Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Odmiana rzeczowników w języku duńskim

 Liczba pojedyncza – doklejamy rodzajnik na koniec słowa, żeby stworzyć formę określoną
o Dom: et hus – huset
o Pies: en hund – hunden

 Liczba mnoga – może też zajść oboczność (zmiana liter w l. mng.) lub lekkie zmiany w zapisie
o Końcówka -er -> doklejamy „-ne”, żeby stworzyć formę określoną
 Książka: en bog – bogen – bøger – bøgerne
 NAJCZĘŚCIEJ jeśli w l. poj. ezeczownik kończy się na „-e”, to będzie miał końcówkę „-er” w l. mng.
 Klucz: en nøgle – nøglen – nøgler – nøglerne
o Końcówka -e -> doklejamy „-ne”, żeby stworzyć formę określoną
 Kraj: et land – landet – lande – landene
 Jeśli słowo kończy się w l. poj. na „-er”, to w l. mng. ma końcówkę „-re” (nie pochodzi od czasownika)
 Numer: et nummer – numre
 NAJCZĘŚCIEJ jeśli w l. poj. rezeczownik kończy się na „-er”, to będzie miał końcówkę „-e” w l. mng.
 Temperówka: en blyantspidser – blyantspidseren – blyantspidsere – blyantspidserne
o Liczba pojedyncza = liczba mnoga -> doklejamy „-ene”, żeby stworzyć formę określoną
 Język: et sprog – sproget – sprog – sprogene

 W złożeniach odmieniamy wg ostatniej cząstki słowa


o Słownik: en ordbog - ordbogen – ordbøger – ordbøgerne
o Piórnik: et penalhus – penalhuset – penalhuse - penalhusene

 Często występujące końcówki i ich odmiana


o -skab; NIE W SŁOWIE „SZAFA” I POCHODNYCH, np. lodówka; zawsze rodzaju „et”; końcówka l. mng. zawsze
„-er”; UWAGA NA WYJĄTKI, bo zdarza się też, że są rodzaju „en”, ale raczej rzadko
o -hed: zawsze rodzaju „en” (np. en nyhed – wiadomość); końcówka l. mng. zawsze „-er”
o -else: zawsze roladzaju „en” (np. en undersøgelse – badanie); końcówka l. mng. zawsze „-r”
o -itet/-tet: zawsze rodzaju „en”; nie występuje w l. mng., bo używa się go do opisywania właściwości (np. en
brtalitet – brutalność)
o -ictet: zawsze rodzaju „en”; nie występuje w l. mng., bo używa się go do opisywania właściwości (np. en
elasticitet – elastyczność)
o -ning: zawsze rodzaju „en” (np. en ansøgning – podanie); końcówka l. mng. zawsze „-er”
Odmiana rzeczowników w języku duńskim

słowo l. poj. nieokr. l. poj. okr. l. mng. nieokr. l. mng. okr.


Miasto En by byen byer byerne
Ulica En gade gaden gader gaderne
Język Et sprog sproget sprog sprogene
Dom Et hus huset huse husene
Pies En hund hunden hunde hundene
Kot En kat Katten Katte kattene
Książka En bog bogen Bøger bøgerne
Rok Et år året år årene
Papier Et papir papiret papirer papierne
Zeszyt Et hæfte hæftet hæfter hæfterne
Torba En taske tasken tasker taskerne
Teczka/folder En mappe mappen Mapper mapperne
Długopis En kuglepen Kuglepennen kuglepenne kuglepennene
Ołówek En blyant blyanten Blyanter blyanterne
Rzecz En ting tingen ting tingene
Temperówka En blyantspidser blyantspidseren blyantspidsere blyantspidserene
Kraj Et land landet lande landene
Imię Et navn navnet navne navnene
Narodowość En nationalitet nationaliteten Nationaliteter nationaliteterne
Język Et modersmål modersmålet modersmål modersmålene
ojczysty
Numer Et nummer Nummeret numre numrene
Piętro En sal salen sale salene
Rodzina En familie familien Familier familierne
Mąż/mężczyzna En mand manden mænd mændene
Żona En kone konen Koner konerne
Kobieta En kvinde kvinden kvinder kvinderne
Zegar Et ur uret ure urene
Wiek En alder alderen aldre aldrene
Adres En adresse adressen adresser adresserne
Kubek En kop koppen kopper kopperne

You might also like