pour quiun mouve- ment quelconque soit exécuté avec maitrise par les doigts ou par le bras, il faut que ceuxci obéis- sent parfaitement a intention de Yexéoutant. Pour obéig Timage claire du mouvement doit étre éposée préalablement dans la mémoire et reproduite a Pinstant voulu, sous Pimpulsion du cerveau. Or, ce qu’on appelle Technique , west pas autre chose que len- semble @images déposées néces res au jeu du violon. Mais le principal est de chercher Yordre rationnel daprés lequel chaque image devrait étre depo- sée, pour quon puisse, plus tard, les enchatner entre elles et former ainsi un tout complet, cst dire Ja Technique. Lu physiologie nous apprend que toute image nouvelle sera fixée dans la mémoire et reproduite ensuite avec la plus grande aisance, si elle est le développement ou a. conséquence logique de Timage précédente. En un mot: chaque nouveau probléme technique doit Allgemeine Betrachtungen tiber die Technik Da ich mich nicht linger bei dem physiologischen und wissen- schaftichen Wert der technischen Eoungen im vortiogenden Werke aufhalten michte, berithre ich nur einige wicktige Punkte. Das technische Studium der Vio- line ist nicht nur eine Finger. und Armbewegung; sondern auch eine geistige Verstandesgymna- stik. Um ingend sine Bewegung der Finger oder des Armes mei- sterlich aussufiihren, ist es nitig, dap dieselben der Absicht des Ausfihronden durchaus gehorohen. Bin absolut Klarcs Bild der Be- wegung muB sich im Gedichtnis spiegein, um dieselbe durch den Geisteswillen spontan su verwirk lichen. Die Teoknik ist teteten Endes nichts anderes, als cine Folge von Bewegungsbildern, um das Violinspiet aussufiihren. Das Geheimnis besteht darin, diese Bewegungsbilder su einem logischen Gansen, eben der Tech- nik, su vereinen Die Physiologie tehrt uns, dap Jedes Bild im Gediichtnis haftet und mit Leichtigkeis wieder her. vorgebracht wird, wenn dasselbe die Entwicklung oder die logische Folge des vorher in sich aufre- mommenen ist. Kiirser_. jede neue technische Aufgabe myfim voraus analysiert wad vorbereitet werden. Dieses Vorgehen ist das rationeliste, um spiiter die ver- sohiedenen Bewegung sbilder lo- isch 5 verbinden. General Remarks on Technique It is not my purpose to elaborate on the scientific and physiological value of the technical procedure followed in this method. I will ex- plain only a few important details. The truc technical trai the i erely a train. of the arm and the fingers but, principally, a training of the brain and the memory. The fingers and the arm should obey perfectly the mn of the player in order to be able to perform any movement with complete mastery. To ac- this, a distinct and clear picture of the movement should be first impressed in the memory and then reproduced at any given moment under the impulsion of the brain. What we call technique is nothing but a series of brain re- flected movements. The secret lies in building up these movement pi tures into a rational, logical whole —namcly, technique. Psychology teaches us that one picture im- pressed on the mentality may be Feproduccd casily if it is the logical vation of the immediately ‘ding mental picture. This is the reason why every new tech- nical problem should be analyzed first and carried out rationally. This work is based on the above principle. To. present a definite example, consider the scales. To play a scale as it should be played means complete mastery of shift- ing and of the vertical and hori- zontal finger movements* which are absolutely necessary. The bow must follow the line of the bridge; hence, bow exercises should AL- WAYS be practised on four strings. ‘See my Op. 15—The Absolute Independence of the Fingers” Gtre fi Favance analysé et PREPARE. Ce procédé est aussi le plus ra- tionnel pour préparer, plus tard, Penchainement des différentes images. Sion veux bien examiner le plan de cet ouvrage,on remaruera, que cest justement selon cet or- dre didées qu’il est congu. Pre- nons, par exemple, les gammes. Pou. qu'une gamme soit bien exé- cutée, le démanché de la main et le mouvement vertical et horizon- tal des doigts doivent étre dabord maitrisés; larchet aussi doit suiv- re la rondeur du chevalet (doit la nécessité de travailler son archet ‘TOUJOURS sur les quatre cordes). Mais c'est tout a fait le contraire ce que font la plupart des violinistes: ILS COMMENCENT LEUR TRAVAIL JOURNALIER PAR L'ETUDE DES GAMMES, RDE— Les mémes fautes, et pires encore, sont commises dans l'étude de Parchet, Des centaines dexercices, des milliers méme, sont offerts Yétude patiente des violonistes qui, aprés les avoir travaillés long- temps et dépensé leur énergie, leur musicalité et parfois aussi leur santé, se voient incapables de maitriser leur archet toute- fois qu'un passage soit-disant diffi- cile serencontre. Je ne dirai pas de la nervosité qui s’empare @eux a tout moment, conséquence naturelle de cette 6tude longue, fatigante et inutile. Dans la deuxiéme Partie, oit la technique de Parchet est traitée A fond, je montrerai comment la BASE de TOUT COUP D’ARCHET possible est uniquement le DE- 'PACHE, simple et accentué. Das vortiegende Werk ist die- ser Ideonordnung gem auf. gebaut. Beispielsweise die Tonleitern: Um eine Tonleiter richtig su spielen, muf man den Lagen- wechsel der Hand'und die vertikale sowie horisontale Fingerbewe- ging durchaus behorrschen. Der Bogen mup der Wélbung des Steges folgen, daher die Notwendigkeit der Uoungen auf alien vier Saiten. Die meisten Violinspieler tun das Gegenteil: Sie beginnen ihr tiigliches Pensum mit Tonleitern, anstatt mit Lagenwechsel und Fingeritbungen. Dies ist grundfalsch.— Woméglich noch schtimmere Feh- Jer werden bei dom Studium der Bogenfithrung gemackt.— Hunderte, Tausende von Ubungen sind fiir das Studium eines ge- duldigen Violinspiclers da Hat er diesclben lange geiibt, denselben seine ganse Energie, Seine Musikalitit ja oft sogar seine Gesundheit geopfert, ver- sagt dennoch seine Bogonfithrung, wenn er eine sogenannte schwere Passage spielen soll. Ich rede dabei noch gar nicht von der Ner- vositit des Viotinspielers, dic sick seiner in Folge des langen und amecklosen Gbens bemichtigt. Im sweiten Teit dieses Werkes, das die Bogentechnik eingchend behandelt, werde ich beweisen, dafi die Grundlage aller Bogen- Sihrung der einfacke und ak- zentuierte westofenc Strick ist. Yet, most violinists use a directly posite approach: THEY START. THEIR DAILY PRACTICE BY PLAYING THE SCALES, IN- STEAD OF BEGINNING WITH 2 AND FINGER HIS IS AB- The same errors, if not more, are committed in the study of the bow technique. Hundreds, even thousands of exercises are offered to violin students, taxing their patience to the utmost. After years of diligent practice, after ex- hausting their physical and nerv- ous energy, dulling thei musician ship and, at times, ruining their health, they find themselves. in- capable of controlling their bow and maintaining the purity of their tone every time a so-called difficult passage presents itself. 1 will show in the second part of this work that THE BASIS OF ALL BOW TECHNIQUE IS SOLELY THE SIMPLE AND ACCENTUATED DETACH Premiére Partie. la main gauche. I. Du démanché. Tout le mécanisme du déman- ché consiste & savoir enchainer es positions. Pour arriver & maitriser cet enchatnement, il suffit de se rappeler que chaque doigt doit avoir comme guide un autre doigt, et que LE GUIDE LE PLUS NATUREL A CHAQUE DOIGT EST LE DOIGT ¥ Dans le changement de position, comme guide, doit @tre toujours le DERNIER DOIGT_RESTANT SUR LA CORDE IMMEDLATEMENT, AVANT QUE LE CHANGEMENT DE POSITION 8 EFFECTUAT. Gest ce doigt-ci qui sert de pont, pour ainsi dire, pour passer 41a nouvelle position. Si on paie toujours une attention soutenue au DOIGT-GUIDE et que Pon soit servi aussi par une bonne oreille, on pourra facilement sur. monter les difficultés du démanché, ‘un des plus importants points de Ia technique du violon, 1. Exercice spécial pour en- trainer le bras et la main au mouvement horizontal: MOUVEMENT FONDAMENTAL DU DEMANCHE. Erster Teil. Die linke Hand. I. Lagenwechsel. Die gunse Mechanik des Lagen- wechsels besteht darin, die Lagen au verbinden. Um diese Lagen- verbindung su beherrschen, sollte man sich erinnern, dap jeder inger einen andern als Fuhrer sitet, und dap der natierlichste ihrer fiir jeden Finger der vorhergehende sat. Boim Lagenwechset muf immer der letste Finger auf der Saste bleiben, urs bevor sich der Lagenwechsct volsieht. Dieser Pinger ist so su sagen die Briicke, um in die neue Lage Widmet man dem Pilrer-Finger stets gonauste Aufmerksamkeit und ist man im Besite eines guten Gehire, 90 wird man die Sohwierig- keiten des Lagenweohsels leicht iberwinden, welche einer der wich- Sigsten Punkte der Violintechnsk sind, 1. Besondere Ubung sir den Arm und die Hand in horison- taler Bewegung. Grunddewe - gg des Lagensechsels. First Part. The left hand. L. Shifting The whole mechanism of shifting consists in knowing how to con- nect the positions. To master this technicality, the violinist should always remember that each finger must have as a guide another finger, and that THE PRECED- ING FINGER IS THE MOST NATURAL GUIDE FOR EV- ERY FINGER. In shifting, the guide should al- ways be THE LAST FINGER REMAINING ON THESTRING IMMEDIATELY BEFORE CHANGING THE POSITION. This is the finger that acts as ige to connect the two postr ions. Close attention to the “GUID. ING-FINGER” and to the im tonation will result in a complete mastery of all difficulties in shift ing, which is of major importance in violin playing. 1. Special exercise for train- ing the armend the hand in the horizontal movement Foundation movement in shifting. (Copyright 1921 by Car! Fischer, Inc., New York eh soatonal Copyright Seared Copright Renewed EXERGY GR BN EV VBS 7 * = T NA GR AGE 2 = = — 8 ——— VEY 7 (88N (REN [tEN F 7 EN EEN z ¥ a z T= NARS BAH AE 72 B2SZ = 5) -: 7 T z BN (28) (26) (2 BY BRN (28) (2 © RAB RE Po F YLEE N LEE LE Ey LFF reek ee EY SEEN CEE) (BS eo — *- T- bz + * e- z S SAS 2 RRB RR EA RA PRA a ae S PEPER ERED GEN (EEN RN CERNE (2) (ENE T = 3 AVERT GEIB AGRE 4, = 7 2) 28 (REN (EE ENEMAY YY Ve eo T SSS 7e8Y/ MDS \ (EY EEN EEN pce fFefe poll iM EN 726 728) 72 fe E\ (BEN (FEN (F NAGA AAA BAL T oe a = ¥ rs z N/E BAD ED EB EAR AAS oie 25 Se NDGA G BO 282 626 26¢ itt or SAA GAG z T z eo N A tN 2 a 7 On E EEELLEE EEE oe T ¥ VeWED _—_ VG _— ) S SN REN 73 NAA RAZ SAS AS? ARARAR ARHANG VEEN GAYE AY GAGE AG EN (BEY 6 r= = = ¥ 5 y \ Es 2.Exercise for developing the first finger as guiding- finger. b) 2.Ubung zur sntwicktung des ersten Fingers ale Pirer- Fin. eer 2.Exercice pour développer remier doigt comme doigt- guide principal. — On G a) OE 5 5 Crt oo oe SS Ef teuie es i di, (hae ( Ei Ee (e “ (Evgfze~ “(4 ies (BD ° Ef —EEPAE ¢ On EB ‘ie. “(4 fia (PEED. vba | Py CB nia Eth tate a 3. Exercice pour la justesse. | 3.Ubung sir aie rregeicterteit. | 3.Exercise for intonation. esse toes rere 3 3 sue aa a) As Ls 13 On G = : o> 4 14 rari wuss 20 ee. nee mained 4.Exercice pour la rondeurde | 4. Ubung sir aie Rundfinrung Parchet et pour le démanché en | des Bogens und Lagenwechsels changeant de corde. 29 28 cM Vv a Freeza 2 8 NO 1 EEN e212 tare 4 f rae NIB 60 mit Saiteniibergang. A ait t re es ‘a a 4. Exercise for the roundness of the bow and for shifting in crossing the strings. s 2 2 ease ret ee oi eln erect EEN aera, ae Te are i t II. Exercices pour le plus haut développement des muscles de la main et des doigts Un réle prépondérant dans Ia technique de la main gauche joue Ja gymnastique des muscles des doigts et de la main, ayant comme but le développement des mouve- ments verticaux et horizontaux des doigts, Mouvement vertical est le mouve- ment tombant ou martelé des doigts (Trille). Mouvement horizontal est le mouve- ment glissant ou de cété des doigts (Extensions, Chromatismes).*) On ne peut pasétre maitre de ses doigts quen possédant & fond tous les deux mouvements. Malheureuse- ment le mouvement horizontal est traité trés sommairement dans les méthodes parues jusquici. Et clest surtout ce mouveinent-ci qui ouvre les portes aux aspirations les plus compliquées du haut mécanisme des doigts. Les exercices qui suivent sont congus de telle facon & combiner et perfectionner ces deux mouve- ments au plus haut point. Ils doivent étre travaillés au com- mencement trés lentement et seul: ment pendant un quart d’heure par jour. Peu a peu, mais trés graduellement.on pourra. augmen- ter la résistance des muscles en Jes travaillant jusqu’& une demi- heure par jour, ce qui, d’ailleurs, doit étre le’ maximum. Une observation des plus impor- tantes est de se reposer pendant jues minutes, dés qu'on a senti les douleurs musculaires. Pour que la circulation du sang rede- Vienne normale,le bras gauche doit rester absolument relaché pendant deux ou trois minutes. En faisantsuivre létude de cette mnastique par Tétude des gammes (Brapitre suivant)on wanre, jamais Acraindre la raideur qui améne fatalement a la soit - disante crampe des violonistes; ainsi effet de ces exercices en serait trés profitable. onye, dole ‘sécondaires: Le mouvement de droite pitres Vet VIL NI38-80 IL. Ubungen fir die hdchste Entwicklung der Hand-und Fingermuskulatur Die MuskelgymnastikderFinger und der Hand spielt eine bedeut- same Rolle in der Technik der linken Hand; sie besweckt die horizontale und vertikale Finger bewegung. Die vertikale ist die fallende oder martellierte Finger. Bewegung (Trilter). Die horisontale ist die gleitende Fingerbewegung (Spannen; chro- matische Ubungen).*) Man ist nur Herr seiner Finger, wenn man diese briden Bewegungen griindlichst beherrscht. In den mei- sten Violinschulen ist die horizon- tale Bewegung sehr oberflichlich behandelt. Und besonders diese Bewegung hilft die schwierigsten Anspriiche der héhern Fingertech nik su idberwinden. Die folgenden Uoungen sind dem- Eemifi susammengestellt,um beide Bewegungen in hochstem Map su vervollkommnen. Dieselben soliton tiiglich griindtich, aber nur eine Viertelctunde, geiibt werden: nach und nach, doch nur langsam stei- gernd kann man die Mushdatur. widerstandskraft itberwinden, in- dem man die Ubungen eine halbe ‘Stunde ausdehnt, aber keinesfalls danger. Sobald man Muskelschmerzen ver. Spitrt, soll man sich einige Minuten ausruhen. Um die normale Blut- circulation des linken Armes wieder zu erlangen, soll man denselben einige Minuten ganslich ruhig ge. Jokert halten. ~ Lift man dieser Ubung die Ton- leiteriibung (folgendes Kapitel) Solgen, braucht man nie die Steife ‘su befiirchten, welche schlechter- dings den sogenannten Violinspie. lerkrampf nach sich sieht. Der Erfolg dieser Vbungen-wenn auf die angegebene Weise ausgefishrt- ist sicher. +) Bs gibt nock sreri andere Hitffinger Goines Engen: Die Bewegung von rea nich Unksund smgekehrt CAlborde won 3-6 Tonen) dc Beorsantwontinborack recite (Picsicatoy Dabon mehr mV und VEL Sapter 7 Ll, Exercises for the highest development of the muscles of the hand and fingers The training of the muscles of the hand and fingers plays a most important part in the development of the vertical and horizontal movements of the fingers. Vertical movement is the falling or dropping movement of the fingers: trill. Horizontal movement is the slid- ing or side movement of the fingers: stretch, chromatic pas- sages.* For perfect finger control the violinist should be master of both these movements, Unfortunately, the horizontal movement has been, until now, almost entirely neglect- ed in violin teaching literature. However, it is this movement that s the doors to the intricacies of the higher finger technique. The following exercises are con- ceived and combined in such a manner as to develop to the highest dlegece both these movements, ‘They should be practised at first very slowly, and only for fifteen minutes a day. Very gradually, the violinist can raise the resist ance of the muscles by practising the exercises for half an hour, which should be the maximum time allotted to them. As soon as a slight muscular pain is felt in the hand or fingers, tis very important to stop play: ing at once, relax the left arm com- pletely and rest for two or three minutes To obtain the best results, im- mediately after the practice of these exercises the player should practise the scales which are given in the next chapter. The danger of cramp or stiffness will thus be avoided most effectively, A) There are two other secondary. helping Finger ‘movements, the movement from the right to the left and vice versa" (Chords in Seq notes) and. the movement from the llt {o'the right" (Pizzcate). ‘These are treated in the V. and VII. Chapters 18 1.Verbindungsiibung fir aie verticale und horizontale Rewe- ung. 1.Exercice combinant les deux mouvements: vertical et horizontal. 1. Exercise combining the verti. cal and horizontal movement. Tanse On G and D THire12izia1e srry Car erare-trerersterarers Niteviyeiee verei2 i eee i — fa aana 34 ie auaagh On D and A Tardrareteteieis- (ete 1212 Ree eee — eer eereerrregreerry en _-e 2 eee NU38- 80 19 — eee wees ewer res 2. Exercice pour Vindépendance| 2.Ubung sur Unabhingigkeit 2. Exercise for the independence des doigts du milieu. der Mittelfinger. of the middle fingers. On G and D ——= = Par a2 8 2 3-3 2 ESTres 2 Bese. ote 3 82 ses 2 3 NI38 80. 20 Brees 2 . e a & sea bie backs $s errr erereetfeses eeecttettet terre 3 ay Ie + 3 a Ett eeeteceentttt Fate arte fi eee SS Se se = a + 3. Ubung siir aie Aorizontate Be- megung mit getrenntemersten und zweiten Finger (Crijfite Spannung). 3.Exercice pour le mouvement horizontal disjoint (maximum dex- tension) du premier et second doigt. 3. Exercise for the horizontal movement using the greatest ¢x- tension between the first and the second fingers. Tacet tes _ ed On G and D 1 NIB. 80. 22 4.Exercice pour le mouvement | 4. Ubung fiir die horisontaleBe- | 4. Exercise for the horizontal horizontal disjoint du troisieme | wegung mit getrenntem dritten | movement of the third and the et quatriéme doigt. und vierten Finger. fourth fingers extencled Tacet On G and D ie KF + —=- 5.Ubung sir die Aorisontate Be- | §. Exercise for the horizontal wegung mit getrenntem sweiten | movement of the sccond and third und dritten Finger. fingers extended. 5. Exercice pour le mouvement horizontal disjoint du second et troisiéme doigt. Tacet a #3) = On D and A 23 Tacet 4 On G and D 1| P__} 2 rR OO be = a 1s = = =] CEOreeer Geer Ceorceorceercesr F 6. Exercice pour le mouvement horizontal disjoint du premier et quatriéme doigt. 6. Ubung fir aie rorizontale Be wegung nat getrennion ersten tnd oterton Finger. 6 Exercise for the horizontal movement of the first and fouth fingers ex i 4 Tacet = On G and D ¥ SS === N38 80 24 III. Comment on doit travailler les gammes. La gamme! Combien de violonistes considérent le travail des gammes comme un vrai supplice! Peut-on dire que ce n'est pas avec raison, si on compte que la plupart d’en- tre eux, aprés des années de travail, Warrivent pas & lexécuter comme il faut, Le point culminant dans Pétude des gammes est le démanché. Les Exercices du Chapitre I sont ex- cellents comme préparation et our donner Vélan nécessaire & Fexécutiondun trait ascendant ou descendant. Mais il y a aussi un démanché spécial que la gamme exige; cest de celui-ci_ que nous nous occuperons dans le présent chapitre. Cest le démanché par degrés; ildemande une grande souplesse SANS QUE DELAN NE- CESSAIRE A L EXECUTION DU TRAIT ENTIER SOIT DIMINUE, Les gammes en double-corde exi- gent une technique différente; le chapitre suivant montrera la fa- {gon dont on pourra Pacquérir. 1. Exercice pour le démanché du premier et second doigt. 1 a f fedeey eee 1 Te 7 tes 138-80. U to + ee 2.Ubung sir den Lagenwechsel | 2 fee for shifting from vom sweiten sum dritten Finger. second to third finger. fit 26 3. Exercise for shifting fromthird to fourth finger 3. Exercice pour le démanché du | 3. Ubung sir den Lagenwechsel troisiéme et quatriéme doigt. vom dritten sum vierten Finger NIB8 60 4. Ubung sir den Lagenweckset vom ersten sum dritten Finger. 4. Exercice pour le démanché du premier et troisiéme doigt. 4, Exercise for shifting from rirst to third finger. 29 a1 ee 1 a m 1 m1 eis 5. Exercise for shifting from second to fourth finger. 5. tibung sur den Lagenwecksel vom sweiten sum vierten Finger. 5. Exercice pour le démanché du second et quatriéme doigt. 2 2 fief Zt enter tt 4 <_— 2 setetete et val att! NI38 80. SS | 1 31 6.Ubuny sir den Lagenwechset | 6. Exercise for shifting from vom ersten sum vierten Finger | first to fourth finger. 6. Exercice pour le démanché du premier et quatriéme doigt. N18. 80 32 — Tr Ps NI38- 80. Il sera bon de travailler cet ex- emple aussi en mineur mélodique et harmonique. Diese Ubung soll auch in Moll me |... lodisch und harmonisch gespieit | This exercise should be practised werden. in melodic and harmonic minor Niue 40 IV. La technique de la double corde. Les difficultés spéciales de la double-corde sont la JUSTESSE et le DEMANCHE. Four la premiére, nous conseillons de travailler tous les exemples suivants dans tous les tons majeurs et mineurs; ence qui concerne le démanché les exercices que j'ai choisis sauront aplanir toutes ies dif ficultés méme les plus compli- muées de 1a double corde. Ine maitrise absolue tout le Tong de la toueffe serait le fruit de celui qui aurait travaillé mes exercices. LOCTAVES et DIXIEMES. A. OCTAVES. Lay b IV. Doppelgrifftechnik. Die Hauptschwierigkeit der Dop- pelgriffe ist die Treffsicherheit und der Lagenwechsel. Um erstere su erlangen,solien folgende Ubun- gen in allen Moll- und Dur-Ton- arten geiibt werden. Die vorliegen- den Lagenwechselubungen nach Vorsohrift gespielt,tragendasu bei, die Schwierigheiten der Doppeleriffe su iberwinden. Der Erfolg dieser U- bungen ist eine grofe Fertigkett in Doppelgriffspiel auf allen Saiten und in allen Lagen.— |.OKTAVEN und DECIMEN. A. OCTAVEN. On G and D 35 IV. The technique of double stop playing. The special difficulties of the double stops are intonation and shifting. For the development of shifting in double stops the follow- ing exercises will give the player an absolute control over the entire fingerboard, no matter how in- tricate the double stops may be. To improve the intonation, the exercises should be practised in all major and minor keys, both nae- odie and harmonic. |.OCTAVES and TENTHS. A. OCTAVES. o —. “5 NI38 80 » A.ncettt inne, rece = tees tert Z* - t aa | © et On D and A b) GP hin @ coal te. TT Exercice pour le passage aes | Ubung sir oktaven beim Saiten- cordes. Exercise in Octaves with chan- ging strings. weehsel. La b ° 2a) b om aS aS Lees sors. . OnG -D Peet reert ert qe 7 and D-A aE at : CEE er . c fe eu i ith wen itt fin wn moma om mimo om Winn win Wo win mw win Ww Wi W wor wi w —. oe DE Oe tae Da OF Sy 4 itereerrar i — — et = ere rete not an ot an mt arn in Wt Wn Mh ih mn mM oath om B. DIXIEMES. | B. peciMEN | B. TENTHS. 1 ® eX On G and D &e é 38 Lavery rere onreet ffeee . caeett £ tape. . On D and A ftteesy °gsaeett Etter — —— iY reeset 7 eeett fteee., petteeeee fteas, "ccarettere, a _—_———————S a On A and E a Foie Gen ee. giegeeis Slee eeu ie F j » goeenet ftees, D.seenet D ae ¢ teh é t rn. 29 EEN = A On G 4nd D aS ee <=) —_ £ ei sti cee On _ AAD get nd E a lg cs He Hels 40 Exercice pour le passage des | Ubung sir Decimenseim Saiten- | Exercise in Tenths with chan- cordes. mochsel. sing strings. 1a b o 2a bp — 9 — on p fKBESy EES. Gas $003 2 “Sah and D-A F . s . ‘ * © i i ¢ 4 3 : ii it wi ww within wo om we im memo a virv Wi ¥ Winhwiw win Ww wim wo win Wm wv 2a » Za AR °% SS la b fers ® Zon as oe OnD-A Fy and A- E . 7 i : * * —- i ft 7 i oa wa ata te Bio Et oR BER AB mh BRR BARR 2. TIERCES et 2. TERZEN und FINGERSATZ: | 2. THIRDS and FINGERED OCTAVES DOIGTEES. OKTAVEN. OCTAVES. A. TIERCES. A, TERZEN. A. THIRDS. La b 2a) b REE ES ESGG423 LEELEEDE RERGERTS NIA 80 : Ge Ge Re p Ge lee Ge 22 & ee a aE ae So Ge bE ee Ge ae Dn D and A 3.a) 5.a) Nie 80 b 2ay » Fs s sf $8i\ > ae La ERE On A and E ae » “hs. Aw ffs £8) 22 < =< A #8 £ NI38 80 aA gat, £# ~~ ep ft stt £ b £) $6 ae ae ae <>” (eB (# te 5 $8 £ AA [BE ar 4a (fet = as $ Sa Ets £ ae oe 2 Hl: ss guitttss = RIE 7 aut] |as = (Ged ee (SH ea =o ci “se gti SS Gale oe (of ea = Saudlics oF AB) Stee ¢ a : + ae ae 138 60. 7 £ 6 AK AK = 2 Af —. < +4 £ fife is B® AB Gan CB #8) A £ fe: “ae ° £tg¢. “se + ee B® ae (a 4k FE sees iB) a a7} Caw (oS Ca » i ite in Thirds with chan. » Exercise ging strings. bung ser rersen im Saiten- wechsel. Exercice pour le passage des cordes. 2a) b» moe === ft a Ze OnD-A and A-E —— ay 21 a3 iL mr ARH Et ri 4 i Nie eo a6 B. ocTAvEs poIcTEES | B. FINGERSATZ OKTAVEN | B. FINGERED OCTAVES 1. a) b) 2.a) TEL bets fetes? PEsi errs On G and D F F RSS ee eS Sa ») 3a) i 23 3 33 : ae Jel ee oo Ee ee SSS SSS eNO NSS Sa Mapragariaitiit: Lapeer ipetis wel wal wal NIA 80 az Ta) Ey Lee) eA Pee F a = 2 i Al E: a om \H a 4 ea {Tew ola * ee \au * jen ML te ‘Y MG 2 v= (Ute ie ‘f eo a Phi w ez al si ik: fi Pas i 7 em MG “ nfl eo a ik: . wails: 44 ms | he Sy EI =: fe co eid | HE f ce (ibis: \ ti nM ee en \wtt {] eS at jon | /al a ye Ee Ht as ) aA 1 On D and A 3. a) Jace Jace Dee I: ERE cate: (SAE a EEE Ge a a 4 iE fuk lec 5S fees 3 o Jece ree _ ee ceiseee a (Ee\e \ 5. a) Ae: 2 Hl: tlo- NI8 80. 49 vA > NA - i DR RY —. 8. a) eV = ef} Steen ce) att) (28) ( Sey ee £ DPR BES BR ae Se ae te ae a) 50 b) 4.a) °) F SS Eeetes peeiet sf inet? Paasas pee ied ef ; : se NIA 80. in Octaves with chan- Exercise ging strings. A G0 26 RA NAD Ubung sir oxtaven beim Saiten- weckset. A E ice pour le passage des 9. a) On D and A Exerci cordes. NI38-80- 52 3. SIXTES et QUARTES | 3. SEXTEN und QUARTEN | 3. SIXTHS and FOURTHS A. SIXTES (33) A. SEXTEN (33) A. SIXTHS (f 2) 1. a) ? NI38 80 2. a) b) pa PEER ARB BA 1. a) = I: a) on A and 8 EE! seek. eo ze eStece gree eee EepeeeE ee = atebesbee sttece E. 5 feet est io Ubung fiir Sexton beim Saiten- wechsel. Exercise in Sixths with changing | Exercice pour le passage des cordes. NEMA 80 23) SIXTHS ( 3) 3 3 SIXTES ( On G and D . a) eee a . ea |\* bag ns Al jen ae Stas: (ca: iS cn jetes as bs a 0 on Stas: ‘ +0 7 gh 7 es MRL ee 7 io tyres 0 e i lew iN en |e im ey fits mo A I ee Jen te wife. flat Hn ow ‘a lec ‘41 ce Jace a jen oes a jon Jala Me i ce | Maen 7 vr al eee oot ee fle eoce len ce (SRA a co aN fla Me ie NIB8 60 56 x \ re» Se a NIB 80 \ SEE) (E FP eee) ¢ SA Ef 3 a1 g F Paeseeg 8 Exercise in Sixths with changing strings. Ubung fiir sexton beim Saiten- weehsel. Exercice pour le passage des cordes. aa 0 B. FouRTHS(§) | B. QUARTEN(28) B. QUARTES43) On G and D ae ) a) ) b) ea) On D and A On A and E NI38-80- mae, in Fourths with chan- FOURTHS Exercise ging strings. QUARTEN (54) £ bung sir Querten sein Saiten wechsel. b) ig Fé 3 ’) G ($$ > ee QUARTES 37 Exercice pour le passage des cordes. NI38 #0. On A and E Exercise in Fourths with chan bung fier Quarten beim Sarten- weehsel. Exercice pour le passage des cordes. OnG -D and D- A NI38 80 V. Accords de trois et quatre sons. Le mécanisme des triples et quadruples notes des accords mest autre chose que le déve - loppement ou la conséquence na- turelle de la double corde. Or, on ne doit pas entreprendre étude des accords qu’aprés avoir tra- vaillé a fond la technique de la double corde, traitée dans le chapitre précédent, Larchet joue aussi un réle im- portant; pour obtenir une émis- sion de son égal et rond, Par- chet doit absolument suivre la courbe du chevalet sans presser trop sur les cordes. On pourrait en outre travailler lus exercices qui suivent en for- ne @arpeges. A. ACCORDS DI Ontravaillera les exercices suivants dans tous les tons. ‘TROIS SONS. V. Tripel-und Qua- drupelgriffe (Akkorde). Die Griffmerkantk derTripel und Quadrupelakkord- Noten ist ledighich die natiirliche Fot- ke der Doppelerriff.Bevor der Spieler die Doppely rifftechnik im voran gehenden Kapitelitht grindlich studiert hat, soll er nicht mit den Akkordstudion he- inven, Div Bogenfithrung spiell vine wiehtige Rolleum einen gleich- mépigen und runden Ton 20 erseugen,mupder Bogen genau die Stegrundung verfolgen, ohne su stark auf die Suiten au dritchen Folgende Gbungen sollen auch als Arpiggien gespiell werden A. TRIPELGRIFFE, In simitichen Tonarten su spielen. V. Chords of three and four Notes. The mechanism of three and four part chords is the natural development and result of double stopping. For this reason the following exercises should be prac- tised only after the exércises of the preceding chapter are completely mastered. The bow plays an important role too. To obtain an even and round tone in chord playing, the bow should invariably follow the curve of the bridge without press= ing down too much on the strings. These exercises may also be practised in arpeggio form: A. CHORDS OF THREE NOTES, To be played in all keys. ade i LorIFFE. | B. CHORDS OF FOUR NOTES. ate 3 by QUATRE SONS. i B. QUADRUPE! ae pt miele! DE uy a 3 2 i VI. Sons harmoniques. Sion a déja appris & jouer les octaves simples, on pourra uborder les sons harmoniques simples sans aucune difficulté; le mécanisme en étant identique. Je crois utile @attirer Vat tention des violonistes sur un nou- veau doigté que je — préconi- se pour les gammesen sons harmoniques simples; c'est le doigté des octaves doigtées: 3%. Ce doigté a Vénorme avantage de faire acquérir aux doigts une seusibilité de toucher admirable; je le recommande tout spé- cialoment. Quant au mécanisme des sons har moniques doubles, il est basé sur ce lui de la double corde et. encore sur celui des octaves doigtées. Par Pétude des sons harmoniques, surtout doubles, l'archet subit, une influence des plus heureuses; il se développe en sensibilité et douceur. Je recommande vi- vement, Pétude de Parchet sur les sons harmoniques a toute per- sonne qui efit un archet lourd. A. sons HARMONIQUES SIMPLES. VI. Flageolett-Technik. Hat man die einfachen Oktaven- singe gelernt,so ist das Studiiun der einfucken Flogeolett-Technik nicht schwer Die Ausftikrung ist die gleiche. Ich mache die Violinspieler auf einen neuen Fin. gersats aufnerksam, welcken toh fiir Tonteitern in einfa- chen Flageolett-Ténen schreibe. | Vide den Oktavenfin- gersats: 3%. Dieser Fingersats leilt dem Finger ein auseror dentliches Strichempfindungs- vermigen mit. Ich empfehle denselben aufs warmste. Das Studium der Doppelflage- olett-Téne berubt aufdem Grud- sats der Doppelgrig und auf den mit Fingersats verschenen Oktaven. Der Strick gewinnt hauptsiichlich an Zartheit und Weichheit durch das grindlicke Studium der Doppelflageolett- Tone. Spielern mit schwerem Handgelenk empfehle ich aus- driicklich Strichiibungen in Fla- geolett-Tinen, A. EINFACHE FLAGEOLETT TONE. VI. Harmonics For those who have mastered the technique of simple octave playing, the simple harmonics should not present any difficulty, as the mechanism is identical I would like to draw the atten tion of violinists to a new fingering that I advocate for scales in simple harmonics: the fingering of fingered octaves. It has the enormous ad- vantage of developing exceptional touch-sensitiveness of the fingers. T recommend it most heartily. The technique of double har- monics is based on the technique of double stops and especially of fingered octaves. ‘The study of harmonics and particularly double harmonics has a beneficial effect on the bow. The sense of balance of the bow arm is developed to a high degree. 1 earnestly advise the practice of bowingsin harmonics to all players who feel that the right arm is heavy. A. SINGLE HARMONICS. Ns 80. 64 — a, =o $50 Ft 2 5 1 44 Nits 80 225. Sy BS gs sg Se i &$ ge. gts re ifs Ba gs GE Ee BE 32 gg Zs Nin a0 }. SONS HARMONIQUES DOUBLES. |B. DOPPEL FLAGEOLETT-TONE.| B. DOUBLE HARMONICS. enen Jecunee game lene en lene eee ene Janne jenen enon eine tnen laren lecine lect etcarne laste lect Jeane Jane tame Jenene Janne ) c Jeatem etm atm Jeane ctaene eae lence nee 68 VII. Pizzicato. Le pizzioato est produit par un ‘mouvement quasi-latéral de gauche droite desdoigts.Une grande force, concentrée au bout des doigts, est nécessaire pour attaquer la, corde et produire un son clair. Pour développer cette force,on doit isoler chaque groupe de doigts et Yexercer séparément: c'est ce procédé que nous avons appliqué aux exercises qui suivent.— VIL. Pizztcato. Das Pissicato wird erseugt durch eine quasi seittiche: 7 von links nach recht. Die Saite wird mit miglichster Fingerspitsenkraft gekniffen und dadurch ein heller Ton erseugt. Umdiese Kraft suge- winnenmup man jede Fingergrup- peabsondern und cinseln tiben. ‘Inden folgenden Ubungen wird dieses Vorgehen angewandt. VIL. Pizzicato. The pizzicato is produced by an almost lateral movement of the fingers from left to right. To pro- duce a clear and ringing sound, great strength should be concen- trated at the finger tips. To de- velop this strength each group of fingers must be isolated and exer- cised separately. This is the procedure I have employed in the following exercises. 2 a 4 ae aaek te tte ¢) a aaeagea Tact $$ 3339 43532 f) Tacet < NIB 80. NONE NET NS a) NEE Ns ge age ‘acet 2 2 Side t Tacet, 3 scl p24 924921324 NEDNE who Eo 9) bizdiediegis Brisyi es het oa ne es + ees a +0 oo e) ‘Tace 2 ag Tacet 432432922498 we aa 2 Hy pa kaaaa FIN DE LA PREMIERE PARTIE, NB. Les gammes chromatiques ne sont pas traitées dans cet ouvrage. Elles seront traitées plus tard dans unouvrage spécial consacré unique- ment a cette branche importantede " Intechnique de 1a main gauche. Nie 80 3 ENDE DES ERSTEN TEILS. N.B. Ich behandle in vorliegendem Opus die chromatischen Tonteitern nicht, In cinem spater suveriffent lichenden Werk werde ich diese ap cielte Technik der linken Hand ein- Behend erdrtern, Tid 3 END OF THE FIRST PART. N. B. Chromatic scales are not in- cluded in this book. This special left hand technic will be treated thoroughly in a book to be pub- lished later.

You might also like