Professional Documents
Culture Documents
剑桥雅思长难句解析50句
剑桥雅思长难句解析50句
剑桥雅思真题长难句解析 50 句
1. Beyond the practical need to make order out of chaos, the rise of dictionaries is
associated with the rise of the English middle class, who were anxious to define
参考译文:除了规范英语混乱状态的实际需要外,英语字典的兴盛也与英国中产阶级的兴
起有关。这些中产阶级渴望对各种要征服的环境进行定义和约束,包括词汇环境、社会环
境和商业环境。
to our ancestors in their struggle against the hardships of life on the plains and in
the caves, ultimately finding its way into our genetic make-up as a remnant of our
参考译文:典型的现代社会生物学家甚至会称这种侵略性的本能是作为一种优势特征进化
而来的,当我们的祖先在岩洞中和平原上与艰苦的生活作斗争时,这种本能对他们生存起
到了重要的作用。因此,这种本能最终作为远古时人类动物行为的遗留产物融入到我们的
基因当中。
1
新 东 方 在 线 雅 思
future, but its total impact is unlikely to pose a devastating problem. ( C5T1P2)
参考译文:有一种污染,即由于排放温室气体所引起的全球变暖问题,似乎会在未来长期
存在,但其总效应却不大可能会带来特别严重的问题。
未来长期存在的意思。
4. Yet opinion polls suggest that many people nurture the belief that
environmental standards are declining and four factors seem to cause this
参考译文:但是民意调查显示,许多人所持的观念认为环境质量标准在下降,造成这种事
实与人们观念间的差异的原因大致有四个。
employees.培养员工的潜力是很重要的。
much the actual discovery of the material to which he gave his name, but rather
2
新 东 方 在 线 雅 思
参考译文:从纯科学的角度讲,Baekeland对塑料这一领域的贡献并不在于他发现了酚醛
塑料这种以他名字命名的材料,而是在于控制苯酚和甲醛反应的方法,正是这种控制方法
使酚醛塑料可以进行大规模的商业制备。
问题不是缺钱,而是缺乏计划。
2) not so much...as...:与其说……不如说……
She was not so much nervous as impatient for the journey to be over.
与其说是紧张,倒不如说她是迫不及待结束这次旅行。
与其说那是些岛屿,不如说是沙洲。
6. Baekeland's invention, although treated with disdain in its early years, went on
to enjoy an unparalleled popularity which lasted throughout the first half of the
参考译文:尽管起初Baekeland的发明受到人们的鄙视,但后来却受到前所未有的欢迎,
在20世纪前半叶一直都很流行。
语言点:1) disdain:鄙视,蔑视,鄙弃
鄙视工商界
他对资本主义的蔑视
3
新 东 方 在 线 雅 思
2) parallel的用法:
① 提供与……相似或相当之物
在商业上没人能与他的成功匹敌。
② 与……相似;比得上
你的体验与我的差不多。
7. Both social and cognitive types of laughter tap into the same expressive
machinery in our brains, the emotion and motor circuits that produce smiles and
参考译文:无论是社交场合中的笑还是认知活动中的笑,都是我们大脑中的同一表达机制
在起作用。情感和运动神经网络令人微笑,并发出笑声。
reponse to external events, but humans, who have developed a much more
参考译文:所有的温血动物对外界变化的刺激都在不断地作出细微的调整,但人类由于拥
4
新 东 方 在 线 雅 思
有语言而有着更为复杂的内心世界活动,所以人类不仅会对周围的环境产生感情上的反
应,而且会对自身的思维产生感情上的反应。
语言点:
1)who引导非限制性定语从句,修饰humans。
2)adjust to的用法:
① adjust to sth.
我过了一会儿才适应了黑暗。
他们不太适应郊区的生活。
我还不太适应母亲的身份。
9. This growing concern about intellectual property rights was a feature of the
period—it reflected both the humanist notion of the individual, rational scientist
who invents and discovers through private intellectual labour, and the growing
参考译文:对知识产权的日益关注是那个时代的特征,这既反映出一种人文关怀,即对富
于理性的科学家个人通过自己的脑力劳动进行发明和发现的关怀,又体现出原创科学与商
5
新 东 方 在 线 雅 思
业化利用间日益紧密的联系。
语言点:
intellectual property知识产权
rational scientists引导的句子是individual的同位语,who引导定语从句修饰rational
scientists.
10. In the following century much of this momentum was lost as German
参考译文:在接下来的一个世纪中,科技英语的这种发展势头却消失了,因为德语成为了
欧洲科学领域的主导语言。
语言点:
1) momentum
①冲力;势头
胜利的势头似乎不可逆转。
②动力
The meeting wilt develop a momentum that will overcome the obstacles,
会议将产生克服障碍的动力。
2)establish
to make people accept that you can do something, or that you have a particular
6
新 东 方 在 线 雅 思
quality
他有三年的时间来证明自己胜任首相一职。
她的新作使她被公认为年轻有为的作家。
②established已确认的;已被承认的
established rights已被确认的权利
established facts公认的事实
( C5T3P4)
参考译文:为了改变孩子学习不佳的状况,美国于1965年在全国开展了一项“先发优势”
计划。
语言点:attempt:尝试
所有控制通货膨胀的尝试都失败了。
In an attempt to diffuse the tension, I suggested that we break off for lunch.
为了缓和矛盾,我建议大家先去吃午饭。
12. The "Missouri" programme was predicated on research showing that working
7
新 东 方 在 线 雅 思
with the family, rather than bypassing the parents, is the most effective way of
helping children get off to the best possible start in life. ( C5T4P1)
参考译文:密苏里计划表明:与家长合作而不是绕过家长,是帮助孩子获得人生最佳起跑
点的最有效方式。
语言点:predicate
我们的政策基于这一信念,即……
(2)意味,暗示
他的退缩意味着他的态度有所变化。
13. There is growing evidence in New Zealand that children from poorer socio-
economic backgrounds are arriving at school less well developed and that our
参考译文:在新西兰,有越来越多的例证表明家庭经济条件和社会背景不佳的孩子入学时
的发育就不是很充分,但我们的教育体系却似乎在延续这种劣势。
语言点:
(1)evidence
a mountain of evidence大量的证据
evidences of prosperity繁荣的迹象
8
新 东 方 在 线 雅 思
in evidence到场;明显的,显著的
(2)perpetuate使永久;保持
They gave such lyrical names to almost every place they seized, thus perpetuating
他们每到一处就给那里取一个诗意的名字,以便使这段回忆成为永恒。
perpetual永恒的,永久的
perpetual search不断的寻找
perpetual imprisonment无期徒刑
14. Up to now, people have blamed this loss of delta land on the two large dams
at Aswan in th south of Egypt, which hold back virtually all of the sediment that
参考译文:到目前为止,人们一直在指责埃及南部阿斯旺的两座大坝,认为它们造成了三
角洲土地的流失,这两座大坝几乎将原来顺尼罗河直下的所有淤泥都阻挡住了。
语言点:blame
有台电脑坏了,她责怪是我干的。
空难的责任被归咎为驾驶员的失误。
9
新 东 方 在 线 雅 思
15. The farms on the delta plains and fishing and aquaculture in the lagoons
参考译文:三角洲平原的农业和泻湖地区的渔业和水产养殖业为埃及提供了大部分食物供
应。
语言点:account for
(1)提出理由,作出解释
(2)导致,引起
(3)占
这个地区出产的木材占可用木材总量的大部分。
15. After years in the wilderness, the term "aritificial intelligence" (AI) seems
参考译文:在失宠数年之后,“人工智能”这个词好像在准备着东山再起。
了很长一段时间的冷落。
comeback
(1)恢复,复原
10
新 东 方 在 线 雅 思
stage a comeback东山再起
(2)机智的回答,反驳
他找不到合适的言辞反驳那句话。
16. That said, different groups of researchers attacked different problems, from
speech recognition to chess playing, in defferent ways: AI unified the field in name
only. ( C5T4P3)
参考译文:说到这儿,需要指出的是,其实不同的研究小组解决不同的问题,包括从语音
识别到下棋等多方面,人工智能只是在名字上将这个领域统一了起来。
语言点:
1)关于say的一些用法
(1) having said that, used to say that, something is true in spite of what you have
The diet can make you slim without exercise. Having said that, however, exercise is
important too.
节食可以让你不锻炼也很苗条。但是说到这儿,锻炼当然也很重要。
(2)say to oneself心中暗想,思忖
我一直在想这不是真的。
(3)to said后接宾语从句。意为:鉴于,就……而论
11
新 东 方 在 线 雅 思
The boy can play the piano quite well, to said that he is only ten.
就十岁孩子而言,他钢琴弹得不错。
2)attack在这里的意思是“干劲十足地着手做某事”
你将如何着手解决失业问题呢?
17. By the late 1980s, the term AI was being avoided by many researchers, who
参考译文:到了20世纪80年代晚期,许多研究人员都避免使用人工智能这个词。这些研究
人员转而称自己从事的是一些具体分支学科的研究,如神经网络、智能主体技术和个案推
理等等。( C5T4P3)
语言点:
1) opt
他选择站在穷人这边。
2) align
12
新 东 方 在 线 雅 思
align with与……结盟
与友邦结盟反对共同的敌人
18 . You design the model to make that time, ... A start of this much, each free-
swimming period has to be this fast, with a certain stroke frequency and stroke
参考译文:人们设计一种模式以达到预期的速度,该模式规定了出发时间的长短、每次划
水的速率、一定的划频和划距、转身所需的时间等等。
指的是“竞赛模式”下所预期的时间、速度等。
语言点:
(1)stroke(划船,游泳等)一划
(2)frequency 频率
the number of times that something happens within a particular period of time or
① frequency of
13
新 东 方 在 线 雅 思
Side effects from prescribed drugs are being reported with increasing frequency.
处方药的副作用遭到越来越多的报道。
19. Foreign products, from meat to machinery, play a more important role in almost
every economy in the world, and foreign markets now tempt businesses that never
参考译文:外国产品几乎在各国市场中都扮演着愈加重要的角色,产品范围广及肉类制品到
机械设备,国外市场也正在吸引着那些从来不曾关心其商品在国外销路的企业。
语言点:
(1)playa role:起作用
attractive
2. Cheap labour may make Chinese clothing competitive in America, but if delays in
shipment tie up working capital and cause winter coats to arrive in spring, trade
参考译文:廉价劳动力可以使中国的纺织品在美国市场上极具竞争力,而一旦货运的延迟占
14
新 东 方 在 线 雅 思
用了流动资金,并导致冬大衣直至来春才运达目的地,那么这笔交易将会失去其竞争优势。
的条件状语从句。转折关系包含着条件关系,因此要分清主次。
语言点:
The opening of this section of the road is delayed until September. 道路项目的开始
时间被推迟到九月。
20. Computer software can be 'exported' without ever loading it onto a ship, simply
by transmitting it over telephone lines from one country to another, so freight rates
参考译文:计算机软件的“出口”甚至不需要装运,而仅仅通过电话线就可以在各国之间传
输。因此,在选定制造地点时,货运费用和货物装卸表已成为无关紧要的因素。
15
新 东 方 在 线 雅 思
语言点:
(2)transmit v. 传输,转送
a. to send out electronic signals, messages etc. using radio, television, or other
similar equipment
播。
信息。
传授给学生。
You will realize that your problems are insignificant in comparison. 通过比较你会发
觉你的问题显得微不足道。
21. The results of a 14-year study to be announced later this month reveal that
the diseases associated with old age are afflicting fewer and fewer people and
参考译文:本月即将发布的一项持续长达 14 年的研究结果显示,遭受老龄疾病折磨的人
16
新 东 方 在 线 雅 思
越来越少,即使是真的发病,年龄也向后推迟了不少。
语言点:
(1)announce 的用法:
They announced the death of their mother in the local paper. 他们在当地的一家报
纸上公布了母亲去世的消息。
②[+that]
The Prime Minister has announced that public spending will be increased next
year. 总理宣布明年将增加公共开支。
The first few leaves in the gutter announced the beginning of autumn. 水沟里新落
的几片叶子预示着秋天的到来。
(2)reveal 的用法:
secret: 展示令人吃惊的东西或保密的东西
②[+that]
Her biography revealed that she was not as rich as everyone thought. 她的自传显
示她并不像人们想象中的那样富有。
③ [+question word]
了哪里。
17
新 东 方 在 线 雅 思
④ to allow something to be seen that, until then, had been hidden: 使人们看到之
前被隐藏的东西
入眼帘。
(3)afflict:使人或事物痛苦
痛苦之一。
22. According to Manton, slowing the trend has saved the United States
government's Medicare system more than$200 billion, suggesting that the greying
( C6T2P2)
参考译文:曼顿表示,减缓(人口老龄化)这一趋势为美国政府的医疗保险系统节省了 2,000
多亿美元的开支,这意味着美国人口老龄化所带来的经济负担可能不像人们想象的那样沉
重。
语言点:
( 1 ) suggest:
proof: 间接表达某一看法
There's no absolute proof, but all the evidence suggests (that) he's guilty. 现在没有
18
新 东 方 在 线 雅 思
绝对的证据,但所有证据倾向于显示他有罪。
Does anything suggest itself(= Have you got any ideas about what we should do)?
我们要干什幺,你有谱吗?
The difference between gross negligence and recklessness is a legal grey area. 疏
忽大意与鲁莽行为之间的差异属于法律上的灰色区域。
(3)burden 的其他用法:
①burden of proof:举证责任
②burden v. 加负担于某人
麻烦。
23. Given that there is a living to be made at night, and given that alternative
daytime trades are thoroughly occupied, natural selection has favoured bats that
参考译文:鉴于有些生物要在夜间谋生,并且白天的猎物资源都已经被占用,自然选择最终
使蝙蝠们在夜间捕猎行当里大显身手。
19
新 东 方 在 线 雅 思
语言点:
(1)given that...鉴于;考虑到;如果
在缺乏经验的情况下,他们已经算做得不错了。
(2)favour 的用法:
favour 作为名词的用法:
favour 作为动词的用法:
24. The Sonar and Radar pioneers didn't know it then, but all the world now
20
新 东 方 在 线 雅 思
knows that bats, or rather natural selection working on bats, had perfected the
system tens of millions of years earlier, and their "radar" achieves feats of
detection and navigation that would strike an engineer dumb with admiration.
( C7T1P1)
参考译文:当时的雷达声呐技术先驱们毫不知情,但现在所有人都明白了正是蝙蝠,或者说
是自然选择在蝙蝠身上的鬼斧神工,早在几百万年前就已经使这种技术达到完美境界,蝙蝠
的“雷达”在探测及导航方面取得的完美成果足以让人类工程师佩服到哑口无言。
语言点:
(1)perfect作为动词的用法:
·使完全;使完成:perfect a plan实现计划
得心应手
25. At the height of the Roman Empire, nine major systems, with an innovative
layout of pipes and wall-built sewers, supplied the occupants of Rome with as much
water per person as is provided in many pats of the industrial world today. ( C7T1P2)
参考译文:在罗马帝国鼎盛时期,人们修建了 9 条主要水利系统,其疏水管道和污水管道均
以革新的方式铺设,为城区居民提供用水。当时罗马城内居民人均用水量和现今工业社会很
21
新 东 方 在 线 雅 思
多地区的人均用水量相当。
语言点:
如果我们答应他们的不合理要求,那我们就蠢到极点了。
(2)as 作连词的用法
a. as…as
为连词。
题。
22
新 东 方 在 线 雅 思
·as long as…(引导条件状语从句):It look us as long as three years to carry out the
plan.
我们花了长达三年的时间才完成这项计划。
昨天晚上,他一直散步到火车站。
26. Just as a doctor calls on the full power of autocratic suggestion by insisting that
the patient take precisely this white capsule precisely three times a day before meals,
teachers. ( C7T1P3)
参考译文:正如医生充分利用权威暗示的力量,要求病人必须每天三次餐前服用某种白色胶
囊一样,Lozanov 也坚决要求暗示教学法一定要按照事先指定好的方式进行,并且要由培
训过的合格教师来执行。分析:这是一个类比结构,just as 引导比较状语从句,主语是 a
doctor,谓语是 call on, the full power or autocratic suggestion 是宾语,后面的 insist
接的是宾语从句 that the patient take precisely this white capsule precisely three
should be conducted。
23
新 东 方 在 线 雅 思
语言点:
(1)just as 的用法
just as 表示类比,意为“正如”。
Just human cultures have changed inevitably with the passing of time, so has the
environment.
正如人类文明会随着时间的推移而不可避免地改变一样,环境也在变化着
常用结构:just as…so…意为“就像……一样,……也”
(2)宾语从句中的虚拟语气
在 下 列 动 词 后 所 接 的 宾 语 从 句 中 , 谓 语 一 般 为 省 略 should 的 虚 拟 语 气 :
27. Another strange feature about Japanese pagoda is that, because the building
tapers, with each successive floor plan being smaller than the one below, none of
the vertical pillars that carry the weight of the building is connected to its
参考译文:日本宝塔另外一个奇怪特征就是没有一根承重立柱能和上层相应的立柱连在一
起,这是因为日本宝塔每一层的楼层面都比下一层的要小,宝塔于是从下往上逐渐变细。
语言点分析:
24
新 东 方 在 线 雅 思
is connected to. 宾语是 its corresponding pillar above。with each successive floor
plan being smaller than the one below 是一个由 with 引导的独立主格结构,作为 the
28. It would have been to criticize the MIRTP for using in the early phases a "top-
down" approach, in which decisions were made by experts and officials before
being handed down to communities, but it was necessary to start the process from
参考译文:由于项目初期采用了上级命令下级执行的办法,即没有经过当地社区同意,专家
和政府官员们就作出了决定,马科特乡村一体化交通项日遭到了很多批评,但是从政府层次
开始贯彻实施该项目又是很有必要的。
语言点:
made, before being handed down to communities 等同于 before decisions were
25
新 东 方 在 线 雅 思
29. Among these, the world of the ant has come in for considerable scrutiny lately,
and the idea that ants demonstrate sparks of cognition has certainly not been
参考译文:其中蚂蚁世界就在最近成了主要的观察对象。蚂蚁显示出一定认知力的观点也
得到了研究人员的肯定。
注意:两个代词these所指代的信息需要通过上下文来判断,一般原则为“遇指代,向前
看一句”。本句中所指的分别是“昆虫界”和“调查研究”。
语言点:
(1)句型分析
本句后一个分句中,由the idea引导的主语从句造成句子头重脚轻,给考生理解句意带来
rejected by those.
(2)词义辨析
important
considerate adj. always thinking of what other people need or want and being
careful not to upset them it was very considerate of you to let us know you were
The study demonstrates the link between poverty and malnutrition. 这项研究表明
了贫穷和营养不良之间的联系。
26
新 东 方 在 线 雅 思
示如何操纵现代的高性能汽车。
持者在法庭外示威游行。
30. Their fungus farming and aphid herding crafts are sophisticated when
compared to the agricultural skills of humans five thousand years ago but have
参考译文:它们培育真菌、饲养蚜虫的技术和五千年前的人类农耕技术相比还算成熟,但
却被人类现代的农业综合企业远远超越。
语言点:
(1)句型分析:
这句话的主语中心语为crafts, but前后分别为系表结构和被动结构。
(2) sophisticated
a. adj. having a lot of experience of life, and good judgment about socially
b. adj. a sophisticated machine, system, method etc. is very welt designed and
27
新 东 方 在 线 雅 思
起来。
参考译文:史前人类没有机会接触城市化的生活方式——这一孕育智能的温床。而证据表
明,蚂蚁已经在城市环境中生存了将近一亿年了,建造并维持着由特殊的洞穴和隧道构成
的地下城市。
语言点:
(1) exposure to: the chance to experience new ideas, ways of life etc.
接触到了这种语言。
(2) setting adj. the place where something is or where something happens, and
农舍.
Indian tribes), one can establish their genetic 'distance', which itself can be
28
新 东 方 在 线 雅 思
calibrated to give an indication of the length of time since these populations last
interbred. ( C7T3P2)
参考译文:所以,通过对比两类不同人群的 Gm 同种异型(比如两个印第安人部落)人们可以
建立各自的“遗传距”,距离本身可以调整,从而可以给出一些信息,提示此族群自从最后
一次通婚混血以来经过了多长时间。
语言点:
(1)compare v. 比较
a. compare... with...
The police compared the suspect's fingerprints with those found at the crime scene.
警察将犯罪嫌疑人的指纹同在犯罪现场所发现的指纹做了对比。
b. compare... to...
格一致。
32. Greenberg is in a minority among fellow linguist, most of whom favour the
notion of a great many waves of migration to account for the more than 1,000
参考译文:格林伯格是同时代语言学家中的少数派,而大多数语言学家都赞成这样一种观点:
语言点:
29
新 东 方 在 线 雅 思
of the US population.
b. to be the reason why something happens Recent pressure at work may account
33. Although forest rims do not affect all of Europe to the same extent, the
amount of damage caused the experts to propose as the third resolution that the
subject. ( C7T3P3)
参考译文:虽然森林大火对欧洲各国的影响程度不同,但是其破坏力却让专家们提出第三
个决议:斯特拉斯堡会议应该考虑就此主题建立一个欧洲数据库。
语言点:
(1) to ... extent: used to say how true something is or how great an effect or
34. Over the next few decades average catches steadily increased as a result of this
policy of sustainable management, until, during the 1990s, annual harvests were
30
新 东 方 在 线 雅 思
well in excess of 100 million, and on several occasions over 200 million fish. ( C7T4P2)
参考译文:在可持续捕捞政策的管理下,接下来的几十年里,大马哈鱼的产量平稳上升。
20世纪90年代,大马哈鱼的年产量超过1亿条,个别年份甚至超过了2亿条。
语言点:
35. The fishermen know the approximate time of year when they will be allowed
to fish, but on any given day, one or more field biologists in a particular area can
参考译文:渔民们知道一年中政府允许捕捞的大概时间段。但是在某些特定的日子,某个
地区的一个或多个领域的生物学家有权要求停止捕鱼活动。( C8T1P1)
语言点:
(1) approximate: close to the exact number, amount etc. , but could be a little bit
36. They based their calendars on three natural cycles: the solar day, marked by
the successive periods of light and darkness as the earth rotates on its axis; the
31
新 东 方 在 线 雅 思
lunar month, following the phases of the moon as it orbits the earth; and the solar
year, defined by the changing seasons that accompany our planet's revolution
参考译文:日历的编排基于三个自然周期:以由地球绕地轴自转形成的连续的光明与黑暗
为标记的太阳日;以由月球环绕地球公转形成的月相来衡量的太阴月;以及根据地球绕太
阳公转形成的四季来定义的回归年。
语言点:
(1)句型分析:
cycles:the solar day, the lunar month, and the solar year,即“日历的编排基于三个
自然周期:太阳日、太阴月和回归年”。其余部分都是对这三个术语的解释说明,理解时
要避免受到干扰。
(2)base...on…以……为基础
上。
37. The revolutionary aspect of this new timekeeper was neither the descending
weight that provided its motive force nor the gear wheels (which had been around
for at least 1,300 years ) that transferred the power; it was the part called the
escapement. ( C8T1P1)
参考译文:这种新型计时器所具有的革命意义既不在于依靠向下的重力提供起动力,也不
在于依靠齿轮(至少有1300年的使用历史)传递动力,而在于它使用了一个叫做擒纵机构棘
32
新 东 方 在 线 雅 思
轮装置的部件。
语言点:
(1)句型分析:
认清句子核心结构是理解的关键。由于用neither...nor...这个否定结构连接,分号前的
(2)neither...nor...既不……也不……
Neither riches nor honours can corrupt him; neither poverty nor humbleness can
make him swerve from principle; and neither threats nor forces can subdue him.
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。
38. This allowed glass of virtually any thickness to be made non-stop, but the rollers
would leave both sides of the glass marked, and these would then need to be
玻璃,但是滚轴会在玻璃板的两面都留下痕迹,这就需要对玻璃进行打磨、抛光。
语言点:
(1)句型分析:
该句逻辑关系较复杂,共有三个部分先转折、后并列。最后一个并列部分中出现指代关系
词these,指代对象并不是the rollers而是glass上的marks。
(2)leave sth+adj.这个结构表示让某物保持某种形态、位置、状况等。如:
33
新 东 方 在 线 雅 思
She must have left the phone off the hook. 她肯定是没挂好电话。
38. The Little Ice Age was far from a deep freeze, however; rather an irregular
seesaw of rapid climatic shifts, few lasting more than a quarter-century, driven by
complex and still little understood interactions between the atmosphere and the
ocean. ( C8T2P2)
参考译文:然而,小冰期远非一个深度冰冻期,它实际上是由大气与海洋之间复杂难解的
相互作用引起的、持续期普遍短于25年的一系列不规则气候剧变的集合。
语言点:
(1)句型分析:
该句结构较复杂。however为插入成分,表示整句话为前一句的转折,该句主干即为
列结构中插入一个现在分词短语(few lasting...),用两个逗号隔开,用于修饰rapid
climatic shifts。
39. If a laser could generate a line of ionisation in the air 'all the way up to a storm
could, this conducting path could be used to guide lightning to Earth, before the
electric field becomes strong enough to break down the air in an uncontrollable
surge. ( C8T2P2)
34
新 东 方 在 线 雅 思
参考译文:如果激光器能够生成一条直达暴雨云的离子线,就可以在闪电电场增强为一股
无法控制的涌流并击破空气之前,用这条传导通道把电荷引导到地面上来。
40. Perhaps for us today, two of the most significant aspects of most of these
studies of genius are the frequency with which early encouragement and teaching
by parents and tutors had beneficial effects on the intellectual, artistic or musical
their lives, and the frequency with which abilities went unrecognised by teachers
参考译文:或许现在对于我们来说,大部分对天才的研究中包含以下两个最重要的方面:
其一,早期教育中父母和教师对孩子进行的频繁的鼓励和教导对孩子在智力、艺术或音乐
方面的发展是有益的,但这也给孩子以后对生活的适应方面带来了巨大的困难;其二,老
师和学校常常认识不到孩子所具备的才能。
语言点:which引导的定语从句
对媒体恰当的监控阻止了有害于孩子们成长的不健康材料的出现。
(which在从句中作主语。)
军旅生活会产生对年轻人有害的英雄崇拜主义。
35
新 东 方 在 线 雅 思
(which在从句中作主语。)
现在迫切需要监督网络,以消除孩子可以在网上看到的不当材料。
(which在从句中作宾语。)
参考译文:天才的作品或神童的成就令人欣赏、喜爱和惊叹之处在于其体现了他们的技能
和本领,这些技能和本领虽然与我们的相似,但远远高于我们的水平。
语言点:what引导的名词性从句
所发生的事是我的错。(主语从句)
People do not know what will happen to minority languages under the
人们不知道在英语全球化的压力下少数民族语言会怎样。(宾语从句)
hedgehogs ) live much longer than those which are always active. The metabolic
rate of mice can be reduced by a very low consumption of food (hunger diet).
36
新 东 方 在 线 雅 思
They then may live twice as long as their well-fed comrades. ( C8T2P3)
参考译文:有些能通过冬眠或嗜睡来保存能量的动物(例如蝙蝠或刺猬)通常比那些总是很
活跃的动物活得更长久。老鼠的代谢速率可以通过减少食物消耗量(饥饿饮食法)来降低,
他们的寿命可能比那些平日吃饱喝足的同类寿命长一倍。
语言点:比较状语从句
常用引导词:as…as…(同级比较),…than&…(不同程度的比较)
我们未来的城市和栖息地应该在科学和社会进步容许的情况下尽可能先进而舒适。
Breeding animals in zoos is more successful in the sense of animal protection than
野外更好。
43. By the mid-1960s, the situation took an alarming turn with the outbreak of
four more new pests, necessitating pesticide spraying to such an extent that 500/0
( C8T4P2)
参考译文:到 20 世纪 60 年代中期,情况变得越发令人不安,又出现了四种新害虫,使得
喷洒农药的费用占到了棉花生产费用的 50%。
介词 with 的副词作用:
1. with+宾语+现在分词或短语
37
新 东 方 在 线 雅 思
This article deals with common social ills, with particular attention being paid to
vandalism.
这篇文章主要讲的是常见的社会问题,尤其关注破坏公物的行为。
2. with+宾语+过去分词或短语
随着使用技术的不同,结果也有所不同。
3. with+宾语+形容词或短语
With so much water vapour present in the room, some iron-made utensils have
由于房间里满是水蒸气,有些铁质器具很容易就生锈了。
4. with+宾语+介词短语
With the school badge on his shirt, he looks all the more serious.
他衬衫上别着校徽,看起来相当严肃。
5. with+宾语+副词虚词
You cannot leave the machine there with electric power on.
你不能让机器就那么开着。
involving the selective use of natural enemies of the pest population, is fast
( C8T4P2)
38
新 东 方 在 线 雅 思
参考译文:滥用农药所带来的危害日益加剧。面对这种情况,一种更加行之有效而健全的
生态策略,即生物防虫法,就越来越受欢迎。这种策略主要是有选择性地使用害虫的天
敌。尽管迄今为止,这一新领域潜力有限,但是受欢迎程度还是与日俱增。
语言点:
(1)face的用法:
1)face可以作及物动词,表示“面朝,正对;正视”的意思,如:
除了作及物动词,face也有不及物动词的用法,如:
Our house faces towards the south. 但是一般直接说Our house faces south.
2)face的常见词组:
face to face面对面地
lose face丢面子
(2)yet的用法:
1)副词用法:
yet作副词时常常用于否定句中,如:
在疑问句中,yet常常表示“已经”,如:
39
新 东 方 在 线 雅 思
当yet与最高级连用时,表示“迄今为止”,如:
yet作副词还有“仍然;还”的意思
2)连词用法:
yet作连词时,是“然而;可是”的意思,如:
他说他会迟到,然而却准时到了。
3)词组as yet表示“迄今为止”,如:
45. Collecting ants can be as simple as picking up stray ones and placing them in a
参考译文:收集蚂蚁可以很简单,将一只只单独行动的蚂蚁捡起放入玻璃罐中即可。这个
过程也可以很复杂,比如完成对一个地区所有物种的详细调查,并且判断它们的相对丰富
度。
语言点:动名词作主语
换工作太频繁会毁了一个人的事业。
40
新 东 方 在 线 雅 思
在家工作使员工与公司文化隔离开来。
玩电脑游戏就是浪费时间和金钱。
他是个固执的人,所以跟他谈没用。
对运动员和演员的高报酬大题小做没有意义,因为这是市场经济不可避免的结果。
46. Second, we make a very conservative assumption that we are looking for a
life form that is pretty well like us, since if it differs radically from us we may well
not recognise it as a life form, quite apart from whether we are able to
( C9T1P1)
参考译文:第二,我们保守地假定我们正在搜寻的生命形式和人类非常相似,如果形式完
全不同,那么我们可能不会把它看作是一种生命形式,更不用说能否与它进行交流了。
语言点:
(1)在这句话中第一个that引导同位语从句,修饰assumption;第二个that引导定语从
41
新 东 方 在 线 雅 思
词from的宾语。此处应将apart from译为“更不用说”。
47. However, when we look at the 100 billion stars in our galaxy (the Milky Way),
and 100 billion galaxies in the observable Universe, it seems inconceivable that at
least one of these planets does not have a life form on it; in fact, the best
educated guess we can make, using the little that we do know about the
conditions for carbon-based life, leads us to estimate that perhaps one in 100,
参考译文:然而,当我们观测银河系中的1,000亿颗恒星和可见宇宙中的1,000亿个星
系的时候,很难相信这些星球中没有一个有生命存在。事实上,凭借我们仅有的一点对碳
基生命的了解,我们所能做出的最有根据的推测是,或许每十万个恒星中的一个会有孕育
着生命的行星围绕着它运转。
语言点:分号将这个长句子一分为二:(1)前半部分,when引导时间状语从句,it则是形式
inconceivable形成双重否定表示肯定的句型结构,所以应翻译为“很难相信这些星球中没
有一个有生命存在”。
42
新 东 方 在 线 雅 思
48. It's not important then, if there's a delay for a few years, or decades, while the
human race debates the question of whether to reply, and perhaps carefully drafts
a replay. ( C9T1P3)
参考译文:就这一点而言,当人类在争论是否要做出回应时,或者在精心起草回应内容的
时候,再耽误个几年甚至几十年也没关系。
语言点:
(1)It是形式主语,真正的主语是if面的整个句子,while在这里引导时间状语从句,
debates和drafts并列。
(2)While可以引导让步状语从句、时间状语从句,也与分词搭配构成非限定小句或无动词
小句。
注意:时间状语从句在一定语境下,可以表示条件、原因或理由。例如:
He became very lonely. He's always like that when he's away from home.
他感到很孤寂;当他离家在外时,他总有那种感觉。
43
新 东 方 在 线 雅 思
生的时间。
49. Whales (including the small whales we call dolphins) and dugongs, with their
dose cousins the manatees, ceased to be land creatures altogether and reverted
to the full marine habits of their remote ancestors. They don't even come ashore
to breed. They do, however, still breathe air, having never developed anything
参考译文:鲸鱼(包括我们称作海豚的小鲸鱼)和儒艮,与它们的同类动物海牛一样不再是
陆地动物,而完全恢复了与老祖先一样的海洋生活习惯,它们甚至都不上岸繁殖。它们虽
然仍呼吸空气,却没有进化出类似于鳃这样的早期海洋生物的器官。
语言点:
Having survived there for centuries, they believe their wealth of traditional
knowledge is vital to the task. And Western scientists are starting to draw on this
生活了几百年,他们相信传统知识的财富对于这项任务的完成至关重要。西方的科学家们
44
新 东 方 在 线 雅 思
cease talking停止谈话
期。
在生物学上,revert专指“回复突变;返祖遗传”。例如:
This creature has reverted permanently to the aquatic life of its ancestors.
这种生物经回复突变已像祖先那样永久生活在水里了。
50. Hearing impairment or other auditory function deficit in young children can
参考译文:儿童的听觉障碍或其他听觉功能的缺陷会对他们的言语与交流能力的发展产生
重大的影响,导致他们在学校的学习能力也受到不利影响。
语言点:
句型分析:
分词resulting引导的结果状语从句。这种用法在以往的剑桥真题中颇为常见,考生应该掌
握,并且可以尝试将这种句型用在作文中。
45
新 东 方 在 线 雅 思
46