Professional Documents
Culture Documents
Językoznawstwo Stosowane
Językoznawstwo Stosowane
Egzamin ustny – 2 części (1 – około 12 zagadnień, pojęć, 2 – część narzucona przez studentów,
zaproponować swój temat, przygotować konspekt, pokazać, że przeczytaliśmy coś ponad,
wypowiedź 3-minutowa), 2 oceny i średnia.
Będzie zerówka na ostatnich zajęciach
Obecność sprawdzana
Bibliografia:
-Grabias „Socjolingwistyka”
Dlaczego anglicyzmy?
-Przekonanie o wyższej randze i użyteczności nazw angielskich (lata 90.) .Wnosiło nowy powiew,
nie było przestarzałe.
Kultura francuska broni się przez anglicyzmami. Komisja publikuje całą listę słów francuskich,
które należy używać zamiast angielskich. Przywiązanie do własnej kultury. Uczą dzieci w
podstawówce tych słów, starają się wymusić na innych używanie tych słów.
Społeczeństwo:
-dominacja cywilizacji obrazkowej, elektronicznej: cywilizacja wizyjna w zamian za cywilizację
słowa, mniejsza użyteczność umiejętności wypowiadania się
-pośpiech i ciągły brak czasu
-zalew informacji
10.10
Świat zakodowany w języku
(nie obowiązuje)
5 odpowiedników „ja” w języku japońskim – zależy od sytuacji formalnej, nieformalnej, dla kobiet,
dla mężczyzn, poufale
laotański – 5 form w zależności od tego, z kim rozmawiamy
Ludzie mówiący różnymi językami w różny sposób interpretują i klasyfikują przedmioty, cechy i
zjawiska
Różne obrazy świata – ile możliwych obrazów?
Liczba języków drastycznie maleje (teraz około 6000)
(trzeba umieć)
Socjolingwistyka – badania językoznawcze ściśle związane z tym, co się dzieje w społeczeństwie
język ↔społeczeństwo
mowa kobiet i mężczyzn
Każdy z nas staje w odmienionych sytuacjach społecznych, język jest zróżnicowany od tego.
Przynależność użytkowników języka do określonych grup społecznych. Stosunek między nadawcą
tekstu, a jego odbiorcą.
Która godzina?
Językoznawca: wypowiedź należąca do języka polskiego, posiada składnię, intonację, elementy
pierwszej i drugiej artykulacji – czysta analiza językoznawcza
Socjolog: wypowiedź należy do całego zbioru relacji, ktoś utrzymuje kontakt z kimś, relacja
między nadawca i odbiorcą
Socjolingwista: określenie stosunku między organizacją komunikatu, którą determinuje analiza
językoznawcza, a przeznaczeniem społecznym tego komunikatu
Która godzina?
Masz zegarek?
Przepraszam, czy mógłby mi Pan powiedzieć, która jest godzina?
Odczytane informacje: kim jest nadawca ( członek pewnej społeczności, wspólnoty; jego język
może wskazywać na jego pochodzenie, zawód, poziom życia, przynależność do jakiejś grupy) i kim
jest odbiorca i jakie są warunki komunikacji (relacje między nimi, kto do kogo, w jakiej sytuacji i w
jakim celu mówi)
17.10.
Kierunek badań I:
Dwa niezależne od siebie byty
różne warianty językowe pozwalają opisać warianty (zjawiska) socjologiczne (kulturowe) → Roger
Brown, Wiliam Labov
np. badania różnic na poziomie fonologicznym w języku mówionym mieszkańców Nowego Yorku
wykazały pewnie różnice społeczne (zawód, wykształcenie, dochody)
Kasia/ Pani Kasia/ Pani Kowalska/ Pani Katarzyna Kowalska/ Kowalska, itp.
Koncepcja relatywistyczna:
Wilhelm von Humboldt (niemiecki filozof i językoznawca, XIX w.) → Język organizuje świat,
który nas otacza. W języku zawarty jest swoisty ogląd świata, wewnętrzna forma, która pośredniczy
między językiem a opisywanym światem.
Wersja mocna mówi, że język determinuje sposób myślenia, a słaba – język wpływa na sposób
myślenia.
„Nie ma dwóch języków, który byłyby na tyle do siebie podobne, aby można było sądzić, że
wyrażają tę samą rzeczywistość społeczną” - Sapir → przykład tematu egzaminacyjnego
-fakty gramatyczne (np. kategoria męskoosobowości w polszczyźnie: szafy, drzewa, psy, kobiety
stały, ale mężczyźni stali) – kategoryzacja rzeczywistości
-fakty derywacyjne (skąd pochodzi dane słowo – dlaczego np. odkurzacz? - coś, co zbiera kurz)
-frazeologizmy (np. śmierć: gryźć ziemię, wyciągnąć nogi, pójść na łono Abrahama)
-zjawisko konotacji, tzn. kojarzenia przez mówiących pewnych cech i przekonań z nazywanymi
zjawiskami (np. demokracja, komunizm – w Polsce kojarzony negatywnie, we Francji nie)
24.10
Stereotyp - „subiektywnie determinowane wyobrażenie przedmiotu obejmujące zarówno cechy
opisowe, jak i wartościujące obraz, będące rezultatem interpretacji rzeczywistości w ramach
społecznych modeli poznawczych” - J. Bartmiński (1998)
wartościowanie → aksjologia
Kontekst sytuacyjny
D. Hymes
Językowe zachowanie jednostki nie jest tylko sekwencją gramatycznie poprawnych zdań, ale
również zbiorem wypowiedzi uwarunkowanych społecznie i sytuacyjnie.
O zachowaniach językowych decyduje nie tylko gramatyka, ale również:
-role pełnione przez użytkowników języka w grupach społecznych
-sytuacje, w jakich rozmowy przebiegają.
Działanie tych czynników, podobnie, jak funkcjonowanie gramatyki, podlega dającym się opisać
regułom.
Zastosowanie
07.11
Wyszła od filozofii – alfabet myśli ludzkiej – każdy posiada alfabet myślowy, aby formułować
myśli
Lista 14 uniwersalnych pojęć – dzisiaj 64 (mówi się, że prawie 70), podstawa pewnego języka
Zastosowanie – przy nauce innych języków
Pojęcia uniwersalne:
1. rzeczy i osoby: ja, ty, ktoś, coś
2. determinatory: ten, ten sam, inny
3. kwantyfikatory: jeden, dwa, niektóre, dużo, wszystko
4. ewaluatory: dobry, zły
5. deskryptory: duży, mały
6. predykaty mentalne: myśleć, wiedzieć, chcieć, czuć, widzieć
7. mowa: mówić, słowo, prawda
8. czynności, dzianie się, ruch, kontakt: robić, dziać się (zdarzać się), ruszać się, dotykać
9. miejsce, istnienie, posiadanie, identyfikacja: być (istnieć), mieć
10. życie i śmierć: żyć, umrzeć
11. czas: kiedy, teraz, chwila, potem
itp...
Definicje słownikowe:
– błędne koło
– są bardziej skomplikowane, niż same słowa
MATKA:
X jest matką Y-a. =
Problemy:
1. Polisemia (know – wiedzieć/znać – savoir/ connaitre)
2. Ekwiwalencja semantyczna a pragmatyczna (tajski: ja, ty - „niestosowne, chan – kobiety
[sytuacje nieformalne, zażyłość], - mężczyźni [wyższość, brak szacunku]
3. Alloleksja – kilka wyrazów konkretnego języka realizuje tę samą jednostkę (dziać się,
przytafiać)
4. Przynależność do różnych kategorii gramatycznych ( „To want” et „vouloir' –
czasowniki; „hoshii” - przymiotnik)
wydawnictwo „Universitas”
research gate - naukowa strona internetowa
google scolars? - strona do szukania książek
14.11
Badanie:
Próba – 200 osób
Kryteria – dowód, zawód, wykształcenie
Każdy podmiot jest proszony o:
– praktyczne posługiwanie się językiem
– względny przymus (wywiad, podczas którego kontrolujemy język)
– głośne czytanie tekstu
– odczytywanie listy słów
– odczytywanie par słów
→ uwaga przywiązywana do językowej poprawności jest coraz większa
Obserwacje:
-wszystkie klasy społeczne zmieniają wymowę w zależności od sytuacji
-jednak zasięg i charakter rozbieżności zmieniają się w sposób regularny w zależności od środowisk
-różnica pomiędzy językiem potocznym a starannym okazuje się dużo bardziej istotna dla robotnika
niż pracownika kadry zarządzającej – u takiej osoby język staranny jest używany dużo częściej
Wspólnota językowa – ogół tych, którzy pomimo różnorodności swoich praktyk podzielają te
same normy i te same oceny ← NORMA JĘZYKOWA = cecha scalająca
„Wspólnota językowa charakteryzuje się nie tylko wyraźną zgodą na użycie elementów języka co
wspólnym udziałem w ogóle norm” Labov W. 1972
Kod ograniczony:
– przewaga informacji przekazywanych środkami niewerbalnymi nad informacją ujętą w
słowa
– przewidywalność leksykalna (sztywne, z góry ustalone formuły; intencja realizowana za
pomocą informacji, natężenia głosu, mimiki, gestu)
– przewidywalność syntaktyczna (zdania proste, formalnie skostniałe, eliptyczne,
skondensowane treściowo; treść odczytywana z kontekstu sytuacyjnego)
Klasy niższe – posługują się tylko kodem ograniczonym, wystarczającym do komunikowania się w
grupach familiarnych
Odpowiedź: relacje, jakie zachodzą pomiędzy językiem i wzorami komunikowania się, które
dziecko opanowało w swoim środowisku rodzinnym, a sposobami komunikowania się i językiem,
jakiego naucza szkoła → niedostosowanie kodu ograniczonego do podejmowania myślowych
operacji abstrakcyjnych.
„ (…) określona forma relacji społecznej lub – ogólniej – struktura społeczna generuje odrębne
formy lub kody językowe, a kody te przede wszystkim przekazują kulturę, czyniąc koniecznym
pewien typ zachowania” B. Bernstein, 1980
23 stycznia – zerówka
1 albo 2 albo 5 lutego – I termin egzaminu
21.11
Dialektologia (gr. dialektos + lógos, czyli sposób mówienia + słowo, nauka) – dział
językoznawstwa badający odmiany języków narodowych i ich terytorialne zróżnicowanie
Idiolekt – mowa pojedynczego użytkownika w danym okresie jej rozwoju, język osobniczy,
indywidualny, traktowany jako całość przyzwyczajeń mownych danego człowieka
Gwara, dialekt
W tradycji lingwistycznej polskiej: gwara < dialekt
Gwara – mowa ludności wiejskiej na niewielkim terytorium, zwykle z kilku lub kilkunastu wsi,
różniąca się od języka ogólnego i mowy sąsiednich okolic (np. gwara podhalańska)
Gwara – gwara ludowa (wiejska) – szerszy zakres użycia: gwara środowiskowa, gwara zadowowa
Gwary środowiskowe
Gwara miejsca – powstaje z zetknięcia dialektów ludowych z językiem ogólnonarodowym,
posługują się nią przede wszystkim niewykształcone warstwy mieszkańców miast → słownictwo
bogate i pełne ekspresji
Żargon (np. młodzieży szkolnej, studentów, sportowców, żołnierzy)– język określonej grupy
społecznej (nie terytorialnej), z reguły uważanej za niższą pod względem kulturalnym → ujemny
odcień emocjonalny
Gwara zawodowa (np. lekarzy) – nazywanie pewnych przedmiotów i czynności związanych z daną
profesją, wyrazy często nieznane osobom posługującym się językiem ogólnym → brak charakteru
ekspresywnego
→ profesjolekt
Dialekty: małopolski, wielkopolski, mazowiecki, śląski, (kaszubski) – ten uznawany jest jako język
Jabłonkowanie (szikanie) – taka sama wymowa spółgłosek dziąsłowych sz, ż, cz, dź oraz
spółgłosek środkowojęzykowych ś, ź, ć, dź jako zmiękczonych dziąsłowych sz', ż', cz', dż' np.
sziaresziano – szare siano, cziarni czielak = czarny cielak
haja w kosmosie XD
Podlega kodyfikacji – jest nadzorowany, jest pewna norma, której należałoby przestrzegać
Język narodowy, urzędowy, oficjalny = taki, który państwo uznaje jako język komunikacji,
administracji, kultury, szkolnictwa → nauczany w szkole, używany przez ogólnopolskie media,
prasę, radio i telewizję
Polszczyzna:
1. oficjalna – używana przez osobę wypowiadającą się jako przedstawiciel pewnej grupy
społecznej, czy urzędu
2. nieoficjalna -charakteryzuje kontakty prywatne, w których wypowiadamy się w swoim
imieniu
05.12
Socjolekt – odmiana języka funkcjonującego w określonej grupie społecznej
literatura:
Stanisław Grabias
„Język w zachowaniach społecznych” 2003
„O ekspresywności języka” 1981
„Słownik gwary studenckiej” (1994, wspólnie z L. Kaczmarkiem i T. Skubalanką)
Zawodowość i ekspresywność
-Czy zasób leksykalny socjolektu dotyczy tylko życia profesjonalnego członków grupy społecznej
tworzącej socjolekt, czy też obejmuje także sfery nieprofesjonalne, sytuacje i czynności życia
ludzkiego w ogóle?
W każdym socjolekcie:
słownictwo związane z zawodowymi realiami grupy + słownictwo dotyczące człowieka i świata
w ogóle
-Czy powstają wyrazy nazywające zjawiska nowe, dotychczas językowo nie ujęte, czy też
powielają nazwy istniejące już w zasobie leksykalnym języka polskiego?
Słownictwo może dublować nazwy ogólne: stud. Pofajczyć / strzelić w płuca / chmurną / puścić
dymka = zapalić papierosa
– Czy wyrazy te odznaczają się skrótowością, czy też ujmują rzeczywistość peryfrastycznie
(opisowo)?
Skrótowość wypowiedzi:
j. wojskowy – w lewo skos = maszeruj ukośnie w lewą stronę
j. sportowy – półkrok = stać w niepełnym rozkroku
j. studencki – maszyny = wydział budowy maszyn
Peryfrastyczność:
j. żołnierski – upolować gwiazdę = awansować
j. studencki – siać kwiatem = przeklinać
j. złodziei – zapuścić żurawia = ukraść z kieszeni
j. przestępczy – zbierać balety = być pobitym
Przegląd socjolektów z punktu widzenia w/w kryteriów
Język łowiecki – prawie wszystkie wyrazy (ponad 2000) dotyczą realiów myśliwskich. Ujmują one
rzeczywistość bardziej szczegółowo niż polszczyzna ogólna
cewki = nogi sarny
badyle = nogi łosia, jelenia
Co się kradnie:
pajęczarz – bieliznę na strychu
błyskotnik / blita – biżuterię
Okoliczności dokonywania kradzieży, kiedy się kradnie, kogo się okrada itp.
Język więzienny – słownictwo dotyczy realiów życia codziennego życia – rzeczywistość sprowadza
się do sposobów zaspokajania podstawowych czynności fizjologicznych: jedzenia, picia, spania,
wydzielania i dewiacyjnych czynności seksualnych
błoto/chrupa = jedzenie
zajrzeć w oko = mieć stosunek homoseksualny
bzać = gwałcić
zlew = gardło
Pogardliwa postawa
Jakim celom na służyć ta barwa, porównawalna tylko z wybuchem inwencji poetyckiej, twórczość
językowa?
O. Jespersen:
„ slang (…) jesy wynikiem twórczej igraszki, z której rodzi się coś nowego tam, gdzie faktycznie
nie było potrzeby niczego nowego (…) i gdzie nowe wyrazy pomyślane są w stosunku.............
Język studencki = język poetycki? NIE – slang dysponuje uboższymi środkami formalnymi niż
język poetycki, język poetycki → wyrażanie szerokiej gamy subtelnych uczuć, slang → dominuje
humor i niewyszukana emocja
Kryterium ekspresywności:
1. socjolekty legalnych grup młodzieżowych (studencki, uczniowski)
2. socjolekty społecznych grup działających nielegalnie (złodziejski, więzienny)
3. socjolekty legalnych grup zawodowych (myśliwski, lekarski)
Socjolekty intencjonalne tajne TO NIE socjolekty, które w swej genezie celowej tajności nie
zakładają
Utajnianie wypowiedzi :
→ wykorzystywanie zapożyczeń z języków obcych
→ dodawanie swojskich lub obcych formantów słowotwórczych
→ dołączanie do struktury wyrazu cząstek maskujących, poprzedzanie sylab autentycznymi
sylabami sztucznymi
→ skracanie wyrazów
→ wymiana dźwięków lub sylab oraz utożsamianie wyrazów dźwiękowo podobych
Socjolekt:
– unifikuje proces interpretowania doświadczeń
– wyznacza stosunek użytkowników języka do zjawisk otaczających grupę społeczną
– nakreśla sposoby postępowania członków grupy w stosunku do siebie, w stosunku do
innych grup społecznych i w stosunku do tych zjawisk rzeczywistości, które pozostają w
kręgu zainteresowań użytkowników socjolektu, są przyczyną i obiektem ich działań
12.12
Językowa struktura socjolektów
1.23
Leksyka socjolektalna: źródła → socjolekty korzystają z dwu ogólnych źródeł środków
językowych:
-różne odmiany języka narodowego
-języki obce
Neologizmy strukturalne:
– tzw. neologizmy absolutne (nowa słowa, wchodzące w użycie nowe związki
frazeologiczne), np. o baratario, pustynia intelektualna = głupiec
– innowacje w zakresie formy, np. fiza = fizyka, zrobić kogoś w klacz = zrobić kogoś w konia
– innowacje w zakresie formy i znaczenia, np. kujownia = czytelnia, bo kuć = uczyć się –
nadajemy nowe znaczenie temu wyrazowi
19.12
ETYKIETA JĘZYKOWA jako przejaw edukacji społecznej i kulturowej
Etyka językowa → ludzie mówią różnymi językami, ale równocześnie poruszają się w przestrzeni
kulturowo-społecznej, która jest wyuczona i swoista dla danej kultury
Etykieta jest zjawiskiem uniwersalnym (występuje w każdym społeczeństwie), ale z drugiej strony
każde społeczeństwo wypracowuje swój własny system norm, które obowiązują w każdej grupie
społecznej
dystans interpersonalny – Hall wyróżniał dystans intymny (od 0 do 40 cm), indywidualny (45-120
cm), społeczny (120-360 cm), strefa publiczna (3,6m do 6m)
dystans jest wyrazem sympatii lub jej braku, chęci wdarcia się w czyjąś strefę intymną