Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 6

1. (PRODUCT J&T Cargo) Do you know what our product is?

J&T Cargo is a part of J&T Group, specializing in shipping big loads


across Indonesia. They're popular because they're fast, reliable, and affordable,
especially for online shopping. You might have even seen them partnered with
big names like Tokopedia and Shopee. People trust them to get their large orders
where they need to go, making them the go-to choice for shipping big stuff in
Indonesia.

J&TCargo 是 J&T 集 团 (jítuán) 的 一 部 分 , 专 门 负 责 在 印 尼 运 送


大宗(dàzōng)货物(huòwù)。你们受欢迎是因为你们快速、可靠(kěkào)
并且价格实惠(shíhuì),尤其是对于在线购物。我可能甚至(shènzhì)看
到过你们与 Tokopedia 和 Shopee 等大品牌(pǐnpái)合作。人们信任你们能
把他们的大订单(dìngdān)送到目的地,使他们成为印尼运送大件(jiàn)
物品的首选(shǒuxuǎn)。

2. (QUESTIONS TO INTERVIEWER)
看了一下招聘广告,我发现没有工作描述(miáoshù)。所以作为 J&T
CARGO 的中文翻译,我想问一下我会做哪些具体的技术任务,会在哪个部
门?"

Personal Questions:

1. Tell me about yourself


我是黄瑞伟。我的工作是完成任务并且产生(chǎnshēng)实
际 影 响 。 在 Borwita Citra Prima , 我 一 直 从 事 数 据 (shùjù) 分 析
(fēnxī) 和流程(liúchéng)改进工作。在那里,我 设法(shèfǎ) 将
制作(zhìzuò) 报告的时间 缩短了(suōduǎnle)一半以上 ,并且确保
我们的 数据(shùjù) 超级(chāojí) 准确。
在 印 度 尼 西 亚 Multi Manao 公 司 , 我 尝 试 了 从 项 目
(xiàngmù) 规划(guīhuà) 到家具 交付(jiāofù)的所有工作。不工作的
时候,我喜欢 回馈(huíkuì)社会 ,比如去 Nitibasa 帮忙。
你知道吗?我对普通话 充满(chōngmǎn) 热情。对我来说,
它不仅是一门语言,更是一种爱好。只要有机会,我就会一直学习中
文。
我会说英语、普通话和印尼语,我很高兴能把我的 技能(jìnéng)带到
您的 团队中(tuánduì zhōng)。感谢您考虑我!

I'm Herman Susilo. I'm all about getting things done and making a
real impact.
I've been diving into data analysis and making processes better at
Borwita Citra Prima. Over there, I managed to cut down report-making
time by over half and make sure our data is super accurate.
At Multi Manao Indonesia, I got to try my hand at a bunch of stuff,
from planning projects to shipping out furniture. When I'm not working, I
love giving back to my community, like helping out at Nitibasa.
And you know what? I'm super passionate about Mandarin. It's
become more than just a language to me; it's my hobby. You'll often find
me diving into Chinese, learning wherever and whenever I can.
I speak English, Mandarin, and Indonesian, and I'm excited to
bring my skills to your team. Thanks for considering me!

2. (CAREER) Do you have any job goals or a particular career you want
to focus on in the future?
I don't have a specific industry in mind for my future career. I'm
adaptable and eager to learn, making me suitable for various fields.
During my internship, I discovered a passion for improving processes. I
find it both exciting and challenging. While I'm open to different
industries, I feel particularly drawn to manufacturing.
My approach to process improvement involves identifying issues,
seeking advice from seniors, conducting research, implementing changes,
and gathering feedback for continuous improvement. I believe in refining
processes until they are optimized for efficiency and accuracy.

我对未来的职业没有特定(tèdìng)的行业目标。我觉得自己适
应能力强,能够在不同的行业中获得成功,因为我对学习
充满了(chōngmǎnle)好奇心。在最近的实习中,我发现我特别喜欢流
程改进的任务。我觉得这既(jì)充满(chōngmǎn)挑战(tiǎozhàn),又
很有趣。虽然我对不同的行业都感兴趣,但我对制造和物流业尤其感
兴趣。
我 改 进 流 程 的 方 法 包 括 识 别 (shìbié) 问 题 , 向 前 辈 (bèi)
寻求(xúnqiú)建议,进行研究,实施(shíshī)变化,并收集(shōují)反
馈(fǎnkuì)进行持续(chíxù)改进。我相信通过不断优化(yōuhuà)流程,
可以提高效率(xiàolǜ)和准确性。
3. (LEADERSHIP) What the most outstanding leadership experiences
In my fifth semester at university in 2022, I accepted an invitation
to coordinate a three-day event, leading a team of six to collaborate with
30 committees and 20 volunteers, ensuring arrangements for over 100
participants.
On the second day, just as we were preparing for the main event, a
sudden storm scattered the participants. Faced with a difficult decision, I
chose to proceed. We quickly arranged transportation and medical
supplies, while my team remained calm and reassured everyone's
emotions.
Braving the storm, I checked each group one by one to ensure no
one was left behind. Despite the chaos, thanks to everyone's efforts, we
successfully conducted the main event on time.
Despite being exhausted, the gratitude of the participants made
everything worthwhile. It was a valuable experience of teamwork and
resilience.

2022 年我大学第五学期,接受邀请组织了一个为期三天的活动,带
领 了 (dàilǐngle) 六 人 团 队 和 30 个 委 员 会 (wěiyuánhuì) 以 及 20 名
志愿(zhìyuàn)者合作,确保了 100 多名参与者的安排。

在第二天,就在我们准备进行主要活动时,突然下起了暴风雨
(bàofēngyǔ),将参与者四处打散(sìchù dǎ sàn)。面对一个艰难的决
定,我选择了继续进行。我们赶紧(gǎnjǐn)安排了交通工具和医疗
(yīliáo)
物资(wùzī),而且我的团队则(zé)保持冷静,安抚(ānfǔ)大家的
情绪(qíngxù)。

冒 着 (Màozhe) 暴 风 雨 (bàofēngyǔ) 出 门 , 我 逐 一 (zhúyī) 检 查 每 个


小组(xiǎozǔ),确保没有人被落下。尽管一切都很混乱(hǔnluàn),但
多亏了(kuīle)大家的努力,我们按时进行了主要活动。

尽管很疲惫(píbèi),但参与者的感激(gǎnjī)之情让一切都变得值得。
这是一次团队合作和顽强(wánqiáng)的宝贵(bǎoguì)经验。
4. (WHY CHINESE) Why do you learn Chinese and how?
I discovered Mandarin Chinese, spoken by nearly 198 million
people in China, Taiwan, and Singapore, and recognized as an official UN
language. Given Indonesia's connections with these regions, mastering
Mandarin holds significant advantages.
Observing my older relatives struggle with Mandarin
pronunciation fueled my determination to learn it thoroughly, ensuring I
could pass it down to future generations. Exploring old Chinese songs
deepened my understanding, motivating me to delve deeper into the
language.
Driven by these personal motivations and the practical benefits of
Mandarin, I committed to learning it alongside English. Utilizing free
resources like Udemy, edX, and YouTube, I self-taught for over a year. To
practice speaking, I engaged with native speakers on the HelloTalk
language exchange app.
Advancing to HSK 4, I recognized gaps in my foundation and
sought Chinese tutors to strengthen it. After a month of tutoring, my
teacher confirmed my progress and readiness for HSK 5 materials.

我学了普通话因为我特别喜欢听中文歌曲,这让我更想学习这
门语言。所以,我决定好好学普通话。我用了像 Udemy、edX 和
YouTube 这样的免费资源,自学了一年多。为了练习口语,我在
HelloTalk 语言交流应用(yìngyòng)上和中国本地人(rénshì)交流。
我达到了一个叫 HSK 4 的水平,但我发现我的知识还有一些空
缺(kòngquē)。所以,我找了中文老师帮我填补(tiánbǔ)这些空缺。经
过一个月的她下的辅导(fǔdǎo),我的老师说我已经准备好学更高级
的材料了,比如 HSK 5 五级的词语。

5. (CV EXPERIENCE)
I'm interning at Borwita Citra Prima, helping out with HR
Analytics since January 2024. My job is to make things easier and faster.
First, I made automated reports that show important stuff like
attendance and performance. They save a lot of time and make sure the
info is accurate.
Then, I made a system to track our uniform stock better. Now, we
spend less time on it and know where everything is.
After that, I wrote down how to make reports in a simple guide.
This makes it quicker for everyone to do.
So, my job is all about making HR tasks quicker and simpler for
everyone at Borwita.
自从 2024 年 1 月以来,我一直在 Borwita Citra Prima 做人力
资源分析实习生。我的工作就是让事情变得更容易更快。
首先,我制作了自动报告,显示(xiǎnshì)重要的东西,比如出
勤(chūqín)和绩效(jīxiào)。它们节省了(jiéshěngle)很多时间,并且确
保信息准确无误(wúwù)。
然后,我写了一个简单的指南(zhǐnán),告诉大家如何制作报
告。这让大家做事更快。所以,我的工作就是让 Borwita 的每个人的
人力资源任务变得更快更简单。
At Multi Manao Indonesia, where I interned from June to August
2023, I did a bunch of cool stuff in different departments.
First, under the guidance of the PPIC Manager, I worked on a
project where I checked out the materials we use to make furniture. I
audited the wood we use and looked at how we make different types of
furniture. Then, I made a report about what I found.
Then, I switched to the R&D department. I used special software to
design furniture and made a list of all the stuff we need to make it. I
showed my designs to the boss and made a plan showing how everything
fits together.

Finally, I moved to Quality Assurance. I looked at how good our


furniture was and how that affects our business. I found the top three
problems and told everyone about it.
So basically, I learned a lot about making furniture and making
sure it's good quality during my time at Multi Manao Indonesia.

在 Multi Manao Indonesia , 我 于 2023 年 6 月 至 8 月 期 间


(qíjiān)实习,我在不同的部门做了一些很酷(kù)的事情。
首先,在公共政策(zhèngcè)委员会(wěiyuánhuì)经理的指导下
(zhǐdǎo xià),我做了一个项目,检查我们用来制作家具的材料。我
审核了(shěnhéle)我们使用的木材(mùcái),并且查看了我们如何制造
不同类型(lèixíng)的家具。然后,我做了一个报告,记录了我的发现。
然后,我转到了研发(yánfā)部门。我使用特殊(tèshū)软件设
计家具,并列(liè)出了我们制作所需的所有物品(wùpǐn)清单。我向
老 板 展 示 了 (zhǎnshìle) 我 的 设 计 , 并 且 企 制 定 了 (zhìdìngle) 一 份
显示(xiǎnshì)所有东西如何组合(zǔhé)在一起的计划。
最后,我转到了质量保证部门。我查看了我们的家具质量以及
它对我们业务(yèwù)的影响
总的来说,在 Multi Manao Indonesia 的这段时间里,我学到
了很多关于制作家具和确保质量的知识。

6. (HANDLE PRESSURE) How do you handle work pressure and


urgent tasks? Could you share some experiences?
I've had to work under tight deadlines before. At Borwita Citra Prima, we
had to finish projects quickly, like automating reports. I stayed organized,
delegated tasks well, and communicated with my team effectively. This
helped us meet our goals on time. I'm good at staying calm and focused
under pressure.
您如何处理工作压力和紧急任务?能分享一些经验吗?
我以前曾面临过(miànlínguò)紧迫(jǐnpò)的截止(jiézhǐ)日期。
在 Borwita Citra Prima,我们必须尽快完成项目,比如自动化报告。
我保持了(bǎochíle)组织性,有效地分派(fēnpài)任务,并且与团队进
行 了 透 明 (tòumíng) 的 沟 通 , 以 来 确 保 我 们 按 时 完 成 目 标 。
我擅长(shàncháng)在压力下保持冷静和专注。

7. (CAREER GOALS) Finally, please share your personal career goals


and future plans.
My goal is to keep growing professionally. While I'm new to translation,
I'm excited to learn and become skilled in this field. I want to contribute
to your organization's success and eventually become an expert
translator. I'm committed to working hard and making a positive impact in
my career.
最后,请分享一下您的个人职业目标和未来计划。

我的目标是不断成长。虽然我对这个职业还很新,但我很乐于
(lèyú)学习,并且在这个领域(lǐngyù)变得娴熟(xiánshú)。
然后我希望能为你们的组织成功做出贡献(gòngxiàn)。最后我
想说我承诺(chéngnuò)努力工作,在我的职业生涯(shēngyá)中产生
积极影响。

You might also like