Professional Documents
Culture Documents
GrowerSELECT AS-18E Series Airstorm Fiberglass Fan Installation Manual
GrowerSELECT AS-18E Series Airstorm Fiberglass Fan Installation Manual
Table of Contents
GrowerSELECT General Page ................................................................................................................................. 4
Safety ......................................................................................................................................................................... 5
Warning Labels .......................................................................................................................................................5
Installation ...............................................................................................................................................................6
Operation Safety .....................................................................................................................................................6
Maintenance Safety ................................................................................................................................................6
Installation ................................................................................................................................................................. 6
Framing ...................................................................................................................................................................6
Assembly.................................................................................................................................................................8
Wiring.......................................................................................................................................................................11
VFD Initial Set Up. ...................................................................................................................................................15
Pre-Operation Assessment .................................................................................................................................. 18
Operation .................................................................................................................................................................18
Maintenance ............................................................................................................................................................18
Troubleshooting .....................................................................................................................................................19
Performance ............................................................................................................................................................20
Voltage Speed Curves ............................................................................................................................................21
Frequency Drive Curves ........................................................................................................................................22
Exploded Diagrams ................................................................................................................................................23
Replacement Parts .................................................................................................................................................23
Hog Slat Limited Warranty.....................................................................................................................................24
Page générale de GrowerSELECT ............................................................................................................................28
Sécurité ....................................................................................................................................................................29
Étiquettes d’avertissement .................................................................................................................................. 29
Installation .......................................................................................................................................................... 30
Sécurité de fonctionnement ................................................................................................................................. 30
Sécurité d’entretien ............................................................................................................................................. 30
Installation ...............................................................................................................................................................30
Charpente ............................................................................................................................................................ 30
Assemblage .......................................................................................................................................................... 32
Câblage .....................................................................................................................................................................35
Configuration initiale. .............................................................................................................................................39
Évaluation de préfonctionnement ....................................................................................................................... 42
Fonctionnement ......................................................................................................................................................42
Entretien ..................................................................................................................................................................42
Dépannage ...............................................................................................................................................................43
Rendement ...............................................................................................................................................................44
Courbes de vitesse de tension .................................................................................................................................45
Courbes de variateur de fréquence ........................................................................................................................46
Schémas éclatés .......................................................................................................................................................47
Pièces de rechange ..................................................................................................................................................47
Página General GrowerSELECT............................................................................................................................51
Seguridad ................................................................................................................................................................52
Installation of this equipment and related OEM equipment should be in accordance with these instructions, OEM’s
installation instructions and local codes (if applicable). Failure to follow specified instructions may cause damage
to equipment and/or personal injury or death.
Take special note of any Warnings or Safety Decals on the equipment and in manuals.
Always wear protective clothing and any applicable Personal Protective Equipment (Safety Glasses and/or Ear
Plugs) when working with the equipment.
Discarded materials, equipment and boxes should be recycled in accordance with local and national codes.
Safety Instructions:
Read all safety messages in this manual and on equipment safety decals. Follow recommended precautions and
safe operating practices.
Always keep safety decals in good condition and replace missing or damaged decals.
Safety
Warning Labels
Warning Decals have been placed on the equipment to warn of potentially dangerous situations. Care should be
taken to keep this information intact and easy to read at all times. Replace missing or damaged safety signs.
Safety–Alert Symbol
This is a safety–alert symbol. When you see this symbol on your
equipment, be alert to the potential for personal injury. GrowerSelect
equipment is designed to be installed and operated as safely as
possible...however, hazards do exist.
Safety decals should be read and understood thoroughly by individuals within the local area of the fan. Safety
decals should be visible from both the front and back of the fan. Should a decal be missing or damaged, please
contact Hog Slat Inc. for a free replacement:
Hog Slat Inc.
206 Fayetteville St.
Newton Grove, NC 28366
Toll Free: 800-949-4647
Local: 910-594-0219
The below safety decal should be represented and visible on both the front and back sides of the fan. This label
is identified by the HSLABEL-080 part number in the lower right corner.
Installation
Prior to any installation, product should be inspected for any damage caused during shipping.
Any damage found should be documented and communicated to liable parties.
Operation Safety
When fan is in operation, no attempt should be made to service or interact with parts from the fan. Any attempt
to interact with fan parts while the fan is operating could result in injury. Inlet and exit guards and or shutters are
in place to help prevent foreign objects from entering inside the outer perimeter of the housing. If maintenance to
the fan is required, interrupt the source of power to the motor and allow propeller to come to a complete stop
before moving forward with any efforts to service.
Maintenance Safety
Air Storm Fans are designed and built with operator safety in mind. Some safeguards must be disassembled or
removed for the parts to be serviced or replaced. As this fan does have moving parts and is supplied with
electrical power, steps must be taken to ensure safety around these presented hazards.
Fan guards or shutters must be in place before fan can be safely started and operational.
Installation
Framing
The rough in opening for the fan is an exact measurement that accounts for the heads of fasteners and openings
for fan. Ensure there is proper clearance for installation or rough opening may require larger measurements.
! In some applications the slope on the fan housing requires exterior finish
material to extend 3/4" below the top of the rough opening!
Assembly
1. If a cone is required follow steps 2 through 5, if a cone is not required continue to step 6.
2. Remove grill guard from fan by removing all 4 bolts, washers, and nuts
3. Place the fan inlet side down on a level surface. Slide cone over exit orifice of the housing and align pre
drilled holes. There is no orientation for the cone. (This step can also be completed after the fan is
mounted in the wall)
4. Place the grill guard back into the cone and utilizing extended fasteners (supplied with fan), secure cone
to housing by inserting the threaded portion of the bolt through the cone, then through the housing, then
through the grill guard from the exterior of the fan.
5. Secure all 4 bolts with washers and nuts removed in step 2.
6. Insert fan shroud into rough opening from inside of house. This can be done with cone already installed
as the major diameter of the cone is smaller than the required rough opening.
7. Using supplied #14 Sheet Metal Screws (805060), secure housing to framework.
• A total of 8 fasteners are recommended to completely secure fan.
Each corner should be secured along with the midpoint between each corner.
• Ensure adequate space is allowed inside for shutter to mount flush.
8. Using a 1/2” drill bit, drill a relief hole in the housing at desired location for entry of power cord
• ! ENSURE HOLE LOCATION WILL NOT ALLOW POWER CORD TO APPROACH THE PATH OF
THE ROTATING FAN BLADE OR SHUTTER ACTION!
• Also ensure hole location will not allow excessive entry of water during adverse weather conditions
9. A second relief hole is recommended in most applications in the bottom of the housing to allow drainage
of any liquid that could accumulate in the bottom of the housing. This hole should be drilled in base of the
housing centered between the vertical support and orifice exit.
10. From the interior of the house use WS-003 Hardware package contents to secure the shutter to the fan
inlet opening. Place shutter into fan inlet opening. Ensure shutter is oriented so shutter will swing upward
when air flows from the interior of the house through the fan to the exterior of the house.
11. Attach (8) shutter retainer clips with aluminum washer and self tapping screw to fan housing. Space the
retainer clips evenly between securing screws applied in step 7.
Wiring
To access motor, turn shutter retainer clips so shutter can be removed.
If you have purchased a product with a VFD Motor please see below!
The following motors DO NOT contain internal thermal protection. They are intended to
be used in conjunction with a variable frequency drive (Listed in table below).
If any of the motors listed below are used in an application where they are not directly
controlled by a variable frequency drive, then INSTALLATION/VALIDATION OF
EXTERNAL THERMAL PROTECTION IS REQUIRED!
HS9308-VFD HSFI-1001
HS9306A-VFD HSFI-1001
HS9309-VFD HSFI-1001
HS9314-VFD HSFI-1002
HS9378-VFD HSFI-1002
NOTE: Please be aware that when determining wire and or breaker size and
layout that fans with phase conversions (Single to Three Phase) should be sized
according to the AMP draw of Drive and not the motor.
Examples are shown below.
Wire size should be appropriate to accommodate Drive’s input rated Amperage.
The start source, standard reference, and minimum frequency setting should be adjusted following minimum
ventilation testing.
In order to adjust the settings, provide power to the drive and depress the blue M button to access the set point
menu. Example is provided below.
To access/change settings depress blue M button, using the up and down arrows scroll until desired
setting is on the display screen, Depress the blue M button to select the setting, using the up and down
arrow keys input desired value. Once desired value is displayed depress the blue M butting again to save
the setting. Use up and down arrows to advance to next setting.
If two drives are present both drives must be set up and tested simultaneously.
Provide power to drive(s) and press the green Run button on both drive(s)
Manually adjust the vents to the desired opening for minimum ventilation.
Adjust fan(s) speed using the up and down arrows ensuring to adjust both units (if 2 drives are present) until the
desired static pressure is reached. Note the setting! This is now the minimum frequency setting for minimum
ventilation.
Following the same method from above adjust the following settings for all supply voltages and frequencies
If two drives are present ensure both drives are set up the same.
Drive set up is now complete and is set to automatic mode (controlled via whole house controller)
*The 0-10 Volt signal supplied from the whole house controller must be modified (scaled) appropriately based on
minimum ventilation testing.
60Hz Example if 30 hz is determined to be the minimum setting the 0-10V signal should become 5-10V signal.
30Hz/60Hz = .5 .5 X 10V = 5V
50Hz Example if 30 Hz is determined to be the minimum setting the 0-10V signal should become 6-10V signal.
30Hz/50Hz=.6 .6 X 10V= 6V
The supplied Variable Frequency Drive is capable of accepting a backup signal to tell the drive to operate at a
user defined speed if a condition is met. (Example a thermostat)
The following steps and wiring diagram illustrate how to set this up.
Following the same method from above adjust the following settings
Pre-Operation Assessment
Before beginning fan operation, please follow the below checklist to ensure that:
Fan power cord securely connected to a good power supply.
All safety labels are visible to personnel that will work in the area.
Exit wire guard and inlet shutter are in place and secured to the fan housing.
No foreign objects are protruding through the fan housing.
Operation
At all times during operation, fan orifice should be free of debris. In the event any component of the fan is
compromised, discontinue use immediately and contact your local Hog Slat representative.
Maintenance
In order to begin any maintenance or service to the fan, power must be turned OFF and all moving parts must
come to a complete STOP before accessing. All parts inside of the fan housing are accessed by removing the
exit wire guard and inlet shutter.
Once service is complete, clean excessive build-up from parts. Excessive dust and dirt on parts can cause
vibration in the propeller and overheating of the motor. Before beginning operation again, ensure that all
safeguards are back in place and all foreign objects are free from the area.
Please see below for direction regarding applying grease to pillow block bearings
UCP20516G5 (Bearings shipped on Grower Select Fans)
Grease Amount: (1) Stroke on most standard grease guns or 0.8 grams
* Volume dispensed per stroke should be verified with grease gun manufacturer
Grease Interval: Every 300 Hours of Operation
Type of Grease: Lithium Based NLGI No.2
Note: ELECTRIC OR BATTERY POWERED GREASE GUNS SHOULD NOT BE USED AND MAY
VOID WARRANTY!
Troubleshooting
Fan blade is out of balance due to dirt build-up. Clean entire unit
Excessive vibration
Fan blade is out of balance due to damage Replace prop
Open power supply circuit. Check wiring and reset circuit breaker
Fan won’t operate
Defective motor Reset motor, repair, or replace
Performance
Hog Slat Inc. takes great pride in supplying our customers with fans that meet or
exceed their performance numbers. This is achieved by testing fans from the
production line and continually working to maintain consistency in test data.
BESS LABS TEST NUMBER 15684 December 22, 2015 (With Cone)
Static
Pressure Airflow
(in.H2O) (cfm) Rpm Volts Amps Watts cfm/Watt
0.00 4980 1739 230.1 2.04 424 11.7
0.05 4780 1737 230.2 2.08 435 11.0
0.10 4580 1734 230.1 2.12 444 10.3
0.15 4350 1732 229.9 2.15 450 9.7
0.20 4140 1730 229.8 2.18 457 9.1
0.25 3890 1730 230.2 2.20 462 8.4
0.30 3620 1729 230.2 2.21 465 7.8
BESS LABS TEST NUMBER 15685 December 22, 2015 (No Cone)
Static
Pressure Airflow
(in.H2O) (cfm) Rpm Volts Amps Watts cfm/Watt
0.00 4490 1732 230.4 2.15 449 10.0
0.05 4310 1731 230.3 2.17 456 9.5
0.10 4120 1729 230.4 2.18 460 9.0
0.15 3920 1728 230.4 2.19 462 8.5
0.20 3710 1728 230.3 2.20 462 8.0
0.25 3410 1729 229.7 2.18 458 7.4
0.30 3100 1731 229.9 2.14 449 6.9
Exploded Diagrams
Replacement Parts
Item Replacement
Description FAN
Key Part Number
1 HS902-18 Guard Fan 18” ALL
2 HS903-1 Nut Transtorque 1/2" With 7/8" Hex Nut Keyless Bushing ALL
3 HS900-18A Prop 18" Fiberglass ALL
AS-18EDD
AS-18EDDLP
4 HSLABEL-080 Label Warning-High Voltage, Flying Objects, Rotating Blade
AS-18EDDLP-V
AS-18EDDLP-L
ASC-18EDDLP
4 HSLABEL-080F Label Warning-High Voltage, Flying Objects, Rotating Blade
ASC-18EDDLP-V
AS-18EDD
5 HS9008 Motor 1/3 HP 1725 RPM Variable Speed 115/230V 50/60Hz AS-18EDDLP
ASC-18EDDLP
N/S AS-18206 Cone 18" Poly (Sold Separately) ALL
AS-18EDDLP-V
N/S HS9308-VFD Motor 1/3HP 3P 1725/1425 RPM INVERTER 230/460 AS-18EDDLP-L
ASC-18EDDLP-V
AS-18EDDLP
AS-18EDDLP-V
N/S 10115-5 Shutter PVC 24 1/2" X 24 1/2" AS-18EDDLP-L
ASC-18EDDLP
ASC-18EDDLP-V
N/S WS-HW1 Hardware Kit Shutter Retainer 8ct. ALL
N/S WS-HW3 Hardware Kit Cone Mounting 24" Fan ALL
AS-18EDDLP-V
N/S HSFI-1001 Inverter Frequency 1HP 240V 0-500Hz NEMA4X Outdoor
ASC-18EDDLP-V
For OSHA compliant guards, contact your local Hog Slat representative.
2. Warranty is void if all components are not original equipment supplied by the Seller/Manufacturer.
3. This product must be purchased from and installed by an authorized retailer/distributor or certified
representative thereof or the Warranty will be void.
4. Malfunctions or failure resulting from misuse, abuse, negligence, alteration, accident, or lack of proper
maintenance shall not be considered defects under the Warranty.
5. This Warranty applies only to components/systems for the care of poultry and livestock. Other applications
in industry or commerce are not covered by this Warranty.
The Seller/Manufacturer shall not be liable for any Consequential or Special Damage which any purchaser
may suffer or claim to suffer as a result of any defect in the product. “Consequential” or “Special Damages” as
used herein include, but are not limited to, lost or damaged products or goods, costs of transportation, lost sales,
lost orders, lost income, increased overhead, labor and incidental costs and operational inefficiencies.
THIS WARRANTY CONSTITUTES THE SELLER/MANUFACTURER’S ENTIRE AND SOLE WARRANTY AND
THIS MANUFACTURER EXPRESSLY DISCLAIMS ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES AS TO MERCHANTABILITY, FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSES SOLD AND DESCRIPTION OR QUALITY OF THE PRODUCT FURNISHED
HEREUNDER.
Hog Slat Retailers/Distributors are not authorized to modify or extend the terms and conditions of this Warranty
in any manner or to offer or grant any other warranties for GrowerSelect products in addition to those terms
expressly stated above. An officer of Hog Slat must authorize any exceptions to this Warranty in writing. The
Seller/Manufacturer reserves the right to change models and specifications at any time without notice or
obligation to improve previous models.
www.hogslat.com
L’installation de cet équipement et de tout équipement de fabricant d’origine connexe doit être réalisée
conformément à ces instructions, à celles de l’équipement du fabricant d’origine et aux codes locaux (s’il y a lieu).
Le manquement à suivre ces instructions peut causer des dommages à l’équipement et/ou des blessures
corporelles ou la mort.
Prenez note des étiquettes d’avertissement et de sécurité sur l’équipement et dans les manuels.
Portez toujours des vêtements de protection et tout équipement de protection personnelle applicable (lunettes de
protection et/ou bouche-oreilles) lors de toute intervention sur l’équipement.
Les matériaux, l’équipement et les boîtes à éliminer doivent être recyclés conformément aux codes locaux et
nationaux en vigueur
Consignes de sécurité :
Lisez tous les messages de sécurité qui figurent dans ce manuel et sur les étiquettes de sécurité de l’équipement.
Respectez les précautions et les pratiques d’emploi sécuritaires recommandées.
Gardez toujours en bon état les étiquettes de sécurité et remplacez-les si elles sont manquantes ou
endommagées.
Sécurité
Étiquettes d’avertissement
Des autocollants d’avertissement ont été placés sur le matériel pour vous avertir de situations potentiellement dangereuses.
Des précautions doivent être prises pour garder cette information intacte et facile à lire en tout temps. Remplacez les
affichettes de sécurité manquantes ou endommagées.
Les autocollants de sécurité doivent être lus et bien compris par les personnes qui se trouvent à proximité du ventilateur. Les
autocollants de sécurité doivent être visibles tant à l’avant qu’à l’arrière du ventilateur. Si un autocollant manque ou est
endommagé, veuillez contacter Hog Slat Inc. pour obtenir gratuitement un autocollant de rechange.
Hog Slat Inc.
206 Fayetteville St.
Newton Grove, NC 28366
Sans frais : 800 949-4647
Local : 910 594-0219
Les autocollants de sécurité ci-dessous doivent être représentés et visibles tant à l’avant qu’à l’arrière du
ventilateur. Cette étiquette est identifiée par le numéro de pièce HSLABEL-080 dans le coin inférieur droit.
Installation
Avant toute installation, le produit doit être inspecté pour déceler tout dommage survenu lors du transport.
Tout dommage découvert doit être documenté et communiqué aux parties responsables.
Sécurité de fonctionnement
Lorsque le ventilateur est en marche, il ne faut jamais tenter d’intervention quelconque ou d’interaction avec des
pièces du ventilateur. Toute tentative d’interaction avec des pièces du ventilateur lorsque ce dernier est en
marche peut entraîner des blessures. Des protections d’entrée et de sortie et/ou des volets sont en place pour
aider à empêcher les corps étrangers de pénétrer dans le périmètre extérieur du boîtier. Si une intervention
d’entretien doit être effectuée sur le ventilateur, coupez la source d’alimentation au moteur et laissez l’hélice
s’arrêter complètement avant de poursuivre toute tentative de service.
Sécurité d’entretien
Les ventilateurs AirStorm sont conçus et construits en pensant à la sécurité de l’opérateur. Certaines protections
doivent être désassemblées ou enlevées pour assurer le service ou le remplacement des pièces. Puisque ce
ventilateur comporte des pièces mobiles et qu’il est fourni avec une alimentation électrique, des mesures doivent
être prises pour assurer la sécurité contre les risques présents.
Les protections ou volets du ventilateur doivent être en place avant que le ventilateur puisse être mis en marche
et fonctionnel de manière sécuritaire.
Installation
Charpente
L’ouverture brute pour le ventilateur est une mesure exacte qui tient compte des têtes de fixation et des
ouvertures pour le ventilateur. Assurez un dégagement suffisant pour l’installation ou des mesures plus grandes
pourraient être nécessaires à l’ouverture brute.
Assemblage
12. Si un cône est exigé, suivez les étapes 2 à 5, si un cône n’est pas exigé, passez à l’étape 6.
13. Enlevez la grille de protection du ventilateur en déposant les quatre boulons, rondelles et écrous.
14. Placez le ventilateur, côté orifice d’entrée orienté vers le bas, sur une surface plane. Glissez le cône par-
dessus l’orifice de sortie du boîtier et alignez-le sur les trous prépercés. Il n’y a aucune orientation
particulière pour le cône. (Cette étape peut aussi être complétée après que le ventilateur a été monté
dans le mur)
15. Placez la grille de protection dans le cône et servez-vous des fixations longues (fournies avec le
ventilateur) pour fixer le cône au boîtier en insérant la portion filetée du boulon par le cône, puis par le
boîtier, puis par la grille de protection de l’extérieur du ventilateur.
16. Fixez les quatre boulons avec les rondelles et les écrous déposés à l’étape 2.
17. Insérez le capot de refoulement du ventilateur dans l’ouverture brute, depuis l’intérieur du bâtiment. Cela
peut être fait avec le cône déjà installé, car le diamètre le plus grand du cône est plus petit que
l’ouverture brute exigée.
o
18. Avec les vis en métal n 14 fournies (805060), fixez le boîtier au cadre.
• L’utilisation de huit fixations est recommandée pour bien fixer le ventilateur.
Chaque coin doit être fixé, de même que le point central entre chaque coin.
• Assurez-vous qu’il y ait un espace adéquat à l’intérieur pour assurer le montage affleurant des volets.
19. Avec une mèche de 12,7 mm (1/2 po), percez un trou de secours dans le boîtier à l’endroit désiré pour y
faire passer le cordon d’alimentation
• ! ASSUREZ-VOUS QUE L’EMPLACEMENT DU TROU NE PERMETTE PAS AU CORDON
D’ALIMENTATION DE SE TROUVER À PROXIMITÉ DE LA ROTATION DES PALES DU
VENTILATEUR OU DE L’ACTION DES VOLETS!
• Assurez-vous également que l’emplacement du trou ne laisse pas entrer trop d’eau lors des
intempéries.
20. Un second trou de secours est recommandé dans la plupart des applications au bas du boîtier pour
évacuer tout liquide qui pourrait s’y accumuler. Ce trou doit être percé à la base du boîtier et centré entre
le support vertical et la sortie de l’orifice.
21. De l’intérieur du bâtiment, servez-vous du contenu de l’ensemble de visserie WS-003 pour fixer les volets
à l’ouverture d’entrée du ventilateur. Placez les volets dans l’ouverture d’entrée du ventilateur. Assurez-
vous que les volets sont orientés de manière à basculer vers le haut lorsque l’air circule de l’intérieur du
bâtiment par le ventilateur vers l’extérieur.
22. Fixez huit agrafes de retenue des volets avec une rondelle en aluminium et une vis autotaraudeuse au
boîtier du ventilateur. Espacez uniformément les agrafes de retenue entre les vis de fixation appliquées à
l’étape 7.
Câblage
Pour accéder au moteur, tournez les agrafes de retenue des volets de manière à pouvoir enlever les volets.
HS9308-VFD HSFI-1001
HS9306A-VFD HSFI-1001
HS9309-VFD HSFI-1001
HS9314-VFD HSFI-1002
HS9378-VFD HSFI-1002
Configuration initiale.
Les réglages suivants doivent être faits initialement au dispositif d’entraînement.
La source de démarrage, la référence standard et le réglage de la fréquence minimale doivent être réglés à la
suite d’un essai de ventilation minimale.
Afin de régler les paramètres, mettez sous tension le dispositif d’entraînement et enfoncez le bouton bleu M pour
accéder au menu des points de réglage. Un exemple est fourni ci-dessous.
Pour accéder aux paramètres ou modifier ceux-ci, enfoncez le bouton bleu M en vous servant des
touches fléchées vers le haut et le bas pour défiler jusqu’au paramètre désiré à l’écran. Enfoncez le
bouton bleu M pour sélectionner le paramètre et servez-vous des touches fléchées pour saisir la valeur
désirée. Lorsque la valeur désirée s’affiche, enfoncez le bouton bleu M une fois de plus pour enregistrer
le paramètre. Servez-vous des touches fléchées pour passer au prochain paramètre.
Alimentation 60 Hz Alimentation 50 Hz
Paramètre
(208-240 V) (208-240 V)
Les étapes suivantes doivent être effectuées AVANT DE PLACER LES ANIMAUX!
Si deux entraînements sont présents, les deux doivent être configurés et testés simultanément.
Fournissez une alimentation électrique aux dispositifs d’entraînement et appuyez sur le bouton vert RUN (lancer)
sur les deux dispositifs d’entraînement.
Réglez la vitesse des ventilateurs avec les touches fléchées pour régler les deux unités (si deux dispositifs
d’entraînement sont présents) jusqu’à ce que la pression statique désirée soit atteinte. Notez le réglage! C’est
désormais le réglage de fréquence minimale pour une ventilation minimale.
En suivant la même méthode ci-dessus, réglez les paramètres suivants pour toutes les tensions d’alimentation et
fréquences.
Si vous utilisez deux dispositifs d’entraînement, assurez-vous qu’ils sont réglés aux mêmes paramètres.
La configuration du ou des dispositifs d’entraînement est maintenant terminée et réglée au mode automatique
(contrôlé par un contrôleur de tout le bâtiment)
*Le signal de 0-10 volts fourni pour le contrôleur de tout le bâtiment doit être modifié (réduit) de manière
appropriée en fonction de l’essai de ventilation minimale.
60 Hz - Par exemple, si 30 Hz est le paramètre minimal déterminé, le signal 0-10 V doit devenir un signal 5-10 V.
30 Hz/60 Hz = 0,5 0,5 X 10 V = 5 V
50 Hz - Par exemple, si 30Hz est le paramètre minimal déterminé, le signal 0-10 V doit devenir un signal 6-10 V.
30 Hz/50 Hz = 0,6 0,6 X 10 V = 6 V
Le dispositif d’entraînement à fréquence variable fourni est capable d’accepter un signal de secours de manière à
indiquer au dispositif de fonctionner à une vitesse définie par l’utilisateur lorsqu’une condition particulière est
présente. (Par exemple, un thermostat)
o
P131 Vitesse préréglée n 1
Réglez à la vitesse de priorité désirée (60) Hz pour pleine vitesse.
Évaluation de préfonctionnement
Avant de faire fonctionner le ventilateur, veuillez utiliser la liste de vérification suivante pour vous assurer de ce
qui suit :
Le cordon d’alimentation du ventilateur est connecté à une bonne source d’alimentation.
Toutes les étiquettes de sécurité sont visibles par le personnel qui travaillera dans cette zone.
La protection du fil de sortie et les volets de la prise d’entrée sont en place et fixés au boîtier du
ventilateur.
Aucun corps étranger ne ressort du boîtier du ventilateur.
Fonctionnement
En tout temps lorsque l’appareil est en marche, l’orifice du ventilateur doit être libre de tout débris. Dans le cas où
un composant quelconque du ventilateur est compromis, cessez immédiatement d’utiliser celui-ci et contactez
votre représentant Hog Slat local.
Entretien
Pour commencer toute intervention d’entretien ou de service sur le ventilateur, l’alimentation électrique doit être
mise hors tension et toutes les pièces mobiles doivent s’être IMMOBILISÉES COMPLÈTEMENT avant d’accéder
à une partie quelconque de l’appareil. Toutes les pièces à l’intérieur du boîtier du ventilateur sont accessibles en
enlevant la protection du fil de sortie et les volets de l’ouverture d’entrée.
Après avoir terminé l’intervention, nettoyez l’accumulation excessive de débris sur les pièces. La poussière et la
saleté excessives sur les pièces peuvent causer de la vibration dans l’hélice et entraîner une surchauffe du
moteur. Avant de faire de nouveau fonctionner l’appareil, assurez-vous que les protections ont été remises en
place et que tous les corps étrangers ont été éliminés de la zone.
Dépannage
Rendement
Hog Slat Inc. est fière de fournir à ses clients des ventilateurs qui répondent à leurs
spécifications de rendement ou les dépassent. Cela est possible par la mise à l’essai
des ventilateurs de la chaîne de production et en travaillant continuellement à maintenir
la constance des données d’essai.
BESS LABS NUMÉRO D’ESSAI 15684 22 décembre 2015 (avec cône)
Pression
statique Débit
(po d’air
3 3
d’eau) (po /min) tr/min Volts Ampères Watts pi /min/watt
0,00 4 980 1 739 230,1 2,04 424 11,7
0,05 4 780 1 737 230,2 2,08 435 11,0
0,10 4 580 1 734 230,1 2,12 444 10,3
0,15 4 350 1 732 229,9 2,15 450 9,7
0,20 4 140 1 730 229,8 2,18 457 9,1
0,25 3 890 1 730 230,2 2,20 462 8,4
0,30 3 620 1 729 230,2 2,21 465 7,8
Pression
statique Débit
(po d’air
3 3
d’eau) (po /min) tr/min Volts Ampères Watts pi /min/watt
0,00 4 490 1 732 230,4 2,15 449 10,0
0,05 4 310 1 731 230,3 2,17 456 9,5
0,10 4 120 1 729 230,4 2,18 460 9,0
0,15 3 920 1 728 230,4 2,19 462 8,5
0,20 3 710 1 728 230,3 2,20 462 8,0
0,25 3 410 1 729 229,7 2,18 458 7,4
0,30 3 100 1 731 229,9 2,14 449 6,9
Schémas éclatés
Pièces de rechange
Numéro de
Légende pièce Description VENTILATEUR
de rechange
1 HS902-18 Protection de ventilateur 45,7 cm (18 po) TOUS
Écrou Transtorque 12,7 mm (1/2 po) avec bague sans clé à écrou
2 HS903-1 TOUS
hexagonal 22,2 mm (7/8 po)
3 HS900-18A Hélice 45,7 cm (18 po) fibre de verre TOUS
AS-18EDD
Étiquette d’avertissement de haute tension, objets projetés, pale en AS-18EDDLP
4 HSLABEL-080
rotation AS-18EDDLP-V
AS-18EDDLP-L
Étiquette d’avertissement de haute tension, objets projetés, pale en ASC-18EDDLP
4 HSLABEL-080F
rotation ASC-18EDDLP-V
AS-18EDD
5 HS9008 Moteur 1/3 HP 1 725 tr/min vitesse variable 115/230 V 50/60 Hz AS-18EDDLP
ASC-18EDDLP
N/S AS-18206 Cône 45,7 cm (18 po) Poly TOUS
AS-18EDDLP-V
N/S HS9308-VFD Moteur 1/3 HP 3Ph 1 725/1 425 tr/min INVERSEUR 230/460 AS-18EDDLP-L
ASC-18EDDLP-V
AS-18EDDLP
AS-18EDDLP-V
N/S 10115-5 Volet PVC 62,2 cm X 62,2 cm (24 1/2 po X 24 1/2 po) AS-18EDDLP-L
ASC-18EDDLP
ASC-18EDDLP-V
N/S WS-HW1 Trousse de visserie - fixations de volets (8) TOUS
N/S WS-HW3 Trousse de visserie de montage de cône de ventilateur de 61 cm (24 po) TOUS
AS-18EDDLP-V
N/S HSFI-1001 Inverseur de fréquence 1 HP 240 V 0-500 Hz NEMA4X extérieur
ASC-18EDDLP-V
Pour des protections conformes à l’OSHA, contactez votre représentant local Hog Slat.
Conditions et limitations
7. Le produit doit être installé et exploité conformément aux instructions publiées par le vendeur/fabricant;
sinon, la garantie sera annulée.
8. Tous les composants doivent être des pièces d’équipement d’origine fournies par le vendeur/fabricant
pour que la garantie soit valide.
9. Le produit doit être acheté auprès d’un détaillant/distributeur ou d’un représentant certifié de ce dernier, et
installé par le détaillant/distributeur ou son représentant. Sinon, la garantie sera annulée.
11. Cette garantie ne s’applique qu’aux composants/systèmes pour les soins de la volaille et du bétail
d’élevage. Les autres applications dans l’industrie ou le commerce ne sont pas couvertes par cette
garantie.
Les détaillants/distributeurs Hog Slat ne sont pas autorisés à modifier ou proroger les conditions générales de
cette garantie de quelque manière que ce soit ou d’accorder toute autre garantie pour les produits
GrowerSelect en plus des conditions expressément stipulées plus haut. Un membre de la direction de Hog Slat
doit autoriser par écrit toute exception à cette garantie. Le vendeur/fabricant se réserve le droit de modifier les
modèles et caractéristiques à n’importe quel moment sans préavis ni obligation d’améliorer les modèles
antérieurs.
www.hogslat.com
Asegúrese de que la energía está desconectada del sistema antes de realizar el mantenimiento.
La instalación de este equipo y equipos relacionados (FOE) deben estar de acuerdo con estas instrucciones,
instrucciones de instalación del FOE y los códigos locales (si es aplicable). Si no se siguen las instrucciones
especificadas puede causar daños al equipo y / o lesiones personales o hasta la muerte
Preste especial atención a las advertencias o calcomanías de seguridad en el equipo y en los manuales.
Siempre use ropa de protección y equipo de protección personal (gafas de seguridad y / o tapones para los
oídos), aplicable cuando se trabaja con el equipo.
Materiales desechados, equipo y cajas deben ser reciclados de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
Instrucciones de Seguridad:
Leer todos los mensajes de seguridad en este manual y en las calcomanías de seguridad del equipo. Siga las
recomendaciones de precaución y prácticas de operación segura.
Mantenga siempre las etiquetas de seguridad en buen estado y vuelva a colocar las calcomanías faltantes o
dañadas.
Seguridad
Etiquetas de Advertencia
Calcomanías de advertencia que se han colocado en el equipo para advertir de situaciones potencialmente
peligrosas. Se debe tener cuidado de mantener esta información intacta y fácil de leer en todo momento. Vuelva
a colocar señales de seguridades faltantes o dañadas.
Las calcomanías de seguridad deben leerse y entenderse a fondo por los individuos dentro de la zona del
ventilador. Las calcomanías de seguridad deben ser visibles desde el frente y la parte posterior del ventilador. En
caso de que la calcomanía falte o está dañada, póngase en contacto con Hog Slat Inc. para un reemplazo gratis:
Hog Slat Inc.
206 Fayetteville St.
Newton Grove, NC 28366
Toll Free: 800-949-4647
Local: 910-594-0219
La etiqueta de seguridad por debajo debería estar presente y visible tanto en el lado posterior del ventilador
frontal y posterior. Esta etiqueta se identifica por el número de pieza HSLABEL-080 en la esquina inferior
derecha.
ADVERTENCIA – OBJETOS VOLANDO EN EL AIRE Y
PIEZAS EN ROTACIÓN
Asegúrese que los protectores del ventilador estén en
su lugar durante su operación.
Apriete firmemente al eje de la hélice para evitar el
deslizamiento.
Desconectar la fuente de energía para su inspección o
servicio o cuando los protectores estén removidos y el
personal este expuesto a la hélice.
Instalación
Antes de cualquier instalación, el producto debe ser inspeccionado por los daños causados durante el transporte.
Cualquier daño encontrado debe ser documentado y comunicado a las partes responsables.
Seguridad de Operación
Cuando el ventilador está en funcionamiento, no se debe hacer ningún intento de reparar o interactuar con las
piezas del ventilador. Cualquier intento de interactuar con las piezas del ventilador cuando el ventilador está en
funcionamiento puede causar lesiones. Guardas o protectores de entrada y salida o persianas están presentes
para ayudar a evitar que entren objetos extraños en el interior del perímetro exterior del alojamiento. Si se
requiere dar mantenimiento al ventilador, interrumpir la fuente de energía al motor y permita que la hélice esta
parada completamente antes de seguir adelante con cualquier esfuerzo para el servicio.
Seguridad de Mantenimiento
Los ventiladores Air Storm están diseñados y construidos con la seguridad del operador en mente. Algunos
protectores de seguridad deben ser desmontados o removidos para que las partes reciban servicio o sean
reemplazadas. Como este ventilador tiene partes móviles y se alimenta con energía eléctrica, se deben tomar
medidas para garantizar la seguridad en torno a estos riesgos presentados.
Guardias o persianas del ventilador debe estar en su lugar antes de que el ventilador se pueda iniciar de forma
segura y operativa
Instalación
Alojamiento/Marco
La abertura en la pared para el ventilador es una medida exacta que cuenta con las cabezas de los elementos de
fijación y las aberturas de ventilador. Asegúrese de que haya un espacio adecuado para la instalación o abertura
en la pared puede requerir medidas más grandes.
Ensamblaje
23. Si se requiere un cono siga los pasos 2 a 5, si no se requiere un cono continúe con el paso 6.
24. Retire la parrilla de protección del ventilador mediante la eliminación de todos los 4 pernos, arandelas y
tuercas
25. Coloque el lado de entrada del ventilador hacia abajo sobre una superficie plana. Deslice el cono sobre
el orificio de salida de la carcasa y alinee los agujeros previamente perforados. No hay orientación para
el cono. (Este paso también se puede completar después de que el ventilador está montado en la pared)
26. Coloque el protector de la parrilla de nuevo en el cono y utilizando el asegurador extendido (suministrado
con el ventilador), asegure el cono al alojamiento mediante la inserción de la porción roscada del perno a
través del cono, a través del alojamiento y luego por la parrilla desde el exterior del ventilador.
27. Asegure los 4 tornillos con tuercas y arandelas que retiró en el paso 2.
28. Inserte la cubierta del ventilador en la abertura en la pared desde el interior de la casa. Esto se puede
hacer con el cono ya instalado ya que el diámetro mayor del cono es menor que la abertura requerida en
la pared.
29. Usando tornillos de lámina metálica # 14 (805060) incluidos, asegure alojamiento del ventilador al
marco.
• Un total de 8 aseguradores se recomienda para asegurar completamente el ventilador. Cada
esquina se debe asegurar, junto con el punto medio entre cada esquina.
32. Desde el interior de la casa use el contenido del paquete de tornillos WS-003 para asegurar la persiana
hasta la abertura de entrada del ventilador. Coloque la persiana en la abertura de entrada del ventilador.
Asegúrese que la persiana está orientada de modo que la persiana se mueva hacia arriba cuando el aire
fluye desde el interior de la casa a través del ventilador hacia el exterior de la casa.
33. Coloque los (8) sujetadores de fijación de persiana con arandelas de aluminio y tornillos de rosca en la
caja de alojamiento del ventilador. Separar sujetadores de fijación de persiana en partes iguales entre
tornillos de seguridad aplicadas en el paso 7.
Alambrado
Para acceder al motor gire los clips de retención de manera que pueda retirar la persiana.
Si alguno de los motores enumerados abajo se usa en una aplicación que no esté
directamente controlada con una transmisión de frecuencia variable, entonces SE
REQUIERE UNA INSTALACIÓN O VALIDACIÓN DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA
EXTERNA.
HS9308-VFD HSFI-1001
HS9306A-VFD HSFI-1001
HS9309-VFD HSFI-1001
HS9314-VFD HSFI-1002
HS9378-VFD HSFI-1002
NOTA: Tenga en cuenta que al determinar el tamaño del cable y/o del disyuntor
y la ubicación, los ventiladores con conversiones de fase (monofásico a trifásico)
deben medirse de acuerdo con el consumo de AMP de la unidad y no del motor.
Los ejemplos se muestran a continuación.
El tamaño del cable debe ser apropiado para acomodar el amperaje nominal de
entrada a la unidad.
Numero de Modelo de Ventilador Amperes nominales de entrada
AS-14EDDLP-V 8.8A
AS-18EDDLP-V 8.8A
AS-24EDDLP-V 8.8A
AS-36EDDLPA-V 8.8A
AS-54XEBDLP-V 13.3A
AS-57EBDBP-V 13.3A
AS-57EBDBPG-V 13.3A
AS-54EDDLP-ID 20.0A
WS-F52B2A-V 13.3A
WS-54SBDLA-V 13.3A
WS-54PBDBG-V 13.3A
Para acceder / cambiar la configuración, presione el botón azul M, use las flechas indicadoras de arriba y abajo
para desplazarse hasta que la configuración deseada aparezca en la pantalla. Presione el botón azul M para
seleccionar la configuración, use las teclas de flecha de arriba y abajo para ingresar el valor deseado. Una vez
que se muestre el valor deseado, presione el botón azul M nuevamente para guardar la configuración. Use las
flechas hacia arriba y hacia abajo para avanzar a la siguiente configuración.
Si hay dos unidades presentes, ambas unidades deben configurarse y probarse simultáneamente.
Proporcione energía a las unidades (es) y presione el botón verde de Arranque/Ejecución en ambas unidades
Ajuste manualmente las rejillas de ventilación a la abertura deseada para una ventilación mínima.
Ajuste la velocidad del ventilador (es) usando las flechas hacia arriba y hacia abajo asegúrese de hacerlo en
ambas unidades (si hay 2 unidades presentes) hasta alcanzar la presión estática deseada. Tenga en cuenta la
configuración!. Esta es ahora la configuración de frecuencia mínima para una ventilación mínima.
Siguiendo el mismo método mencionado arriba, ajuste las siguientes configuraciones para todos los voltajes y
frecuencias de suministro
Si hay dos unidades presentes, asegúrese de que ambas unidades estén configuradas de la misma manera.
La configuración de la unidad ahora está completa y está ahora en modo automático (controlado a través del
controlador de toda la casa)
* La señal de 0-10 voltios suministrada por el controlador de toda la casa debe modificarse (escalarse) de
manera adecuada basado en las pruebas de ventilación mínima.
Ejemplo de 60Hz si se determina que 30 hz es el ajuste mínimo, la señal de 0-10 V debe convertirse en una
señal de 5-10 V. 30Hz / 60Hz = .5 .5 X 10V = 5V
Ejemplo de 50Hz si se determina que 30 Hz es el ajuste mínimo, la señal de 0-10 V debe convertirse en una
señal de 6-10 V. 30Hz / 50Hz = .6 .6 X 10V = 6V
El variador de frecuencia suministrado es capaz de aceptar una señal de respaldo para indicarle a la unidad que
opere a una velocidad definida por el usuario si se cumple una condición. (Ejemplo un termostato)
Operación
En todo momento durante el funcionamiento, el orificio del ventilador no debe tener suciedad. En el caso de que algún componente
del ventilador esté afectado, interrumpa el uso de inmediato y comuníquese con el representante local de Hog Slat.
Mantenimiento
A fin de comenzar cualquier tarea de mantenimiento o reparación al ventilador, la alimentación debe estar APAGADA y todas
las piezas móviles totalmente DETENIDAS antes de acceder. A todas las piezas que se encuentran adentro de la caja de
alojamiento del ventilador se accede retirando la protección del cable de salida y la persiana de entrada.
Una vez que haya completado la reparación, limpie la acumulación de suciedad de las piezas. El exceso de polvo y la
suciedad en las piezas puede causar vibraciones en la hélice y recalentamiento del motor. Antes de volver a poner el
ventilador en funcionamiento, asegúrese de que todas las protecciones estén colocadas y el área libre de objetos extraños.
Cantidad de grasa: presione el gatillo (1) sola vez en la mayoría de las pistolas de engrase estándar o 0.8
gramos
* El volumen dispensado por cada acción de presión del gatillo debe verificarse con el fabricante de la pistola de
engrase
Intervalo de grasa: cada 300 horas de funcionamiento
Tipo de grasa: Base de Litio NLGI No.2
Nota: ¡LAS PISTOLAS DE GRASA ELÉCTRICAS O DE BATERÍA NO SE DEBEN USAR Y PUEDEN ANULAR
LA GARANTÍA!
Guía de soluciones
El motor se
Flujo de aire inadecuado debido a la obstrucción de una
sobrecalienta y se
Limpiar toda la unidad
generan cortes entrada/salida
accidentales
Rendimiento
Hog Slat Inc. se enorgullece de ofrecer a nuestros clientes con los ventiladores que
cumplen o superan sus cifras de rendimiento. Esto se consigue mediante pruebas de
los ventiladores en la línea de producción y trabajando continuamente para mantener
consistencia en los datos de prueba.
Diagramas Ampliados
Partes de Reemplazo
Clave de Numero Parte
Descripción Ventilador
Parte de Reemplazo
1 HS902-18 Protector del ventilador 18” TODOS
Tuerca (Transtorque) 1/2 " con cojinete Tuerca
2 HS903-1 TODOS
hexagonal sin llave 7/8"
3 HS900-18A Prop 18" Fibra de vidrio TODOS
AS-18EDD
Etiqueta de advertencia de alto voltaje, objetos que AS-18EDDLP
4 HSLABEL-080
vuelan, hélice en movimiento AS-18EDDLP-V
AS-18EDDLP-L
Etiqueta de advertencia de alto voltaje, objetos que ASC-18EDDLP
4 HSLABEL-080F
vuelan, hélice en movimiento ASC-18EDDLP-V
AS-18EDD
Motor 1/3 HP 1725 RPM Variable Velocidad
5 HS9008 AS-18EDDLP
115/230V 50/60Hz
ASC-18EDDLP
N/S AS-18206 Cono 18" Poli (se vende por separado) TODOS
AS-18EDDLP-V
Motor 1/3HP 3P 1725/1425 RPM INVERTER
N/S HS9308-VFD AS-18EDDLP-L
230/460
ASC-18EDDLP-V
N/S 10115-5 Persiana PVC 24 1/2" X 24 1/2" TODOS
N/S WS-HW1 Kit de retenedor de persiana 8ct. TODOS
Kit de tornillería de montaje de cono de Ventilador
N/S WS-HW3 TODOS
de 24 "
Inverter Frequency 1HP 240V 0-500Hz NEMA4X AS-18EDDLP-V
N/S HSFI-1001
Outdoor ASC-18EDDLP-V
Para protectores que cumplan con OSHA, contacte con su representante local de Hog Slat.
Condiciones y Limitaciones
13. El producto debe ser instalado y operado de acuerdo con las instrucciones publicadas por el Vendedor /
Fabricante o la garantía serán anulada.
14. La garantía se anula si todos los componentes no son los originalmente proporcionados por el
Vendedor / Fabricante.
15. Este producto debe ser comprado e instalado de un vendedor minorista / distribuidor autorizado o
certificado del mismo o la Garantía será anulada.
16. Las averías o anomalías provocadas por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, o la falta
de mantenimiento adecuado no se considerarán defectos bajo la garantía.
17. Esta garantía sólo se aplica a los componentes / sistemas para el cuidado de las aves de corral y
animales (livestock). Otras aplicaciones en la industria o el comercio no están cubiertos por esta
garantía.
18. Esta garantía se aplica solamente al Comprador Original del producto.
El Vendedor / Fabricante no será responsable de ningún daño Consecuente o Especial, que cualquier
comprador pueda sufrir o reclamar haber sufrido como resultado de cualquier defecto en el producto. " Daños
Consecuente" o "Daños Especiales" como se usa en el presente documento incluyen, pero no están limitados a,
productos o bienes perdidos o dañados, los costos de transporte, pérdida de ventas, pérdida de pedidos, pérdida
de ingresos, el aumento de gastos generales, mano de obra y costos incidentales y de ineficiencias operativas.
Los Distribuidores Minoristas / Distribuidores de Hog Slat no están autorizados para modificar o ampliar los
términos y condiciones de esta garantía en cualquier forma o no podrán ofrecer u otorgar ninguna otra garantía
para los productos GrowerSelect además de los términos expresamente indicados anteriormente. Cualquier
representante oficial de Hog Slat debe autorizar excepciones a esta garantía por escrito. El Vendedor /
Fabricante se reserva el derecho de modificar modelos y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso
o la obligación de mejorar los modelos anteriores.
www.hogslat.com