Digimatic Instr

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

DIGIMATIC 1

DIGIMATIC 2

INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Risk of damaging the pressure assemblies and/or the plant.
Riesgo de daño al grupo de presión o a la instalación
Risque d’endommagement du groupe de pression ou de l’installation
Rischio di danno al gruppo di pressione o all’installazione
Gefahr der Beschädigung des Steuergerätes und der Druckleitungen und / oder der gesamten Anlage
Risk by electric shock Risk for people and/or objects
Riesgo por choque eléctrico. Riesgo para personas y/o objetos
Risque d’électrocution Risque physiques et/ou matériels
Rischio di shock elettrico Rischio per persone e/o oggetti
Gefahr durch Stromschlag. Gefahr für Personen und / oder Objekte

2
A
A
A
G1" M

G1" M

X
( !) N.O.
Outlet alarms [Digimatic 2A]
Salida alarmas
Sortie alarmes
[Digimatic 2A] Uscita alarmi

C
Ausgang alarms

DIGIMATIC 2 DIGIMATIC 1
bar bar
psi psi
Amps

A
ENTER ENTER

ALARM ALARM
ENGLISH ELECTRIC CONNECTION (diagram B)
The electric connection must be performed by qua-
GENERAL lified technicians in compliance with regulation of
Read carefully the instructions before installing this unit. each country. Before doing manipulations inside the device,
Verify the technical characteristics of the motor in order to it must be disconnected from the electric supply.
assure the compatibility with the device. Wrong connection could spoil the electronic circuit.
The manufacturer declines all responsability in dama-
ges caused by wrong connections.
DESCRIPTION (diagram A) Check if power supply is beetween 110-230V.
DIGIMATIC is an electronic pump controller with integrated If you have purchased the unit without cables follow dia-
digital manometer an instantaneous lecture of the motor gram B:
load. It manages the start and stop of a single-phase pump • Use cables type H07RN-F 3G1 o r3G1,5 with section
up to 2.2 kW (3 HP). The start pressure is easily adjustable enough to the power installed:
through the user control panel. • Do the pump connection U, V and .
This device protects the pump against overload (only DIGI- • Do the power supply connection L1, L2 and .
MATIC 2) and dry-running operation. • The earth conductor must be longer than the others.
It will be the first one to be mounted during the as-
CLASSIFICATION AND TYPE sembly and the last one to be disconnected during the
According to IEC 60730-1 and EN 60730-1 this unit is a dismantling. The earth conductors connections are
control sensor device, electronic, independent assembly, compulsory!
with action type 1B (microdisconnection). Operating value: I • Volt-free contact for monitoring the alarms displayed in
<20% I learned. Pollution degree 2 (clean environment) or the screen (only version Digimatic 2A).
flow>2 l/min. Rated impulse voltage: cat II / 2500V. Tempe- • Maximum switching voltage: 250VAC / 220VDC.
ratures for ball test: enclousure (75) and PCB (125). • Maximum switching power: 62,5VA / 30W

OPERATING CHARACTERISTICS (diagram C) CONTROL PANEL (diagram C)


The meanings of the different control panel elements are
• Adjustable starting pressure. summarized on the following tables, where:
• Integrated digital pressure gauge with bar and psi indi- • O means lit LED light.
cation. • ( ( O ) ) means slow-flashing.
• Inner pressure transmitter. • (((O))) means fast-flashing
• Dry-running protection with led-light for flow indication.
• Integrated non-return valve.
• Overcurrent protection with automatic restore attempts DISPLAY ACTION
(only DIGIMATIC 2).
• ART Fuction (Automatic Reset Test). When the device OPERATION Is showed on screen instantaneous pressu-
MODE re or instantaneous current consumption.
has stopped the pump by the intervention of the dry-
running protection system, the ART tries, with scheduled Is displayed on screen the adjusted start
ADJUSTMENT
basis, to re-start the pump in order to restore the water MODE pressure.
supply. See “ART. Automatic reset function“. Is displayed the adjusted rated current.
• Manual start push-button (ENTER).
• Control panel with 3-digit display, LED indicator lights ALARM MODE Is displayed the alarm code.
and push-buttons. STAND-BY
• Volt-free contact for monitoring the alarms displayed in Are displayed 3 flashing dots.
MODE
the screen (only version A).
• Available settings: BASIC Is displayed the sequence of basic configu-
• Stand-by mode. CONFIG. ration parameters.
• Enable/Disable ART, duration and number of at- ADVANCED Is displayed the sequence of advanced con-
tempts. CONFIG. figuration parameters.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Rated motor power: 0,37-2,2KW LEDS DISPLAY ACTION
• Power supply: ~1 x 110-230Vac
• Frequency: 50/60Hz Is displayed on screen the instanta-
O
• Max. current: 16A, cos fi ≥ 0.6 neous pressure in bar
bar
• Protection degree: IP65* Pump ON and is displayed on screen
• Max. water temperature: 50ºC ((O)) the instantaneous pressure in bar
• Max environment temperature: 60ºC
Is displayed on screen the instanta-
• Starting pressure range: 0,5÷4 bar O neous pressure in psi
• Factory setting (START PRESSURE) 1,5 bar psi
• Max. operating pressure 8 bar ((O)) Pump ON and is displayed on screen
• Hydraulic connection (types) G 1” M the instantaneous pressure in psi
• Net weight (without cables) 1,3 kg Is displayed on screen the instanta-
O neous current consumption in Ampere
*Plugs and sockets built into the wiring of the device could modify
A units
the declared IP rating.
Pump ON and is displayed on screen
((O)) the instantaneous current consumption
HIDRAULIC INSTALLATION (diagram A) in Ampere units
Before proceeding with hydraulic connection it is
essential to prime the pump correctly. DIGIMATIC O Is displayed the start pressure
should be installed in a vertical position (arrows in upward START
position), thus connecting the inlet opening (male G1”) ((O)) Adjusting start pressure
directly to the pump outlet; and the outlet (male G1”) to the
network. The following accessories are recommended: flexi- FLOW O It indicates positive flow
ble with a disassembling link for network protection, pro- O Ratified dry-running or overload alarms
tecting the set from possible flexion charges and vibrations, Dry-running alarm performing ART or
ball valve which permits the isolation of the pump from the ALARM
((O)) overload alarm preforming any of the 4
net, a tap (A) at the same level of the unit FIG 1). restore attempts
4
P-BUTTON TOUCH ACTION BASIC MENU + (diagram C)
From state ON: any alarm is restored. - Press simultaneously + during 5 seconds.
From state OFF: system changes to - By mean of or the values can be changed.
click! STATE ON, the pump starts.
- Press for validation.
From any configuration MENU: the
- This is the parameters sequence:
parameter value is accepted.
From state ON: unit OFF, relay discon-
nection. TYPE SYSTEM REACTION FACTORY
HOLD SETTING
From state OFF: the pump starts and
DOWN
PSI We
keeps operating until the push-button can select the pressure units displa-
BAR BAR
is released. yed beetween bar and psi.

click! Pstart is displayed on the screen for 3


seconds. ADVANCED MENU + +
3” Pstart adjustment mode. - Press simultaneously + + during 5 seconds.
click! Dicrease the programming value.
- By mean of or the values can be changed.
- Press for validation.
Is displayed on the screen instantaneous - The parameters sequence is:
current consumption.
click! If it is already displayed then we switch
to instantaneous pressure view. FACTORY
TYPE SYSTEM REACTION SETTING
3” Rated current adjustment.
Activation of the automatic restore
Ar0 Ar1 Ar1
system ART (Ar1) o disable (Ar0).
STARTUP (diagram C)
Before starting the device please read the previous In case of enabled ART, it can be set
n01 n48 the number of restore attempts, bet- 48
sections, especially “Hydraulic Installation” and “Elec- ween 1 and 48.
trical connection”. It can be set the span of the attempt
Follow next steps: t10 t40 40
between 10 and 40 seconds.
1. Start the device by pressing . Stand-by disabled (Sb0) or enabled
Sb0 Sb1 0
2. Only for DIGIMATIC 2, set the pump rated current inten- (Sb1)
sity value: rs0 rs1 Restore factory settings (rs1) rs0
- Press during 3 seconds.
- The current intensity value is displayed on screen and WARNINGS AND ALARMS
LED A is flashing (factory setting 16A). COD. ALARM DESCRIPTION SYSTEM REACTION
- By mean of and is adjusted the rated current
When is detected a dry-run
reflected in the characteristics plate of the motor. See operation the pump is auto-
Note 1. O matically stopped. By mean of
ENTER the normal operation
- Press for validation. can be manually restored.
3. Set the cut-in (start) pressure:
After the activation of the dry-
- Press during 3 seconds. running alarm if the Automatic
- The start pressure value is displayed on screen and LED DRY RUNNING system reset (ART) is enabled,
A01 a first attempt at 5 minutes
START is flashing.
and then an attempt every 30
- By mean of and is adjusted the start pressure minutes for 24 hours is per-
((O))
from 0,5 to 4 bar. *If it is higher than 3 bar, it is advi- formed in order to restore the
normal operation. This alarm
sable to use a small expansion tank. can also be reset manually
- Press for validation. with the ENTER push-button.
4. The unit is ready to operate but more optional ad- If the alarm persists after 24 h
we find a definitive alarm.
justments can be set through basic and advanced MENUS.
See the next chapter. Overcurrent alarm is activated
O when the nominal pump cu-
Note 1: it is important to introduce exactly the rated OVERLOAD rrent is exceeded. 4 automatic
current specified on the nameplate of the pump. If a A02 reset attempts prior to the final
new pump is installed this process should be repea- Only for alarm are performed.
Digimatic 2 Normal operation can also be
ted. ((O))
restored manually by pressing
ENTER.
DAMAGED CONTACT WITH YOUR
A05 O PRESSURE
TRANSMITTER SUPPLIER

5
ESPAÑOL to de posibles cargas de flexión y de vibraciones, válvula de
esfera que permite aislar el dispositivo de la instalación, un
GENERALIDADES grifo (A) al mismo nivel que el DIGIMATIC.
Lea atentamente las instrucciones antes de instalar el apa- CONEXIÓN ELÉCTRICA (diagrama B)
rato. Verifique la compatibilidad de características técnicas Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por
personal técnico cualificado acorde a la legislación
del motor y el aparato. de cada pais. Antes de realizar cualquier manipulación en
el interior del aparato, éste debe ser desconectado de la
DESCRIPCIÓN (diagrama A) red eléctrica.
La unidad DIGIMATIC es un controlador electrónico de Las conexiones erróneas pueden dañar el circuito electró-
bombas con manómetro digital integrado que incluye la nico.
lectura de corriente consumida instantánea. Permite gestio- El fabricante declina cualquier responsabilidad por los
nar la puesta en marcha y paro de una bomba monofásica daños causados por conexiones erróneas.
de hasta 2,2 kW (3 HP). La presión de puesta en marcha es Verificar que la alimentación eléctrica se encuentre entre
fácilmente ajustable a través del panel de control de usuario. 110-230V.
Este sistema controla y gestiona la sobreintensidad (sólo Si ha adquirido la versión sin cables seguir las indicaciones
para el DIGIMATIC 2) y el funcionamiento en seco. del diagrama B:
• Usar cables H07RN-F 3G1 o 3G1,5 en función de la po-
CLASIFICACIÓN Y TIPO tencia instalada.
• Conectar U, V y al motor.
Según IEC 60730-1 y EN 60730-1 este aparato es un dispo- • Conectar L1, L2 y a la red.
sitivo de control sensor, electrónico, de montaje indepen- • El conductor de tierra debe ser más largo que los
diente, con acción de tipo 1B (microdesconexión). Valor de demás. Será el primero en embornar durante el proce-
funcionamiento: I<20%Iadquirida o flujo> 2 l/min. Grado so de conexión y el último en desembornar durante la
de contaminación 2 (ambiente limpio). Tensión de impulso desconexión.
asignada: cat II / 2500V. Temperaturas para el ensayo de • (Sólo versión 2A) El aparato dispone de un contacto
bola: envolvente (75ºC) y PCB (125ºC). libre de potencial para la activación de diferentes tipos
de señales de alarma cuando detecta algún fallo. Para
CARACTERÍSTICAS FUNCIONAMIENTO (diagrama C) su conexión ver Diagrama C.
• Presión de puesta en marcha configurable. • Máximo voltaje de conmutación: 250VAC/220VDC.
• Manómetro digital integrado con lectura en bar y psi. • Máxima potencia de conmutación: 62,5VA/30W.
• Transductor de presión integrado. INTERFACE USUARIO (diagrama C)
• Protección contra funcionamiento en seco con led de La siguiente tabla resume el significado y operativa de los
indicación de flujo. distintos elementos de la interface de usuario donde:
• Válvula anti-retorno integrada. • O significa led encendido.
• Protección contra sobre-intensidad de corriente con sis- • ( ( O ) ) significa intermitencia lenta.
tema de rearme automático (sólo para el DIGIMATIC 2). • (((O))) significa intermitencia rápida.
• Función ART (Automatic Reset Test). Cuando el disposi-
tivo se encuentra desconectado por la intervención del DISPLAY ACCIÓN
sistema de protección por falta de agua, el ART intenta,
con una periodicidad programada, conectar el dispositi- MODO Muestra presión instantánea o corriente
OPERACIÓN instantánea consumida
vo hasta el restablecimiento de la alimentación de agua.
Ver “ART. Función reset automático”. MODO AJUSTE Muestra presión de puesta en marcha
• Pulsador manual de rearme (ENTER). Muestra intensidad nominal
• Panel de mandos y display numérico de 3 cifras, indica-
dores led luminosos y pulsadores. MODO ALARMA Muestra el código de alarma
• Contacto de libre potencial para monitorización de MODO BAJO Muestra 3 puntos intermitentes
alarmas mostradas en pantalla originadas por irregulari- CONSUMO
dades o problemas en el sistema (sólo DIGIMATIC 2A). CONFIGURA- Muestra los parámetros básicos de configu-
• Posibilidad de configuración: CIÓN BÁSICA ración
• Modo stand-by. CONFIG. Muestra los parámetros avanzados de con-
• Activación /desactivación ART, su duración y cantidad AVANZADA figuración
de intentos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LEDS ESTADO ACCIÓN
• Potencia nominal de la bomba: 0,37-2,2KW
O Indica la presión instantánea en bar
• Alimentación eléctrica: ~1 x 110-230Vac
• Frecuencia: 50/60Hz bar Bomba en marcha y la pantalla muestra
((O)) presión en bar
• Corriente máxima: 16A, cos fi ≥ 0.6
• Grado de protección: IP65* O Indica la presión instantánea en psi
• Temperatura máxima del agua 50ºC psi
• Temperatura ambiente máxima: 60ºC ( ( O ) ) Bomba en marcha y la pantalla muestra
presión en psi
• Presión de puesta en marcha 0,5÷4 bar
• Configuración fábrica (marcha) 1,5 bar O Indica la corriente instantánea consumi-
• Presión máxima de utilización 8 bar da en Amperios
A
• Conexión red hidráulica (s/modelo) G 1” M Bomba en marcha y la pantalla muestra
• Peso neto (sin cables) 1,3 kg ((O)) corriente instantánea consumida en
Amperios
*Los enchufes y conectores integrados en el cableado del dispositi-
vo podrían modificar el grado IP. O Visualización presión de puesta en
START marcha
INSTALACIÓN HIDRÁULICA (diagrama A) ((O)) Ajustando presión de puesta en marcha
Antes de proceder a la conexión hidráulica, es indis-
pensable cebar perfectamente la bomba. El equipo FLOW O Indica que hay flujo
DIGIMATIC debe ser instalado en posición vertical (flechas Alarma falta de agua o sobre-corriente
mirando hacia arriba). Conectando la boca de entrada (ros- O definitiva.
ca macho G1”) directamente a la impulsión de la bomba; y ALARM
la salida (rosca macho G1”) a la red. Alarma falta de agua con ART activado
((O)) o Sobre-corriente realizando intentos de
Se recomienda usar los siguientes accesorios: flexible des- restablecimiento.
montable para la conexión a la red - protegiendo al apara-
6
- La secuencia de parámetros es la siguiente:
PULSADORES PULSA- ACCIÓN
CIÓN
POR
TIPO REACCIÓN DEL SISTEMA
Desde estado ON: permite restau- DEFECTO
rar un dispositivo en fallo.
Desde estado OFF: el dispositivo Permite seleccionar las unidades en
pasa a estado ON, se pone en mar- BAR PSI que se visualiza la presión entre bar y BAR
click! cha, el display muestra la presión y psi.
se activa la bomba.
Desde cualquiera de los modos MENÚ DE PROGRAMACIÓN AVANZADO + +
de configuración: valida el valor
introducido. - Pulsar + + durante 5 segundos.
Desde estado ON: dispositivo OFF, - Mediante las teclas o se modificarán los valores.
desconexión del relé. - Pulsar para validar y pasar al siguiente.
mante- Desde estado OFF: el dispositivo
nida se mantiene en marcha hasta que - La secuencia de parámetros es la siguiente:
es soltado el pulsador.
Visualizamos Pstart durante 3 REACCIÓN DEL SISTEMA POR
click! DEFECTO
segundos.
Entramos a la configuración de Permite activar el sistema de rearmes
3” Ar0 Ar1 periódicos automáticos ART (Ar1) o Ar1
Pstart.
desactivarlo (Ar0).
Permite disminuir el valor de pro-
click! En caso de ART ACTIVADO, permite
gramación.
n01 n48 establecer el número de intentos de 48
Visualizamos en pantalla la corrien- rearme periódicos, entre 1 i 48.
te instantánea consumida. Si ya
click! Permite establecer el periodo de
estamos viéndola volvemos al ver la
presión. t10 t40 tiempo entre 10 y 40 segundos de 40
duración del intento de rearme.
Entramos a la introducción de la
3” corriente nominal máxima de la Stand-by del display desactivado
Sb0 Sb1 0
bomba. (sb0) o activado (Sb1)
rs0 rs1 Restaurar configuración de fábrica rs0
PUESTA EN MARCHA (diagrama C)
Antes de poner en marcha el aparato deberán leerse AVISOS Y ALARMAS
los apartados anteriores, especialmente “Instalación COD. ALARM DESCRIPCIÓN REACCIÓN DEL SISTEMA
Hidráulica” y “Conexión eléctrica”. Al detectarse una falta de
La puesta en marcha básica consiste en: agua se detiene el aparato.
O
1. Poner en marcha el dispositivo pulsando . Se reanuda el funcionamien-
to pulsando ENTER.
2. Configuración de la intensidad nominal de la bomba:
Al detectarse una falta de
- Pulsar durante 3 segundos. agua con el sistema de
- Visualizamos en pantalla la consigna de corriente con Rearme Automático (ART)
FALTA DE AGUA activado, el led ALARM
el led A intermitente (configuración fábrica 16A). A01
realiza intermitencias hasta
- Mediante las teclas y se ajustará la intensidad que finalizan los intentos de
((O))
nominal reflejada en la placa de características. Ver reame. Esta alarma tambien
Nota 1. puede ser reseteada de for-
ma manual con el pulsador
- Pulsar para validar. ENTER. Si el problema per-
3. Introducir presión de puesta en marcha: siste nos encontramos con
una falta de agua definitiva.
- Pulsar durante 3 segundos.
- Visualizamos en pantalla la presión de puesta en mar- Se produce alarma de
O sobrecorriente si se supe-
cha y se ilumina intermitentemente el led ON. ra la corriente nominal de
la bomba. Se realizan 4
- Mediante las teclas y se ajustará la presión de intentos automáticos de res-
SOBRE-CO-
puesta en marcha de 0,5 a 4 bar. *Si és superior a RRIENTE tablecimiento (led ALARM
A02 intermitente) antes de pro-
3 bar es aconsejable utilizar un perqueño vaso de Solo para DI- ceder a la alarma definitiva
GIMATIC 2
expansión. ((O)) (led ALARM fijo).
El funcionamiento normal
- Pulsar para validar. también puede ser restaura-
4. El dispositivo queda configurado sin embargo existen do manualmente pulsando
ENTER.
múltiples posibilidades de ajustes que se realizarán me-
diante los menús de programación básico y avanzado. A05 O TRANSDUCTOR CONTACTAR CON SU PRO-
AVERIADO VEEDOR.
Véase el siguiente capítulo.
Nota 1: es importante introducir exactamente la
corriente nominal especificada en la placa de carac-
terísticas de la bomba. En caso de instalar una bomba
nueva debería repetirse este proceso.

MENÚ DE PROGRAMACIÓN BÁSICO + (diagr. C)


- Pulsar + durante 5 segundos.
- Mediante las teclas o se modificarán los valores.
- Pulsar para validar y pasar al siguiente.
7
FRANÇAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Schéma B)
Les branchements électriques doivent être effectués
GÉNÉRALITÉS par un personnel technique qualifié conformément à
Avant d’installer le dispositif, lisez attentivement les consig- la législation
nes. Assurez-vous de la compatibilité des caractéristiques de chaque pays. Avant de manipuler l’intérieur du dispositif,
techniques du moteur et du dispositif. celui-ci doit être déconnecté du réseau électrique.
Les raccordements erronés peuvent endommager le circuit
DESCRIPTION (Schéma A) électrique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
Le dispositif DIGIMATIC est un régulateur électronique de dommages causés par des branchements erronés.
pompes avec manomètre digital intégré comprenant la lec- Vérifiez que l’alimentation électrique se situe entre 110 et
ture du courant instantané consommé. Il permet de gérer 230 V. Si vous disposez de la version sans câbles, suivez les
la mise en marche et l’arrêt d’une pompe monophasique indications du schéma B :
allant jusqu’à 2,2 kW (3 HP). La pression de mise en marche • Utiliser des câbles H07RN-F 3G1 ou 3G1,5, en fonction
se règle facilement à l’aide du panneau de commande utili- de la puissance installée.
sateur. Ce système contrôle et gère la surintensité (unique- • Connectez U, V et au moteur.
ment DIGIMATIC 2) et la marche à sec. • Connectez L1, L2 et au réseau.
• Le conducteur de terre doit être plus long que les
CLASSIFICATION ET TYPE autres. Il devra être raccordé à la borne en premier lieu
Selon les normes IEC 60730-1 et EN 60730-1, cet appareil au cours de la procédure de connexion et il faudra le
est un dispositif de commande par capteur, électronique, débrancher en dernier lieu lors de la déconnexion. Les
de montage indépendant, avec une action de type 1B connexions à la terre sont obligatoires.
(micro-déconnexion). Valeur de fonctionnement : I<20% I • (Seulement version Digimatic 2A) L’appareil dispose d’un
adquise ou débit> 2 l/min. Niveau de pollution 2 (environ- contact exempte de potentiel pour activer différents types
nement propre). Tension assignée aux chocs :cat II / 2500V. de signaux d’alarme quand il détecte un défaut. Pour la
Température pour essai de bille : enveloppe (75ºC) et PCB connexion voir Schéma C.
(125ºC). • Tension de commutation maxi.: 250VAC/220VDC.
• Puissance de commutation maxi.: 62,5VA/30W.
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT (Sch. C) INTERFACE UTILISATEUR (Schéma C)
• Pression de mise en marche configurable. Le tableau suivant résume la signification et la fonction
• Manomètre digital intégré avec lecture en bar et psi. des différents éléments de l’interface utilisateur où :
• Transducteur de pression intégré. • O signifie que le témoin est éteint.
• Protection contre la marche à sec avec voyant indiquant • ( ( O ) ) signifie clignotement lent.
le débit. • (((O))) signifie clignotement rapide.
• Clapet anti-retour intégré.
AFFICHAGE ACTION
• Système de contrôle et protection contre surintensité
avec des tentatives de rétablissement automatiques. MODE Indique la pression instantanée ou le courant
• Fonction ART (Automatic Reset Test). Lorsque le dispo- FONCTIONNEMENT instantané consommé
sitif est déconnecté suite à l’intervention du système
de protection contre la marche à sec, la fonction ART MODE RÉGLAGE Indique la pression de mise en marche
essaie, à une fréquence programmée, de connecter le Indique l’intensité nominale
dispositif jusqu’au rétablissement de l´eau. Cf.
• Bouton de réarmement manuel (ENTER). MODE ALARME Indique le code d’alarme
• Panneau de commandes et affichage numérique à 3
chiffres, témoins lumineux et boutons. MODE BASSE Indique 3 points qui clignotent
CONSOMMATION
• Contacte libre de potentiel pour le monitorage des alar-
mes affichées sur l´écran, dues à la suite d´irrégularités CONFIGURATION DE Indique les paramètres basiques de configu-
dans le système (uniquement SWITCHMATIC 2A/3A). BASE ration
• Possibilité de configuration:
• Mode Veille. CONFIG. AVANCÉE
Indique les paramètres avancés de confi-
• Activation /désactivation ART, la durée et le nom- guration
bre de tentatives.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LEDS ÉTAT ACTION
• Puissance nominale de la pompe : 0,37-2,2KW
• Alimentation électrique : ~1 x 110-230Vac O Indique la pression instantanée en bar
• Fréquence : 50/60Hz bar
• Courant maximal : 16A, cos fi ≥ 0.6 Pompe en marche avec indication a l´écran de
((O)) la pression instantanée en bar
• Degré de protection : IP65
• Température maximale de l’eau 50ºC
• Température ambiante maximale : 60ºC O Indique la pression instantanée en psi
• Pression de mise en marche 0,5÷4 bar psi
• Configuration usine (marche) 1,5 bar Pompe en marche avec indication a l´écran de
((O)) la pression instantanée en psi
• Pression maximale de fonctionnement 8 bar
• Raccordement réseau hydraulique (s/modèle) G 1” M Indique le courant instantané consommé en
O
• Poids net (sans câbles) 1,3 kg A ampères
Pompe en marche avec indication a l´écran de
INSTALLATION HYDRAULIQUE (Schéma A) ((O)) le courant instantané consommé
Avant le raccordement hydraulique, il est indispensable
d’amorcer la pompe correctement. L’équipement DIGI- O Affichage de la pression de mise en marche
MATIC doit être installé en position verticale (flèches avec START
la pointe vers le haut). Raccordement de la bouche d’entrée ((O)) Réglage de la pression de mise en marche
(filetage mâle G1”) directement au refoulement de la
pompe ; et la sortie (filetage mâle G1”) au réseau.Il est re- FLOW O Indique qu’il y a du débit
commandé d’utiliser les accessoires suivants : tuyau flexible
pour le raccordement au réseau - en protégeant le dispo- O Alarme absence d’eau ou surintensité définitive.
sitif d’éventuelles charges de flexion et de vibrations, vanne
sphérique permettant d’isoler le dispositif de l’installation, ALARM Alarme absence d’eau avec ART activé ou
((O)) surintensité en procédant à des tentatives de
un robinet (A) au même niveau que le DIGIMATIC. rétablissement.

8
BOUTONS PULSATION ACTION TYPE RÉACTION DU SYSTÈME PAR DÉ-
FAUT
Sur ON : permet de restaurer un
PSI Permet
dispositif en panne. de sélectionner les unités de la
BAR BAR
Sur OFF : le dispositif passe sur ON, pression entre bar et psi.
click! se met en marche, l’écran indique la MENU DE PROGRAMMATION AVANCÉ + +
pression et la pompe s’active.
À n’importe quel mode de confi- - Appuyez sur + + pendant 5 secondes.
guration : valide la valeur saisie. - Les valeurs se modifient à l’aide des touches ou .
Sur ON : le dispositif passe sur OFF, - Appuyez sur pour valider et passer à l’étape suivan-
déconnexion du relais.
maintenue Sur OFF : le dispositif reste en te.
marche jusqu’à ce que le bouton soit - La séquence de paramètres est la suivante:
relâché.
click! Pstart apparaît pendant 3 secondes. PAR DÉ-
TYPE RÉACTION DU SYSTÈME FAUT
3” L’écran de configuration de Pstart
apparaît. Permet d’activer le système de réar-
Permet de réduire la valeur de pro- Ar0 Ar1 mement régulier automatique ART Ar1
click! grammation. (Ar1) ou de le désactiver (Ar0).
L’écran du courant instantané Si ART est ACTIVÉE, cela permet de
n48 définir
consommé apparaît. Si celui-ci le nombre de tentative de
click! n01 48
est encore affiché, nous voyons la réarmement régulier,
pression. entre 1 et 48.
L’écran de saisie du courant nomi- Permet de définir la durée entre 10 et
3” t10 t40 40 secondes de durée de la tentative 40
nal maximal de la pompe apparaît
de réarmement.
MISE EN MARCHE (Schéma C) Mode veille de l’écran désactivé (sb0)
Sb0 Sb1 0
ou activé (Sb1).
Avant de mettre le dispositif en marche, il faut con-
sulter les paragraphes précédents, notamment « rs0 rs1 Rétablir réglage d’usine rs0
Installation hydraulique » et « Raccordement électrique ».
La mise en marche de base consiste à : AVERTISSEMENTS ET ALARMES
1. Mettre en marche le dispositif en appuyant sur . COD. ALARME DESCRIPTION RÉACTION DU SYSTÈME
2. Configuration l’intensité nominale de la pompe : En cas de détection d’une
- Appuyez sur pendant 3 secondes. absence d’eau, l’appareil
O s’arrête. La marche redémarre
- La consigne de courant apparaît à l’écran et le témoin en appuyant sur ENTER.
A clignote (réglage d’usine 16A).
Lorsqu’une absence d’eau est
- Les touches et permettent de régler l’intensité détectée avec le système de
nominale indiquée sur la plaque signalétique. Cf. Re- ABSENCE Réarmement automatique
A01 D’EAU (ART) activé, le voyant ALARM
marque 1.
clignote jusqu’à la fin des ten-
- Appuyez sur pour valider. ((O)) tatives de réarmement. Cette
3. Saisir la pression de mise en marche : alarme peut aussi être remise
à zéro manuellement à l’aide
- Appuyez sur pendant 3 secondes. du bouton ENTER. Si le pro-
- La pression de mise en mar-che apparaît à l’écran et le blème persiste, il s’agit d’une
témoin ON clignote. absence d’eau définitive.
- Les touches et permettent de régler la pression Une alarme de surintensité se
de mise en marche de 0,5 à 4 bar. * Si est supérieu- O déclenche si le courant nomi-
re à 3 bars, il est conseillé d’utiliser un petit vase nal de la pompe
est dépassé. Il y a 4 tentatives
d’expansion. automatiques
SURINTEN- de rétablissement (le voyant
- Appuyez sur pour valider. SITÉ
A02 Uniquement ALARM clignote) avant le
4. Le dispositif est configuré. Toutefois, il existe plusieurs
Digimatic 2 déclenchement de l’alarme
possibilités de réglages à réaliser depuis les menus de pro- ((O)) définitive. (le voyant ALARM
grammation de base et avancé. Référez-vous au chapitre est fixe). La marche norma-
le peut aussi être restaurée
suivant. manuellement en appuyant
Remarque 1 : il est important de saisir le courant sur ENTER.
nominal exact indiqué sur la plaque signalétique de la
pompe. En cas d’installation d’une nouvelle pompe, il TRANSDUC- CONTACTEZ VOTRE FOUR-
A05 O TEUR EN
faudra recommencer ce processus. PANNE NISSEUR.

MENU DE PROGRAMMATION DE BASE + (Sch. C)


- Appuyez sur + pendant 5 secondes.
- Les valeurs se modifient à l’aide des touches ou .
- Appuyez sur pour valider et passer à l’étape suivan-
te.
- La séquence de paramètres est la suivante :

9
ITALIANO CONNESSIONE ELETTRICA (schema B)

GENERALITÀ Le connessioni elettriche devono essere realizzate da


Leggere attentamente le istruzioni prima di installare personale tecnico qualificato secondo le normative di ciascun
l’apparecchio. Verificare la compatibilità di caratteristiche paese. Prima di effettuare qualsiasi manipolazione all’interno
tecniche del motore e dell’apparecchio dell’apparecchio, questo deve essere disconnesso dalla rete
elettrica. Le connessioni erronee possono danneggiare il
DESCRIZIONE (schema A) circuito elettronico.
L’unità DIGIMATIC è un controller elettronico di pompe con Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per i danni
causati da connessioni erronee.
manometro digitale integrato che include la lettura istan- Verificare che l’alimentazione elettrica sia compresa tra 110 e
tanea di corrente consumata. Permette di gestire l’avvio e 230V. Se è stata acquistata la versione senza cavi, seguire le
l’arresto di una pompa monofase di potenza fino a 2,2 kW indicazioni dello schema B:
(3 HP). La pressione di avvio è facilmente regolabile tramite • Usare cavi H07RN-F 3G1 o 3G1,5 in funzione della potenza
il pannello di controllo dell’utilizzatore. Questo sistema installata.
controlla e gestisce la sovracorrente (soltanto DIGIMATIC 2) • Connettere U, V e al motore.
e il funzionamento a secco. • Connettere L1, L2 e alla rete.
• Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri.
CLASSIFICAZIONE E TIPO Sarà il primo ad essere connesso al morsetto durante il
Secondo IEC 60730-1 ed EN 60730-1 questo apparecchio è processo di connessione e l’ultimo a essere disconnesso
un dispositivo di controllo sensore, elettronico, dal monta- alla disconnessione. I collegamenti messa a terra sono
ggio indipendente, con azione di tipo 1B (micro-disconnes- obbligatori
sione). Valore di funzionamento: I<20%I acquisita o flusso> • (Solo versione A) Il dispositivo ha un contatto pulito per
2 l/min. Grado di contaminazione 2 (ambiente pulito). attivare i diversi tipi di segnali di allarme quando rileva un
Tensione di impulso assegnata: cat II / 2500V. Temperature guasto. Per il collegamento vedere Figura C.
per il test della sfera: avvolgente (75 ºC) e PCB (125 ºC). • Tensione di commutazione mass: 250VAC/220VDC.
• Potenza di commutazione mass: 62,5VA/30W.
CARATTERISTICHE FUNZIONAMENTO (schema C) INTERFACCIA UTILIZZATORE (schema C)
• Pressione di avvio configurabile. La seguente tabella riassume il significato e la funzionalità dei
• Manometro digitale integrato con lettura in bar e psi. diversi elementi dell’interfaccia utilizzatore, in cui:
• Trasduttore di pressione integrato. • O significa led acceso.
• Protezione contro il funzionamento a secco con led di • ( ( O ) ) significa intermittenza lenta.
indicazione flusso. • (((O))) significa intermittenza rapida.
• Valvola antiritorno integrata.
• Protezione contro sovracorrente (soltanto DIGIMATIC 2) DISPLAY AZIONE
con sistema di riarmo automatico. MODALITÀ DI Mostra pressione istantanea o corrente
• Funzione ART (Automatic Reset Test). Quando il dis- FUNZIONAMENTO istantanea consumata
positivo si disconnette per l’intervento del sistema di
protezione da mancanza d’acqua, l’ART tenta, con pe- MODALITÀ DI Mostra pressione di avvio
riodicità programmata, di connettere il dispositivo fino a REGOLAZIONE Mostra intensità nominale
ristabilimento dell’alimentazione d’acqua. Si veda “ART.
Funzione reset automatico”. MODALITÀ DI Mostra il codice di allarme
• Pulsante manuale di riarmo (ART). ALLARME
• Pannello di comandi e display digitale di 3 cifre, spie led MODALITÀ DI
luminose e pulsanti. BASSO CONSUMO Mostra 3 punti intermittenti
• Contatto di libero potenziale per monitorizzazione
d’allarme mostrate nello schermo originate per irregola- CONFIGURAZIONE Mostra i parametri di base di configura-
rità o problemi nel sistema (solo DIGIMATIC 2A). DI BASE zione
• Possibilità di configurazione:
• Modalità stand by. CONFIGURAZIONE Mostra i parametri avanzati di configura-
• Attivazione/disattivazione ART, durata e num. tentativi AVANZATA zione

CARATTERISTICHE TECNICHE LEDS STATO AZIONE


• Potenza nominale della pomp 0,37-2,2KW
• Alimentatzione elettrica: ~1 x 110-230Vac O Indica la pressione istantanea in bar
• Frequenza: 50/60Hz
• Corrente massima: 16A, cos fi ≥ 0.6 bar
Pompa in funzione con indicazione
• Grado di protezione: IP65* ((O)) nello schermo della pressione in bar
• Temperatura massima dell’acqua: 50ºC
• Temperatura ambiente massima: 60ºC O Indica la pressione istantanea in psi
• Pressione di avvio: 0,5÷4 bar
• Configurazione di fabbrica (marcia) 1,5 bar psi
Pompa in funzione con indicazione
• Pressione massima di utilizzazione 8 bar ((O)) nello schermo della pressione in psi
• Connessione rete idraulica (s/modello) G 1” M
• Pesso netto (senza cavi) 1,3 kg O Indica la corrente istantanea consuma-
ta in Ampere
*Le spine e i connettori integrati nel cablaggio del A
Pompa in funzione con indicazione
dispositivo potrebbero modificare il grado IP ((O)) nello schermo da corrente istantanea
consumata in Ampere
INSTALLAZIONE IDRAULICA (schema A)
Prima di procedere alla connessione idraulica, è O Visualizzazione pressione di avvio
indispensabile adescare perfettamente la pompa. START
Il gruppo DIGIMATIC deve essere installato in posizione Regolazione in corso di pressione di
((O))
verticale (frecce che puntano verso l’alto). Connettendo avvio
la bocca di entrata (filettatura maschio G1”) direttamente FLOW O Indica che vi è flusso
all’impulso della pompa; e l’uscita (filettatura maschio G1”)
alla rete. Allarme mancanza d’acqua o sovraco-
O
Si raccomanda di usare i seguenti accessori: flessibile smon- rrente definitivo
tabile per connessione alla rete, proteggendo l’apparecchio ALARM Allarme mancanza d’acqua con ART
da possibili carichi di flessione e vibrazioni, valvola a sfera ((O)) attivato o sovracorrente effettuando
che permette di isolare il dispositivo dall’installazione, un tentativi di ristabilimento.
rubinetto (A) allo stesso livello del DIGIMATIC.
10
PULSA-
PULSANTI AZIONE
ZIONE
Da stato ON: permette di resettare un MENU DI PROGRAQMMAZIONE DI BASE +
dispositivo in errore. (Schema C)
Da stato OFF: il dispositivo passa a sta- - Premere + per 5 secondi.
to ON, si avvia, il display mostra la pres-
- Premere o si modificheranno i valori.
sione e si attiva la pompa fino a PON.
click! - Premere per confermare e passare al succesivo.
Selezionare le unità in cui si visualizza la
pressione tra bar e psi. - La sequenza di parametri è la seguente:
Da una qualsiasi delle modalità di
configurazione: convalida il valore DI DE-
introdotto. TYPE REAZIONE DEL SISTEMA FAULT
Da stato ON: dispositivo OFF, discon- Permette di selezionare le unità in cui
Mante- nessione del relé. BAR PSI viene visualizzata la pressione, tra bar BAR
Da stato OFF: il dispositivo si mantiene e psi
nuta in funzione fino a che viene rilasciato il
pulsante.
MENÚ DI PROGRAMMAZIONE AVANZATO + +
click! Si visualizza Pstart per 3 secondi.
- Press simultaneously + + during 5 seconds.
3” Si entra nella configurazione di Pstart.
- Premere o si modificheranno i valori.
Permette di diminuire il valore di pro- - Premere per confermare e passare al succesivo.
click! grammazione.
- La sequenza di parametri è la seguente:
Si visualizza su schermo la corrente
click! istantanea consumata. Se già la stavamo
vedendo, torniamo a vedere la pressione DI DE-
TIPO REAZIONE DEL SISTEMA FAULT
Si accede all’introduzione della corren-
3” Permette di attivare il sistema di riarmi
te nominale massima della pompa
Ar0 Ar1 periodici automatici ART (Ar1) o di Ar1
disattivarlo (Ar0).
AVVIO (schema C)
Prima di avviare l’apparecchio dovranno essere letti i In caso di ART ATTIVATO, permette di
n01 n48 stabilire il numero di tentativi di riarmi 48
paragrafi precedenti, specialmente quelli relativi a periodici tra 1 e 48.
“Installazione Idraulica” e “Connessione elettrica”. L’avvio di Permette di stabilire il periodo di tem-
base consiste in: t10 t40 po tra 10 e 40 secondi di durata del 40
1. Avviare il dispositivo premendo . tentativo di riarmo .
2. Configurazione dell’intensità nominale della pompa: Sb0 Sb1 Standby del display disattivato (sb0) o 0
- Premere per 3 secondi. attivato (Sb1)
- Si visualizza su schermo la consegna di corrente con il rs0 rs1 Reset di fabbrica 0
led A intermittente (impostazione di fabbrica 16A).
- Mediante i tasti e si regolerà l’intensità nominale WARNINGS AND ALARMS
riflessa nella targhetta di caratteristiche. Si veda Nota 1. COD. ALARM DESCRIZIONE REAZIONE DEL SISTEMA
- Premere per confermare. Se si rileva una mancanza di
3. Introdurre pressione di avvio: O acqua l’apparato si arresta. Si
- Premere per 3 secondi. rimette in funzione premendo
ENTER.
- Si visualizza su schermo la pressione di avvio e si illu-
mina intermittenza il led ON. Se si rileva una mancanza
d’acqua con il sistema di
- Medianti i tasti e si regola la pressione di avvio MANCANZA Riarmo Automatico (ART) atti-
da 0,5 a 4 bar. *Se è superiore a 3 bar, è consigliabile A01 D’ACQUA vato, il led ALARM si accende
a intermittenza fino a che
utilizzare un piccolo vaso di espansione. terminano i tentativi di riarmo.
((O)) Questo allarme può anche
- Premere per confermare. essere resettato manualmente
con il pulsante ENTER. Se il
4. Il dispositivo rimane configurato; tuttavia esistono diverse problema persiste, ci troviamo
possibilità di regolazioni che si realizzeranno mediante i con una mancanza di acqua
menù di programmazione basico e avanzato. Si veda il definitiva.
seguente capitolo: Si produce allarme di sovraco-
Nota 1: è importante introdurre esattamente la co- O rrente se si supera la corrente
nominale della pompa. Si rea-
rrente nominale specificata nella targhetta di carat- lizzano 4 tentativi automatici
teristiche della pompa. Qualora si installi una pompa SOVRACO- di ristabilimento (led
nuova, questo processo dovrà essere ripetuto. A02 RRENTE ALARM intermittente) prima di
Soltanto procedere all’allarme definitivo
Digimatic 2 (led ALARM fisso). Il funzio-
((O))
namento normale può anche
essere ripristinato manualmen-
te premendo ENTER.

A05 O TRASDUTTORE CONTATTARE IL FORNITORE


GUASTO

11
DEUTSCH Stromversorgung getrennt werden.
Falscher Anschluss kann die elektronische Schaltung ver-
GENERAL derben.
Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen, bevor Sie dieses Der Hersteller übernimmt keinerlei Gewährleistung in
Gerät installieren. Überprüfen Sie die technischen Eigenschaften Schäden, die durch falsche Verbindungen verursacht.
des Motors, um die Kompatibilität mit dem Gerät zu gewährleis- Überprüfen Sie, ob Stromversorgung beetween 110-230V
ten. ist.
Wenn Sie das Gerät ohne Kabel erworben haben, folgen
BESCHREIBUNG (Diagramm A) Diagramm B:
Die DIGIMATIC ist eine elektronische Pumpensteuerung mit inte- • Verwenden Sie Kabel H07RN-F 3G1 o r3G1,5 § genug,
griertem digitalem Manometer. um die Leistung installiert:
Sie verwaltet den Start- und Stopp einer einphasigen Pumpe bis • Hat den Pumpenanschluss U, V und.
2,2 kW (3 PS). • Verlegen Sie das Stromversorgungsanschluss L1, L2
Der Startdruck lässt sich leicht über das Bedienfeld einstellen. und.
Die Vorrichtung schützt die Pumpe gegen Überstrom (nur DIGI- • Der Schutzleiter muss länger sein als die andere. Es
MATIC 2) und Trockenlaufbetrieb. wird die erste sein, bei der Montage und die letzten
montiert wird bei der Demontage zu trennen. Die
Klassifikation und TYPE Erdungsleiter-Verbindungen sind verbindlich!
Entsprechend der DIN IEC 60730-1 und EN 60730-1 ist dieses • (Nur Version 2A) Das Gerät hat einen spannungsfreien
Gerät Sensorgesteuert, elektronisch, zur selbstständigen Montag, Kontakt. Dieser dient zur Überwachung der Warnan-
mit Aktionstyp 1B (Mikro-Abschaltung). Betriebswert: I <20% I zeigen im Display, die aus Unregelmässigkeiten oder
selbsterkennend. Verschmutzungsgrad 2 (saubere Umgebung) Problemen im System resultieren. Verdrahtung gemäß
oder Flow> 2 l / min. Bemessungsstoßspannung: cat II / 2500V. Diagramm C.
Temperaturen für Kugeltest: Gehäuse (75) und PCB (Leiterplatten) • Maximale Schaltspannung: 250VAC/220VDC.
(125). • Maximale Schaltleistung: 62,5VA/30W
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN (Diagramm C) SCHALTTAFEL (Diagramm C)
• Einstellbare Startdruck Die Bedeutungen der verschiedenen Steuerflächenelemen-
• Integriertes digitales Manometer mit BAR und PSI Anzeige te werden auf den folgenden Tabellen zusammengefasst,
• Innen liegender Druckmessumformer wobei gilt:
• Trockenlaufschutz mit LED-Licht für die Durchflussanzeige • O-Einrichtung leuchtet LED-Licht.
• Integriertes Rückschlagventil. • ((O)) bedeutet, langsam zu blinken.
• Überstromschutz mit automatischen Neustartversuchen (nur • (((O))) bedeutet, schnell blinkend
DIGIMATIC 2).
• Wenn das Gerät den Trockenlaufschutz ausgelöst hat, versucht ANZEIGEN AKTION
das ART System den planmäßigen Wiederanlauf der Pumpe
um die Wasserversorgung wieder herzustellen. Siehe „ART. Wird auf dem Bildschirm momentanen
Automatische Reset-Funktion „ BETRIEBSMO- Druck oder momentanen Stromverbrauch
• Manueller Start-Taster (ENTER) DUS
zeigt.
• Bedienfeld mit 3-stelligem Display, LED Kontrollleuchten und
Drucktasten Wird auf dem Bildschirm angezeigt, um den
• Potentialfreier Kontakt zur kontinuierlichen Überwachung der EINSTELLUNG eingestellten Startdruck.
MODUS Wird angezeigt, die eingestellte Nennstrom.
auf dem Bildschirm angezeigten Alarme, die auf Störungen
oder Fehler im System hinweisen (nur DIGIMATIC 2A).
• Mögliche Einstellungen: WECKMODUS Ist der Alarmcode angezeigt.
• Standby Modus.
• Aktivieren / Deaktivieren ART, Dauer und Anzahl der STANDBY MO- Sind 3 blinkende Punkte angezeigt.
Versuche DUS
BASIC Die Reihenfolge der grundlegenden Konfigu-
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CONFIG. rationsparameter angezeigt.
• Motornennleistung: 0, 37-2,2KW
• Energieversorgung: ~ 1 x 110-230 VAC ADVANCED Die Reihenfolge der erweiterten Konfigura-
• Frequenz: 50 /60Hz CONFIG. tionsparameter angezeigt.
• Max. Strom: 16A, cos fi ≥ 0,6
• Schutzgrad: IP65* ANZEI-
• Max. Wassertemperatur: 50 ° C LEDS GEN AKTION
• Max Umgebungstemperatur: 60 ° C
Wird auf dem Bildschirm den momentanen
• Startdruckbereich: 0, 5÷4 bar O Druck in bar angezeigt
• Werkseinstellung (START DRUCK) 1, 5 bar bar
• Max. Betriebsdruck 8 bar Pumpe ein und wird auf dem Bildschirm den
• Hydraulikanschluss (Typ) G 1” M ((O)) momentanen Druck in bar angezeigt.
• Nettogewicht (ohne Kabel) 1, 3 kg
Wird auf dem Bildschirm den momentanen
O Druck in psi angezeigt
*Stecker und Buchsen, die in die Verkabelung des Geräts psi
eingebaut sind, können die angegebene IP-Schutzart än- Pumpe ein und wird angezeigt auf dem
dern. ((O)) Bildschirm den momentanen Druck in psi

HYDRAULISCHE INSTALLATION (Diagramm A) Wird auf dem Bildschirm angezeigt, um den


Vor dem Anschluss der DIGIMATIC überprüfen ob die Hy- O momentanen Stromverbrauch in Ampere
draulik der Pumpe ordnungsgemäß installiert wurde. Die A Einheiten
DIGIMATIC sollte in einer vertikalen Position (Pfeile in Aufwärtspo- Pumpe ein und wird auf dem Bildschirm den
sition) installiert werden, so dass die Einlassöffnung (AG G1”) direkt ((O)) momentanen Stromverbrauch in Ampere
mit dem Pumpenauslass verbunden werden kann und der Auslass Einheiten angezeigt
(AG G1”) direkt mit dem Netzwerk. Die folgenden Zubehörtei-
le werden empfohlen: ein flexibler Schlauch mit einer lösbaren O Ist der Startdruck angezeigt
Verbindung zum Netz (schützt die Anlage vor Vibrationen), ein START
((O)) Einstellen Startdruck
Kugelventil das die Abtrennung der Pumpe vom Netz
ermöglicht, ein Wasserhahn (A) auf der gleichen Ebene der FLOW O Es gibt positive Strömung
Steuerung (Figur 1). O Ratifiziert Trockenlauf oder Überlastalarm
ELECTRIC CONNECTION (Diagramm B)
ALARM Trockenlaufalarm ART oder Überlastalarm
Der elektrische Anschluss muss von qualifizierten
((O)) das eine der 4 Versuche wiederherzustellen
Technikern in Übereinstimmung mit der Verordnung Vorformung
des jeweiligen Landes durchgeführt werden. Vor Mani-
pulationen im Innern des Geräts zu tun, muss es von der
12
P-TASTE BERÜHREN AKTION
Aus-Zustand: Ein Alarm wird wie- WERK-
der hergestellt. ART SYSTEM REAKTION SEINSTE-
Aus dem Zustand OFF: System LLUNGEN
klicken! wechselt in den Zustand EIN, die Wir können die Druckeinheiten beet-
Pumpe anläuft. BAR PSI BAR
ween bar und psi angezeigt wählen.
Von jeder Konfiguration MENU:
Der Parameterwert wird akzeptiert.
ADVANCED MENU + +
Aus-Zustand: Gerät aus, das Relais - Drücken Sie gleichzeitig + + 5 Sekunden.
Abschaltung.
RUNTER - Mit den Tasten oder können die Werte geändert
Aus dem Zustand OFF: Startet die
HALTEN Pumpe und hält Betrieb, bis der werden.
Druckknopf losgelassen wird.
- Drücken Sie für die Validierung.
klicken! Pstart wird 3 Sekunden lang auf - Die Parameter-Sequenz ist:
dem Bildschirm angezeigt.
WERK-
3” Pstart Einstellmodus. ART SYSTEM REAKTION SEINSTE-
LLUNGEN
Spezielle Massagen und Behand-
klicken! Die Aktivierung des automatischen
lungen der Programmierwert.
Ar0 Ar1 Systems ART wiederherstellen (AR1) o Ar1
Wird auf dem Bildschirm momenta- disable (Ar0).
nen Stromverbrauch angezeigt.
klicken! Wenn es bereits angezeigt wird Im Falle der aktivierten der Technik
dann schalten wir momentane Druc- kann es die Anzahl der Wiederhers-
n01 n48 48
kansicht. tellungsversuche, zwischen 1 und 48
eingestellt werden.
3” Nennstromeinstellung.
Es kann die Spanne des Versuchs
t10 t40 zwischen 10 und 40 Sekunden ein- 40
STARTUP (Diagramm C) gestellt werden.
Stand-by deaktiviert (Sb0) oder akti-
Vor dem Einschalten des Gerätes bitte die vorherigen Sb0 Sb1 0
viert (Sb1)
Abschnitte lesen, vor allem “Hydraulische Installation“ und Werkseinstellungen wiederherstellen
“Elektrischer Anschluss“. rs0 rs1 rs0
(rs1)
Folgen Sie bitte folgende Schritte:
1. Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste . Warnungen und Alarme
2. Nur für DIGIMATIC 2, stellen Sie den Pumpstrom Intensi- KA-
tätswert bewertet: BEL- ALARM BESCHREIBUNG SYSTEM REAKTION
JAU.
- Drücken Sie während 3 Sekunden.
Bei Verwendung eines Troc-
- Der aktuelle Intensitätswert wird auf dem Bildschirm kenlaufbetrieb erkannt wird,
angezeigt und LED blinkt A (Werkseinstellung 16A). wird die Pumpe automatisch
- Mit den Tasten und den Nennstrom in dem O gestoppt. Durch die mittlere
den normalen Betrieb der
Typenschild des Motors reflektierte eingestellt. Siehe ENTER manuell wiederher-
Hinweis 1. gestellt werden können.
- Drücken Sie für die Validierung. Nach der Aktivierung des
3. Stellen Sie den Ausschnitt in (Start) Druck: Trockenlauf Alarm aus, wenn
das automatische System-
- Drücken Sie während 3 Sekunden. A01 FALTA DE AGUA Reset (ART) aktiviert ist, ein
- Der Startdruckwert wird auf dem Bildschirm angezeigt Versuch, ein erster Versuch,
5 Minuten und dann alle 30
und LED START blinkt. Minuten für 24 Stunden dur-
- Mit den Tasten und den Startdruck von 0,5 bis ((O)) chgeführt, um den normalen
4 bar eingestellt. *Wenn es höher als 3 Bar ist, ist es Betrieb wiederherzustellen.
Dieser Alarm kann auch
ratsam, ein kleines druckausgleicbehälter manuell mit dem ENTER-
- Drücken Sie für die Validierung. Taster zurückgesetzt werden.
4. Das Gerät ist betriebsbereit, aber mehrere optionale Wenn der Alarm nach 24 h
andauert wir einen definiti-
Einstellungen können durch grundlegende und erweiterte ven Alarm finden.
MENUES eingestellt werden. Finden Sie im nächsten Kapi- Überstromalarm aktiviert
tel. O wird, wenn der nominale
Anmerkung 1: ist es wichtig, genau einzuführen die Pumpstrom überschrit-
ÜBERLAST ten wird. 4 automatische
aktuelle Angabe auf dem Typenschild der Pumpe Rücksetzversuche vor dem
bewertet. Wenn eine neue Pumpe dieser Prozess ins- A02 Nur für endgültigen Alarm durchge-
Digimatic 2 führt.
talliert ist, sollte wiederholt werden. ((O)) Der Normalbetrieb kann
auch manuell durch Drücken
von ENTER gestellt werden.
BASIC MENU + (Diagramm C)
- Drücken Sie + gleichzeitig + 5 Sekunden. BESCHÄDIGT
A05 O DRUCKMES- KONTAKT MIT LIEFERANTEN
- Mit den Tasten oder können die Werte geändert SUMFORMER
werden.
- Drücken Sie für die Validierung.
- Dies ist die Parameter-Sequenz:
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN CALIBRAZIONE DEL SENSORE DI PRESSIONE
Antes de realizar esta operación asegurase que el Prima di realizzare questa operazione assicurarsi che
manómetro con el que se compara la presión este il manometro con cui si confronta la pressione stia
suministrando una lectura correcta. La lectura de presión fornendo una lettura corretta. La lettura di pressione
está calibrada y verificada de fabrica. No debería ser nece- calibrata e verificata in fabbrica. Non dovrebbe essere
sario de realizar ninguna calibración durante la vida útil del necessario effettuare alcuna calibrazione durante la vita
dispositivo. utile del dispositivo.
CALIBRACIÓN DEL CERO: CALIBRAZIONE DELLO ZERO:
1. Despresurizar completamente la instalación. 1. Depressurizzare completamente l’installazione.
2. Pulsar + + 5 segundos. La pantalla mostrará una 2. Premere + + 5 secondi, il display mostrerà una
presión con intermitencias. pressione a intermittenza.
3. Pulsar , la presión que visualizábamos pasa a ser la 3. Premere , la pressione che si visualizzava passa a esse-
presión 0. re la pressione 0.
CALIBRACIÓN DEL FONDO DE ESCALA:
1. Presurizar la instalación pulsando . CALIBRAZIONE DEL FONDO SCALA:
2. Pulsar + + 5 segundos. La pantalla mostrará una 1. Pressurizzata l’installazione premendo .
presión y el led bar/psi con intermitencias. 2. Premere + + 5 secondi. Lo schermo mostrerà una
3. Ajustamos la presión leida por el manómetro con la pressione e il led bar/psi con intermittenza.
visualizada en el display mediante y . 3. Si regola la pressione letta sul manometro con quella
visualizzata sul display mediante e .
PRESSURE SENSOR CALIBRATION
Before performing this operation be sure that the PRESSURE SENSOR KALIBRIERUNG
pressure gauge which is compared the reading is
providing a correct reading. Vor der Durchführung dieser Operation sicher sein,
The pressure reading has been calibrated and verified in dass das Druckmesser, das das Lesen verglichen wird eine
factory. You should not need to perform any calibration korrekte Ablesung bereitstellt.
during the life of the device. Die Druckmessung wurde in der Fabrik kalibriert und veri-
fiziert. Sie sollten keine Kalibrierung während der Lebens-
ZERO ADJUSTMENT: dauer des Gerätes durchführen müssen.
1. Completely depressurize the installation.
2. Press + + 5 seconds. The screen will show a flas- MESSUNG: :
hing pressure. 1. Drucklos vollständig die Installation.
3. Press , the zero is already adjusted. 2. Drücken Sie + + Sekunden. Auf dem Bildschirm
erscheint ein blinkendes Druck.
FULL SCALE ADJUSTMENT: 3. Wählen Sie , wird die Null bereits eingestellt.
1. Pressurize the installation pressing the push-button .
2. Press + + 5 seconds. The screen will show a pres- ENDWERT EINSTELLUNG:
sure and led bar/psi flashing. 1. Belüften Sie die Installation drücken Sie den Druckknopf
3. We adjust the pressure displayed with the pressure read .
by the pressure gauge using and . 2. Drücken Sie + + 5 Sekunden. Auf dem Bildschirm
wird ein Druck und führte bar / psi Blinken zeigen.
ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE PRESSION 3. Wir stellen Sie den Druck mit dem durch den Manometer
Avant de réaliser cette opération, veuillez vous assurer abgelesen Druck angezeigt mit und .
que le manomètre permettant de comparer la
pression donne une lecture correcte. La lecture de la
pression est étalonnée et vérifiée à l’usine. Aucun étalonna-
ge ne devrait être nécessaire pendant la durée de vie utile
du dispositif.
ÉTALONNAGE DU ZÉRO:
1. Dépressurisez entièrement l’installation.
2. Appuyez sur + + 5 secondes. La pression clignote
sur l’écran.
3. Appuyez sur , la pression affichée devient la pression 0.
ÉTALONNAGE DE LA PLEINE ÉCHELLE
1. Mettre l’installation sous pression en appuyant sur .
2. Appuyez sur + + 5 secondes. Une pression et le
voyant bar/psi clignotent à l’écran.
3. Pour ajuster la pression relevée par le manomètre sur
celle qui s’affiche à l’écran, il faut utiliser et .
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EG-GEWINN- UND COMPLIANCE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los ma- Staaten auf eigene Verantwortung, dass alle Materialien
teriales designados en la presente, están conforme a las hiermit mit den folgenden europäischen verwandten ents-
disposiciones de las siguientes directivas europeas: prechen
- 2014/35/EU. Richtlinien:
- 2014/30/EU.
- 2011/65/EU. - 2014/35/EU.
Normas : EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN- - 2014/30/EU.
61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6 - 2011/65/EU.
F. Roldán Cazorla Standards : EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
Director Técnico 61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6
04/05/2016 F. Roldán Cazorla
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Director Técnico
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard 19/12/2016
08228 Terrassa - BARCELONA (SPAIN) COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONA (SPAIN)
EC STATEMENT OF COMPLIANCE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
States on our own responsibility, that all materials herewith
related comply with the following European
Directives:
- 2014/35/EU.
- 2014/30/EU.
- 2011/65/EU.
Standards : EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6
F. Roldán Cazorla
Director Técnico
19/12/2016
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONA (SPAIN)

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Nous déclarons sous notre responsabilité que les matériaux
concernés par la présente déclaration sont conformes aux
spécifications des directives européennes suivantes :
- 2014/35/UE.
- 2014/30/UE.
- 2011/65/UE.
Normes : EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
61000-6-3, CEI-60730-1, CEI-60730-2-6
F. Roldán Cazorla
Directeur technique
04/05/2016
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONE (ESPAGNE)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i materiali
designati nella presente sono conformi alle disposizioni
delle seguenti direttive europee:
- 2014/35/EU.
- 2014/30/EU.
- 2011/65/EU.
Norme: EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6
F. Roldán Cazorla
Direttore Tecnico
04/05/2016
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONA (SPAIN)
131200D_V8_06/2019

You might also like