Professional Documents
Culture Documents
Solution Manual For International Trade 3Rd Edition Feenstra Taylor 1429278447 9781429278447 Full Chapter PDF
Solution Manual For International Trade 3Rd Edition Feenstra Taylor 1429278447 9781429278447 Full Chapter PDF
1. At the beginning of the chapter there is a brief quotation from David Ricardo; here
is a longer version of what Ricardo wrote:
England may be so circumstanced, that to produce the cloth may require the labour of
100 men for one year; and if she attempted to make the wine, it might require the labour of
120 men for the same time To produce the wine in Portugal, might require only the labour
of 80 men for one year, and to produce the cloth in the same country, might require the
labour of 90 men for the same time. It would therefore be advantageous for her to exportwine
in exchange for cloth. This exchange might even take place, notwithstanding that the
commodity imported by Portugal could be produced there with less labour than in England.
Suppose that the amount of labor he describes can produce 1,000 yards of cloth or
1,000 bottles of wine in either country. Then answer the following:
a. What is England’s marginal product of labor in cloth and in wine, and what is
Portugal’s marginal product of labor in cloth and in wine? Which country has
absolute advantage in cloth and in wine, and why?
Answer: In England, 100 men produce 1,000 yards of cloth, so MPLC 5
1,000/100 5 10. 120 men produce 1,000 bottles of wine, so MPLW 5
1,000/120 5 8.3. In Portugal, 90 men produce 1,000 yards of cloth, so
MPL*C 5 1,000/90 5 11.1. 80 men produce 1,000 bottles of wine, so
MPL*W 5 1,000/805 12.5. So Portugal has an absolute advantage in bothcloth
and wine, because it has higher marginal products of labor in both industries
than does England.
b. Use the formula P W/P C 5 MPL C/MPL W to compute the no-trade relative price
of wine in each country. Which countryhas comparative advantage in wine, and
why?
Answer: For England, P W/P C 5 MPL C/MPL W 5 10/8.3 5 1.2, which is the
no-trade relative price of wine (equal to the opportunity cost of producing
wine). So the opportunity cost of wine in terms of cloth is 1.2, meaning that to
S-7
Solutions n Chapter 2 Trade and Technology: The Ricardian Model S-11
produce 1 bottle of wine in England, the country gives up 1.2 yards of cloth. For
Portugal, P * /P * =MPL* /MPL* 5 11.1/12.5 5 0.9, which is the no-trade
W C C W
relative price of wine (equal to the opportunity cost of producing wine). The no-
trade relative price of wine is lower in Portugal, so Portugal has comparative
advantage in wine, and England has comparative advantage in cloth. Portugal
has comparative advantage in producing wine because it has lower opportunity
cost (P * /P * = 0.9) than England in the production of wine (P /P = 1.2).
W C W C
2. Suppose that each worker in the Home country can produce three cars or two TVs.
Assume that Home has four workers.
a. Graph the production possibilities frontier for the Home country.
Answer: See the following figure.
TV, QTV
(units)
MPLTV · L
88 8QC 81
8QC 8 82/3
MPL*T V · L*
8 12
TV, QTV
(units)
8 U1
PPF
2
9 12 Car, QC (units)
Home
TV, QTV
(units)
12
A*
9
U*1
Slope8 83/2
PPF*
Foreign
cars and Foreign has a comparative advantage in televisions. The relative price
of a car in home is (PC/PTV = 2/3), which is lower than the world price of 1. So
Home will export cars and earn a profit. The world relative price of a television
is 1, higher than that in Foreign (P* TV/P*C= 2/3). So Foreign will specialize in
producing televisions, and export televisions to the world market.
b. Graph the new world price line for each country in the figures in Problem 4 and
add a new indifference curve (U2) for each country in the trade equilibrium.
Answer: See the following figures.
TV, QTV
(units)
4
Import
2 U2
8 9 12 Car, QC (units)
Export
Home
TV, Q *TV
(units)
B*
12
Export
9 C*
8
A* U*
2
2 4 8 Cars, Q *C (units)
Import
Foreign
c. Label the exports and imports for each country. How does the amount of Home
exports compare with Foreign imports?
Answer: See graph in part (b). The amount of Home car exports is equal to the
amount of Foreign car imports. In addition, Home imports of televisions equal
Foreign exports of televisions. This is balanced trade, which is an essential feature
of the Ricardian model.
d. Does each country gain from trade? Briefly explain why or why not.
Answer: Both Home and Foreign benefit from trade relative to their no-trade
consumption because they are able to consume at higher indifference curves.
Solutions n Chapter 2 Trade and Technology: The Ricardian Model S-11
6. Answer the following question using the information given by the accompanying
table.
a. What is the marginal product of labor for TVs and cars in the Home country?
What is the no-trade relative price of TVs at Home?
Answer: MPL C 5 3, MPL TV 5 2, and P TV /P C 5 MPL C/MPLTV 5 3/2
b. What is the marginal product of labor for TVs and cars in the Foreign country?
What is the no-trade relative price of TVs in Foreign?
Answer: MPL* 5 1, MPL* 5 2, and P * /P * 5 MPL* /MPL* 5 1/2
C TV TV C C TV
opportunity cost. No-trade price of televisions in Foreign is 1/2, lower than the
world price of 1. So Foreign will specialize in televisions, export televisions, but
import cars. Autarky price of cars in Home is 2/3, lower than the world price
of 1. So Home will specialize in cars, export cars, and import televisions.
d. In the trade equilibrium, what is the real wage at Home in terms of cars and
in terms of TVs? How do these values compare with the real wage in terms of
either good in the no-trade equilibrium?
Answer: Workers at Home are paid in terms of cars because Home exports cars.
Home is better off with trade because its real wage in terms of televisions has
increased.
MPLC 5 3 units of car
Home wages with trade 5
or
(PC/PTV) ? MPLC 5 (1) ? 3 5 3 units of TV
MPLC 5 3 units of car
Home wages without trade 5 or
(PC/PTV) ? MPLC 5 (2/3) ? 3 5 2 units of TV
e. In the trade equilibrium, what is the real wage in Foreign in terms of TVs and
in terms of cars? How do these values compare with the real wage in terms of
either good in the no-trade equilibrium?
Answer: Foreign workers are paid in terms of televisions because Foreign ex-
ports televisions. Foreign gains in terms of cars with trade.
(P /P ) ? MPL* 5 (1) ? 2 5 2 units of cars
TV C TV
f. In the trade equilibrium, do Foreign workers earn more or less than those at
Home, measured in terms of their ability to purchase goods? Explain why.
Answer: At the trade equilibrium, real wages for Foreign workers are either 2
cars or 2 televisions, whereas real wages for Home workers are either 3 televi-
sions or 3 cars. Foreign workers earn less than workers at Home in terms of
cars because Home has an absolute advantage in the production of cars. Home
workers also earn more than Foreign workers in terms of televisions. Under the
Ricaridan model, wage differences are determined by absolute advantage or MPL
(productivity).
8. Why do some low-wage countries, such as China, pose a threat to manufacturers in
industrial countries, such as the United States, whereas other low-wage countries,
such as Haiti, do not?
Answer: To engage in international trade, a country must have a minimal threshold
of productivity. Countries such as China have the productivity neces- sary to
compete successfully, but Haiti does not. China can enter the world mar- ket because
it beats other industrial countries with a lower price. Under perfect competition, price
is determined by both wage rate and productivity; that is, P = Wage/MPL. So
the lower price in China comes from both a low wage rate and
Solutions n Chapter 2 Trade and Technology: The Ricardian Model S-13
high MPL. Haiti has a low wage rate, but also low MPL. So Haiti’s price is not low
enough to enter the world market.
Answer Problems 9 through 11 using the chapter information for Home and Foreign.
9. a. Suppose that the number of workers doubles in Home. What happens to the
Home PPF and what happens to the no-trade relative price of wheat?
Cloth, QC
(yards)
8 100
MPLC · L
8 50
Wheat, QW (bushels)
Answer: With the doubling of the number of workers in Home, it can now
produce 200 5 4 ? 50 bushels of wheat if it concentrates all resources in the
production of wheat, or it could produce 100 5 2 ? 50 yards of cloth by devot-
ing all resources to the production of cloth. The PPF shifts out for both wheat and
cloth. The no-trade relative price of wheat remains the same because both MPLW
and MPLC are unchanged.
b. Suppose that there is technological progress in the wheat industry such that Home
can produce more wheat with the same amount of labor. What happensto the
Home PPF, and what happens to the relative price of wheat? Describe what would
happen if a similar change occurred in industry.
Cloth, QC
(yards)
MPLC · L
8 50
Slope = –1/4
Slope = –1/2
Cloth, QC
(yards)
50
40
3
25
40 50 100
Wheat, QW (bushels)
Answer: The increase in the relative price of wheat from its international equi-
librium of 2/3 allows Home to consume at a higher utility, such as at point D.
b. Using Figure 2-6, show that an increase in the relative price of wheat from its world
relative price of 2/3 will lower Foreign’s utility. What is Foreign’s utility when
the world relative price reaches 1, and what happens in Foreign when the world
relative price of wheat rises above that level?
Solutions n Chapter 2 Trade and Technology: The Ricardian Model S-15
Cloth, C
(yards)
B*
1 00
C*
60
D*
50 Slope 8 82/3
U*2
50 60 100
Wheat, Q W
* (bushels)
Answer: The increase in the relative price of wheat from its international equi-
librium of 2/3 lowers Foreign’s utility to U 3* with consumption at D*. When the
international price reaches 1, it becomes the same as Foreign’s no-trade relative
price of wheat. Thus, Foreign consumes at point A*, the no-trade equilibrium. If
the international price rises above 1, then it would be greater than Foreign’s no-
trade relative price of wheat. In this case, Foreign would switch to exporting
wheat instead of exporting cloth. The world price line now moves inside the PPF,
which will lower the welfare than no trade case.
11. (This is a harder question.) Suppose that the Home country is much larger than the
Foreign country. For example, suppose we double the number of workers at Home
from 25 to 50. Then Home is willing to export up to 100 bushels of wheat at its no-
trade price of PW/PC 5 1/2, rather than 50 bushels of wheat as shown in Figure 2-11.
In the following, we draw a new version of Figure 2-11, with the larger Home country.
a. From this figure, what is the new world relative price of wheat (at point D)?
Answer: The intersection of the foreign imports and home exports gives the new
international equilibrium relative price of wheat, which is 1/2.
S-16 Solutions n Chapter 2 Trade and Technology: The Ricardian Model
PW / PC
1/2
0 50 80 100 Wheat
b. Using this new world equilibrium price, draw a new version of the trade equi-
librium in Home and in Foreign, and show the production point and consump-
tion point in each country.
Answer: The international price of 1/2 is the same as Home’s no-trade relative
price of wheat. Home would consume at point A and produce at point B ´. The
difference between these two points gives Home exports of wheat of 80 units.
(Notice that workers earn equal wages in the two industries, so production can
occur anywhere along the PPF.)
Cloth, QC
(yards)
100
50
Cloth, Q *C
(yards)
B*
100
D*
C* U*
3
60 Slope 8 81/2
50 U*2
A* Slope 8 82/3
U*
1
50 60 100
Wheat, Q *W (bushels)
Foreign
Because the international price of 1/2 is lower than Foreign’s no-trade relative
price of wheat, Foreign is able to consume at point D*, which gives higher gains
from trade than at point C*.
c. Are there gains from trade in both countries? Explain why or why not.
Answer: The foreign country gains a lot from trade, but the home country neither
gains nor loses: its consumption point A is exactly the same as what it would be
in the absence of trade. This shows that in the Ricardian model, a small country
can gain the most from trade, whereas a large country may not gain (although it
will not lose) because the world relative price might equal its own no-trade
relative price. So the large country does not see a terms of trade gain (TOT). This
special result will not arise in other models that we study, but illustrates how being
small can help a country on world markets!
12. Using the results from Problem 11, explain why the Ricardian model predicts that
Mexico would gain more than the United States when the two countries signed the
North American Free Trade Agreement, establishing free trade between them.
Answer: The Ricardian model predicts that Mexico would gain more than the United
States when the two countries join the regional trade agreement because rela-tive to
the United States in terms of economic size, Mexico is a small country. For United
States, the world price of its exports is similar to the domestic price. Thus, there is not
much TOT gain. But for Mexico, the world price is much higher than the domestic
price of its exports, so Mexico sees a big TOT improvement.
Another random document with
no related content on Scribd:
définitif, un cri tel du dieu intérieur qu’on ne peut ni hésiter, ni s’y
tromper. Or, manifestement, tu ne perçois rien de tout cela. Donc, tu
peux faire un prêtre, peut-être un bon prêtre, mais enfin Dieu ne t’y
aura point contraint.
Il s’arrêta pendant quelques secondes et, devant la mine
penaude de son ami, ajouta :
— Maintenant n’oublie pas que je ne suis qu’un juif qui n’entend
rien à toutes ces choses.
Il se tourna vers François, pour changer de conversation :
— Eh ! mais, que contemples-tu, toi ? Fichtre !
— Je crois bien que ce sera ma fiancée, dit Régis en lui tendant
une petite photographie. Mon père me pousse beaucoup à me
marier jeune, il voudrait, comme il dit, faire sauter des petits-fils de
bonne heure. Or, voilà : à la pension de famille Riquet que j’habitais
autrefois ici et que vous connaissez bien, la patronne avait une nièce
de deux ans plus jeune que moi et qui habite avec son père dans le
Rouergue ; ne la reconnaissez vous pas ? enfants, vous l’avez
pourtant souvent vue cette petite qui était si gentille !
— Mais en effet, s’écria Bernard, je la reconnais ! C’est cette
petite Angèle Mauléon qui m’agaçait tellement.
— Justement ! Eh bien ! figurez-vous qu’en arrivant avant hier à
Paris je revois mon Angèle Mauléon chez sa tante, mais combien
transformée ! Est-elle belle ! Dites-moi si ce visage n’appelle pas le
baiser ? Avec cela, douce, tendre, vraiment charmante ; son père va
venir ; mon père le verra ; quand ils repartiront pour le Rouergue je
serai fixé. Si tout marche vous serez de noce à mon retour, c’est à
dire dans trois ans.
— Voilà de longues fiançailles, dit Bernard.
— N’est-ce pas, l’abbé ? » répondit François en gouaillant. Il se
tut aussitôt devant l’expression du visage blessé. Mais Abraham :
— Si tu avais la vocation, tu prendrais une autre mine, mon
vieux, quand on te donnerait un titre dont tu devrais sentir la
grandeur.
Le jeune Rabevel fit une mine désolée. Il sentait bien la justesse
de telles observations mais il lui semblait que bien des éléments de
jugement échappaient à Blinkine et il ne pouvait vraiment tout dire,
tout expliquer, tout exposer : un tel faisceau de choses, de
réflexions, d’actes, de projets composaient le bloc de sa vie
intérieure. Tout cela vraiment n’était pas si simple : il en avait de
bonnes, cet Abraham. Croyait-il que la vocation fût chose si facile, si
nette, qu’il ne fallût pas chercher en gémissant ; et même que les
desseins de Dieu ne fissent pas leur part aux tentations ? Il eut un
élan de piété : les voies de Dieu sont impénétrables, qui sait si ce
déjeuner, ce spectacle soudain de vie aimable et aisée, ce n’était
pas là justement une épreuve ? Il quitta ses camarades ; dans le
vestibule, un chapeau de Claudie lui rappela la scène de tout à
l’heure : il revit la gorge à peine voilée de la jeune femme, il en sentit
le parfum et de nouveau ce baiser écrasé de figue mûre ; encore
une fois toutes ses théories théologiques se présentèrent et
vacillèrent. Il les éprouva détachées du bloc de sa personne propre,
prêtes à tomber ; il s’y raccrocha désespérément en faisant en lui
une espèce de nuit. Des souvenirs terribles lui venaient : Jouffroy
perdant la foi en quelques heures dans une tempête intellectuelle, tel
autre philosophe, tel pénitent sur la voie de la sainteté, subitement
égarés d’un coup ; il observait que ces hommes avaient eu
précisément le caractère orageux et impulsif, l’intelligence prompte
et dure qui étaient les siens. Il sentit la peur ; plus que jamais il se
raccrochait. Il se refaisait les raisonnements métaphysiques du Père
Régard, se récitait des preuves : mais que cela lui paraissait pâle et
flou ! il marchait là, dans la vie, son pas était élastique sur le sol
ferme ; il coudoyait les passants ; parfois une chair de femme
s’appuyait à lui dans la foule ; que ces raisonnements étaient loin ! Et
puis enfin, Dieu, s’il existait… (S’il existait ! Mais oui, il existait,
malice du Démon !) enfin, Dieu n’avait pas fait la morale de l’Église ;
et, avec celle-ci, d’ailleurs… La casuistique qu’il n’avait jamais songé
à appliquer à sa défense vint à lui, indulgente et bienfaisante. Il y
pressentit tous les repos et il rêvait vaguement d’une libération
définitive.
Par moments pourtant une révolte contre lui-même le secouait. Il
se trouvait dégoûtant, bas et lâche ; et si coupable. Il fut sur le point
de retourner au collège… Non, il n’irait pas, que dirait-on ? Il devait
voir les siens, prendre ces quinze jours de réflexion et de repos. Le
Père Régard avait bien prévu la crise, il comptait sur lui. Soudain,
comme il entrait dans la rue des Rosiers, il songea combien il était
indigne de la confiance du Jésuite. Il se jugea méprisable. Et sans
plus réfléchir, les larmes aux yeux, il prit les jambes à son cou et
courut tout d’une traite jusqu’à la rue des Francs-Bourgeois. Il se
confesserait, il ferait pénitence, demain il communierait et
commencerait une retraite ; maintenant il sentait bien que Dieu
l’appelait. Il arriva au Collège, monta jusqu’à la chambre du Père :
elle était vide. Il redescendit ; on lui apprit que le Père dînait chez le
curé de la Madeleine. Il s’aperçut alors qu’il était déjà tard. Il résolut
sur-le-champ de dîner à la maison puis d’aller aussitôt à la
Madeleine. Mais qu’allait-on dire chez lui quand il dirait qu’il venait
de se décider à entrer dans les Ordres ?
Bien sûr, on ne demanderait pas mieux que de se débarrasser
d’un enfant gênant et difficile. Il se reprocha ce jugement téméraire.
Il rentra et trouva son monde attablé. Rodolphe était couché ; on
l’entendait tousser dans la chambre : « Il ne va pas » dit Eugénie.
Elle était toujours belle, même resplendissante. A un moment son
sein se souleva, ce sein qu’il avait touché et il imagina dans un éclair
Blandine nue devant les lions. Quand il expliqua sa venue, les vieux
ne dirent rien ; ils étaient cassés et pour la première fois sortant
devant eux de lui-même il les trouva affaissés, usés, si changés en
ces quatre ans où il les avait à peine entrevus. Noë lui dit : « Mon
petit, tu es libre, entièrement libre ; je ne tiens pas à avoir un curé
dans la famille mais, enfin, tu es libre de le devenir ». Et comme
Bernard regardait Eugénie d’un air interrogateur : « Que veux-tu que
je te dise ? » fit-elle. « Ton oncle a raison ; et puis, c’est lui le maître à
cette heure, comme de juste. Il nourrit la maisonnée depuis la
maladie de Rodolphe. » Noë la fit taire. C’était la justice qu’il aidât
les siens. Encore heureux qu’il pût le faire ne s’étant pas marié. Une
rougeur fugitive passa sur leur front. Bernard sentit parfaitement et
comme matériellement la présence du désir, pour si respectueux,
secret et peut-être inconscient ou terrorisé de l’inceste que fût ce
désir. Adossé à sa chaise, il voulut s’examiner, fermer les yeux. Mais
des images nues le visitaient qu’il ne se rappelait pas avoir jamais
vues. Il se reprochait sa complaisance en s’y attardant. Tout d’un
coup il se souvint qu’il devait aller à la Madeleine ; bah ! neuf heures,
il avait le temps. Eugénie lui servait du thé ; par la grande
emmanchure du peignoir il vit tout entier le bras, la chair ferme et
blanche, le duvet au fond et l’ombre qui partait de l’aisselle
trahissant une rondeur commençante ; elle continuait à le considérer
comme un petit garçon, lui mit la main sur les yeux par gaminerie : il
appuya sa tête au creux de la poitrine et il sentait le cœur battre et
les seins tièdes contre ses oreilles glacées. Dix heures ! il ne pouvait
se résoudre à sortir. Eugénie alluma enfin les bougies, et lui souhaita
le bonsoir. « Ta chambre est prête » lui dit-elle. Il monta. Devant la
glace il se peigna soigneusement : « Je prendrai l’omnibus à l’Hôtel
de Ville, se disait-il, je serai chez le curé de la Madeleine à la demie,
ce sera assez tôt, je sais que le Père ne s’en va jamais avant onze
heures quand il dîne là ». Il lustra ses bottines d’un coup de chiffon,
prit le bougeoir et se disposa à sortir de la chambre. Comme il
mettait la main sur le bouton de la porte, il crut entendre un soupir ; il
s’arrêta ; le bruit se répéta, venant de la chambre voisine ; il comprit
aussitôt et il lui sembla en même temps qu’il refusait de s’examiner,
de soumettre ses actes prochains à sa conscience ; il repoussait
toute réflexion définie, devenait un automate volontairement
abandonné à l’instinct. Il quitta son chapeau, ses chaussures, se
dévêtit, passa sa chemise de nuit et son caleçon, mit ses pieds dans
des savates ; puis, résolument, il cogna à la cloison : « Avez-vous
fini ? » cria-t-il. Un colloque de voix confuses lui répondit. Puis une
voix d’homme insultante : « Ta gueule eh ! curé ! » Il eut un sourire
de triomphe, sortit, essaya de pousser la porte voisine sous laquelle
filtrait un rais de lumière. La porte résista ; il força lentement,
irrésistiblement, arqué de tous ses muscles ; le verrou léger céda
enfin. Brusquement entré, il se vit en face de deux êtres nus, et,
délibérément, se jeta sur le mâle. Toute sa jeune puissance
inentamée, sa vigueur vierge se décuplait du désir de la femme. Il
empoigna l’homme au cou, l’attira au sol et sonna de sa tête à
plusieurs reprises sur les carreaux avec une rage qu’il ne s’expliquait
même pas ; il entendait haleter la femme immobile derrière lui ;
l’autre ne bougeait plus. Il crut tout d’un coup l’avoir tué et sua mais
l’homme reprenait ses sens ; il lui mit ses hardes sur les bras, le
dressa debout, le porta presque jusqu’à la porte de l’escalier de
secours et d’une bourrade le précipita dans le limaçon. Il referma la
lourde porte derrière lui, poussa le verrou et revint à la chambre où
la femme hébétée, toute nue, restait assise sur le bord du matelas. Il
observa que ce n’était pas la même servante qu’auparavant mais
qu’elle était jeune et désirable. « Couche-toi donc », lui dit-il. Elle le
regarda craintivement et s’étendit, retenant son souffle. Mais lui,
d’une voix rauque :
— Allons, fais-moi place.
Elle le regarda de nouveau, le trouva beau et fort, sourit un peu
et se poussa vers le mur. Alors il acheva de se dévêtir et s’allongea
auprès d’elle.
CHAPITRE TROISIÈME