Trofej Knjiga Božićna Pratnja

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 107

Trofej knjiga

1
Trofej knjiga

2
Trofej knjiga

Harper Nichols je u očajnoj situaciji.

Nakon tetkine smrti, ostala je s većom hrpom medicinskih računa i


drugih dugova. Taman kada pomisli da ne može biti gore, izgubi
posao... samo nekoliko tjedana prije Božića.

Sam krov nad glavom joj visi o koncu, a dosadašnji poslovi joj nisu
urodili plodom. Kao posljednje sredstvo, prihvaća ponudu prijateljice
Katie da radi za njezinu službu za upoznavanje. Jedina odredba?
Dodatne usluge su izvan ponude.

Ali kad upozna bogatog mogula nekretninama, Jamesona Kinga,


stvari nisu baš ono što je očekivala. Unajmljena da provede dva
tjedna s njim u kući njegove obitelji tijekom Božića, brzo shvaća da
se neka pravila prekrše. Ali, što će se dogoditi kada ova poslovna
transakcija završi? Harper bi možda bila bogatija, ali po koju cijenu
njezina srca?

3
Trofej knjiga

Pregledala sam oglase za posao po peti put ovaj dan, nadajući se da


se pojavilo nešto novo. Nije.
Zvuk šake koja je lupala po vratima umalo me izbacila sa stolice.
„Znam da si tamo, Harper,“ povikao je moj stanodavac kroz drvena
vrata. „Treba mi tvoja stanarina do kraja tjedna ili ideš van!“
Čelom sam udarila od stol. „Boţe, što ću učiniti?“
„Znaš da uvijek imaš gdje prespavati,“ Katia me njeţno podsjeti.
„Moţda je samo kauč, ali je besplatan.“
„Znam.“ Uspravila sam se i uputila joj slabašan osmijeh. „Cijenim
to, stvarno cijenim. Samo trebam pronaći posao. Čak i sa besplatnim
kaučom, još moram platiti račune.“
Medicinske račune, točnije. Tetka je imala rak koji je bio
nemilosrdan i fizički i financijski. I iako je otišla, uvijek prisutni
podsjetnik na moju tugu svaki mjesec, dolazio je u obliku malih bijelih
koverti.
Koliko god to mrzila priznati, nisam htjela izgubiti ovaj usrani
stančić. To je bilo mjesto u kojem sam odrasla. I jedini njezin komadić
koji mi je ostao.

4
Trofej knjiga

„Pa, jesi li uopće dobila odgovore?“ upitala je Katia. „Šalješ


ţivotopise kao luda.“
„Ne.“ Namrštila sam se. „Ovo je apsolutno najgore vrijeme za
potragu za poslom. Dva tjedna prije Boţića. Za bilo što dostupno,
vjerojatno neće biti intervjua do iza praznika.“
„Boţe, još uvijek ne mogu vjerovati da te onaj kreten otpustio
nakon dvije godine teškog odraĎivanja poslova za njega.“
„Znam.“ Protrljala sam sljepoočnice od iscrpljenosti. Biti
konobarica nije bio glamurozan posao, ali mi je dobro došao tijekom pada
moje tetke. I bila sam dobra u tome. To zapravo i nije bila Rogerova
greška, restoranu nije dobro išlo već duţe vremena. Morao se zatvoriti
tom brzinom svakog dana.
„Znam da to ne ţeliš čuti.“ Katia je zabrinuto zagrizla usnu. „Ali
Bisou uvijek zapošljava.“
Prije nego sam se mogla zaustaviti, podigla sam nos u odgovoru, a
Katia me prostrijelila pogledom.
„Ne mislim tako, Katia. Poštujem ono što radiš. Samo... pa, ti si
lijepa ţena, kojoj je ugodno s njezinom seksualnošću. Ja sam kao tvoj
štreberski pomoćnik. To nikada ne bi moglo uspjeti.“
„To nije istina.“ Nasmijala se.
Pogledala sam je, slegnula je ramenima pod teţinom svega.
„Dobro, malo si štreber. Ali na potpuno najdivniji mogući način. A
muškarci vole te naočale za čitanje koje nosiš. Znaš to, seksi
knjiţničarko?“
Nasmijala sam se i odmahnula na tu besmislenu ideju.
Nije bilo šanse da bih ikada mogla učiniti ono što Katia radi. Ne da
sam je osuĎivala zbog toga, ali jednostavno mi nije bilo tako ugodno sa
samom sobom.

5
Trofej knjiga

„Gledaj,“ rekla je ozbiljno. „Ako je seks problem, to moţemo


ukloniti sa ponude.“
„Kako misliš?“
„Pa, rijetko jeste,“ rekla je. „Ali neki od klijenata legitimno traţe
samo spoj. Mogla bih ti pomoći u pisanju oglasa i odmah bi znali da se to
ne nudi.“
„Pa što bih onda morala učinila?“ upitala sam, mrzeći da sam to
uopće morala razmotriti.
„Pa, idi na spojeve,“ odgovorila je. „Nasmiješi se i budi pristojna i
graciozna. Sve stvari koje već jesi. Oni samo ţele izgledati dobro na
radnim funkcijama i ostalim stvarima u toku vremena. Imajući te uz sebe,
to će i postići.“
„Ne znam za to…“
„Harper.“ Katia je posegnula i stisnula mi ruke. „Koji drugi izbor
imaš, dušo?“
Zatvorila sam oči i drhtavo izdahnula. Znala sam da je imala pravo.
Spremala sam se izgubiti i krov nad glavom. I stvarno si nisam mogla
priuštiti da idem dublje u dugove. Trebale su mi godine da sve otplatim, u
ovom trenutku.
„Obećavaš da neću morati imati seks?“
Katia se stidljivo nasmiješila. „Draga, obećavam ti da ćeš ispijati
vina i večerati s nekima od najboljih što društvo ima za ponuditi. I ne
moraš se seksati. Ali moţeš promijeniti mišljenje o tome, kada vidiš neke
od tih muškaraca.“

6
Trofej knjiga

Nakon susreta s Katijinom 'Madame' dobila sam kratak uvid, kako


bi sve funkcioniralo.
Zapravo sam bila prilično iznenaĎena, koliko je profesionalna ta
cijela postava bila. Madame Jackie bila je vrlo ljubazna i otvorena sa
mnom tijekom detaljnih objašnjenja usluga koje bih pruţala. TakoĎer je
inzistirala da moram imati nalaz za spolno prenosive bolesti, prije nego bi
me uopće mogla uzeti u obzir, bez obzira što je seks bio izvan svega. Iz
nekog razloga sam se osjećala malo bolje, znajući da se isto odnosi i na
muške klijente koje bih viĎala. Nije da sam ikada namjeravala spavati s
njima, naravno.
Nakon što je sve bilo učinjeno, Madame Jackie me odvela u ono što
je nazvala 'ormarom'. Ja sam ga nazvala rajom. Dizajnerske etikete dokle
god je pogled sezao, stvari koje nikada ne bih mogla priuštiti u ovom
ţivotu. Objasnila mi je da kad god sam imala spoj, pomogla bi mi izabrati
nešto iz ormara, a onda bi se to vratilo kada bih završila. Bila sam
oduševljena ovom malom povlasticom.

7
Trofej knjiga

Sve je zapravo išlo sasvim dobro i moji nervi su popuštali. Sve dok
me Katia nije uputila da sjednem i pokazala mi oglas koji su napisali.
Počelo je sa:

Pusti me da ti budem slatkiš pod rukom na noć

„Stvarno, Katia?“ zastenjala sam. „Slatkiš pod rukom? To čini da


zvučim kao da sam nešto posebno.“
„Ti jesi nešto posebno.“ Namignula je. „Ti samo to još ne znaš.“
„Kakve su to kratice?“ Upitala sam. „Ne razumijem. Izgleda kao
neka zagonetka ili tako nešto.“
Odmahnula je i prigušila mi pitanje smijehom. „Ovaj kaţe da si
egzotična, lijepa ţena.“
„Egzotična?“ trepnula sam. Jedva.
„Uh, da. Vjeruj mi dušo, s tvojom tamnom kosom i očima,
egzotična si kao u paklu. Muškarci jedu to sranje. I nemoj da započnem sa
tvojom savršenom koţom ili visokim jagodicama. Usput, tako sam
ljubomorna na njih.“
„Ne znam za ovo.“ Zabrinuto sam zagrizla usnu. „Čini se kao da ih
nekako varamo. Ne ţelim da očekuju model ili nešto slično.“
„Vjeruj mi, Harper. Sve dok imaš grudi i dupe, nije ih briga. I oboje
imaš za pokazati.“
Pocrvenila sam i spustila pogled na grudi. Bila sam C košarica, pa
nije kao da se sve prelijeva. Ali na mojoj sitnoj graĎi to je bilo u izobilju.
Ista priča s dupetom. Bez obzira na to koliko sam dizanja nogu ili vjeţbi
za straţnjicu probala, ono nije išlo nikamo.
„U redu.“ Spustila sam oglas, odbijajući ga više pogledati. Morala
sam vjerovati Katijinoj prosudbi o tome. „Pa što radimo sada?“

8
Trofej knjiga

„Pa…“ Katia se nasmiješila. „Iako imaš lijepe grudi i dupe, ti još


uvijek izgledaš... kao djevojka iz susjedstva. Tako da te moramo učiniti
seksipilnijom.“
Progutam. „A kako predlaţeš da to učinimo?“
Vrtila je ključeve oko prstiju i namignula.
„Rezervirala sam ti termin s Francom u salonu, on će se pobrinuti
za tebe.“
Namrštila sam se, ali Katia je podigla ruku prije nego sam uspjela
prosvjedovati. „To je dio paketa. Odbiti će se iz tvoje prve plaće, pa ne
brini. Madame Jackie traţi da joj djevojke lijepo izgledaju, a ovo je dio
dogovora. Bit ćeš depilirana, počupana, izribana i polirana u svakom
dijelu svog tijela. Ali izgledat ćeš jebeno sjajno, kada proĎeš kroz sve to.“
„Zvuči zabavno.“ otpuhnem. „Hoću li dobiti piće poslije?“
„Piće plaćam ja,“ obećala je.

9
Trofej knjiga

Franco mi je upravo dovršio kosu, kad se Katia vratila s golemim


smiješkom na licu.
„Oooojeeee, bolje da netko pozove vatrogasce, Franco.“
Ponosno je pljesnuo rukama. „Znam, zar ne?“
„Izgledaš tako dobro, dušo.“ Katia me izvukla iz stolice i natjerala
da se okrenem. „I to baš na vrijeme.“
„Kako misliš?“
Još uvijek sam bila previše zauzeta, zureći u svoj odraz u ogledalu.
Vjerno Katinoj riječi, bila sam depilirana i izribana unutar svakog
centimetra. Boljelo me na mjestima za koja nisam ni znala da postoje. Ali
moja kosa je izgledala nevjerojatno sjajna i Franco je takoĎer odlično
odradio šminku. Bilo je prirodno, bez pretjerivanja.
„Madame Jackie je upravo nazvala,“ objasnila je Katia. „Ona ima
ulov za tvoj oglas. I zvuči kao velika stvar.“
„Ha?“ trepnula sam. To sigurno ne moţe biti točno. Moj oglas je
tek danas krenuo uţivo.

10
Trofej knjiga

Katia se nasmiješila i odglumila pokrete okretanja ribe. „Neću


imenovati ili bilo što drugo, ali ovaj jeste ultimativni ulov, Harper. Ti si
tako prokleto sretna.“
„Pa zašto mi ga daje?“ Pitam. „Mislim, ako je on veliki klijent. Ne
bi li trebao otići nekome sa više iskustva?“
„Traţio je tebe osobno,“ rekla je Katia. „Vidio je oglas i svidjela si
mu se. Osim toga, uvijek smo previše rezervirani u ovo doba godine. Ti si
jedina koja ima vremena da se upozna sa njegovim rasporedom.“
Namrštila sam se, ali ona je samo pogledala na sat. „Hajde,
razriješit ćemo detalje kad stignemo tamo. Moramo ići.“
„Hvala ti, Franco.“ Odmahnula sam mu, kako me Katia odvukla.
„Nema problema, lutko. Ne zaboravi, tamnija šmika noću, prirodno
tijekom dana!“
Katia se nasmijala, a ja sam se osjećala kao dijete koje odlazi na
prvi dan škole. Nisam imala pojma u što sam se uvalila.

***

„Da razjasnimo,“ ponovila sam po peti put. „Ţeliš da odem iz


drţave, s nekim muškarcem kojeg ne poznajem, na dva tjedna?“
Madame Jackie je duboko udahnula i protrljala sljepoočnice. „Da,
Harper. Vjeruj mi kad kaţem da nisam puno sretnija od tebe, ali vidio je
tvoj oglas i inzistirao da si ti ona koju ţeli. A ja nemam druge djevojke
koje trenutno imaju toliko slobodnog vremena.“
„Samo... mislim da ovo nije dobra ideja za moj prvi put,“
preklinjala sam. „Sigurno, mora postojati drugi način...“
„Slušaj, Harper.“ Madame Jackie je posegnula preko stola i stisnula
mi ruku. „Znam da me ne poznaješ i tek si počela, ali ovaj bi ugovor
mogao biti ogroman za moje poslovanje.

11
Trofej knjiga

Ovaj muškarac je klijent, ako me shvataš. Onaj na kojeg čekaš cijeli


ţivot. I znam da puno traţim, ali ovo bi moglo privući neke velike igrače
u posao. I zbog toga bi bila dobro plaćena. Pričam o onom iznosu, većem
nego što si ikada sanjala.“
Dobacila sam Katiji pogled, na što je ona kimnula. Madam Jackie
je govorila istinu. I koliko god nisam htjela biti voĎena novcem, trenutno
stvarno nisam imala puno izbora.
„Koliko?“ Pitala sam.
Madame Jackie se osvrnula na druge djevojke koje su se zadrţavale
u blizini, a potom diskretno napisala nešto na komadu papira. Kliznula je
prema meni, a ja sam se skoro onesvijestila kada sam vidjela koliko ima
nula.
„To ne moţe biti točno.“
„Uvjeravam te, da jeste,“ rekla je ozbiljno. „Ali Harper, morat ćeš
biti na tom mjestu cijelo vrijeme. On od tebe očekuje da učiniš sve što
traţi, dok si tamo.“
„Osim seksa, zar ne?“
„Da, osim seksa,“ sloţila se. „Bio je uporan da to ne ţeli na ponudi.
On samo treba da uvjeri obitelj, da povjeruju da si mu djevojka, dok je
kod kuće za Boţić. To znači da ćeš morati flertovati s njim, moţda malo
laganog maţenja i ljubljenja. Moţeš li to podnijeti?“
Vratila sam pogled na Katiu, traţeći sigurnost i ona se nasmiješila.
„Moţeš ovo u potpunosti, Harper. Ti si jača od bilo koga da poznajem i
kad se jednom odlučiš na nešto, ne moţeš izgubiti. Samo ih moraš uvjeriti
da si stvarna. I dušo, ti si stvarna koliko je to moguće.“
„Ovo bi mi moglo promijeniti ţivot,“ priznala sam. „Mogla bih
otplatiti sve dugove.“
Madame Jackie se nacerila, jer je znala da me ima.
„Dakle, znači li to da si spremna za kupovinu?“

12
Trofej knjiga

„Kupovinu?“ upitala sam.


„Sjećaš li se ormara?“ upitala je, svjetlucajućim očima.
O, Boţe, ormar. Sada nije igrala pošteno i ona je to znala.
„Stvarno mogu ponijeti neke od tih stvari sa sobom?“
„Oh, Harper... dok završim s tobom, izgledat ćeš kao dijete ljubavi
svakog dizajnera, kojeg si ikada sanjala.“

13
Trofej knjiga

„Trebaš bikini,“ inzistirala je Katia. „Bogataši uvijek imaju bazene


u svojoj kući. I moţda poţeli da odeš na plivanje. Jednostavno nikad ne
znaš.“
Zastenjala sam. Nisam bila ljubiteljica bikinija, pogotovo s mojim
izgledom. Jedno malo poskliznuće i grudi bi mi ispale kroz taj slabašni
materijal. I zaboravite pokušaj da mi taj mali trokut pokrije dupe.
„Dobro,“ promrmljala sam i posegnula za crnim. „Uzeti ću ovaj.“
„Imam sedam pari cipela za tebe,“ Madame Jackie je prekinula.
„Morat ćeš ih pomiješati i uskladiti. Ali imaš drugu haljinu za svaku
večer, pa čak i nekoliko posebnih za blagdanske dogaĎaje.“
„U redu.“
Nisam vidjela ni pola onoga što su mi spakirale, dok sam završila.
Nakon što su počele nabrajati sve stvari koje će mi trebati, shvatila sam
koliko je sve ovo bilo ogromno. Namjeravala sam biti modna djevojka na
dva tjedana.
Lako za nekoga tko je zapravo imao dečka posljednje četiri godine,
ali ne i mene.

14
Trofej knjiga

Hodala sam s nekoliko momaka na prvoj godini fakulteta, ali ništa


ozbiljno. Kad je moja tetka otkrila bolest, morala sam odustati, a moj
ţivot je prestao postojati u potpunosti.
Zato je bila gotovo komična ova cijela situacija. Čak ni Katia nije
znala da sam zapravo djevica sa dvadeset i dvije godine. Bilo mi je
previše neugodno reći joj to.
Dok je većina mojih prijateljica izlazila sa slatkim dečkima i
zabavljala se, ja sam se brinula o tetki. Nisam to zamjerila uopće, ali sada
sam se plašila. Kako sam se trebala ponašati kao djevojka kada nisam ni
znala što to podrazumijeva?
Bilo mi je neugodno u većini trenutaka, a ovaj muškarac je bio
vjerojatno s tim naviknut, kako su ga opisali. Ova cijela situacija je imala
ispisanu ţeljezničku havariju.
„U redu.“ Madame Jackie je pregledala dva golema kovčega.
„Spremna si. Samo još jedna stvar.“
„Što?“ Pitala sam je.
„Treba ti ime.“ Namrštila se. „Jedno da će ti biti ugodno s njim da
te tako zove sljedeća dva tjedna i na koje ćeš se sjetiti odgovoriti.“
„Oh.“ Vrpoljila sam se sa svojom ogrlicom i razmišljala o njezinim
riječima. „Moram li odabrati drugo ime? Mislim, zar ne mogu
jednostavno biti Harper?“
Madame Jackie lupkala se po bradi, svojim zelenim očima paţljivo
me pregledavajući. „Obično idemo s laţnim imenima. To je sigurnije i
djevojke ga obično preferiraju. Ali s obzirom na neobične okolnosti ove
situacije, mislim da si u pravu. Biti će ti vjerojatno ugodnije sa tvojim
pravim imenom, sve dok nemaš problema s tim.“
Znala sam što je mislila. Vjerojatno je većina djevojaka zabrinuta
da bi njihove obitelji ili prijatelji mogle saznati što su činile.

15
Trofej knjiga

Ja nisam imala taj problem. Katia je bila moja jedina prijateljica i


nije bilo druge obitelji osim nekih dalekih roĎaka u Wyomingu.
„Ugodno mi je s tim,“ uvjeravala sam je.
„Sjajno.“ Nasmiješila se. „Onda mislim da je to sve.“
Progutala sam knedlu u grlu i ponovno raspravljala hoću li joj reći
da ovo neće uspjeti. Ali prije nego sam to i mogla, recepcionerka je ušla u
sobu.
„Gospodin King je ovdje,“ progovorila je.
Nisam propustila taj sjaj u njezinim očima. I na trenutak, mislila
sam da ću imati napad panike.
„Samo se opusti.“ Katia mi je stisnula ruku, dok me povlačila iz
sobe. „Madame Jackie će govoriti. Ti samo trebaš sjediti i izgledati lijepo
i slijediti njegove upute. Zamisli to kao igru.“
Igra. Baš. Mogla bih to učiniti.
Za sada sam trebala staviti jednu nogu ispred druge. Lakše reći
nego učiniti sa potpeticama od osam centimetara.
Recepcionerka nas je odvela u privatnu konferencijsku dvoranu i
otvorila vrata. Pokušala nas je pratiti unutra, ali Madame Jackie joj je
dobacila pogled zbog kojeg je pobjegla.
Boţe, djevojci je bilo loše zbog ovog čovjeka. Gotovo sam se
saţalila na nju.
Ali kad su mi se oči spojile s dotičnim, počela sam saţalijevati
sebe. Bio je to prekrasan muškarac, kakvog nisam nikad vidjela u ţivotu.
Znala sam da ljudi to svo vrijeme govore, ali bila sam ozbiljna.
On je bio taj koji je bio egzotičan. Crna kosa, tamnoput, tamne oči.
Imao ih je u ravni. Podsjećao je na neku vrstu robusnog alfa kralja ratnika
iz jednog od mojih ljubavnih romana.
A onda sam tu bila ja.

16
Trofej knjiga

Sranje. Ovo se stvarno dogaĎalo. Dah mi je ponovno nestao, a


Katia mi je čvrsto stisnula ruku i podsjetila me da udahnem.
„Zdravo, gospodine King.“ Madame Jackie se ljubazno naklonila.
„Kakva čast imati vas u Bisou. Ja sam Madam Jackie.“
„Zdravo,“ rekao je odsječno, a oči su mu se kretale izmeĎu mene i
Katie.
Znala sam da se pita koga od nas vodi s njim i odjednom sam
stajala na deset centimetara manjoj visini. Katia je bila zapanjujuća sa
svojom plavokosom pixie frizurom i crtama nalik na lutku. Nije bilo šanse
da uopće primijeti da stojim pored nje.
„Sigurna sam da te zanima koja je tvoja.“ Madam Jackie se
nervozno nasmijala. Mogla sam vidjeti da pokušava slomiti napetost u
prostoriji, ali nije prolazilo. Čovjekova hladna prisebnost je bila
neosvojiva.
„Harper, molim te istupi naprijed i predstavi se.“
Trebao mi je trenutak da shvatim da razgovara sa mnom. Još uvijek
sam zaostajala oko pet minuta u svemu što se dogaĎalo. Izgledala sam kao
kompletni idiot, dok sam kročila naprijed, gotovo posrnuvši ravno na stol.
„Z-zdravo.“ Nasmiješila sam mu se. „Ja sam Harper.“
Hvala vam, kapetane Evidentni. Zar je to ozbiljno izašlo iz mojih
usta?
Njegov se pogled vratio na mene i nisam mogla reći o čemu
razmišlja. Trebala mu je vječnost da konačno progovori.
„Ovo neće ići.“
O Boţe. Sluţbeno sam trebala umrijeti od srama. Mrzio me. Znala
sam da će se ovo dogoditi. Oči su mi gorjele od suza, dok je Madame
Jackie sklopila ruke i pronicljivo ga promatrala. Samo sam htjela da
pobjegnem iz prostorije, ali Katia je istupila i uzela mi opet ruku u svoju,
usidrivši me na mjestu.

17
Trofej knjiga

„Ţao mi je, gospodine King,“ progovorila je Madame Jackie. „Ne


razumijem.“
„Očekuješ da ću je odvesti da upozna moju obitelj?“ izvio je obrvu.
„Izgleda točno kao ţena koju bi moja majka htjela da oţenim.“
„Nije li to poanta?“ ubacila se Katia. Bilo je hladnoće u njezinu
glasu i mogla sam vidjeti da je postala obrambena.
Još jednom me brzo pogledao, a zatim neugodno gledao pored
mene. „Prelijepa je, nemojte me krivo shvatiti. To je samo što izgleda
tako... stvarna. Očekivao sam više…“
Činilo se da je izgubio pravu riječ, a meni je to bilo drago. Zaista
nisam trebala ništa više dodavati svom popisu onoga što nisam bila. Već
mi je bilo dosta.
„Uvjeravam vas, ona će biti upravo ono što ţelite, gospodine
King,“ glatko je rekla Madame Jackie. „Ako je potrebno više seksipila,
ona to moţe. Male crne haljine, jača šminka... što god ţelite.“
U ovom trenutku lice mi je gorjelo. Htjela sam iskočiti. Bila sam
upravo na rubu da učinim upravo to. Ali stalno sam razmišljala o novcu.
O slobodi koja će mi donijeti ova dva tjedna.
Mogu li za početak iznova preţivjeti dva tjedna pakla?
„Moţeš li to sada učiniti?“ upitao je. „Moramo krenuti uskoro i
neću imati vremena za zaustavljanje.“
„Naravno.“ Madame Jackie je kimnula Katiji, a ona me uhvatila za
ruku.
Izvela me iz sobe, a ja sam izbacila ogroman izdah, dok smo se
vraćale do ormara.
„Znaš da to ne moraš raditi,“ rekla je Katia njeţno.
Čak i dok je govorila, pregledavala je stalke za odjeću. Znala je
bolje od ikoga, koliko bi mi ovaj novac značio.

18
Trofej knjiga

„Mogu to učiniti,“ uvjeravala sam je. „Moram. Zato me učini


seksipilnijom, Katia. U ovom trenutku me nije ni briga. On ţeli
seksipilnije, to će i dobiti.“
Katia se nacerila i namignula, dok je izvlačila malenu crnu haljinu s
vješalice. „To je taj stav, lutko. Mislim da će ovo biti sasvim dobro. I
Franco bi me ubio, ali ja ću ti sada zatamniti oči.“
„I ne zaboravi crvene usne,“ rekla sam ismijavajući imitaciju.
Obje smo se nasmijale, a napetost je nestala iz tijela. Bila je to
samo igra, rekla sam sebi. Mogla bih u potpunosti proći kroz ovo. Mogla
bih se potpuno pretvarati da sam netko drugi.
Bila su to samo dva tjedna mog ţivota. Što je bilo najgore što bi se
moglo dogoditi?

19
Trofej knjiga

Kada sam izašla iz ormara, iznenadila sam se kad sam ugledala


gospodina Kinga kako stoji ispred i čeka. Vrpoljio se sa svojim
manţetama i nekoliko puta pogledao na sat, prije nego me primijetio.
Činilo se da je na rubu, ali u trenutku kad me ugledao njegov se izraz lica
promijenio.
Pogledom je spalio put niz moje tijelo i poslao mi puls da vrtoglavo
raste. Ako se već nisam osjećala izloţeno, gladni bljesak u njegovim
očima definitivno je to postigao. Nisam navikla da me muškarci gledaju
na taj način. Nisam se navikla oblačiti… ovako. Moje su potpetice postale
više, haljina kraća i način kako su mu se šarenice skupljale, definitivno
sam ispunila zahtjeve na njegovoj listi. Pokrenuo je lančanu reakciju u
mom vlastitom tijelu, a nisam bila sigurna zašto. Iznutra me nerviralo što
se moram odijevati na odreĎeni način, kako bih zadovoljila njegove
standarde.
Tim bolje, pomislila sam. To će učiniti moj posao puno lakšim u
sljedeća dva tjedna. Čovjek je mogao biti dovraga zgodan, ali bio je
arogantno dupe. Onaj kojem je trebalo da njegova ţena izgleda na
odreĎeni način, prije nego ju on smatra prihvatljivom.
Uhh.

20
Trofej knjiga

Madame Jackie je istupila naprijed i pomaknula mi pramen duge


crne kose u glatku liniju preko ramena, dok je promatrala gospodina
Kinga.
„Bolje?“ pitala je.
„Puno,“ odgovorio je grubim glasom. „Vjerojatno bi trebali
krenuti.“
Katia me zagrlila s uputama da je nazovem, kad god mi je potrebna.
Zahvalila sam njoj i Madame Jackie i zatim zakoračila prema gospodinu
Kingu.
„Tvoje su torbe već u automobilu,“ rekao je grubo. „Imaš li sve
ostalo što ti treba?“
Kimnem.
Kakvu god sam glad vidjela u njegovu pogledu trenutak ranije sada
je nestao, izraz mu je paţljivo sastavljena maska neutralnosti. Nije
izgledao sasvim zadovoljan cijelom ovom situacijom, ali me svejedno
uputio na vrata. Posljednji sam put pogledala Katiu i onda zakoračila van.

***

Voţnja automobilom bila je u najmanju ruku neugodna.


Gospodin King još uvijek nije razgovarao sa mnom, a moţda bi to
bilo u redu da je on stvarno vozio. Ali naravno muškarac kao on imao je
vozača. Tako da je ostao sjediti pokraj mene.
Provela sam neko vrijeme vrpoljeći se s rubom haljine i zureći kroz
prozor. Nisam mogla pogledati u njegovu smjeru iz straha od razočaranja
koje bih mogla naći u njegovim očima. Znala sam da me gleda, jer sam to
osjećala.
„Harper?“

21
Trofej knjiga

O Boţe. Pokušavao je razgovarati sa mnom. Vjerojatno se


predomislio. Namjeravao se zaustaviti i udariti me nogom na rubnik, prije
nego smo uopće stigli tamo.
„Da?“ progovorila sam, još uvijek ga nisam mogla pogledati.
„Smeta li ti da se okreneš prema meni kad govorim?“
Glas mu je bio čvrst i odisao je autoritetom koji sam prisiljena da
poslušam, pa sam se polako okrenula prema njemu. Na trenutak, dopustila
sam sebi da se izgubim u njegovim beskrajnim tamnim očima. Stvarno su
bile prelijepe.
„Ono što sam ranije rekao...“ Prešao je rukom niz vilicu. „Nije bilo
ništa osobno.“
„Naravno.“ Uputila sam mu čvrst osmijeh. „To je samo posao, zar
ne?“
Činilo se da mu je neugodno zbog opaske. „Ja ovo često ne radim,“
priznao je. „Zapravo, nikad ovo ne radim. Zato mislim da je vaţno da ti
objasnim što mi je potrebno da napraviš.“
„U redu.“
Sklopila sam ruke u krilu, da ih spriječim da se tresu. Bilo je teško
koncentrirati se na njegove riječi, kad tako zuri u mene. Lice mu je i dalje
bilo pribrano, nije ništa odavalo, ali oči su mu bile tople i ispunjene onim
što sam mogla opisati samo kao radoznalost.
„Kad smo kod moje obitelji, ponašaš se kao zaljubljena djevojka.
Ništa previše dramatično. Samo to trebaju kupiti.“
„U redu.“ Kimnem. „Mislim da to mogu uspjeti.“
„Ali bit će nekih posebnih dogaĎaja,“ nastavio je. „Večere, zabave,
stvari takve prirode. I moţe postojati vrijeme kada trebaš da uhvatiš
korak.“
„U redu.“ progutam. „To ćeš mi reći unaprijed?“

22
Trofej knjiga

„Moţda neću znati,“ rekao je. „Pa sam mislio da moţemo koristiti
šifru. I ako to kaţem, onda ćeš znati što mi treba od tebe.“
„Šifra?“
Ovo je sve više zvučalo kao neka vrsta špijunske operacije.
„Sve što ţeliš. Nešto što bi mogli ubaciti u neobavezan razgovor,
ali ništa što bi se koristilo prečesto.“
Namrštila sam se, dok sam preturala po umu za riječ koja odgovara
tom opisu. Nije bilo tako lako kako je zvučalo. Sjetila sam se nekih šifri,
koje je Katia često koristila da opiše njezine spojeve, a bile su previše
očite.
Imala sam na umu nešto jednostavnije. Nešto što bi mi privuklo
paţnju kad bi to rekao.
„Kako bi bilo...“ Trudila sam se da mi glas bude uglaĎen i pod
kontrolom. „Nazovi me samo imenom ljubimca, kad ţeliš da prebaciš
stvari u veću brzinu.“
Zbog ovog odgovora njegove su oči bljesnule, nisam bila sasvim
sigurna je li to bilo iznenaĎenje ili nešto sasvim drugo.
„Kao izraz ljubaznosti?“ trepnuo je. „To je dobro. Nikada nisam
razmišljao o tome.“
„Hvala.“ Spustila sam pogled i slegnula ramenima. „Pa imaš nešto
na umu? Kako ţeliš da me tvoja obitelj vidi?“
Pogled mu je pao i još jednom odlutao mojim tijelom, prije nego ga
je pomjerio. Zavladala je tišina koju je iskoristio za razmatranje.
„Što kaţeš na lisica,“ rekao je tiho.
Opet sam se počela vrpoljiti. Činilo mi se čudnim da je ovaj
muškarac ţelio da se seksipilnije ponašam s njim pred njegovom obitelji,
ali zapravo nije ţelio seks. Na sekundu sam se skoro upitala je li to zato
što je homoseksualac. Nije mi odavao takav utisak, uopće. Moţda je to
bila samo moja ţelja.

23
Trofej knjiga

„Lisica zvuči dobro,“ sloţila sam se. „Ali moţeš li mi dati neku
ideju o tome što bi ţelio da točno radim, kada koristiš tu riječ?“
Ponovno je odlutao. Činilo se da ga ovaj razgovor iz nekog razloga
čini jako napetim, ali ovo su bila njegova pravila, ne moja. I morala sam
znati kako igrati igru.
„Samo... neka se čini kao da me se ne moţeš zasititi.“
Njegov izraz je odisao nesigurnošću, gotovo da to nisam mogla
vjerovati. Čovjek je bio apsolutno prekrasan, ali na trenutak, izgledalo je
kao da to baš i nije znao. Lice mi je plamtjelo, dok mi je um dočarao
vizualnu sliku kako mu guram jezik niz grlo. Što dovraga nije bilo u redu
sa mnom?
„U redu.“ prošaputala sam. „Moram li još što znati?“
„Moja bi te obitelj mogla testirati,“ rekao je. „Oni će sumnjati da si
sponzoruša. Moţda će te ispitati nekoliko stvari. Pa pretpostavljam da bi
ovo vrijeme trebali iskoristiti da se upoznamo.“
„To zvuči razumno.“ Unatoč tome što je upravo rekao, ovaj dio igre
mi se svidio.
„Tamo ćeš me morati zvati Jameson,“ on me uputi. „Trebaš li neku
pozadinu o meni?“
Trepnula sam u njegovu smjeru, vjerojatno izgledajući kao jelen
pred farovima. Nije li to bila poanta? „Da?“
„Što ne znaš?“
Opet sam trepnula. „Sve. Trebam li znati više? Je li mi Madame
Jackie trebala što reći?“
Osmijeh mu se proširio licem, a srce mi je eskaliralo. Imao je
prekrasan osmijeh s rupicama. Kako ih ranije nisam vidjela?
„Moje isprike,“ rekao je. „Veći dio mog ţivota je stvar javnih
medija. Stvarno ne znaš ništa o meni?“

24
Trofej knjiga

„Bojim se da ne.“ Odmahnula sam. Moţda sam trebala biti bolje


pripremljena. Trebala sam koristiti google. Ali nisam čitala tabloide, a
rijetko sam imala vremena uzeti u ruke novine.
„Moram priznati, ovo je prvi put,“ rekao je.
Nije bilo arogantno ili oholo, ali je bilo očito da nije navikao
govoriti ljudima ništa o sebi. Pretpostavljam da je većina već sve znala.
„Dobro, pa…“ izdahnuo je. „Ja sam investitor nekretnina. King
Industries. Jesi li ikada čula za to?“
Stidljivi smiješak mi se proširio licem, dok sam odmahnula. „Ne,
ţao mi je.“
„Pa, ne moraš znati sve moje ulaze i izlaze u poslu. Ono što radim
trebalo bi biti dovoljno. Moţeš reći da prisustvuješ na poslovnim
ručkovima sa mnom, s vremena na vrijeme, kako bi zvučalo uvjerljivo.“
„Zvuči praktično,“ sloţila sam se. „Pa što voliš raditi kad nisi na
poslu?“
Ovo mu je izmamilo još jedan osmijeh na lice. Imalo je izravnu
vezu s nečim duboko u mom trbuhu.
„Puno radim, tako da nemam vremena za nešto drugo,“ objasni.
„Ali putujem kad mogu. I igram nogomet sa društvenim timom tijekom
ljeta.“
„Igraš?“
Zurila sam u njega, zamišljajući ga na nogometnom igralištu.
Sigurno je imao tijelo za to. Bila sam spremna kladiti se da je on ta sila na
koju treba računati unutar ili izvan ureda. Bio je dobro graĎen, ali mršav i
sad me baš zanimalo kako izgleda kad nije bio u odijelu.
„SviĎa ti se?“ upitao je.
„Oprosti?“
„Nogomet,“ nasmiješio se. „SviĎa ti se?“

25
Trofej knjiga

Voljela bih ga vidjeti kako ga igra. Dakle, to je bila poluistina.


„Da.“
„Hmm...“ Rukom je prešao niz bradu, a pogledom sam to pratila.
„Što drugo? Trebao sam vjerojatno pripremiti popis.“
„Što kaţeš na tvoju omiljenu boju?“
„Crna,“ odgovorio je bez pretvaranja. Mogla sam to vidjeti po
savršeno krojenom odijelu. I prokleto mu je dobro stajalo.
„Hrana?“
Ovo pitanje donijelo mu je dašak ruţičaste boje na obrazima.
„Začinjeni kolačići od bundeve.“
Nacerila sam se. I meni su bili omiljeni. „Što kaţeš na piće po
izboru?“
„Maker's Mark, s ledom,“ rekao je, a zatim dodao, „Prilično si
dobra u ovome. Valjda sam trebao shvatiti da si profesionalac. Ovo je ono
što radiš.“
Kakva god da je mala utjeha postojala meĎu nama, nestala je sa
tom izjavom. Nisam znala zašto, ali me zapeklo da je pretpostavio da je
on za mene samo još jedan broj.
„Upravo.“
„A što je s tobom?“ upitao je. „Koja je tvoja pozadina? Siguran sam
da već imaš neku koju govoriš kad si vani s klijentima, pa je vjerojatno
najbolje to iskoristiti.“
Da, osim što to nemam.
„Pa, kao što znaš, moje ime je Harper Nichols. Ţivjela sam u
Zapadnoj Virginiji do svoje dvanaeste godine, zato imam taj mali
naglasak. Nakon toga sam se preselila u Jersey. Volim čokoladne
kolačiće.“ Laţ. „I pjenušavi Shiraz. Moja omiljena boja je ljubičasta.“

26
Trofej knjiga

Namrštio se, a ja sam se pitala je li to zbog očite ravnodušnosti u


mom glasu. Gotovo sve te stvari bile su istinite, osim kolačića. Nisam
htjela priznati da mi se sviĎa ista vrsta kao njemu.
„Što je s tvojom obitelji?“ upitao je. „Oni će to ţeljeti znati.“
Stisnula sam ruke i pogledala kroz prozor. „Nemam ţive rodbine,
tako da to ne bi trebao biti problem. Ali, mogu im reći što god ţeliš u tom
pogledu.“
Na trenutak je bio tih, ali nisam ga mogla pogledati. Nisam ţeljela
vidjeti njegovo saţalijevanje ili pitanja jesam li ili ne govorila istinu.
„U redu, još nešto, Harper,“ rekao je. „Što bi trebali da im kaţemo
da radiš?“
„Misliš osim što sam pratilja?“ odgovorila sam kroz suzne oči.
„Pretpostavljam da to baš i ne bi uspjelo? Ne znam, Jameson. Što ţeliš da
budem? Ovo je ipak tvoja igra.“

27
Trofej knjiga

Jameson mi je jedva rekao dvije riječi nakon mog malog ispada


ranije. Nisam ga krivila. Nisam imala pojma zašto sam dopuštala da me emocije
svladaju u ovoj situaciji. Trebala sam se smiriti i to brzo, jer smo se zaustavljali
na prilazu njegove obitelji.
Mjesto je bilo vila. Sasvim doslovno.
Vanjski dio bio je kamen boje slonovače s divovskim bijelim
stupovima koji su nalikovali nekakvoj talijanskoj palači. Oduzimala je
dah, posebno uz snjeţnu pozadinu.
Sluţbeno sam izašla iz svoje lige, prije nego sam i zakoračila
nogom vani. Ipak, ispravila sam kraljeţnicu i djelovala neimpresionirano.
Stalno sam radila ovakve stvari. Da, baš tako.
Jameson je izgledao jednako neugodno kao i ja dok smo koračali uz
stepenice. Pitala sam se zašto. Velika hrastova vrata su se otvorila, a ţena
blijedoplave kose i tamnih očiju, povukla je Jamesona u naručje.
„Tako mi je drago što si ovdje, moj prekrasni dječače.“
Na trenutak je pokazao rupice, prije nego je ponovno ispravio svoj
izraz lica.

28
Trofej knjiga

„Harper, ovo je moja mama, Julia King. Mama, moja djevojka


Harper Nichols.“
„Oh, tako je lijepo što sam te konačno upoznala,“ procijedila je,
privlačeći me u topli zagrljaj. Bila sam malo zatečena tom toplinom, ali
sam se brzo oporavila.
„Drago mi je upoznati vas,“ odgovorila sam.
„UĎi, uĎi.“ Uvela nas je unutra. „Tvoje sestre će biti tako sretne što
te vide.“
Prešli smo svega deset koraka, prije nego smo naletjeli na još četiri
ţene koje su nalikovale Jamesonovoj mami. Usudila sam se nagaĎati da
su to bile sestre.
Naizmjence su ga grlile i brzo su razmjenjivali ljubaznosti, kad su
me napokon ugledale. I odjednom mi je bilo još neudobnije u mojoj
kratkoj haljini i visokim potpeticama do neba. Mogla sam samo zamisliti
što misle o meni.
„Harper, ovo su moje sestre.“ Jameson je pokazao nespretno.
„Evelyn, Amelia, Lacey i Lily.“
„Zdravo.“ Kimnula sam. „Drago mi je što smo se upoznale.“
Lily je odmah istupila i povukla me u zagrljaj. „Hvala ti na dolasku.
Tako je lijepo konačno imati našeg brata kući za praznike.“
Ha?
Pokušala sam pogledati u Jamesona, ali on je pomjerio pogled.
Evelyn je zurila u mene, suţenih očiju. Već sam vidjela da joj se ne
sviĎam, a to sam mrzila. Htjela sam joj reći da ovo nisam bila ja. Ali sve
je to bilo sastavni dio igre.
Julia ju je uhvatila kako zuri i nijemi je pogled prošao izmeĎu njih,
prije nego nas je dovela do dugog stubišta.
„Zašto ne odete gore i smjestite se,“ Julia je potaknula. „Večera će
biti gotova za nekoliko sati.“

29
Trofej knjiga

„Hvala mama.“ Jameson se nagnuo da je poljubi u obraz i moram


priznati, malo sam se izgubila. Bilo je jasno da se nešto dogaĎa izmeĎu
njega i obitelji, ali je takoĎer bilo očito da voli majku. Mnogo.
Malo me zaboljelo, znajući da nikada neću imati opet nešto slično.
Pokušala sam ignorirati te osjećaje, dok sam ga slijedila uz veliko stubište
i ušla u glavni apartman.
„Očito očekuju da ćemo spavati u istoj sobi,“ izgovorio je
ukočenim tonom. „Dakle, moţeš imati krevet. Spavati ću na kauču.“
„Ne moraš to učiniti,“ pobunila sam se. „Mogu ja biti na kauču.“
Bilo bi čudno spavati u njegovu krevetu, dok bi on spavao na
kauču.
„Nećeš spavati na kauču, Harper. Ova sljedeća dva tjedna će
vjerojatno biti teška, pa će ti trebati sav odmor koji moţeš dobiti.“
„U redu.“ Namrštila sam se na njegove zagonetne riječi. Koliko će
biti teško sve ovo?
„Imam nešto posla.“
Nije gledao u mene i napetost meĎu nama je bila tolika, da se
mogla rezati noţem. Trbuh mi se stegnuo, a oči su mi gorjele. Pitala sam
se zar me zaista ne moţe niti pogledati.
„U redu.“ Kimnula sam. „Hm, učinit ću sve da ne smetam.“
„Na niţoj razini postoji knjiţnica,“ predloţio je. „Ili TV u susjednoj
sobi.“
„U redu.“ Trepnula sam natrag emocije i krenula prema vratima.
„Vidimo se kasnije onda.“

***

Neko sam vrijeme lutala, ne mogavši pronaći mističnu knjiţnicu o


kojoj je Jameson govorio.

30
Trofej knjiga

Dok sam lutala po ovoj čudnoj kući, dolazila sam do toga da


poţalim zbog svoje odluke. Nisam imala pojma što radim ovdje. Zašto je
Jameson to uopće ţelio? Nisam razumjela. I nisam znala kako ću
preţivjeti dva tjedna njegove ledeno hladne vanjštine.
Nisam mogla ni zamisliti kako da ovo izvedem. Kako da se
pretvaram da sam do ušiju zaljubljena u njega, kad me nije mogao ni
pogledati?
Ušuljala sam se u prazan hodnik i izvukla telefon da pošaljem
poruku Katiji. Bile su tu već tri njezine poruke, traţeći od mene detalje.
Njezine riječi, ne moje.
Dok sam joj odgovarala, čula sam glasove koji su dolazili iz
kuhinje. Nešto ukusno je lebdjelo zrakom, čineći da mi krene voda na usta
i praćeno je smijehom.
Naravno, kad sam provirila iza ugla, tamo su sjedile Jamesonova
mama i sestre, sve oko središnjeg otoka s osmjesima na licima.
Srce mi se stisnulo u grudima i koliko god sam htjela, nisam mogla
otrgnuti pogled. Nedostajalo mi je da imam obitelj. Nedostajala mi je
majka ili tetka ili netko kome je stalo do mene. Netko tko je ţelio provesti
praznike sa mnom.
„Rekla sam mu, sve dok mi ne stavi prsten na prst, zadrţat ću
njegov poseban boţićni kolačić.“
„Kolačić ili seksić?“ Lily se nasmijala.
„Moţda oboje,“ razmišljala je Amelia. „Ovim tempom bit ću
prestara da uţivam u medenom mjesecu.“
„Imaš samo dvadeset i sedam,“ smirila ju je Julia. „Biti će još
dovoljno vremena za sretan brak.“
„Kad smo već kod...“ prekinula je Evelyn. „Što mislite o novoj
Jamesonovoj zlatnoj? Sponzoruša ili što?“

31
Trofej knjiga

„Evelyn,“ prekorila je Julia. „Neću voditi takvu vrstu razgovora o


djevojci tvog brata. Ovo je prvi Boţić da je kod kuće za ove tri godine i
ako učiniš nešto da uništiš to…“
„U redu,“ priznala je Evelyn. „Samo govorim ono što svi ostali
misle.“
„Ne znam,“ progovorila je Lily zamišljeno. „Ona mi stvarno ne
izgleda kao njegov tip. Mislim, znam da je obučena po njegovom, ali ona
izgleda...“
„Slatko?“ predloţila je Julia.
„Da,“ sloţila se Amelia. „Ona ne izgleda kao netko s kim bi
Jameson izlazio. Uopće.“
Zatvorila sam oči i drhtavo udahnula. Nisam više ţeljela čuti ovaj
razgovor. Ovo je bila ogromna pogreška i morala sam pronaći Jamesona i
reći mu upravo to.
Ali u ţurbi da pobjegnem, naletjela sam na ukrasni stol koji nisam
vidjela i spektakularno oborila vazu na tlo u komade.
„Sranje.“ Zacviljela sam. To je vjerojatno koštalo više od moje
godišnje zarade.
Julia je došla iza ugla sa zabrinutim izrazom lica, koje se pretvorilo
u saţaljenje, kad me vidjela kako stojim ondje.
„Ţao mi je.“ Sagnula sam se i mahnito pokušala pokupiti krhotine.
Suze su mi tekle niz lice i bila sam poniţena.
Onda sam, da stvar bude još gora, posjekla palac.
„Oh, Harper.“ Julia me povukla s poda i uhvatila me u naručje.
„Ţao mi je. Čula si sve ono, zar ne?“
Nisam baš mogla lagati, budući da sam stajala tako blizu. „Nisam
htjela,“ ispričavala sam se. „Traţila sam knjiţnicu i izgubila se.“
Povukla je kuhinjski ručnik s ramena i omotala ga oko mog
krvavog palca. „Molim te, ne misli loše od nama,“ rekla je ozbiljno.

32
Trofej knjiga

„Jamesonove sestre su sve vrlo zaštitnički nastrojene prema njemu.


I ubilo bi me da sada ode. Ne ţelim da ovo uništi naše zajedničko vrijeme
ili moju priliku da te upoznam.“
Izgledala je tako skrušeno, da nisam mogla ništa drugo, već da joj
olakšam. Nisam joj htjela pokvariti Boţić. I nisam bila sigurna, da sam ja
otišla, da li bi i Jameson. Nije se baš činilo da ţeli biti ovdje, iako nisam
mogla razumjeti zašto.
„Zašto se jednostavno ne pretvaramo da se to nikada nije
dogodilo,“ predloţila sam slabašnim glasom. „Jameson ne mora znati.“
Suze su joj ispunile oči i još me jednom zagrlila, prije nego me
odvela prema stubištu. „Imam dobar osjećaj o tebi, Harper,“ rekla je.
„Mogu vidjeti zašto je Jameson oduševljen tobom.“
Da, osim što to nije bio.
„Hajde da te odvedemo gore da ovo očistimo.“
Očekivala sam da će me odvesti do kupaonice kako bih se mogla
oprati, ali umjesto toga me odvela ravno natrag u sobu, gdje smo Jameson
i ja odsjeli. Htjela sam odbiti, ali to bi moţda podiglo crvenu zastavu, pa
sam drţala jezik za zubima.
Otvorila je vrata, a Jameson je podigao iznenaĎeno pogled od
računala.
„Harper?“
U pogledu mu je bila zabrinutost, a ja sam mogla samo zamisliti u
kakvom sam neredu bila. Katia je stavila toliko crne šminke na očima, da
sam vjerojatno sada podsjećala na rakuna.
„Dogodila se mala nesreća,“ rekla je Julia. „Harper se posjekla.“
„Što se dogodilo?“ Jameson je ustao i krenuo prema meni.
„Oborila sam vazu,“ rekla sam stidljivo. „I onda to pokušala
očistiti.“

33
Trofej knjiga

„Pa nemoj samo stajati tu,“ prekorila je Julia. „Odvedi je do


kupaonice i očisti, prije nego se zarazi, Jamesone.“
„Oh.“ Trepnuo je. „Naravno. PoĎi sa mnom, Harper.“
Poslušno sam slijedila, s Juliom iza nas. Ako nisam znala bolje, ona
je uţivala u ovome.
Stajala je na vratima i promatrala Jamesona kako mi pokazuje na
stolicu. „Samo sjedi tamo, a ja ću uzeti neophodne stvari.“
Sjela sam, iako je to bilo potpuno nepotrebno. Mogla sam sve sama
očistiti, da su mi samo rekli gdje je materijal prve pomoći. Jameson je
kleknuo ispred mene i otvorio bocu hidrogena, izlivši je na vatu.
„Ovo bi moglo malo pecnuti.“
Pritisnuo je na posjekotinu i počeo njeţno čistiti, na moje
iznenaĎenje. Nisam mogla ukloniti pogled sa njegova lica, tako blizu da
sam mogla vidjeti dubinu njegovih tamnih očiju. Bio je nevjerojatno
zgodan. Imao je dobro definiranu vilicu, sa samo malim nagovještajem
brade koja odgovara njegovoj tamnoj kosi. Nije bila pretjerano savršena,
ali je djelovala umjetnički na taj neuredan način. Htjela sam proći prstima
kroz nju i osjetiti te svilenkaste pramenove. Ali bi to bilo potpuno
neprikladno... naravno.
„Odgajala sam sinove da se dobro brinu o svojim ţenama,“
ponosno se pohvalila Julia. „Dakle, ako se ne brine za tebe, samo mi javi
Harper i dovest ću ga u red.“
„Imate više od jednog sina?“ Pitala sam.
Jameson se ukočio i sa zakašnjenjem sam shvatila da sam
pogriješila. Ovo sam već trebala znati.
„Zar joj nisi rekao za Lleytona?“ Julia se namrštila.
„Ne mama, nisam,“ rekao je Jameson glatko.
„Vi ste braća. Ne znam što je ušlo u tebe, ali ovo glupo rivalstvo
kad-tad mora završiti...“

34
Trofej knjiga

„Mama,“ Jamesonov glas bio je pun upozorenja. „Molim te, nemoj


to raditi pred Harper.“
Kimnula je i osmjehnula mi se u znak isprike. „Oprosti. Imaš
pravo. Samo ţelim da svi imamo dobar praznik.“
Jameson je šutio, dok je omotao flaster oko palca i stavio mi ruku u
krilo. Već mi je nedostajao njegov dodir i toplina i to me iznenadilo.
„Jameson.“ Julia mu je pokazala prstom. „Zar nisi zaboravio ono
najvaţnije?“
Podigao je pogled prema meni s onim što bih samo mogla opisati
kao sram, prije nego je skrenuo pogled na mamu. „Zar se ne bi trebala
druţiti sa djevojkama?“
„Ne odlazim dok ne učiniš tu stvar.“ Ona je postavila ruke na
bokove. „Ovo je volio kad je bio dječak, Harper.“
Promatrala sam ih i nacerila se kad sam vidjela koliko se Jameson
migolji. Majka ga je očito posramila i nekako sam uţivala u tome.
Taj se uţitak pretvorio u nešto sasvim drugo, kad mi je ponovno
podigao ruku u svoju i prešao usnama niz flaster.
„Poljubac sve čini boljim,“ šapnula je njegova majka.
Progutala sam, dok smo se Jameson i ja gledali, srce mi je počelo
kucati tako glasno u grudima, da sam se mogla zakleti da ga moţe čuti.
„Hvala,“ prošaptala sam.
Palcem je prešao preko mog dlana, pokrenuvši roj leptira duboko u
meni.
Kad smo oboje bacili pogled na vrata, Julia je već nestala.

35
Trofej knjiga

Večera s Jamesonovom obitelji bila je jako glasna, burna stvar.


Konačno sam upoznala njegovog brata Lleytona i bila sam
iznenaĎena, koliko su različiti. Lleyton je bio više opušten i definitivno
uglaĎen govornik. Imao je povjerenja u sebe, ali nije imao Jamesonov
izgled.
Jameson je bio onaj tihi. Promatrač iz gomile. Mrzovoljni,
tajanstveni tip kakvom niste mogli, a ne biti privučeni. Ili sam barem ja
bila. Uhvatila sam se kako ga promatram nekoliko puta tijekom večere,
gledajući ga kako sve prima. Tada me Julia uhvatila i skrenula sam pogled
posramljeno.
Jameson je djelovao još napetije nego kad smo stigli i nisam mogla
razumjeti zašto. Njegova je obitelj bila zabavna i energična i vidjelo se
koliko ga vole. Ipak se činilo da je ovo posljednje mjesto na kojem je
ţelio biti.
Činilo se da sve ide sasvim u redu ili sam to barem tako mislila. Ali
kad je večera bila završena i prešli smo u dnevni boravak, počela je prava
inkvizicija.

36
Trofej knjiga

Jamesonov otac Charles se zavalio u naslonjač i promatrao me


lukavim očima, dok je vrtio čašu svog pića. Primijetila sam da ih je ove
večeri popio već nekoliko i dok je ranije bio tih, činilo se da je sada više
nego spreman za razgovor.
„Dakle, Harper,“ počeo je. „Zašto nam ne kaţeš nešto o sebi.“
Promeškoljila sam se na sjedalu i stisnula ruke, dok su me svi
promatrali. Jameson se takoĎer napeo i znala sam da ovo nije bilo dobro.
Još uvijek nismo do kraja razjasnili moju naslovnu priču, a ja nisam bila u
pravom raspoloţenju da prečistim stvari, dok pričam. Zato sam odlučila
biti iskrena, barem gdje sam to mogla. Bilo bi lakše kasnije odrţati tu
priču.
„Pa, ja sam porijeklom iz Zapadne Virginije,“ rekla sam. „Preselila
se u New Jersey kad sam imala dvanaest godina. A onda u New York
prošle godine.“
„Što te dovelo u New York?“ upitao je, izravnim smeĎim
pogledom.
Pogledala sam Jamesona, ne znajući što da kaţem. Nisam imala
ţelju da se odmah otvorim tolikim ljudima odjednom. Ali valjda je to ono
za što sam bila plaćena - da se bacim ispred streljačkog voda.
„Moja tetka je bila bolesna,“ odgovorila sam tihim glasom. „Rak.“
Na Charlesa moje priznanje nije utjecalo, ali je Julia stavila ruku na
usta i odmahnula. „Oh, tako mi je ţao što to čujem, Harper. Je li ona
dobro?“
„Bojim se ne,“ rekla sam. „Umrla je prije tri mjeseca.“
„Kako se zvala?“ Charles je ubacio.
Nije mi se svidio njegov ton, niti način na koji me gleda. Jako sam
sumnjala da vjeruje da laţem, što me jako uznemirilo. Moţda sam lagala
o drugim stvarima, ali ovo nije bila jedna od njih. I zaboljelo me da je
mislio da bih ikada mogla lagati o nečemu tako groznom.

37
Trofej knjiga

„Tata.“ Jamesonov ton je bio pun upozorenja. „Mislim da je


dovoljno za večeras.“
Činilo se da Charles nije bio baš zadovoljan sinovim stavom, a
Julia je izgledala zabrinuto.
„U pravu je, Charles.“ Stisnula mu je ruku svojom. „Imamo dva
tjedna da upoznamo Harper. Nema ţurbe.“
Charles i Jameson su vodili tihi rat volje, dok su zurili jedno u
drugo, ali Charles je prvi pokleknuo. Sumnjala sam da to ima veze s tim
koliko mu je Julia jako stisnula ruku.
„Onda dobro,“ rekao je, vraćajući pogled na suprugu. „Siguran sam
da ste vas dvoje vjerojatno umorni.“
„Itekako.“ Jameson je zagunĎao, podiţući se na noge.
Iznenadio me kad mi je pruţio ruku, ali onda sam se sjetila da je
sve to dio njegova plana.
Provukla sam prste kroz njegove, uţivajući u toplini i snazi njegova
dlana. Sićušan drhtaj prošao mi je kraljeţnicom kada je sklopio prste oko
mojih i pomilovao me palcem na isti način na koji je to učinio ranije.
„Laku noć svima.“ Okrenuo se prema stubištu i povukao me za
sobom. „Vidimo se ujutro.“

***

Kad smo se popeli na kat, Jameson se ubrzo izvukao. Rekao je da


ima posla i da će koristiti knjiţnicu kako me ne bi uznemiravao. Sumnjala
sam da je jednako nervozan kao što sam bila i sama, zbog zajedničkog
spavanja u sobi ili ispraznog čavrljanja. Bilo je to nešto u čemu nitko od
nas nije bio dobar.

38
Trofej knjiga

Prigušila sam svjetla i otišla u kupaonicu, odlučivši se opustiti u


velikoj samostojećoj kadi. Mogla bih iskoristiti luksuz, dok sam imala
priliku.
Napravila sam od toga cijeli ugoĎaj, zapalivši svijeće oko ruba i
ulivši mirisno ulje u vruću vodu. Uţivala sam cijeli sat prije nego sam
počela tonuti u san. Znala sam da trebam izaći, ali nisam htjela ostaviti
svoju toplu čahuru.
A onda su se vrata otvorila i Jameson je zakoračio unutra.
Kratko je zastao kada mu je pogled pao na mene, a ja sam
uzdahnula dok sam se pokrivala rukama. Očekivala sam da će prihvatiti
moj znak i skrenuti pogled, ali trebalo mu je cijela minuta da to konačno
učini.
„Oprosti,“ promrmljao je. „Mislio sam da si već u krevetu. Svjetla
su bila ugašena.“
Nisam govorila. Moje su oči bile previše zauzete lutanjem niz
njegovo mišićavo tijelo. Negdje izmeĎu spavaće sobe i kupaonice,
odbacio je sve osim svojih bokserica. I bio je jako vidljiv obris njegove
erekcije koji me direktno promatrao.
Progutala sam, ali još uvijek nisam mogla govoriti. Je li to bilo
zbog mene?
„Samo ću…“ Okrenuo se natrag prema vratima. „Čekati, dok ne
završiš.“
„Odmah izlazim,“ procijedila sam. „Samo još jedna minuta.“
Kimnuo je i zatvorio vrata za sobom, uzevši sav moj zrak s njim.
Boţe, bio je seksi. Doslovno savršen na svaki način. Mogla sam samo
zamisliti kako je izgledao na nogometnom igralištu, kako mu znoj curi niz
tijelo. To je bila stvar od kojih su bile sazdane moje fantazije.

39
Trofej knjiga

Zatvorila sam oči i imala iznenadnu ţelju da se dodirnem. I to bih


učinila, da nije čekao sa druge strane. Moţda sam bila djevica, ali nisam
bila časna sestra. Bila sam jako dobro upoznata s mojim prstima.
Nevoljko sam izašla iz kade i zamotala mekani ručnik oko sebe,
brzo navlačeći pidţamu, prije nego se vratim u sobu.
Voljela bih da sam obratila više paţnje kada su Madame Jackie i
Katia pakirale odjeću, jer sve su to bile svilene spavaćice. Za nekoga tko
se nije trebao seksati, izgledalo je kao da je to jedina stvar koju sam
ţeljela učiniti.
Nervozno sam se nasmiješila Jamesonu dok sam prošla pokraj
njega i ušuškala se u krevet. Pogled mu se zadrţao u mom smjeru na
trenutak, prije nego je ušao u kupaonicu.
Uključio je tuš, a ja sam odahnula od olakšanja. Mogla sam se
samo pretvarati da spavam kad se vrati i izbjeći više neugodnosti. To je
bilo upravo ono što sam namjeravala učiniti.
Sve dok nisam sa zakašnjenjem shvatila da sam zaboravila uzeti
tabletu za spavanje.
Sranje.
Otkako mi je tetka umrla, imala sam mnogo problema sa
spavanjem. Prvih mjesec dana uopće nisam spavala. Katia me natjerala da
odem liječniku i uzmem tablete za spavanje, prije nego loše završim zbog
iscrpljenosti.
Čak i sada, koliko god sam bila umorna, znala sam da kad poloţim
glavu na jastuk, moj mozak nije htio zašutjeti. Bilo je to u naravi zvijeri.
Potpuno budan, kada konačno odlučim da spavam.
Mogla sam pričekati, dok Jameson ne završi s tuširanjem i otići u
kupaonicu, ali onda bi to samo značilo da ću i kasnije biti budna. Trebalo
je neko vrijeme da djeluje, a već je bilo kasno.

40
Trofej knjiga

Zbacila sam pokrivače i preko sebe zamotala svileni ogrtač, prije


nego sam se iskrala kroz vrata. Nadam se da neću naletjeti na nekoga u
hodnicima u ovo doba.

41
Trofej knjiga

Mislila sam da sam sve učinila brzo i čisto kada sam uzela tabletu,
dok nisam čula kako se netko zakašljao iza mene. Okrenula sam se i
ugledala Lleytona kako stoji za kuhinjskim otokom i radoznalo me
promatra.
„Glavobolja?“ upitao me. „Ne bih te krivio poslije onakve večere.“
Nacerila sam se i odmahnula. „Ne, to je samo nešto da mi pomogne
da zaspim.“
„Ako ti to treba, rekao bih da moj brat ne radi dobro svoj posao,“
zadirkivao je.
Nespretno sam se nasmijala šali, ali trenutak kasnije pogled mu je
ispunjen krivnjom.
„Došuljao sam se po mlijeko i kolačiće,“ rekao je. „Obično mi
pomaţu da zaspim.“
„Mogu zamisliti. Šećerna koma.“
„Hoćeš li mi se pridruţiti?“ upitao je, krenuvši prema hladnjaku.
Zadrţala sam se na mjestu, nisam baš sigurna što da učinim.

42
Trofej knjiga

Nisam ţeljela ispasti nepristojna, a nisam bila sigurna što bi


Jameson očekivao od mene u ovoj situaciji. Ali ovo je bio njegov brat i
činio se dovoljno bezazlenim, pa sam pristala.
„U redu.“ Sjela sam na jednu od stolica. „Ali samo jedan.“
Natočio nam je par čaša mlijeka i stavio tanjur kolačića izmeĎu nas,
gutajući ih kao da nije jeo prije samo dva sata.
„Pa, kako si upoznala mog brata?“
„Još pitanja?“ Zgrozila sam se. „Mislila sam da smo gotovi s
inkvizicijom danas.“
Nasmijao se i odmahnuo. „Ne brini, nisam poput mog oca. Iskreno
samo sam uvijek znatiţeljan.“
„Zašto?“ Pokušala sam odvratiti tu znatiţelju. Nisam imala
pripremljenu priču o tome kako sam upoznala Jamesona. Mi smo stvarno
trebali da razjasnimo sve činjenice.
„Ne znam.“ Slegnuo je ramenima. „On uvijek dovodi ţene na
obiteljske dogaĎaje i slično, ali nikada nije doveo nikoga kući na dva
tjedna.“
„On uvijek dovodi ţene kući?“ ispitivala sam.
Napravio je grimasu zbog izraza mog lica i ja sam se mentalno
ošamarila što sam to uopće pitala.
„Da, mislim ponekad.“ Odmahnuo je rukom. „Ali ništa ozbiljno.
One su vrste ţena koje imaš uz sebe da izgledaš dobro, ako znaš što
mislim.“
Namrštila sam se, a on se ponovno lecnuo. „O Boţe, ovdje kopam
duboku rupu, zar ne?“
„U redu je.“ slegnula sam ramenima. „Jameson je jako zgodan
čovjek. Ne čudi me što je izlazio s lijepim ţenama. To jest, osim mene.“
„Prekrasna si,“ uzvratio je Lleyton, ali trenutak kasnije je izgledalo
kao da ţeli povratiti riječi. „Mislim, savršena si za njega.

43
Trofej knjiga

Netko s kim sam ga zapravo mogao vidjeti. Te druge ţene uopće


nisu izgledale kao njegov izbor.“
Sklopila sam ruke u krilu i kimnula. Morala sam se zapitati, ako je
Jameson imao toliko ţena, zašto je mene zamolio da ovo učinim. Sigurno
bi jedna od njih učinila ovo besplatno.
„Moj brat je dobar momak,“ nastavio je Lleyton. „Samo ga ţelim
vidjeti sretnog.“
Nisam imala priliku odgovoriti, jer trenutak kasnije je osobno on
prošao iza ugla.
Zaustavio se kada me vidio kako sjedim s Lleytonom, a nešto
tamno prešlo je preko njegovih crta lica. Bio je iza mene u tri duga koraka
i bila sam potpuno šokirana, kada me posesivno zagrlio oko struka i
povukao me na svoja prsa.
„Tu si, lisice,“ promrmljao mi je riječ u kosu.
Oh sranje. Nisam bila spremna za ovo. On je htio da podignem
ulog, pred njegovim bratom?
Ovo je bio zanimljiv novi razvoj, ali jedan za koji baš tada nisam
imala vremena da razmislim. Okrenula sam se na stolici i nagnula sve dok
ga nisam pogledala u oči. I uradila jedino čega sam se mogla sjetiti.
Ispruţila sam ruke i obuhvatila mu lice, milujući ga onako kako
sam zamišljala da to ţelim. „Zdravo, zgodni.“
Glas mi nije bio ništa više od šapata i Jamesonove su ruke postajale
posesivnije, dok me čvršće drţao.
Činio se pomalo iznenaĎenim mojim potezom i pitala sam se jesam
li učinila pravu stvar. Je li ţelio više? Manje? To nisam znala. Ali onda se
nagnuo bliţe, usana samo centimetar od mojih. Njegov dah prolazio mi je
niz obraz, a ja sam zatvorila oči, dok sam zadrhtala.
Ruke su mi same od sebe prolazile kroz njegovu kosu, privlačeći ga
bliţe. A onda su njegove usne bile na mojima.

44
Trofej knjiga

Sve ostalo oko nas je prestalo postojati. Negdje u pozadini misli,


znala sam da je Lleyton još uvijek tu, gledajući ovu malu predstavu. Ali
nije me bilo briga. Gorila sam ţeljom kakvu nikad nisam poznavala. Tiho
se moleći da Jameson nikada ne skine ruke s mene. Da ţeli više od onoga
što je rekao.
Lleyton je pročistio grlo i taj trenutak je nestao.
Jameson se nevoljko povukao, prošavši palcem preko mojih usana,
prije nego je pogledao brata.
„To je bila lijepa mala predstava,“ rekao je Lleyton čudnim tonom.
„Ali nema potrebe da nastupate zbog mene, Jamesone. Nemam ţelju da te
izgubim dvaput.“
Pokušala sam razumjeti te riječi, ali nisam mogla. Nakon još jednog
trenutka šutnje s Jamesonove strane, njegov brat se ustao i izašao iz
prostorije. Ostala sam sa zamišljenim laţnim dečkom, koji kao da je
zaboravio na poljubac koji smo podijelili. Tijelo mu je bilo napeto, oči
hladne kad me pogledao.
„Ubuduće,“ odbrusio je. „Ţelim da dovraga budeš što dalje od mog
brata.“
Otvorila sam usta da progovorim, ali ništa nije izašlo. To je bilo
jednako u redu, jer se ionako okrenuo i ostavio me da sjedim sama.

45
Trofej knjiga

Jameson je ustao i otišao iz sobe, prije nego sam se probudila


sljedećeg jutra.
Odvojila sam vrijeme pripremajući se, pokušavajući se sjetiti svoje
uloge, dok sam navukla drugu seksi haljinu i štikle. Bilo je smiješno
paradirati ovako dvadeset i četiri sata, ali to je Jameson ţelio. Našminkala
sam se baš kako mi je Franco već prije pokazao i potrošila dodatno
vrijeme na kosu, prije odlaska dolje.
Na moje iznenaĎenje, nitko od muškaraca nije bio tu. Zatekla sam
Juliju i njezine kćeri u kuhinji, kako razgovaraju uz kavu.
„Dobro jutro.“ Julia me čim prije povukla u zagrljaj kada sam ušla.
Bilo je toplo i iskreno i na trenutak sam se sjetila načina kako me
tetka grlila.
„Gdje je Jameson?“ upitala sam, povlačeći rub haljine. Bila je
prekratka i osjećala sam se nedovoljno odjevena.
„Oh, njegov je otac odveo njega i Lleytona u ured, razgovor o
nekim poslovima,“ objasnila je. „Neće tu biti cijeli dan.“

46
Trofej knjiga

„Da,“ umiješa se Lily. „Što znači da će se vratiti večeras ekstra


nabrijan. Zato je bolje da mu napraviš prokleto dobar kolačić.“
„Oprosti?“ Trepnula sam zbunjeno? „Kolačić?“
„Mogla bi mu samo dati malo seksića.“ Amelia se nasmijala.
„Sigurna sam da je to jedini način da se smiri netko poput Jamesona.“
„Uf, ne ţelim znati ove stvari o svom bratu,“ gunĎala je Lacey.
„Samo ih ignoriraj.“ Julia se nacerila, pokazujući na stolicu uz otok.
„Pokušala sam ih odgojiti da budu dame, ali dobila sam umjesto toga hrpu
neotesanih debitantica.“
Nacerila sam se, dok sam je gledala kako mi toči šalicu kave i
stavlja krafnu ispred mene, prije nego je povukla nazad.
„Oh, tako mi je ţao,“ rekla je. „Vjerojatno si jedna od onih s niskim
udjelom ugljikohidrata, zar ne?“
„Ne.“ Nasmijala sam se. „Definitivno ne.“
„O, hvala Bogu,“ rekla je Lily. „Ne bih mogla podnijeti još jednu
takvu.“
„Jamesone,“ zacviljela je Amelia nazalnim glasom. „Tamo je kao
šesnaest ugljikohidrata u tom siru, zar ozbiljno očekuješ da to jedem?“
Svi su se smijali prije nego ih je Julia izgrdila, a ja sam počela
točno shvaćati zašto nisu tako dobrodošle Jamesonove djevojke.
„Ţao mi je,“ objasnila je Lily. „Molim te, nemoj se osjećati da se
tako smijemo na tvoj račun, Harper. Tako si divna promjena, vjeruj mi.
Oduševljene smo što si ovdje.“
„Hvala.“ Odgovorila sam. „Lleyton mi je objasnio neke
Jamesonove spojeve, tako da mogu razumjeti odakle sve ovo dolazi.“
„Oh te ţene nisu bile ništa.“ Julia je odmahnula. „Nije ih gledao
kao što gleda tebe. Mogu vidjeti da mu se dopadaš. Nazovi to majčinom
intuicijom.“

47
Trofej knjiga

Prinijela sam šalicu usnama da sakrijem mrštenje. Tu je bio mali


dio mene koji je ţelio da je to istina.
„U svakom slučaju, vratimo se vaţnijim stvarima,“ Julia je
promijenila smjer. „Kao boţićni kolačići.“
„Upravo.“ Lily je uzbuĎeno pljesnula. „Ovo mi je najdraţi dio
Boţića.“
„Tradicija obitelji King je da našim partnerima napravimo divovski
Boţićni kolačić svake godine, Harper. Tako sam sretna što si nam se
uspjela pridruţiti ove godine. Mislim da ga Jameson nije imao u... pa,
prošlo je jako dugo.“
Čudna je tišina zavladala prostorijom i bilo je teško to ne
primijetiti.
„Kad smo već kod toga,“ tiho je rekla Amelia. „Samo mali uvod da
ćeš se večeras na zabavi sresti s Jamesonovom bivšom.“
„Oh.“ trepnula sam.
Naravno da se nije potrudio spomenuti ovo.
„Misliš da će biti neugodno?“ upitala je Julia naglas, nikome
posebno. Zatim je odmahnula. „Ja ne mislim tako. Katherine je tako
ljupka djevojka, nikad ne bi izazvala nevolje.“
„To je ono što voliš misliti,“ promrmljala je Lily tiho.
Amelia se saţalila i objasnila situaciju, prije nego što sam podlegla
još nekoj zbrci. „Naša obitelj se druţi s Redfordovima otkad smo još bili u
pelenama,“ rekla je. „Tata i gospodin Redford zajedno su išli u
medicinsku školu. Od tada su skupili popriličan popis priznanja. I svake
godine se vole okupljati i totalno se nadmetati oko toga.“
„Ah, shvatam.“ Nasmijala sam se. „Zvuči kao dobar provod.“
„Oh, tako je.“ Zakolutala je očima. „I naravno, tamo će biti i
princeza Katherine. Ljepotica večeri, sigurna sam.“

48
Trofej knjiga

„Oni stvarno nisu tako loši,“ rekla je Julia svojim majčinskim


tonom. „Vidjet ćeš večeras, oni su divna obitelj.“
Kad sam završila svoju krafnu, Lacey je ubacila kuharicu ispred
mene. „Dosta o zabavi. Harper se još mora odlučiti kakav će kolačić
napraviti Jamesonu.“
Zurila sam u knjigu sa smiješkom. Nije mi bila potrebna. Već sam
znala što ţeli.

49
Trofej knjiga

Poslijepodne je prošlo u izmaglici slasnih aroma i smijeha, dok smo


pravile naše posebne boţićne kolačiće.
Iznenadila sam se koliko sam se zabavljala sa Jamesonovom
obitelji. Činilo mi se da se čak i Evelyn opušta tijekom poslijepodneva i
mislila sam da bih zapravo mogla proći bez problema kroz sljedeća dva
tjedna.
Ali onda je tu bio i drugi dio mene koji se stidio što laţem ovim
ljupkim ţenama. One su me prihvatile u njihov dom i povjerovale u priču
koju sam im pričala bez mnogo pitanja. Trebala sam biti sretna zbog toga,
ali me krivnja teško opterećivala.
Mogla sam se samo nadati kad mi vrijeme istekne, da me neće
mrziti kad nestanem. S jedne strane htjela sam vjerovati da nije vaţno, jer
sam bila sigurna da će Jameson naći nekog drugog da brzo popuni moje
mjesto. Ali s druge strane, upravo me ta ideja natjerala da osjetim nešto
čudno. Nešto na što nisam imala pravo, a osjećala sam nešto nalik
ljubomori.
U tri sata Jameson i Lleyton su se vratili kući i baš kao što su
njegove sestre predvidjele, nije izgledao sretan.

50
Trofej knjiga

„Kako je prošlo?“ upitala je Julia nervozno, dok je ulazio u kuhinju.


„Isto kao i uvijek,“ odgovorio je ravnim tonom.
„Uh, brate.“ Lleyton ga je pljesnuo po leĎima. „Nije bilo tako loše.“
„Ne za tebe,“ reče Jameson. „Ali i nije nikada za zlatno dijete.“
Otkrila sam tračak gorčine u njegovu tonu i opet sam se zapitala što
se dogaĎa izmeĎu njega i Lleytona. Julia je izgledala zabrinuto i bila je
spremna na sve da spasi Jamesonovo vrijeme ovdje. Taj plan je očito
uključivao i mene.
„Jameson,“ rekla je brzo. „Harper ti je napravila nešto posebno.“
Pogled mu je skrenuo prema meni, gledajući mi niz tijelo kao da si
nije mogao pomoći. Sada je moja dizajnerska haljina bila prekrivena
brašnom i bila sam sigurna da je to bilo prilično komično. Ali u njegovim
očima nije bilo humora, samo glad. To je nestalo jednako brzo kao što se i
pojavilo kada je progovorio.
„Što?“
Julia me nagovarala da mu pokaţem, a nervi su mi igrali, dok mi je
pogled prelazio svugdje po prostoriji. Bilo je čudno raditi ovo pred svima.
„Hoćete da mu ga sada dam?“ zacviljela sam. „Mislila sam da to
radimo večeras?“
„Ne.“ Julia se nacerila. „Obično to učinimo čim su kolačići gotovi.“
Sve su oči bile uprte u mene, znala sam da to moram učiniti.
Progutala sam i otišla do pulta, gdje je bio moj divovski začinjeni kolačić
od bundeve u obliku srca. Oblik je bio Julijina ideja, kao što je bila i
poruka ispisana glazurom na vrhu. Ona mi je rekla da napišem nešto iz
srca. Lakše reći nego učiniti u mom slučaju. Na kraju sam odlučila:

Mom zgodnom Jamesonu,


Sretan Božić!
Tvoja lisica x

51
Trofej knjiga

Činilo se da je u skladu s našom igrom, u vrijeme kada sam to


pisala, ali gledajući sada, nisam bila tako sigurna. Hoće li pomisliti nešto
više? Zar bi pomislio da mu pokušavam poslati nekakvu tajnu poruku?
Boţe, ovo je bilo zbunjujuće. Upravo zbog toga nisam išla na
spojeve. Pa i činjenica da za to nisam imala vremena posljednje dvije
godine.
Vratila sam se niz kuhinju i ponudila kolačić drhtavim rukama.
Jameson je dugo gledao kolačić bez da progovori. Prostorija je bila tako
tiha da se moglo doslovno čuti kako njegova obitelj diše.
Vrpoljila sam se, dok sam čekala reakciju. A onda me pogledao,
glas mu je bio promukao dok je govorio.
„Hvala, Harper. Ovo je bilo jako lijepo od tebe.“
„Nije problem.“ Nespretno sam slegnula ramenima.
„Poljubi je,“ potaknula je Julia. „Radila je stvarno vrijedno na
ovome. Čak je znala koji je tvoj omiljeni kolačić.“
Jameson je stavio kolačić na pult i nakratko prešao dlanovima niz
moje ruke. Zadrhtala sam i zatvorila oči kad se nagnuo bliţe. Ovaj
poljubac nije bio poput onog koji mi je sinoć dao pred svojim bratom i
bila sam i oduševljena i razočarana u isto vrijeme.
Samo mekani, njeţni dodir njegovih usana i onda se povukao.
„Hajde.“ Provukao je ruku kroz moju. „Trebali bi otići gore i
spremiti se za zabavu.“

***

Jameson je bio usred podešavanja ovratnika košulje kada sam izašla


iz kupaonice. Bacila sam pogled na njega i povukla rub haljine. Bila je to
najseksipilnija stvar iz kofera, a odabrao ju je posebno za večeras.

52
Trofej knjiga

Rekao je da trebam biti stvarno seksipilna, pa sam se tako i sredila.


Uopće mi nije ugodno hodati na zabavi u ovom drugom komadu koţe.
Bila je to crvena haljina sa trakama, do sredine bedra i pokazivala je
obilne grudi. Mogla sam samo zamisliti što će njegova majka misliti o
meni kad me vidi u tome.
Ali morala sam se stalno podsjećati da je ovo posao. Ovo je ono za
što sam plaćena. Zanimalo me je li njegov zahtjev imao ikakve veze s
njegovom bivšom djevojkom koja je bila tu večeras, a to još uvijek nije
spomenuo. Pretpostavljam da to i nije planirao.
„Izgledaš savršeno.“ Suzdrţano mi je kimnuo, pogled zadrţavajući
na mojim usnama, prije nego ga je spustio na moje grudi. „Točno ono što
sam imao na umu.“
„Hvala.“ Koţa mi se zagrijala pod tim procjenjujućim očima. „I ti
izgledaš jako lijepo.“
I jeste. Nosio je tamne isprane traperice i tamnoplavu košulju koja
je savršeno nadopunjavala njegove oči. Zamalo sam mu to i rekla, ali
onda sam pomislila da je to previše. Ovo je bio samo poslovni dogovor,
podsjetila sam sebe po stoti put.
Nije mogao sakriti nervozu, dok se okretao i gestikulirao prema
vratima. „Jesi li spremna za silazak?“
„Kao što ću ikada biti.“ Kimnula sam.

53
Trofej knjiga

Zabava je već bila u punom jeku kada smo došli dolje. Cijeli prvi
kat bio je ispunjen gostima, a po izrazu uţivanja na njihovim licima,
alkohol je slobodno tekao.
Prekrasne i dizajnerske haljine prekrivale su svaku ţensku figuru u
prostoriji. Svi su muškarci bili elegantno i leţerno odjeveni sa
dizajnerskim etiketama. Cijela prostorija je vrištala novac i profinjenost i
bila sam potpuno izvan svoje lige, kao da sam bila na drugoj planeti.
Nekoliko me ţena znatiţeljno pogledalo kada me Jameson uveo u
taj kaos. Pitala sam se je li neka od njih bila njegov prošli partner. Nije da
me bilo briga.
„Tu ste,“ uzviknula je Julia u trenutku kad nas je vidjela.
Bila je vizija u smaragdno zelenoj haljini koja je bila uistinu
utjelovljenje klase. Progutala sam knedlu u grlu, dok mi je gledala odjeću.
„Harper, izgledaš...“
Kao drolja? Moja podsvijest je predloţila.
„Apsolutno prekrasno,“ završila je. „Svaka ţena će ti večeras
zavidjeti.“

54
Trofej knjiga

Činilo se da se te riječi iz nekog razloga sviĎaju Jamesonu, ali su


me samo još više činile zbunjenom.
„Hvala,“ promrmljala sam.
„A ti sine moj.“ Stisnula je Jamesonove obraze i natjerala ga da
plamti od stida. „Izgledaš zgodno, zar ne Harper?“
„Doista, izgleda,“ sloţila sam se. „Vrlo naočit.“
Kratko mi je pokazao svoje rupice, prije nego je ponovno vratio
ozbiljan i nedirnut izraz koji je često imao.
„Oh.“ Julia je ţivnula. „Evo Roberta, Jamesone. Već te traţio.“
Jameson se okrenuo i pozdravio drugog muškarca njegovih godina,
pljesnuvši ga po ramenu s najvećim iskrenim osmijehom koji sam ikada
vidjela na njemu.
„Kako si čovječe?“ upitao je Robert. „Prošlo je predugo.“
„Znam,“ ispričao se Jameson. „Bio sam zauzet.“
„Tako mi Forbes kaţe,“ zahihotao se Robert.
Pogled mu je pao na mene, pustio je da mu oči odlutaju bez stida na
trenutak. Osjećala sam se kao komad mesa koji visi pred lavom, a
Jamesonov izraz lica se promijenio na njegova prijatelja koji je gledao, ali
nije rekao ništa.
„Tko je zgodnica?“ Robert je podizao obrvama.
„Roberte, ovo je Harper. Harper, Robert.“
Posegnula sam za njegovom rukom da ga pozdravim, ali on ju je
povukao umjesto toga do njegovih usana za poljubac. „Moj, moj
Jamesone. Stvarno moram jednog od ovih dana doći u New York i vidjeti
gdje pronalaziš sve ove medove.“
U sebi sam zastenjala i povukla ruku u trenutku kada je to bilo
prikladno učiniti.
„Kad smo već kod meda,“ šapnuo je Robert. „Dolazi Katherine.“

55
Trofej knjiga

Bacila sam pogled u smjeru u kojem je zurio, da vidim ţenu o kojoj


sam se cijeli dan pitala. Bila je lijepa, kao što se i očekivalo, sa savršenom
postavom nordijskih obiljeţja. Njezina kosa je bila potpuno plava, a oči su
joj izgledale kao da su izrezane od najfinijeg kristala. Koţa joj je bila
poput porculana i sve ostalo na njoj je bilo njeţno i lijepo. Bila je potpuna
suprotnost mene.
„Jameson,“ izdahnula je njegovo ime, kao da nikada nije bio tako
dobrog okusa. „Tu si.“
Razmijenili su poljupce u obraze, što se činilo apsolutno smiješno,
prije nego se povukla s osmijehom mačke. „Tvoja majka mi je rekla da
ćeš se ove godine vratiti kući. Morala sam to sama vidjeti da bih
povjerovala.“
Stisnula sam ruke uz bokove i duboko udahnula. Potpuno me
zanemarila, dok sam stajala pored njega kao da sam ništa. Ali na moje
iznenaĎenje, Jameson me ušuškao uz sebe, omotavajući posesivno ruku
oko mog struka kako bi nas predstavio.
„Katherine, ovo je moja djevojka, Harper. Ne vjerujem da ste se
upoznale.“
Usne su joj se izravnale kada joj je pogled konačno skrenuo prema
meni, zbog nuţnosti. Njene kristalne oči prelazile su mi tijelom, čak ni ne
pokušavajući prikriti gaĎenje.
„Drago mi je što sam te upoznala,“ izbacila je. „Jameson je pravi
ulov.“
„Jeste.“ Podigla sam pogled prema njemu i dopustila si da ga
promatram.
„To znam.“ Preglasno se nasmijala. „Budući da sam ga prva
imala.“
U redu, pa kandţe su definitivno izlazile večeras.

56
Trofej knjiga

„Pa, u jednom si u pravu.“ Uputila sam joj ledeni osmijeh. „On je


pravi ulov. I nemam namjeru da ga pustim.“
Jameson je izgledao i iznenaĎen i zadovoljan mojom posesivnošću i
pretpostavila sam da radim nešto kako treba.
Robert je ubacio gromoglasni smijeh, dok je neskriveno pohvalio
Katherine točno ispred Jamesona. „Izgledaš veličanstveno, Kat. Koliko je
godina prošlo?“
Nisam uhvatila kraj njihovog razgovora, jer se već sljedećeg
trenutka Jameson saginjao da mi promrmlja. „Lisica.“
Jedna riječ, toliko mogućnosti. Ţelio je da pokaţem u ovoj
prostoriji punoj ljudi da mi pripada. Da ga se nisam mogla zasititi. Počela
sam se plašiti kako bi to moglo biti istina što duţe igramo ovu igru.
Okrenula sam se u njegovim rukama i uhvatila ga za ovratnik
košulje, prije nego sam povukla dlanove uz njegova prsa. Oči su mu
planule, dok sam mu ih omotala oko vrata i pritiskala tijelom uz njegovo.
Osjećala sam kako je tvrd uz moj trbuh, a puls mi je skočio u nebo.
Prestala sam razmišljati što dalje i jednostavno sam prepustila da
mi tijelo čini ono što ţeli. Usnama sam mu prelazila niz vrat, a on je
uzdahnuo, njegov stisak na bokovima bolno se učvrstio.
Ljubila sam ga uz vilicu, udišući kolonjsku vodu dok sam to činila.
Tako je dobro mirisao. Poput cedra i limete. Htjela sam se trljati uz njega
kao mačka, kupajući se u tom mirisu.
Nisam uspjela završiti taj pokušaj zavoĎenja, jer trenutak kasnije,
njegove su usne bile na mojima, pohlepne i zahtjevne. Uzdahnula sam, a
on je zahvatio moje razdvojene usne jezikom. Bila sam nejasno svjesna da
smo u prostoriji punoj ljudi i pitala sam se je li namjeravao da ovo ode
tako daleko. Ali nisam marila. Sve do čega mi je stalo je osjećaj koji je
zapalio u meni. Kao da je upalio šibicu i zapalio mi nutrinu.

57
Trofej knjiga

Stisnula sam bedra i naslonila mu grudi uz prsa samo da pokušam


dobiti malo olakšanja.
Netko je iza nas negodovao, a on je tiho zareţao, prije nego se
povukao. Oči su mu bile divlje, ispunjene iznenaĎenjem i nepatvorenom
poţudom, dok je zurio u mene. Osjećala sam da se ta poţuda odraţava u
mojim vlastitim očima i odjednom sam poţeljela da smo gore. Sami.
A onda su se kapci spustili. Izraz mu je postao hladan i
bezizraţajan, dok je kimao prema Robertu.
„Idem po piće,“ rekao mi je. „Zašto se sada malo ne druţiš.“
Osjećala sam se kao da sam dobila šamar kada se okrenuo i ostavio
me da tako stojim. I da stvari budu još gore, Katherine se vukla za njim
poput ţeljnog psića. Ali njoj nije rekao da se druţi.
Lily mi je prišla i pruţila mi prijeko potrebno piće. Progutala sam
ga u tri gutljaja.
„Nemaš se o čemu brinuti,“ rekla je njeţno. „Ne bi je više dotaknuo
ni štapom od pet metara.“
Bilo je nečeg zagonetnog u njezinim riječima koje su mi govorile
da je bila puno više upućena od onoga što je pokazivala. Ali ja sam
jednostavno kimnula. Nije bilo vaţno, jer sam sada znala istinu. Jameson
me koristio da Katherine učini ljubomornom.
Zato me nazvao lisicom dok sam stajala točno ispred nje. I jedini
razlog zašto bi je ţelio učiniti ljubomornom je taj da mu je još uvijek
stalo. Nisam bila stručnjak za veze, ali čak sam i ja poznavala osnove
ljudskih emocija.
„Ova zabava je teška,“ rekao je Lleyton kad nam se pridruţio.
„Ovdje nema niti jedne slobodne dame.“
„Pa, mogla bih se sjetiti jedne,“ odgovorila je Lily zadirkujućim
osmijehom.

58
Trofej knjiga

Lleytonov se pogled suzio na sestru. „Čak nije ni izdaleka


smiješno.“
Još jedna interna šala s kojom nisam bila upoznata, pa sam
prešutjela.
„Kako lijepo od mog brata što te ostavio da se sama braniš,“
primijetio je.
Bacila sam pogled preko prostorije i vidjela Katherine s rukom na
njegovim prsima, preblizu da bi se to smatralo prikladnim. „Da, pa
pretpostavljam da je zauzet.“
Lleyton je pratio moj pogled i namrštio se, protresajući glavom.
„Ţeliš li plesati?“
Promatrala sam njegovu ispruţenu ruku, prisjećajući se jasno
Jamesonovih riječi. Ovo bi se vjerojatno smatralo da se dovraga ne drţim
dalje od njegova brata. Ali on je bio zauzet flertovanjem sa bivšom
djevojkom da to primijeti, onda, zašto ne.
Uzela sam ga za ruku i dopustila mu da me odvede na plesni podij.
Lily je doviknula za nama sa zabrinutim sjajem u očima, dok je Lleyton
odmahnuo rukom.
„Što se dogaĎa?“ upitala sam kad me zavrtio. Bio je dobar plesač,
što nije iznenaĎujuće.
„Kako misliš?“ namrštio se.
„Mislim, osjećam kao da je tu divovski slon u prostoriji, a ja sam
jedina koja ne zna što je to.“
Lleytonov izraz lica postao je tuţan, prije nego je kimnuo i
progovorio. „Nisi jedina,“ promrmljao je. „Većina obitelji ne zna. Osim
Lily. Jer je Jameson dobar dečko koji ne moţe ništa reći o tome.“
„O čemu?“ Pitala sam.
Lleyton je uzdahnuo. „Prije tri godine, Jameson i Katherine su
izlazili.

59
Trofej knjiga

Bili su zajedno od srednje škole i to je bio dogovoreni brak izmeĎu


naših roditelja. Da je bilo po njihovom, tinta bi već bila osušena na
vjenčanom listu u trenutku kada su postali punoljetni.“
Namrštila sam se na ovaj novi razvoj dogaĎaja, ne shvaćajući
koliko je točno bilo ozbiljno meĎu njima.
„Dakle, što se dogodilo?“
„Naš otac je ţelio da oba njegova sina slijede njegove korake. Ali
to nikada nije bio Jamesonov način. On je uvijek činio svoje, odobravao
to netko ili ne. Divim mu se zbog toga.“
Lleyton je na trenutak zašutio, prije nego je ponovno nastavio.
„On to ne zna. Misli da sam ja zlatni sin, jer radim sve što je za
mene odreĎeno. Ali sam uvijek bio ljubomoran na Jamesona. Suparnici
smo još od djetinjstva.“
„Zar većina braće nije?“ upitala sam bezbriţno.
Lleyton je odmahnuo glavom. „Ne znam. Jameson je uvijek bio
pomalo vuk samotnjak. Kraljevski je naljutio našeg oca kada je odabrao
poslovnu školu umjesto medicinske. Kada je osnovao svoju tvrtku, morao
je provoditi puno vremena u njoj u New Yorku da je uspostavi. Ali nije
mogao uzeti Katherine, bez da je ne oţeni. Rekao joj je da samo ţeli
postaviti stvari iz temelja, jer je znao da njezin otac neće odobriti
drugačije. Katin otac takoĎer nije bio previše zadovoljan Jamesonovim
izborom karijere.“
„To se čini nekako nepravednim,“ primijetila sam. „Trebao bi biti
sposoban sam donositi odluke o karijeri.“
Lleyton je samo slegnuo ramenima. „To je način na koji to
funkcionira u ovim krugovima. Puno je očekivanja koja dolaze s
obiteljskim imenima. Ali Jameson se nikada nije uklapao u kalup.“

60
Trofej knjiga

„Dakle, jesu li se zato on i Katherine razdvojili?“ Upitala sam.


„Mislim, očito je na kraju uspio, pa ne vidim zašto to njezini roditelji ne
bi odobrili.“
„Ne.“ Lleyton je napravio grimasu. „Nije to bilo to.“
Zatvorio je oči i napravio izraz kao da se priprema, prije nego
objasni. „Imali smo godišnju Boţićnu zabavu te godine, a Jameson je bio
zauzet pokušajima da uspostavi neke nove kontakte. Katherine se stalno
durila i cvilila o tome kako ju je ignorirao. Zato sam joj ponudio da je
malo oraspoloţim. Uzeo sam nekoliko boca šampanjca i izašli smo do
kuće uz bazen.“
Cijela mi se kraljeţnica ukočila, dok sam se pripremala za ono što
je namjeravao reći sljedeće. Glas mu je bio tjeskoban, a dijelovi slagalice
počeli su sjedati na svoje mjesto.
„Stvarno smo se napili,“ objasnio je Lleyton. „Znam da to nije
izgovor. Ali praktički se bacila na mene. I razmišljao sam kurcem, a ne
glavom. Isuse, to je bilo tako glupo od mene.“
„O moj Boţe, Lleytone.“ Srce mi se stisnulo u prsima. Nisam
mogla ni zamisliti izdaju koju je Jameson osjetio.
„On misli da sam to učinio zbog našeg rivalstva. Iskreno nisam, ali
on to nikad neće povjerovati. Neće mi nikada oprostiti i ne krivim ga.“
„Tako mi je ţao,“ prošaptala sam. To je bilo jedino što sam mogla
smisliti.
„On misli da sam ja krenuo za njom, ali Katherine je bila ta koja je
krenula na mene. Znam da nema razlike, ali on to ne vidi na taj način.
Misli da sam mu uništio vezu namjerno. Ali iskreno, od tada sam se pitao
jesam li ja bio jedini s kim je radila takve stvari.“
Nisam imala priliku da mu odgovorim. Jer trenutak kasnije me jak
par ruku iščupao iz njegovih.

61
Trofej knjiga

„Drţi se dovraga podalje od moje djevojke,“ Jameson je rekao


nerazgovjetno.
Šokirano sam zurila u njega, iznenaĎena koliko je bio pijan. Očito,
kada je rekao da će popiti jedno piće, to je značilo deset.
„Jamesone,“ počeo je Lleyton...
„Što je s tobom?“ odbrusio je Jameson. „Jedna nije bila dovoljna?
Hoćeš sve moje traljave ostatke?“
Njegove su me riječi povrijedile i otrgnula sam pogled dok se
ispunjavao suzama. Lleytonov je glas bio ispunjen bijesom kada je
ponovno progovorio i znala sam da su ljudi počeli primjećivati.
„Ne govori tako o Harper,“ zareţao je. „Nemoj je kaţnjavati za
moje grijehe.“
Jameson se nasmijao, tiho i smrtonosno, dok je gestikulirao izmeĎu
nas. „Što, sada se vas dvoje udruţujete?“ upitao je. „Je li podigao moju
ponudu, Harper? Za koliko?“
Lleyton me zbunjeno pogledao i jecaj mi se oteo iz prsa, dok sam
otrgnula ruku od Jamesona. „Nemoj da me jebeno dodiruješ,“ prosiktala
sam.
„Harper?“ Lleytonov je glas doviknuo za mnom, dok sam trčala uz
stepenice. Nisam slušala što je imao za reći. Jedino što sam mogla učiniti
je pobjeći od znatiţeljnih očiju oko nas, da mogu isplakati svoje
poniţenje.

62
Trofej knjiga

„Harper?“ Jamesonov glas ponovno se začuo s druge strane vrata


kupaonice.
Nisam odgovorila. Bila sam sklupčana na podu tuša, puštajući da
me voda opere u nadi da ću se osjećati ponovno čista.
„Molim te, reci mi barem da si dobro,“ rekao je promuklim glasom.
„Razbit ću vrata, ako to ne učiniš.“
„Dobro sam,“ povikala sam. „Molim te, samo me ostavi na miru.“
IzmeĎu nas je zavladala tišina, ali znala sam da nije otišao. Skoro
sam ga mogla zamisliti, s druge strane vrata, pitajući se što da kaţe.
Htjela sam otići. A da nije bilo puna prostorija ljudi dolje da tome
posvjedoče, uradila bih to.
Ujutro moram donijeti odluku. Znala sam da je Jameson pijan i nije
mislio ono što je rekao. To je bila njegova emocija koja ga je preuzimala.
Ali njegove riječi me bole. I prvi put otkako me doveo ovamo, tretirao me
kao da sam ništa više od kurve.
Suze su mi tekle niz lice i zajecala sam. Još sam imala dvanaest
dana da proĎem kroz ovo. Hoću li ikada moći ovim upravljati? To nisam
znala.

63
Trofej knjiga

***

Probudila sam se sa prodiranjem svjetlosti na vratima.


„Jameson?“ doviknula je Julia s druge strane. „Je li sigurno za
mene da uĎem?“
Bacila sam pogled na kauč i vidjela da je Jameson zbunjen, nakon
čega je uslijedio trenutak panike. Posrnuo je brzo preko sobe i udario
noţnim prstom o okvir kreveta, prije nego je upao pored mene.
„Što radiš?“ zacviljela sam.
Odgovorio je upadajući ispod pokrivača i privlačeći me uz sebe.
„UĎi mama.“
Njegovo toplo tijelo pritisnulo je moje, ništa osim njegovih
bokserica i svilene spavačice koji nas razdvajaju. Pokušala sam ignorirati
način na koji mi je tijelo odgovorilo, dok je omotao ruku oko mene i
drţao me uz sebe, kao da bih mogla pobjeći svakog trenutka.
Vrata su se otvorila i Julia se pojavila, zabrinuta izraza lica.
„Je li sve u redu izmeĎu vas dvoje?“ upitala je.
Jameson se napeo uz mene, malo me stisnuvši čvršće u odgovoru.
Nisam mogla disati, tako me čvrsto drţao. Posegnula sam i stisnula mu
ruku svojom, da mu dam do znanja da ga neću izdati.
„Sve je u redu.“ zijevnula sam. „Bila je to lijepa zabava sinoć.“
„Da, bila je,“ sloţila se Julia, suzivši pogled na Jamesona. „Sve dok
mi Lleyton nije rekao da si maltretirao Harper.“
„Naravno da jeste.“ Jameson je progunĎao. „Bilo koja prilika da me
zajebe.“
„Ne radi se o Lleytonu,“ prekorila ga je Julia. „Ţelim da znam što
se dogodilo sinoć, Jamesone. Nisam te odgojila da maltretiraš ţene. I
Harper, htjela bih da mi kaţeš je li tako bilo.“

64
Trofej knjiga

Jameson je bio tih, prihvaćajući majčinu kritiku bez ikakve obrane.


I kad sam pogledala u te tamne oči, vidjela sam da su ispunjene krivnjom.
Pa sam preuzela na sebe da ispravim situaciju.
„Julia, samo smo imali mali nesporazum,“ rekla sam. „Bilo je to
glupo od mene. Ali... bila sam ljubomorna na Katherine i rekla sam neke
gluposti koje nisam trebala. Jameson nije učinio ništa loše.“
Riječi su me iznenadile kada sam ih izgovorila i ipak se činilo da
neću razmišljati o tome što ću učiniti danas. Upravo sam sama donijela
odluku. Julia je pogleda izmeĎu mene i Jamesona još jedan trenutak s
teţinom majčine nesigurnosti, prije nego je konačno popustila.
„U redu,“ rekla je tiho. „Ţao mi je što sam se ubacila, samo ţelim
biti sigurna da je sve u redu.“
„Sve je super.“ Odglumila sam osmijeh. „Toliko sam zahvalna što
ste mi dopustili da doĎem i provedem praznike s vama, to je bilo...
stvarno lijepo.“
„U bilo koje vrijeme si dobrodošla, dušo,“ inzistirala je. „Sada je
bolje da siĎem dolje i napravim doručak. Čini se da Jameson nije jedini
koji je previše popio sinoć.“
Zastenjao je, a ona je tiho zatvorila vrata za sobom kad je otišla.
Očekivala sam da će me Jameson pustiti, ali nije. Zapravo, privukao me
bliţe.
„Tako mi je ţao, Harper,“ šapnuo mi je u kosu. „Znam da sam bio
potpuni seronja prema tebi sinoć i nisi to zasluţila. Moţeš li mi oprostiti?“
„Da?“ Glas mi je bio samo nesigurni uzdah.
Pomaknuo je kukove, a nešto vruće i tvrdo mi je okrznulo
straţnjicu. Progutala sam. Srce mi je kucalo tisuću kilometara na sat, a sve
što sam ţeljela bilo je leţati ovako s njim cijeli dan.
Okrenuo me u naručju, pretraţujući mi lice očima.
„Vjerojatno bih te trebao pustiti,“ rekao je promuklo.

65
Trofej knjiga

„Da.“ Tiho sam rekla. „Vjerojatno bi trebao.“


Ali nije. Pogled mu je pao na moje usne, a ja sam ih polizala u
odgovoru. Toliko sam ţeljela da me poljubi, ali sam znala da neće. I dalje
je djelovao nesigurno, kao da ne vjeruje da sam mu stvarno oprostila.
Znala sam da ne bih trebala. Ali htjela sam ga ponovno osjetiti. Htjela
sam jedan poljubac koji nije bio za predstavu. Pa sam provukla prste kroz
njegovu kosu i povukla ga prema sebi.
Jameson je zastenjao kada su mu usne okrznule moje i potom me
potpuno progutao. Sljedeće što sam znala, prevrnuo me na leĎa i drţao se
iznad mene, ljubeći me niz vrat i grudi.
Teško sam disala, bradavice su mi strugale od svilenu tkaninu,
ţudeći za slobodom. Drţeći se rukama za njegove bicepse, čudeći se
koliko je jak i čvrst. Htjela sam osjetiti njegovo tijelo uz moje. Da ga
osjetim u sebi. Nikada nisam htjela ništa više u svom ţivotu. Ali on se
povukao i sjeo na pete, trljajući rukama lice.
„Ţao mi je,“ presjekao je. „Otišao sam predaleko.“
Zatvorila sam oči i uzdahnula. Nisam mogla podnijeti da vidim da
se opet ohladio, pa sam samo kimnula i ponašala se kao da to nije velika
stvar. Iako sam mu iskreno ţeljela reći da nije otišao dovoljno daleko.
„To je bila moja greška,“ rekla sam. „Ja sam to započela.“
„Ja sam, uh...“ Pogledom je prelazio po sobi traţeći logičan put za
bijeg. „Idem pod tuš.“
Nisam imala vremena ni odgovoriti, prije nego je otišao.

66
Trofej knjiga

Snijeg je tog dana jako napadao, a ja sam upoznala još jednu


tradiciju obitelji King.
Pravljenje snjegovića.
To je vratilo moje unutarnje djetinjasto ponašanje i zapravo sam
prilično uţivala, iako Jameson nije sudjelovao. Sjedio je na klupi vani i
gledao kako pomaţem njegovim sestrama izraditi gospoĎu Mraz u obliku
snijega. Muškarci su bili odgovorni za Djeda Mraza, a činilo se da čak i
Charles uţiva u mladenačkim igrama. Što sam duţe provela u njegovoj
prisutnosti, to je manje sumnjao u mene. Čak je otišao toliko daleko da mi
je uputio prijateljski osmijeh tokom doručka tog jutra.
„Pa, što ćemo raditi kada dečki izaĎu večeras?“ upitala je Lily.
Tek sam saznala da imaju momačko večer na kojem će biti večeras,
a iz očitih razloga nisam mu bila u pratnji.
„Mogli bismo iznajmiti neke filmove,“ predloţila je Lacey.
„Dosadno!“ uzvratila je Lily.
„Ništa nikad nije dosadno, ako si s pravim ljudima,“ upozorila je
Lacey.
Lily joj je dobacila čudan pogled.

67
Trofej knjiga

„Dobro, onda ćemo dodati i malo alkohola.“


„Što ti misliš, Harper?“ upitala je Lily. „Filmska noć i piće?“
„Naravno. To zvuči odlično.“

***

Jamesonove sestre i ja smo izdrţale do ponoći, prije nego smo


odustale za tu noć.
Lacey se onesvijestila na sofi, hrčući poput klade, a Lily je rekla da
se ne osjeća dobro. Nisam s tim bila iznenaĎena poslije količine Margarita
koje je popila. Ipak, noć je bila sjajna i bilo mi je odlično.
Dok sam se šuljala gore i pripremala za krevet, krivnja me opet
počela izjedati. Jako mi se svidjela Jamesonova obitelj. I premda sam
znala da su neki od njih sumnjali u mene, imali su puno pravo na to.
Mrzila sam što im laţem.
Koliko god sam ţeljela da stvari meĎu nama budu drugačije,
morala sam zapamtiti da je ovo posao. I novac koji bih zaradila od toga će
mi promijeniti ţivot, na bolje. Ali na kraju, morala sam se zapitati koliki
će biti troškovi svega. Tko će biti povrijeĎen kada sve bude rečeno i
učinjeno?
Sklupčala sam se u krevetu i bacila pogled na sat. Bilo je jedan
ujutro i pitala sam se je li Jameson našao nekoga kome bi se prepustio tu
noć. Sad kada sam znala da nije homoseksualac to je bila realna
mogućnost. Pomisao je izvukla iz mene moje zelenooko čudovište.
Stvarno sam počela mrziti tu kučku.
Upravo sam zatvorila oči, kad sam ga začula kako se spotiče u sobi.
Nešto je udario nogom i opsovao prije nego se srušio na krevet. Upalila
sam noćnu lampu.
„Jamesone, jesi li dobro?“

68
Trofej knjiga

Njegov je pogled susreo moj i iznenadila me količina razigrane


gladi koju sam tamo vidjela. „Zdravo, ljepotice.“ On se naceri.
Dobro, znači bio je pijan. Jako pijan. Ali sretno pijan, što je bilo
definitivno poboljšanje u odnosu na noć prije.
„Trebaš li pomoć?“ upitala sam, dok sam ga promatrala kako se
bori sa jaknom.
Činilo se da su ga moje riječi zabavljale nekim čudnim razlogom i
kimnuo je. Skinula sam pokrivače i ustala, pokazujući mu na nogu.
„Skinut ću ti cipele.“
Nisam stigla daleko, jer sljedeće što sam znala, povukao me u svoje
krilo.
„Jameson?“ zacviljela sam. „Što radiš?“
Pomirisao mi je kosu i udahnuo me. „Boţe, dobro mirišeš. Uvijek
tako dobro, Harper Nichols.“
Mirisao je na viski, ali i pored toga, bilo je divno.
„Nisam prestao misliti na tebe cijeli dan,“ promrmljao mi je na uho.
„O tvojim usnama na mojima. Tvoje savršeno tijelo kako se jutros trlja od
mene. To me jebeno izluĎuje.“
Tiho mrmljanje pobjeglo mi je s usana, dok mi je usnama grizao
ušnu školjku. Uspio je zapaliti vatru u meni za dvije sekunde. Htjela sam
mu reći da i ja ne mogu prestati misliti na njega. O tome koliko sam ga
ţeljela.
Ali onda je opet progovorio.
„Tako sam razmišljao,“ šapnuo je. „Postoji samo jedan način da se
ovaj problem riješi.“
Naslonila sam se na njegova prsa i protrljala mu zadnjicom uz
prepone. „Da, Jamesone. Slušam.“
„Ţelim ukloniti klauzulu o zabrani seksa,“ rekao je. „Platit ću ti
koliko god ţeliš.“

69
Trofej knjiga

Ukočila sam se u njegovu zagrljaju i istog trenutka je uzbuĎenje


nestalo. Njegove riječi upravo su bacile kantu ledene vode na vatru koju
je upalio prije samo nekoliko trenutaka. Podignula sam se iz njegovog
naručja i okrenula mu leĎa tako da nije mogao vidjeti koliko sam
uzrujana.
„Ne postoji nikakav iznos novca koji bi mi mogao platiti da spavam
s tobom.“ Riječi su mi bile pune otrova, nisam to mogla sakriti.
Jameson je uzdahnuo iza mene. „Ne razumijem, Harper. Ovo je ono
što radiš. Ponašaš se kao da sam te uvrijedio.“
Suza mi je potekla niz obraz i zadrhtala sam. „Samo idi u krevet,
Jamesone. Molim te.“
Nije rekao više ni riječ. A kad je ustao i prešao preko sobe, uvukla
sam se u krevet i tiho plakala do sna.

70
Trofej knjiga

Obitelj King je izraz kupovina s djevojkama podigla na potpuno


novu razinu.
Provela sam cijeli dan prateći ih do svake vrhunske robne kuće koju
su mogle pronaći. Bilo je zabavno i bila sam više nego sretna da sam dalje
od Jamesona i boli od noći prije. Ali nisam si mogla priuštiti ništa u
ovakvim trgovinama i počele su to primjećivati.
„Što misliš?“ upitala je Lily, podiţući do poda dugu grimiznu
haljinu. Bila je lijepa, ali nisam morala ni pogledati cijenu da znam da si
to ne bih mogla priuštiti.
„Imaš Jamesonovu karticu,“ rekla je sa zlim smiješkom. „Iskoristi
je.“
Slabašno sam se nasmiješila u odgovoru. Dao mi je svoju karticu
pri našem izlasku jutros na vratima, kao da je to bila tipična stvar za
njega. Naravno, nisam imala nikakve namjere da je koristim. Ali to nisu
trebale znati.
„Donijela sam i previše odjeće,“ rekla sam. „Ne moţe više stati u
moje kofere.“

71
Trofej knjiga

Lily me pogledala kao da govorim strani jezik, prije nego je vratila


haljinu.
„Dobro, pa jesi li kupila poklon Jamesonu?“ upitala je. „Ja mu još
uvijek moram nešto kupiti.“
Pokloni. Sranje. Kako nisam shvatila da će mi trebati poklon da
nastavim da se pretvaram?
„Nisam,“ priznala sam stidljivo. „Nisam bila sigurna što da
uzmem.“
„Sjajno.“ Pljesnula je rukama i povukla me kroz dućan, ostavljajući
ostale za sobom. „Mogu ti pomoći.“
Odvela me na muški odjel i počela gledati košulje, kravate i
manţete. Svako malo, nešto bi joj zapalo za oko, ali onda bi to vratila i
odmahnula.
„Teţak je za kupovinu,“ cvilila je. „Što kupiti čovjeku koji već ima
sve što mu treba?“
„Dobro pitanje,“ sloţila sam se.
„Preporučila bih donje rublje.“ Podignula je nos i zahihotala se.
„Ali to je moj brat... tako da neću ni ići tamo.“
Pocrvenila sam i zatresla glavom.
„Što je s ovim?“ upitala je Lily, podiţući tirkiznu kravatu.
„Jameson izgleda sjajno sa ovom bojom.“
Bila je prekrasna. I bila je u pravu, izgledao bi sjajno s tim.
Posegnula sam i uzela je, zamišljajući kako bi bila u suprotnosti s bojom
njegovih lijepih očiju. Moje oči su se zatvorile i trgnula sam se od bolnog
uboda u prsima.
Već sam previše osjećala za Jamesona. Stvari su postajale
komplicirane. I mislila sam da moţda, samo moţda je isto osjećao sinoć.
Sve dok te riječi nisu izašle iz njegovih usta.

72
Trofej knjiga

Ponudio je da me plati, kao da sam samo još jedan poslovni


dogovor. Peklo je, nisam ni htjela priznati koliko mnogo.
„Harper?“ Lily je njeţno poloţila ruku na moju. „Jesi li dobro?“
Zatreptala sam i otvorila oči, natjeravši se da budem dobro.
„Naravno. Idemo kupiti kravatu.“
„Sjajno.“ Uzviknula je. „Sada samo trebamo pronaći nešto i od
mene. Mislila sam manţete. Kakav klišej, zar ne?“
„Mislim da bi to volio,“ odgovorila sam. „Vjerojatno voli sve što
mu daš, Lily.“
Nasmiješila mi se u znak slaganja i znala sam da je njezin veliki
brat sav njen svijet. Nadala sam se da neće nikada saznati kako smo je
prevarili.

***

Jameson i ja sjedili smo u neugodnoj tišini cijelo vrijeme tokom


večere, dok su svi ostali razgovarali oko nas. Još uvijek nismo razgovarali
o onome što se dogodilo prethodne noći i nadala sam se da i ne moramo.
Samo sam morala proći kroz još jedan tjedan s njim.
„Moţeš li vjerovati da Harper nije niti jednom upotrijebila tvoju
karticu danas,“ Lily se nasmiješila.
Jameson me iznenaĎeno pogledao, a ja sam gurala hranu po tanjuru
nelagodno, jer su svi pogledi uprti u mene.
„Zašto ne?“ upitao je.
Lily je odgovorila umjesto mene.
„Morala sam joj praktički zavrnuti ruku da je natjeram da kupi bilo
što,“ rekla je. „I koristila je vlastiti novac. Mislim da je trebamo obučiti
divnoj umjetnosti kupovanja.“

73
Trofej knjiga

Sve su se ţene smijale, a ja sam im uputila osmijeh. Jamesonov


otac je zurio u mene sa znatiţeljnim izrazom, kao da ţeli dublje uroniti u
ovaj predmet, ali je znao bolje da to ne čini.
„Zašto se svi ne biste premjestili u dnevni boravak,“ Julia predloţi.
„Počistit ću suĎe.“
Obitelj je ustala da ode, ali ja sam odlučila da ostanem. Još nisam
bila spremna suočiti se s Jamesonom ili ispitivanjem njegova oca.
„Dopusti da ti pomognem,“ ponudila sam Juliji.
Nasmiješila se i to joj je osvijetlilo lice. „Oh hvala, Harper. To bi
bilo divno.“
Pospremile smo suĎe i razgovarale, dok smo radile. Bilo je lijepo i
nisam osjećala nikakav pritisak da budem bilo što osim sebe. To je ono
što sam voljela kod nje. Julia mi je rekla da je u slobodno vrijeme davala
satove klavira, a ja si nisam mogla pomoći da sakrijem osmijeh koji mi se
proširio licem.
„Imaš klavir?“
„Naravno.“ Ponosno je rekla. „Ţeliš ga vidjeti?“
„Voljela bih to.“
Posušila je ruke i odvela me niz hodnik do zloglasne knjiţnice koju
sam traţila prve večeri. Bila je ogromna i do vrha ispunjena knjigama i
zanimljivim sitnicama. A točno u sredini bio je prekrasan crni klavir.
Prešla sam rukom po drvetu sa strahopoštovanjem. „Prekrasan je.“
„Sviraš?“ upitala je znatiţeljno.
„Malo,“ neodlučno sam kimnula. „Ne baš dobro i prošlo je već
neko vrijeme.“
Izvukla je glazbenu knjigu i prelistala stranice, prije nego mi je
pokazala da sjednem.
„Zapravo ne znam čitati note,“ priznala sam. „Učila sam sve
napamet.“

74
Trofej knjiga

„Oh.“ Trepnula je od iznenaĎenja. „To je zanimljivo. Pa nastavi


onda. Odsviraj nešto što znaš napamet. Voljela bih da te čujem.“
Nesigurno sam sjela i raspravljala sama sa sobom, ţelim li to
napraviti. Bilo je razotkrivajuće svirati pjesme koje sam znala napamet.
Prva koja mi je pala na pamet i prošla iz prstiju je bila Hallelujah u stilu
Kate Voegele.
Prsti su mi se isprva malo ukočili, ali su došli k sebi dok sam
prelazila preko tipki, glazba je strujala kroz mene. Zatvorila sam oči i
počela pjevati, a prije nego sam to shvatila, svirala sam još jednu pjesmu
Kate Voegele. Lift me up. Moja najdraţa svih vremena, nešto što je
stvarno govorilo iz mog srca.
Kada sam završila, ruke sam sklonila s tipki i nervozno otvorila oči.
Iznenadila sam se kada sam pronašla svaki par očiju obitelji King kako
me gleda, dok su se gurali u knjiţnici da prate moj nastup. Obrazi su mi se
zagrijali od srama zbog iznenaĎenih izraza njihovih lica. I kad je Julia
počela pljeskati sa suzama u očima, svi ostali su takoĎer učinili isto.
Privukla me u zagrljaj, dok sam ustajala i bila sam zahvalna na tome.
Nisam ţeljela da mi vide emocije.
„Tako dobro sviraš,“ rekla je. „I imaš tako divan glas, Harper.
Zaista je poseban.“
Njezina pohvala odjeknula mi je dušom onako kako to samo majka
moţe. Kada sam otvorila oči, Jamesonov čudan pogled susreo se s mojim.
Pročistio je grlo i oči su mu plamtjele od topline, dok me
promatrao. „To je bilo prekrasno, Harper.“
Julia se povukla i drţala me na maloj udaljenosti. „Moraš mi
dopustiti da te naučim čitati note kad god doĎeš u posjet sljedeći put.“

75
Trofej knjiga

Moj sretan izraz je nestao s tim riječima i zamijenio ga je ubod


čeţnje. Jer iako sam kimnula potvrdno, znala sam da nikada neću biti dio
ove obitelji.
Bila je subota prije Boţića i dan vjenčanja Jamesonovog prijatelja
Marka. Cijela obitelj je pozvana i bila sam zahvalna kad je Lily došla da
mi pomogne da se pripremim. Pregledala mi je kofere i namrštila se nad
mnoštvom kratkih haljina. Kad je podigla pogled prema meni, u sebi sam
izgarala od srama.
„Iako su sve jako lijepe, Harper,“ rekla je paţljivo, „Mislim da bi
bilo bolje da ti posudim jednu svoju haljinu. Imam savršenu za tebe.“
„Hoće li mi odgovarati?“ upitala sam, pogledom prelazeći niz
njezinu nisku figuru. Po slobodnoj procjeni, bila sam dobrih desetak
centimetara viša od nje.
„Definitivno.“ Nacerila se. „Preduga je za mene u svakom slučaju i
namjeravala sam je skratiti, ali nisam stigla.“
„U redu,“ pristala sam. „Hvala ti.“
Provela me kroz kuću i u drugu spavaću sobu koja je bila velika
gotovo kao Jamesonova. Imala je ogromnu sobu sa ormarima, a kada me
uvela unutra, izgledalo je kao da je tu ţivjela cijela trgovina.
„Sveto sranje,“ uzdahnula sam.

76
Trofej knjiga

Zahihotala se i slegnula ramenima. „Znam. Imam malu ovisnost o


kupovini. Što da kaţem?“
Prelazila je po policama, a zatim izvukla lijepu srebrnu haljinu s
vješalice i pomaknula je u mom smjeru.
„Ah, Lily,“ promrmljala sam. „Ovo je prekrasno.“
„Znam. Mislim da će izgledati nevjerojatno na tebi. Samo naprijed i
probaj je.“
Nasmijala se mom rumenilu na obrazima, dok sam se pokušavala
izvući iz uske haljine. „Za nekoga tko se oblači tako seksipilno, sigurno
nisi za tu ulogu.“
Riječi su joj izmakle kontroli, prije nego je shvatila kako su zvučale
i opet me obuzela mrzovolja. Mrzila sam što je Jamesonova obitelj mislila
da pokušavam dobiti pozornost i da sam ništa drugo nego sponzoruša. Ali
nisam ih zaista mogla kriviti. To je bilo ono što je Jameson zaista
namjeravao.
„Ţao mi je, Harper,“ rekla je Lily tiho. „To je ispalo potpuno krivo.
Imaš prekrasnu figuru, samo sam mislila kako se čini da to stvarno ne
znaš.“
„U redu je.“
Okrenula sam se, odbacila odjeću i navukla haljinu preko glave,
dok je Lily našla odgovarajuće cipele.
Kad sam se okrenula i pogledala u ogledalo, zapravo mi se svidio
moj odraz po prvi put otkako sam zakoračila u kuću obitelji King. Ova
haljina je bila zapravo moj stil i bila je mnogo udobnija sa duţinom
materijala do lista noge.
„Izgledaš zapanjujuće,“ zacviljela je Lily. „Znala sam to. Pričekaj
dok te Jameson vidi.“
Sranje. Jameson.

77
Trofej knjiga

Negdje u pozadini uma, zabrinula sam se da mu se ovo ne bi


svidjelo. Htio je da se obučem seksipilnije. Ovo je bilo više... šarmantno i
sofisticirano.
Lily je pogrešno pročitala moj izraz lica i potapšala me po ruci. „Ne
brini, svidjet će mu se.“

***

Ceremonija je bila apsolutno prekrasna. Na svakom koraku bilo je


mirisnih svijeća i svjetlucavih lampica. Dekoracije su bile sve srebrno-
bijele, u skladu sa zimskom temom.
Jameson me vodio kroz guţvu, pronalazeći naša mjesta pored svoje
obitelji. Bio je neobično paţljiv prema meni otkad sam ga srela dolje u
kući. Kad mu je pogled pao na moju haljinu, planuo je od neočekivane
vrućine. A onda me iznenadio uzevši mi ruku u svoju i njeţno je
poljubivši, dok mi je govorio da izgledam prekrasno.
Bila je to njeţna gesta, za koju nisam bila baš sigurna što s tim
učiniti. Da je to učinio pred svima, mogla sam se zapitati je li to za
pokazivanje ili ne. Ali bili smo potpuno sami.
Čak i sada, kada smo sjeli na svoja mjesta, provukao je prste kroz
moje i njeţno stisnuo. Bilo je njeţno i slatko i nisam mogla prestati da ga
gledam. Činilo se da i on ima isti problem.
Ceremonija je započela i mladenka i mladoţenja su cijelo vrijeme
bili sretni, opuštenih izraza lica. Lily je progovorila pored mene i onda se
poţalila na svog dečka Clarka kako je još nije zaprosio.
Kada je sretni par izašao iz prostorije, svi smo se uputili do plesne
dvorane smještene u istom hotelu. Prijem je trebao početi odmah, a ja sam
već bila i više nego spremna za piće.

78
Trofej knjiga

Ugledala sam Katherine i njezinu obitelj na drugom kraju prostorije


i moj se stisak na Jamesonu pojačao. Činilo se da to nije primijetio i
jednostavno je nastavio sa misijom da nam pronaĎe neka pića.
Nakon što je večera posluţena, Jameson se nagnuo i prstom mi
prešao niz dlan, dok mi je šaptao na uho.
„Zabavljaš se?“
Zadrhtala sam dok mi je njegov dah grijao koţu i trzaj ţelje je gorio
ravno kroz mene.
„Da,“ prošaptala sam, a glas me izdao.
Jamesonove su oči bljesnule i on je uhvatio moju ruku u svoju, dok
je ustajao. „DoĎi plesati sa mnom.“
Slijedila sam ga na plesni podij, topeći se uz njega, dok me
povukao na svoja prsa. Tako je dobro mirisao da se nisam mogla spriječiti
da ne udahnem kolonjsku vodu. Mali dio mene je ţelio da iskoristi našu
šifru, samo da ga mogu dotaknuti.
„Rekao sam to ranije,“ promrmljao je kad su nam se pogledi sreli.
„Ali večeras stvarno izgledaš prekrasno, Harper. Znam da smo se
dogovorili da se oblačiš... malo drugačije. Ali mnogo više mi se dopada
večerašnji način kako izgledaš.“
Oh, dovraga sa šifrom. Nisam to više mogla podnijeti. Ispruţila
sam ruke i uhvatila mu lice, privlačeći mu usne na moje. Naša tijela su se
sudarila i na trenutak, sve je prestalo postojati dok me oboţavao usnama.
Njegove su me ruke povukle uz sebe, tako blizu njegova uzbuĎenja koje
mi je gorjelo uz trbuh.
Dahtala sam i zajapurila se, bez daha i potpuno u njegovoj milosti,
kad se povukao sa zbunjenim izrazom lica. Izgledao je kao da nije siguran
što radi. Kao da je ţelio više, ali nije znao da li bi trebao. I onda je učinio
najgore što je mogao.

79
Trofej knjiga

Postavio je razmak izmeĎu nas i ostavio me da stojim tu, osjećajući


se potpuno izloţenom i ranjivom.
„Moram uzeti piće,“ promrmljao je.
Trebao mu je izlaz. Zašto, ne bih mogla reći. Jer je bio još uvijek
zaljubljen u Katherine? Moţe biti. Ili zato što je zaista mislio da sam
stvarno pratnja. Srce mi se lomilo, dok sam kimnula i gledala ga kako
odlazi.
Vratila sam se do stola i pronašla Lily, koja je utapala vlastitu tugu
u dţinu i toniku. Njen dečko nije bio u mogućnosti da prisustvuje
vjenčanju i neće doći za još dva dana. Rekla mi je da je vjenčanja uvijek
podsjećaju koliko je jako ţeljela svoje.
Nasmiješila sam se i ponudila da utopimo naše tuge zajedno.
Nakon otprilike sat i četiri pića kasnije, osjećala sam se malo bolje.
Jameson se još uvijek nije pojavio, a ja sam učinila prilično dobar posao
da ne razmišljam o njemu. Ali kako sam pogledom odlutala po prostoriji,
nisam mogla a da ne osjetim bolan ubod kada sam ga vidjela. Stajao je
pokraj Katherine i ona je očito koketirala s njim. Ruka joj je bila na
njegovoj kravati, prelazeći prstima gore-dolje, dok je gledala prema
njemu s velikim srnećim pogledom.
Udahnula sam oštar dah i otrgnula pogled, što je privuklo Lilynu
paţnju. Kad je bacila pogled niz prostoriju i vidjela što me uznemirilo,
opsovala je.
„Ubit ću ga, Harper,“ rekla je ogorčeno. „Zašto joj dopušta da ga
dotiče? Taj glupi dogovor…“
„U redu je.“ Pokušala sam odigrati novu kartu. „Oni su samo stari
prijatelji, zar ne?“
Lily je znala da to zapravo nisam mislila, jer mi je glas zadrhtao i
oči su mi bile pune suza. I bila sam poniţena.

80
Trofej knjiga

Zaljubivši se u čovjeka koji me doveo ovamo, da mu bivšu


napravim ljubomornom. Pričajmo o patetici.
„Ţeliš li otići odavde?“ pitala je.
„Boţe da,“ izlanula sam.
„Hajde.“ Ustala je i uhvatila me za ruku. „Uzeti ćemo taksi. Pusti
tog kretena da se pita kamo si nestala.“

***

Jameson je došao dva sata kasnije, a ja sam se pretvarala da


spavam.
Upalio je svjetlo i sjeo na kraj kreveta.
„Harper?“
Nisam odgovorila. Ali je ipak nastavio.
„Ţao mi je zbog prijema, što sam te onako ostavio samu. Lily mi je
rekla da si me vidjela kako razgovaram s Katherine i samo ţelim da znaš
da nije bilo onako kako je izgledalo...“
Okrenula sam se i uputila mu dosadan izraz lica. Koliko puta su
ţene diljem svijeta čule tu rečenicu?
Nisam namjeravala biti još jedna u nizu. A ako se Jameson htio
ponašati prema meni kao prema pratnji, to je ono što namjeravam da i
dobije. Imala sam dva sata da se smirim i razmislim o ovome. Da shvatim
da nisam mogla dopustiti da se predam u nešto što je bilo jednostrano.
Ovo je bio samo posao.
„Nije vaţno,“ rekla sam mu bezosjećajnim tonom. „Nije me briga
što radiš ili ne radiš s Katherine. Jedini razlog što sam ovdje je zato što me
plaćaš za to. Sjećaš se?“

81
Trofej knjiga

Odmaknuo se zbog tih riječi i pogledao me poput ranjenog psića.


Skrenula sam paţnju na ruke i odsutno gledala u nokat, tako da ga nisam
morala vidjeti.
„Je li to sve?“ Upitala sam. „Umorna sam.“
„Pretpostavljam da je to sve,“ sloţio se. „Laku noć, Harper.“

82
Trofej knjiga

Cijeli sam sljedeći dan provela u kuhinji, pomaţući Juliji da


pripremi večeru.
Bio je to još jedan veliki dogaĎaj obitelji King, objasnila je i cijela
obitelj bi večeras bila tu. Ona me postavila za glavnu kuharicu za deserte,
a ja sam malo poludjela pekući, dok je ona pripremala pečenje i priloge.
Uţivala sam u prilici da izbjegnem Jamesona i napetost koja je rasla
izmeĎu nas sa svakim prolaznim danom.
Lily je bila pokraj mene i miješala razne količine izmišljenih
koktela.
„Večeras će biti zabavno.“ Podigla je nosom. „Samo pričekaj, pa
ćeš vidjeti.“
„Ţelim li uopće znati što je u tome?“ pitala sam zadirkujućim
glasom.
Kao odgovor, Lily je natočila čašu mutne izmišljotine i predala mi
je. „Vjeruj mi,“ rekla je. „Svidjet će ti se.“
Pomirisala sam i uhvatila dašak jabuke i cimeta. Definitivno je
mirisalo na Boţić.

83
Trofej knjiga

Primaknula sam šalicu do usana i otpila gutljaj, očekujući snaţan


alkoholni udarac, a primajući samo slatku izmišljotinu koja se činila
dovoljno nevinom.
„Što je to?“ Pitala sam.
„To je pita od jabuka,“ nasmiješila se. „Još jedna King tradicija.
Iskoristit ćemo ga večeras.“
Nešto u njezinim riječima govorilo mi je da me čeka još jedno
iznenaĎenje. Samo sam slegnula ramenima i vratila šalicu, nadajući se da
to neće biti Katherine.

***

Do šest sati bila sam svjeţe istuširana i spremna.


Nakon što sam iz Lily izvukla popis gostiju, saznala sam da je i
Katherine zapravo trebala biti večeras tu. To nije bila najbolja vijest koju
sam primila, pa sam odlučila povećati ulog.
Odjenula sam svoju najseksi crnu haljinu s niskim izrezom na
leĎima i do neba visoke crvene štikle. Oči su mi bile zatamnjene, a kosa
sreĎena do savršenstva. Utjelovila sam ulogu koju je Jameson ţelio. To
mi je dalo malo uzbuĎenja i bol u srcu u isto vrijeme.
Kad je ušao u sobu po mene, prešao je pogledom niz moje tijelo od
iznenaĎenja. A onda se namrštio. Progutala sam, pitajući se o čemu se
radi.
„Zar nisam po volji?“ hladno sam upitala.
Pogledao me u oči i prišao korak bliţe, kao da si nije mogao
pomoći.
„Izgledaš prekrasno, Harper. Samo...“ Zastao je. „Večeras će ovdje
biti puno gostiju, a ja ne ţelim da itko od momaka dobije pogrešnu ideju o
tebi.“

84
Trofej knjiga

„Kao što?“ uzvratila sam. „Da sam pratnja?“


Pogledao je u tlo, a zatim se vratio meni. „To nema veze s tim.“
Glas mu je bio dubok i imao je tračak posesivnosti koja me
iznenadila. I prije nego sam se uspjela zaustaviti, napravila sam korak
bliţe.
„Pa što trebaš od mene večeras?“
„Kako misliš?“ Njegove su oči lutale niz moje lice.
„Katherine će biti ovdje.“ Ispalo je puno gore nego što sam
namjeravala, a Jameson je to primijetio. „Dakle, samo sam se pitala ţeliš
li da drţim udaljenost ili se bacim na tebe. Do sada je to pomalo bila igra
pogaĎanja što ţeliš kad god je ona u blizini.“
„Isuse,“ zastenjao je Jameson i prošao rukom kroz kosu. „Je li tako
očito?“
Njegove riječi bile su mi poput konopa oko grla. „Da si još uvijek
zaljubljen u nju, misliš?“
Oči su mu se raširile i zapravo se nasmijao. „Boţe, ne. Je li to ono
što misliš?“
Slegnula sam ramenima. Što sam, dovraga, trebala misliti?
„Djelomično si u pravu kada pretpostavljaš da je ona razlog zašto si
ovdje,“ objasnio je Jameson. „Ali pakleno je sigurno da nisam zaljubljen
u nju. Ja samo…“
Zastao je i na trenutak se učinio povrijeĎenim. Htjela sam ga
pomilovati po obrazu i reći mu da je u redu. Da mi moţe vjerovati i da mi
moţe reći bilo što. Ali to bi bilo previše intimno.
„Zvuči djetinjasto kad to izgovorim naglas,“ rekao je. „Ali nisam
ţelio da misli da sam još uvijek sam u New Yorku i da ţudim za njom. Pa
sam shvatio, koji je bolji način za postizanje toga nego da dovedem lijepu
ţenu kući.“
„Povrijedila te,“ prošaptala sam.

85
Trofej knjiga

Jameson je protrljao vrat i skrenuo pogled. „Radije bih da ne


pričam o tome.“
„Razumijem,“ rekla sam. „Ali samo da znaš, moţeš mi vjerovati,
Jamesone. Nikada ne bih iznevjerila tvoje povjerenje.“
Činilo se da su moje riječi rastvorile dio njegovog oklopa kada su
mu tjeskobne oči pronašle moje. Mogla sam samo zamisliti koliko mu je
teško nekome vjerovati kada je otkrio da je ţena sa kojom se trebao
oţeniti, spavala sa njegovim vlastitim bratom. Ipak sam i dalje ţeljela da
zna da nisam poput nje. Nikada ne bih bila kao ona.
„Jesi li spreman sići dolje?“ Provukla sam prste kroz njegove.
„Zvuči kao da svi stiţu.“
Na trenutak je Jameson samo zurio u mene, promatrajući me. Usne
su mu bile tako blizu da sam mogla osjetiti njegov dah na koţi, a tako sam
silno ţeljela znati što razmišlja. Kada se nagnuo i okrznuo usnama moj
obraz, skoro sam se istopila u lokvicu na podu.
„Hvala ti što si došla sa mnom, Harper,“ promrmljao je. „Učinila si
podnošljivim da budem ponovno ovdje.“

***

Večera je bila vrhunska.


Julia je doista nadmašila samu sebe, a gosti su bili i više nego
oduševljeni prepustiti se ukusnoj hrani i piću, dok su veselo razgovarali
meĎu sobom.
Osjećala sam Katherinin pogled na Jamesonu i meni cijelo vrijeme
i nekoliko puta kada sam podigla pogled, uhvatila sam je u tome. Činilo
se da joj nije uopće neugodno. Zapravo, sudeći po njezinu mrštenju,
slutila sam da će biti još nevolja na horizontu.

86
Trofej knjiga

Ali na moje iznenaĎenje i olakšanje, Jameson je nije primjećivao.


Pojeo je svoju večeru i razgovarao s čovjekom pored sebe o poslovima u
New Yorku, povremeno se okrećući sa osmijehom. Na pola puta, njegova
je ruka pronašla moju ispod stola i stisnuo me, nije me puštao. Bilo je
lijepo osjetiti tu toplinu. Tu utjehu koju je pruţio.
Pitala sam se osjeća li istu varnicu struje kada se dodirnemo ili sam
to bila samo ja.
„U redu, sada.“ Lily je pljesnula od uzbuĎenja, kad je posuĎe bilo
uklonjeno. „Vrijeme je!“
Za stolom je izbilo uzbuĎeno klicanje i vikanje kada su svi ustali i
zaputili se u drugu sobu. Uputila sam Jamesonu upitan pogled i uhvatila
ga za ruku, dok me uvodio za njima. Lily je prišla do zabavnog dijela u
centru, gdje joj je muškarac pruţio mikrofon. Kucnula je dvaput, prije
nego ga je prinijela ustima.
„U redu, znate svi ovo, ljudi,“ rekla je. „Robert će reći riječ za
svaku pjesmu, a zatim se zaustavite i otrčite do šanka.“
Pokazala je na dugački stol preko puta sobe. Imalo je postavku s
nečim što je već izgledalo kao tisuću punih malih čašica.
„Što se dogaĎa?“ upitala sam Jamesona.
Nasmiješio se i odmahnuo glavom, ali nije stigao objasniti prije
nego se uključila glazba. Bio je to Pitbullov Fireball. I sljedeće što sam
znala, Lily je trčala preko sobe da me uhvati za ruku.
„Hajde.“ Nacerila se. „Svidjet će ti se.“
Dobacila sam Jamesonu bespomoćan pogled, a on je samo slegnuo
ramenima kada me njegova sestra izvukla na sredinu podija. Zatim je
Robert davao upute na mikrofon.
„U redu, dame i gospodo. Čarobna riječ za ovu pjesmu je...
pogaĎate... Fireball! Svaki put kad to čujete, pijete. Kad ne pijete, bolje
vam je da mrdate dupetom. I kreni!“

87
Trofej knjiga

Jedva sam imala vremena shvatiti koncept prije nego je Lily počela
pokazivati svoje najbolje poteze ispred mene. Nervoznim pogledom preko
ramena, potvrdila sam da me Jameson promatra sa stolice u kojoj se
nastanio.
„Hajde,“ potaknula je Lily. „Moraš plesati ili ćeš dobiti izgon s
podija. To je dio igre.“
Počela sam se kretati, iako nisam imala pojma što radim. Na
trenutak sam imitirala Lily, a onda smo trčale po piće. Proces se nastavio
cijele tri minute, a činilo se kao da smo već ispile desetak pića. Sada sam
shvatila zašto je alkohol tako slab.
Kad je zasvirala sljedeća pjesma, počela sam se opuštati i
zabavljati. Dobacila sam pogled preko ramena da Jamesonu razigrano
namignem, samo da bih zatekla kako Katherine stoji uz njega. Ona je
pokušavala razgovarati s njim, ali njegove su oči bile uperene u mene... i
nije se mogla poreći glad koju sam vidjela u njima.
„Smeta li da se ubacim?“ upitao je uglaĎen glas sa strane.
Osvrnula sam se i ugledala jednog od Jamesonovih prijatelja sa
vjenčanja. Zvao se Carl, ako sam se dobro sjećala.
Uljudno sam kimnula, a on je počeo plesati ispred mene. Hvala
Bogu na brzoj glazbi, jer nisam htjela da iskoristi ovo kao priliku da me
zgrabi. Ili sam barem tako mislila.
Carlove ruke su svejedno pronašle moje bokove i počeo se lukavo
pribliţavati. Obuzela me nervoza, jer nisam znala što bih u ovoj situaciji
trebala učiniti. Bi li Jameson ţelio da jednostavno nastavim s tim ili ne?
Nisam imala vremena razmišljati o tome, jer sljedeći trenutak,
posesivna ruka me uhvatila oko struka i privukla uz svoje čvrsto tijelo.
Nisam morala gledati, znala sam da je Jameson. Ruka mu se podigla i
naslonila na podnoţje mog vrata kada se počeo kretati uz mene.
„Carl.“

88
Trofej knjiga

Riječ je bila puna otrova i Carl je odmah ustuknuo. Bila sam mu


zahvalna.
Još uvijek nisam mogla vidjeti Jamesonovo lice. Ali osjećala sam
njegovo čvrsto tijelo uz moje, a zatim usne na uhu.
„Lisica.“
Kao da je prekidač za svjetlo bio upaljen, okrenula sam se u
njegovom naručju i zagrlila ga oko vrata, zureći u predivne tamne oči.
Gospode, čovjek je bio pakleno seksi.
Naslonila sam grudi o njegova prsa i protrljala trbuhom uz njegovo
očito uzbuĎenje, trzaji struje prolazili su mi niz kraljeţnicu. Oči su mu
bile malo otvorene i ispunjene poţudom, dok sam uvila prste u njegovu
kosu i spustila mu usne na svoje.
Poljubio me snaţno i duboko, kao da nije mogao imati sve od
mene. Njegove su mi ruke pronašle dupe i stisnule, i na trenutak, skoro
sam zaboravila da smo usred pretrpane sobe. Sve dok ljudi nisu počeli
zviţdati i zbijati grube šale oko nas.
Jameson se povukao, ostavivši me bez daha i sa ţeljom, dok sam
molila očima da ne prestane. Trebala sam ga. Htjela sam da on bude taj.
„Idemo gore,“ šapnula sam.
Ispustio je dah, kao da su moje riječi bile upravo to što je trebao
čuti. A onda me povukao za sobom.

89
Trofej knjiga

Jedva da smo zatvorili vrata spavaće sobe kada smo Jameson i ja


počeli jedno drugome trgati odjeću. Bilo je očajno. Pomahnitalo. Gotovo
dva tjedna odloţena seksualna frustracija koja se motala u nama. Kad smo
napokon bili zajedno, znala sam da će to biti eksplozija.
Bila sam nervozna, dovraga, ali nisam to pokazivala. Samo sam
dopustila da preuzme vodstvo, ljubeći me niz vrat, dok mi je otkopčavao
haljinu i pustio je da se spusti na pod. Rukama mi je uzeo grudi
prekrivene grudnjakom od čipke, uz mrmljanje, a potom ih masirao
velikim dlanovima, dok je skidao hlače.
„Tako si lijepa, Harper,“ procijedio je. „Jedva čekam biti u tebi.
Nisam mogao prestati razmišljati o tome.“
Osjećajući se smjelo, spustila sam ruku i protrljala izbočinu u
njegovim gaćama, šokirana veličinom. Bio je ogroman. I tako tvrd da sam
mogla osjetiti kako pulsira, čak i kroz materijal.
Vodio me unatrag prema krevetu i otkopčao mi grudnjak,
dopustivši da mi padne s ramena, prije nego ga je odbacio u stranu.
Spustivši me, prekrio mi je tijelo svojim, trljajući se od mene, dok je vrtio
jezikom oko mojih grudi. Uhvatila sam mu se za kosu i vukla prstima niz
njegova mišićava leĎa, privlačeći ga bliţe.

90
Trofej knjiga

Bila sam zadihana, potpuni potrebiti nered.


Jameson je opsovao i povukao se, kopajući po novčaniku prije nego
je izvukao kondom.
„Skoro sam zaboravio,“ rekao je, izgledajući prilično zbunjen tom
pomisli. „To je ono što mi radiš.“
Zastenjala sam i pomicala se bliţe, promatrajući raširenih očiju,
dok je skidao gaćice i stavljao kondom. Htjela sam ga dodirnuti, osjetiti.
Htjela sam sve.
Jameson se spustio natrag preko mene i njeţno pogurnuo u moj
vlaţni ulaz, dok je ustima pronašao dojku. Sisao je i lizao svaku
bradavicu, slatko mrmljajući pohvale na moj račun. Rekao mi je kako sam
dobrog okusa, koliko je ţelio ovo, kako sam bila lijepa. A onda se nabio u
jednom poticaju.
Stisnula sam oči i ispustila mali zvuk u sebi, dok je trgao moje
djevičanstvo. Jameson je zastao i obuhvatio mi lice rukama.
„Osjećao sam kao...“ Spotaknuo se od riječi. „Harper…“
„Ja sam djevica,“ rekla sam mu.
Jameson nije mogao sakriti šok.
„Kako je to uopće moguće?“ upitao je palcem mi milujući lice.
„Ti si mi prvi klijent,“ zacviljela sam. „A nisam ovih nekoliko
posljednjih godina imala vremena za dečka.“
Nešto drugo mu je obuzelo pogled na to priznanje. Posesivnost i
vatra.
Posegnuo je izmeĎu nas da me dira po klitorisu, dok je usnama
pronašao moje. Njegov je poljubac bio blag i sladak, i točno ono što sam
trebala u tom trenutku.
Kada se ponovo počeo kretati, priljubila sam se uz njega, uţivajući
u svakom udaru njegova krutog mesa u meni.

91
Trofej knjiga

Moja srţ se zategnula i skupila, pulsirajući od potrebe koju nikad


nisam očekivala. A onda sam eksplodirala oko njega.
To je učinilo Jamesona divljim, a njegovo nabijanje je postajalo sve
brţe, dublje, teţe. ProgunĎao je iznad mene, dok sam se stezala uz njega i
jednim dubokim i konačnim poticajem, svršio je s agoniziranim jecajem.
„Oh, jebote,“ dahtao je. „To je bilo nevjerojatno, Harper.“
Njegove riječi su mi donijele olakšanje i sladak osjećaj
zadovoljstva. Znala sam da je ovo ispravno. Znala sam da ne postoji nitko
drugi kome bih se radije dala. U tom sam trenutku pripadala Jamesonu
Kingu. I to me jednostavno uplašilo, koliko je to bila istina.

92
Trofej knjiga

Kad sam se probudila, leţala sam na Jamesonovim prsima, a on je


zurio u strop, duboko zamišljen. Nisam bila sigurna što s tim, ali kad su
njegove tamne oči srele moje, vatra od prethodne noći očito je bila
ugašena.
Mogla sam vidjeti da nešto nije bilo u redu kada mi je uputio
nervozan osmijeh s brzim poljupcem u čelo. Bila sam sigurna da je
vjerojatno imao puno pitanja. Ali nije me pitao ništa. Iskliznuo je ispod
mene i protegnuo se, dajući mi sjajan pogled na njegova napeta prsa i
leĎa.
„Jesi li dobro?“ upitao je, zadrţavajući se na mjestu sa
zaustavljenim dahom.
Nekako sam osjetila da je zabrinut da će ovo promijeniti sve meĎu
nama. I sada je sve imalo smisla. On nije ţelio ovu komplikaciju. Nije
ţelio imati posla s prilijepljenom djevicom nakon čina. Uostalom,
ponudio se ranije da mi plati za seks. Dakle, ovo nije bilo ništa više od
poslovne transakcije i on se plašio da ću to pretvoriti u nešto drugo.

93
Trofej knjiga

Uputila sam mu krhki osmijeh i kimnula, oslobaĎajući ga bilo


kakve krivnje koju bi mogao osjećati. I s tim je otišao do kupaonice i
zatvorio vrata za sobom.

***

Jameson i ja napravili smo veličanstven posao izbjegavanja jedno


drugog, pretvarajući se da se ništa nije dogodilo tijekom posljednja dva
dana. Ali sad je bio Badnjak i vrijeme za još jednu obiteljsku večeru. U
Katherininoj kući. Očito je ovo bila još jedna tradicija obitelji King. Lily
je objasnila da su ove dvije obitelji uvijek zajedno večerale na Badnjak.
Stisnula sam ruke, dok smo čekali na stepenicama.
Kuća je bila velika i veličanstvena iako nisam ni očekivala ništa
manje. A kad su se vrata otvorila, bio je tu batler.
Htjela sam se nasmijati. Naravno, zašto ne? Batler. Tko je zapravo
imao batlere ovih dana?
Mrzovolja mi nije pristajala. Zalijepila sam laţni izraz zadovoljstva
na licu, dok nas je uvodio unutra i u dnevni boravak, u kojoj je već bila
okupljena obitelj. Katherine je bila neprikosnovena, kao i uvijek u
srebrnoj haljini i mogla je uvidjeti napetost izmeĎu Jamesona i mene s
druge strane sobe. Bila je već u tome i ona je to dobro znala. Već sam
mogla vidjeti kako joj se kotačići okreću u mozgu i nisam sumnjala da će
prije isteka noći, ponovno krenuti za njim.
Ne bi mi trebalo smetati. Ali jeste.
Sve me u ovoj situaciji mučilo. Nisam više uistinu bila pratnja.
Nisam mogla zadrţati svoje osjećaje podalje od ovoga, koliko je to
Jameson ţelio od mene. Dala sam mu nešto što mi je bilo vaţno. Dio sebe
koji nikada ne mogu vratiti. A sada sam bila jučerašnje smeće.

94
Trofej knjiga

Oči su mi gorjele, dok je sobarica pozvala na večeru i provela sam


sljedeći sat gurajući hranu po tanjuru i sudjelovanje u razgovoru kada mi
se obrate. Lily je bila uz mene i mogla je vidjeti da se nešto dogaĎa.
Pokušavala me uključiti u male razgovore, a ja sam davala sve od sebe da
joj udovoljim.
Nakon večere, vratili smo se u dnevni boravak. Na još modernih
pića. Malo boţićne glazbe. Jameson se ispričao i nestao niz hodnik kada
je primio poziv na telefon. Laknulo mi je i bila sam znatiţeljna, iako
nisam znala zašto.
Katherine je trenutak kasnije ustala i ispričala se da mora koristiti
kupatilo, ali ja sam znala bolje od toga. Crvena ljuta ljubomora je ključala
u mojim venama. Ako ga je toliko ţeljela, zašto je spavala s njegovim
bratom?
Ispila sam piće i sa zahvalnošću prihvatila još jedno. A kad je i to
završeno i nakon dvadeset minuta, nisam više mogla izdrţati. Opravdala
sam se i odlutala u potragu za kupatilom. Ali iskreno sam traţila
Jamesona. Našla sam ga u hodniku s Katherine, izgledalo je kao da se
svaĎaju. Njezina je ruka drţala kravatu, tijelo je pritisnula uz njegovo, A
on je nije odgurnuo.
Kad me ugledao, problijedio je, a ja sam se okrenula i vratila u
smjeru iz kojeg sam došla. Sustigao me, prije nego sam se uspjela vratiti
ostalima.
„Harper, ţao mi je.“ Uzdahnuo je frustrirano.
Bilo da je to zbog mene ili Katherine, nisam to naravno mogla
znati.
„U redu je.“ Lagala sam kroz stisnute zube.
„Samo sam otišao da obavim telefonski poziv, a ona je ponovno
došla do mene. To je samo…“

95
Trofej knjiga

„Jameson.“ Skupila sam laţni osmijeh i paţljivo kontrolirala glas,


iako sam se iznutra rušila. „Sve je u redu. To je samo poslovna
transakcija, ti i ja. Zar ne?“
On se trgnuo, a ja sam zabola noţ malo dublje. Htjela sam da zna
da mogu biti hladna i proračunata kako je on to očekivao. Kako je htio.
„To ne znači ništa. Zato radi što god ţeliš s Katherine. Meni je
svejedno.“
PovrijeĎenost mu je prošla u očima, ali sam to ignorirala, izravnala
haljinu i vratila se u dnevni boravak.
Lily je odmah znala da nešto nije u redu, ali sam odglumila i rekla
joj da jeste.
Prihvatila sam još jedno piće i dala sebi snage da preţivim ostatak
večeri kao da je sve bilo baš fino i divno. Slušala sam kako razgovor teče
uokolo, ali iznutra sam pravila plan.
Voţnja natrag do kuće bila je spora. Jameson nije pokušavao
ponovno razgovarati sa mnom i bila sam na tome zahvalna. To bi učinilo
ono što sam imala na umu mnogo lakšim. Kad smo bili gore, čekala sam
da izvede svoj noćni ritual.
U trenutku kad je zakoračio u kupaonicu i bio pod tušem, provela
sam svoj plan u djelo. Sve što sam donijela sa sobom sam nasumično
ubacila u svoje kofere i odvukla ih do vrata. Zatim sam pospremila krevet
s jastucima ispod prekrivača tako da će mi to, nadam se, kupiti malo
vremena.
I na kraju, napisala sam mu poruku. Jednostavnu i kratku.

Jameson,

Žao mi je. Ali, kako se ispostavilo, nisam tako poslovna, kao ti.
Molim te, zadrži ostatak novca i uživaj u Božiću.

96
Trofej knjiga

Harper

Dok sam se šuljala niz hodnike i izlazila na ulazna vrata, u


prohladni večernji zrak, osjetila sam ubod krivnje što nisam rekla zbogom
Juliji i Lily. Bile su tako divne prema meni, a ovo nisu zasluţile. Ali ovo
nije bilo moje mjesto i nije bilo ništa što bih mogla reći, a da ne odam
Jamesona.
Kad se taksi zaustavio pred vratima kapije i kad sam ušla unutra,
konačno sam dopustila svojim emocijama da se oslobode.
I sluţbeno sam bila u neredu.
Vani je stvarno padao snijeg, a ja sam nervozno grizla usnu, dok je
taksista pokušavao voditi ugodni razgovor. Vozio je prebrzo za toliko
klizave puteve, ali sam pokušala ugušiti strah i odgovoriti na njegov
dijalog.
„Znači, moja sestra dolazi iz Philladelphije, pa ćemo pripremiti
lijepu boţićnu večeru. Cijela boţićna stvar... znate, šunka i pire krumpir.
Moja sestra je prokleto dobra kuharica.“
„Zvuči divno,“ rekla sam mu tuţno. „Lijepo je kad se praznici
mogu provesti sa obitelji.“

97
Trofej knjiga

„Da.“ Slegnuo je ramenima. „A što je s vama? Imate nešto posebno


planirano?“
Stisnula sam iznad nosa, da se pokušam suzdrţati od još jedne
poplave tihih suza. Najvjerojatnije ću sjediti u stanu moje tetke i uţivati u
tome dok još mogu. Prije nego budem deloţirana sljedeći tjedan, kada
Madam Jackie sazna što sam učinila.
„Ništa previše,“ odgovorila sam nejasno.
„Znate da je malo kasno,“ rekao je. „Ne znam da li će vlakovi i
dalje voziti večeras. Jeste li sigurni da tamo ţelite ići?“
„Da.“ Kimnula sam.
Nisam imala kamo drugdje, a da sam i morala, sjedila bih na
ţeljezničkoj stanici do jutra.
„U redu,“ sloţio se. „Što god ţelite.“
Naslonila sam se na sjedalo i sklopila oči na nekoliko trenutaka,
nadajući se maloj tišini. Na moju zahvalnost, taksista mi je udovoljio.
Kad sam kimnula, osjetila sam da su gume udarile u led. Taksista je
počeo zakretati i pretjerao, šaljući nas izvan kontrole. Tijelo mi se silovito
trznulo na lijevu stranu i udarila sam od vrata kada smo se zaustavili sa
spektakularnim udarcem.
Uhvatila sam se za prsa, uzimajući zrak, dok sam pogledala kroz
prozor i shvatila da smo u jarku.
„Sranje,“ opsovao je taksista. „Jeste li dobro, gospoĎice?“
Zastenjala sam, jer nisam mogla artikulirati nijednu riječ u ovom
trenutku. Tijelo mi je bilo ispunjeno adrenalinom i nisam znala jesam li
ozlijeĎena ili ne. I jako sam se tresla.
Čula sam taksistu kako razgovara s nekim na telefonu, a zatim
škripanje vrata automobila kada je izašao.
„U redu je,“ uvjeravao me. „Dolazi vozilo hitne pomoći.“

98
Trofej knjiga

***

Tri sata kasnije, bila sam potresena, ali sluţbeno proglašena da sam
u redu.
Imala sam neke kvrge i modrice, ali ništa previše ozbiljno. Ništa što
bi me boljelo više, kao ta bol u prsima.
„Ima li nekoga koga moţemo pozvati za vas?“ Medicinska sestra je
upitala.
Zurila sam u nju i odmahnula. Mogla sam pozvati Katiju, ali nije
bilo šanse da je tjeram da doĎe sve do New Jerseyija, samo zato što sam
bila emocionalna olupina. Trebala sam biti sama. Onakva kakva sam bila
nakon smrti tetke.
„Harper?“
Sestra se okrenula natrag prema vratima, a ja sam se zagledala u
nevjerici kada sam vidjela Jamesona kako ondje stoji s izgubljenim
izrazom lica. Izgledao je preplašeno, izvan sebe kad je krenuo prema meni
i bila sam šokirana u potpunosti, kada me uzeo u naručje.
„Hvala Bogu, dobro si.“
„Kako si znao da sam ovdje?“ Upitala sam.
„Taksista nas je nazvao i rekao da si imala automobilsku nesreću,“
rekao je. „Naš broj je bio jedino što je imao zabiljeţeno o tebi.“
„Oh.“
„Jesi li jako ozlijeĎena?“ upitao je, pregledajući me.
Zabrinutost u tim mračnim dubinama gotovo me uništila. Nisam to
očekivala i samo je oteţavalo stvari.
„Dobro sam,“ odgovorila sam. „Trebao bi ići. Provesti Boţić sa
svojom obitelji.“
Usne su mu se izravnale, u nevjerici je odmahnuo glavom.
„Nigdje ne idem bez tebe, Harper. Ideš kući sa mnom.“

99
Trofej knjiga

„Jamesone, ako je u pitanju novac, ja ću ovo ispraviti s agencijom.


Sve ću objasniti. Reći ću im da je bila moja greška.“
Pritisnuo je usne na moje, da me ušutka. I to je prolazilo. Ljubio me
dugo i duboko i bilo mi je drago što je medicinska sestra nestala tako da
nije svjedočila kako mu se topim u rukama. Nisam si mogla pomoći.
„Ovo nema veze s novcem.“ Povukao se i provukao ruku kroz
moju. „I ima veze da te ţelim sa sobom na Boţić. I to nije za raspravu.“
Pogledala sam prema njemu i zagrizla usnu. Znala sam da bih mu
trebala reći da više nisam mogla nastaviti s tim. Sa tom šaradom. Za svoje
samoodrţanje, trebala bih izaći na ta vrata i nikada ga više ne vidjeti. Ali
nisam mogla. Umjesto toga, samo sam kimnula, puštajući Jamesona da
bude po njegovom.

100
Trofej knjiga

Kada smo došli kući, cijela nas je obitelj čekala. Osjećala sam se
krivom zbog brige koju sam vidjela u njihovim izrazima i iskrenih suza u
Lilynim i Julijinim očima. Čak je i Jamesonov otac pokazao zabrinutost,
dok je gledao kako me drţe u zagrljajima i bespotrebno se muče oko
mene.
„Dobro sam,“ uvjeravala sam ih. „Bila je to samo mala nesreća.“
„O Boţe, Harper.“ Julia je odmahnula glavom. „Bila sam tako
zabrinuta za tebe.“
Suze su mi navrle na oči zbog tih osjećaja u njezinu glasu.
Majčinska briga koju nisam osjetila tako dugo. Čvrsto sam je zagrlila i
ispričala se što sam otišla tako kako jesam.
„U redu, mama,“ rekao je Jameson grubo, dok me vukao uz sebe.
„Sada vodim Harper u krevet, bio je to jako dug dan i siguran sam da je
iscrpljena.“
„Točno, naravno.“ Obrisala je maskaru ispod očiju. „Odspavaj
malo, dušo. Javite mi ako trebate bilo što. Ali bilo što.“
Lily me zagrlila posljednji put i onda mi je Jameson pomogao da se
popnem stepenicama, drţeći mi ruku oko struka kao da bih se mogla
prevrnuti svakog trenutka.

101
Trofej knjiga

Kad smo bili u sobi, otvorila sam usta da mu kaţem da bismo


trebali razgovarati. Ali bio je na meni, prije nego sam to uopće mogla.
„Boţe, Harper.“ Privukao me uz tijelo i drţao me u naručju kao u
čahuri. „Prestrašila si me. Mislio sam da si stvarno...“ Pročistio je grlo i
oči su mu bile pune suza, kad je nastavio. „Molim te, nemoj više nikada
otići tako.“
„Kako to misliš?“ Upitala sam. „Imamo samo još dva dana
zajedno.“
Prošao je rukom kroz kosu i odmahnuo frustrirano. „Je li to ono što
ţeliš?“
Skrenula sam pogled. Jer nisam ţeljela da mi vidi ranjivost u
očima. Istinu.
Jameson me uhvatio za vilicu i vratio mi pogled na svoj.
„To nije ono što ţelim, Harper,“ rekao je grubim glasom. „Nisam
mogao prestati misliti na tebe. Znam da sam bio kreten i da sam sve krivo
riješio, ali...“
Prekinula sam ga tako što sam ga zagrlila oko vrata i spojila nam
usne. Jameson je zastenjao i počeo mi grčevito hvatati haljinu, traţeći
zatvarač. Isto sam učinila s njegovom odjećom, očajnički nas
pokušavajući osloboditi naših kaveza od tkanine. Trebala sam njegovo
tijelo uz sebe. Da ga ponovno osjetim u sebi.
„Jesi li sigurna u ovo?“ dahtao je kad je skidao traperice. „Ako te
previše boli, razumijem.“
Bacila sam pogled na erekciju koja se naprezala u gaćicama i
nacerila se. Ni u paklu nije bilo šanse da to odbijem.
„Sigurna sam,“ rekla sam.
Jameson je zagunĎao i odnio me do kreveta, poloţivši me ispred
sebe i spustivši se preko mene. Skinuo je gaćice i nije se ni trudio s
kondomom, povlačeći kurac u ruci, prije nego mi se postavio na ulaz.

102
Trofej knjiga

„Mogu pokušati biti njeţan, ako ţeliš,“ rekao je napetim glasom.


„Ali trenutno se samo ţelim ukopati u tebi i zaboraviti...“
„To je ono što i ja ţelim,“ uvjeravala sam ga. „Imamo cijelu noć za
njeţnost.“
Jameson je ušao u mene s mučnim zvukom i pribliţio usne mojima,
ljubeći me mahnitom strasti i udarajući bokovima u mene. Zamotala sam
mu noge oko struka i susretala svaki njegov potisak, ruke mu zabijajući u
leĎa, dok me jebao jako i brzo.
Dlan je spustio izmeĎu nas i poigrao se klitorisom, dok nas je oboje
pribliţio rubu.
„Neću izdrţati,“ rekao je. „Jebote, kako si dobra, Harper. Ţelim da
svršiš sa mnom, dušo.“
„Da!“ Povikala sam, izvivši leĎa uz njegova prsa. „O Boţe,
Jamesone.“
Eksplodirala sam, a moje su ga kontrakcije natjerale da svrši na
spektakularan način. Ispustio je svemogući uzvik, razlivši se u meni,
srušivši mi se na grlo i njeţno me ljubeći.
Prošla sam mu rukama kroz kosu i poljubila mu vilicu, smiješeći se
kad je zatraţio moje usne na svojim. Bio je još u meni i ovaj se put nije
pomaknuo da ode.
„Reci da ćeš biti moja, Harper,“ šapnuo mi je. „Ţelim ovo učiniti
stvarnim. S tobom.“
„Ţeliš?“ Trepnula sam.
„Da,“ rekao je odlučno. „Razmišljao sam o tome zadnjih par dana.
Nisam bio u vezi od…“
Bilo mu je neugodno pričati o tome, pa sam ga oslobodila patnje.
„Znam. Ne moraš objašnjavati.“

103
Trofej knjiga

„Nisam mislio da ću to više ikada poţeljeti,“ rekao je iskreno. „Ali


ti si to promijenila, Harper. Ţelim te u svom ţivotu. Ţelim te u svom
krevetu. I ţelim sve podijeliti s tobom.“
„Da,“ odgovorila sam bez oklijevanja. „I ja to ţelim.“
„Pobrinuti ću se za tebe.“ Udisao me. „To ti mogu obećati.“

104
Trofej knjiga

„Uţasno si tajnovita u vezi svog boţićnog kolačića ove godine,


Harper,“ primijetila je Julia.
„Znam.“ Nasmijala sam se, vireći ispod poklopca kutije za kolače
koja je skrivala moju posebnu poslasticu. „Ali shvatit ćeš kada vidiš.“
Kao na znak, Jameson je ušetao u kuhinju kao da mu već nekoliko
puta nije rečeno da ne smije. Julia je prekriţila ruke i uputila mu ljutit
pogled, dok sam se ja smijala.
„Vidiš?“ rekla sam. „Sada znaš zašto moram biti tako tajnovita.“
„Moţeš li me kriviti?“ Jameson me povukao u zagrljaj i drţao mi
trbuh u rukama, dok mi je ljubio vrat. „Dobijem boţićni kolačić samo
jednom godišnje.“
„Da,“ odgovorila sam, „Ali dobiješ i začinjeni kolačić od bundeve,
svaki put kada ga zatraţiš. I nemoj se ponašati kao da to nije tako.“
Dobacio mi je dječački osmijeh i slegnuo ramenima. „I mogu li ga
vidjeti?“
Pogledala sam Juliju i ona je kimnula. Iako nisam trebala njezino
dopuštenje, prihvatila je ulogu svekrve raširenih ruku.

105
Trofej knjiga

Nije mi trebala potvrda, da mi kaţe što sam već znala u svom srcu.
Obitelj King sada je bila moja. I nikada nisam bila sretnija.
Svake godine u ove posljednje tri godine, dolazili smo kući za
Boţić. Druge godine, Jameson me zaprosio, a ja sam rekla da s ushićenim
osmijehom na licu. On je bio sve što sam ikada mogla poţeljeti i više. A
sada je njegova obitelj bila i moja.
Njegov odnos s bratom bio je popravljen, nakon dugih i bolnih
razgovora izmeĎu njih dvojice. I nakon što je Lleyton rekao svojoj obitelji
pravi razlog zašto je Jameson bio udaljen, prestali su pozivati Katherine
na godišnje tradicije.
Nijedno mi nije smetalo, jer sam znala bez sjene sumnje da je
Jameson imao samo mene. Ali Julia je inzistirala da je Jameson vaţniji od
starog prijateljstva i ţeljela je da mu bude ugodno u njegovoj kući.
Dakle, svake godine bi se vraćali, a sljedeće godine, donosimo i
prinovu u obitelj King. Jameson je bio tako sretan što postaje otac da sam
jedva čekala da mu kaţem drugi dio vijesti. Što sam paţljivo napisala na
svom boţićnom kolačiću ove godine.
Okrenula sam se u njegovom naručju i zurila u prekrasne oči,
smiješeći se od uha do uha. On će poludjeti.
„U redu,“ rekla sam. „Moţeš otvoriti sada.“
Pustio me iz naručja i otvorio kutiju sa nestašnim smiješkom. Ali
sav humor je nestao kada je vidio tamno plavu glazuru i riječi na vrhu.

Čestitam, tata.

Okrenuo se i stisnuo mi lice rukama, dok su se Julia i njegove


sestre okupile da vide što ga je to učinilo ozbiljnim.
„Imat ćemo dječaka?“
Kimnula sam.

106
Trofej knjiga

Čvršće me stisnuo, a zatim podigao u naručje i zavrtio, vičući od


sreće.
„Znao sam!“ Rekao je. „Znao sam da će biti dječak.“
Julia i Lily su ga obje odgurnule s puta, da bi me mogle zagrliti i
svi smo počeli pričati kao gomila djece.
Ali nije me bilo briga.
Ovo je bio moj dom. Ovo je bila moja obitelj. I konačno sam dobila
svoju sreću do kraja ţivota.

107

You might also like