Professional Documents
Culture Documents
Lingua Latina II
Lingua Latina II
)
)
J
)
)
)
tİN,ffiU, A ıNA
.)
") uAriruAE DER l4 $ı-TE§.i
) çq,üş*p t.-: nSİ
§ Li.
) ü ffi;a. l'd (}. i..i i §J ü\i
) L
) YazaııIar
ı ;. j "
"...{.:-,._',.',
. ,,
.
.. '.'.'
'.
) ": .;-a
a
]
)
i. r','i' :i_-, 'rİ.:'' i,lj] .':.-..: _-|ı..
ş",p:.'lğJ
'!
'rl
)
)
s.!
) f,_§ ı
' 'i-. -',,' ?.'.-
) i:. jii [,(.
i_., ,
i:r l
j &-
J's,ıt;:iI i.ş:
_-/
}
*
:./
) ;
l
j
J
) ıSTANBUL. 196r,,;- MILLI EĞıTıM BASIMEV$ l
J
l
) i
) j
_r) l
i
_J
J
)
t_-'
)
)
_)
)
)
i
içiışDEx,iLER,
_)
Nomen
)
Berlin ve Ankara, ekim Ig4g.
Verbum : Dördüncü fiil çekimi ı Bu çekime giren fiiller. )
.Samfm sİwaxoĞLu Georg ROHDE Sintaks : ImPedire - Nominativus cum infinitİvo - _Convenire ad.
I
I[. )
Nomen ; Sıfatlarda dereceleme (comparatio) _ Derecelemeli şekil- )
Ierde zari yapılışı - Iuppiter.'
Verbum ' : )
Sintaks : KomParatİv ve superlativ şekillerinin anlaml&ıı_ _ karşıIaş-
}
tırma , quo eo - 'quam brevissime - Genitivus partitivus -
.
Dativus commodi ve incommodi. _)
il/IV.
\
V.
J
§intaks :r
)
)
)
j
l
1:," }
)
)
) "..
Nomen :
Supinum'un
Accusativus cum infınitivo futuri - Non dubito, non dubium
-ü
Verbum : ikinci fiil çekimi - Bu ,çekime giren fiiller, " e§t.i
Sintaks Geniti vus obiectivu.s - Timere, metuere.
)
:
Xilı.
Nomen t -
) VİI.
Verbum 3 -
No*en
) Verbum lkinci flil çekirnine giren fiiller (devam), Sintaks : Cum inversum.
\ Sintaks Videri - Suadere ve persuadere - Iubere, XıV.
Nomen ç
a
VIII.
Üçüncü fiil çekimine
}
Verbum ,
a
nı|ışı.
) Sintaks : Supinum'un kullanılışı - Consecutio temporum kaidesi - Nomen :
J Accusativus cum infiıİitivo futuri - Non dubito, dubium Verbum : Dördüncü fiil çekimine deponent
non est. Sintaks :
_)
xvlI.
J Nornen
iX.
Sıfatlarda dereceleme (devam) : bazı özellikter. Nomen
Supinum - Futurum aktiv participium'u ı Coniugatio p€-
a
a
}
Verbum, Verbum a
a Ferre fiili.
riphrastica, Sintaks t,
Xı.
) xVru.
.:
Nomen Nomen
_ü Verbum Deponent fiillerin özellikleri, birinci çekinn, Verbum Ire filli.
Sintaks Cum temporale.
:J
Sintaks'
J
XIt xIx.
) Nomen |- Nomen :
) Verbuni : İkinci fiil çekimine giren deponent fiiller ı Audere, 9oü- Verbum :
;
Sintaks : Olumsuz imperativin ifadesi - VoIo hoc facere, 'volo' te
Sintaks hoc facere.
) i
)
)
J
l
}
l )
)
XX.
)
Nomen :
Verbum Fieri fiili -facio .ve ,.ficio ile katışık fiillerin passiv şe-
. verba
3
killeri defectiva.
LECTIo
ı.
|-L
A)
1, Nemo Potest duobus dominis servire. z. Sci9
m9 nihil sçi'.g,
3, Nescio, j'ü]İ seıl§ vehat. 4. Tu, si sapis, nbscis; quod §cis. i
Y,.|P.'
5- Multorum oculi e-f .aures te nescientem custodient (Cicero).,.
6., ;,Ş:
te hominum honestorum testirnonium l 7. Dıcei,re; ;İ*rr-ı;;r";ıİıg;_
ter audiamo',_ 8. Te punir9m, n§i iratus essem. i
.9. İ;;;;1r]"up*ri
§"vr" oculos! 10, Nutritur veılto, vent*o r9stipguitui ignis- İı.; Bene
c t
q:i ;r";*İ:
; }on sentit,, quam male aJr5nıJ' İİ. AuJiatu, i"i iir;;r"luru ı
a' ı'_ı 'ı'' a, a l o ,ı a a a
13, Ventus navigatİonem impedit. 14. rl"*ı."*' *liiırudine-'o.Lptr*
imPediebatur. 15. Impedit ira ani*r;, ;; ;;;; ;;;;;r. verum.
a ı. . a a a 'a .a
fortunate»
inquit «adule§cens. qui tuae virtutis Homerum praeconem
inveneri*'[-].;
aaa
-,*jı
ı5J
§i
r*'t Cr . ı
L J Jğoet, gösteren bir yerini tuttuğundan
kullanıimıştır (qoi... ıDvonerıg eümleciktc kon-
3runktiv a.i
cu|ıı... İnvenerİs).
=e
)
ı
LEcTIo
}
salubefrima. 1ş. Rectius viyes, si simp|icius vive§. 14. Quod seri tiam, , confirma vit, signum pugnae dedit. 4.
quam brevissime tibi dicam. paludibus cirumdata expugnari non potuit
a
Romanos in sumnno honore erat. 9, Civitas Romana primo minima, moniorum in dextro cornu steterunt. 2. Homo ef animo const"t
j postea .ma.xima potenüssimaque fqil. t0. Saepe, numero plures virtute, "t;oİ
pore caduco et_infirmo.'3. Constat iam multis,hoıninibus divıtıasşerİı
minoİes sunt. 11. Plura ne scribam, d'Öİqr" impedior. 12, A eomplÜri- ciei fuisse 4. Multo sanguine Poenis victoria Cannensis stetit. İ.'Cae-
J bus Britanniae civitatibus ad Caesarem tegati venerunt. sar exposuit, quarfto detrimento et quot virorüm trrtılİ ;Jıt" İ"""rro
essğt constare victoriam. 6. Domum minimo vendidi, .lhİ pGmo
) ıil. constitisset. 7. Vendo irumentum meum non pturis quam "rı- ceteriİ ıbrt".-
se etiam minoris. 8. Mea mihi conscientıa pluiıs es'-o"İ,n
) A} 1. Vacare culpa magnum eşt solacium. 2. Cogito, erg,o sum mo. ' --:.'---- -,--.-"'
",n.İ;';;:
)
(Descartes). i3. ,Omnia mea mecum porto. 4. Minima non. curat praetor,
5. Medici morbi causa inventa curationem esse inventam putant. 6. Dum
_} spirarnus, speremus. '7 . Serva me. servabo te ! 8. Divide- et impera l
} 9. Ariovistus partem suarum copiaruffi, , quae castra minora Caesaris.
oppugnaret [*], misit. 10. Pythagoras Tarquinio Superbo reg,nante in lta-
)
liam venisse dicitur. !,1. Homines humillimi non raro maledicentissimi
sunt. 12. Nemb civibus benevolentior erat quaı4 imperator 'Titus..
} 13, Hostes ioco maxime idoneo castra posuerant. |4. Feri,um homini- ,
t
bus magis neces§arium est qşgp aurum a\ı! argqntum.
'
l
i
4. Ut salutabis, ita salutaberis. 5. Remi a Caesare impetraverunt, q!
Suession§s conservarentur. 6 Multis parass9 [**l divitias non finis_ mj-
J seriarum fuit, sed mutqtio (Seneca). 7. Appellata est ex viro virtus..
I
8. Pugnatum est utriınque fortissime atque acerrime.- 9. Pompeius in,
senatu interrogatus omnia ad bellum parata e§se confirmaverat.
I
::J
J IV
}
A) 1. Bis dat, .qui cito dat. 2. Difficile e_st ab oqınibus probari;,
sed demus operam, üt a bonis et iustis probernur. 3. Dux, postquam
)
[*] Bir finpl cümlecigin yerini tuttuğundan, bu relativ cümleciktc kouyunktiv Lnl-
)
lanılmıştır (quae... oppııgnaret ut.." oppugnaret).
=
[**] : paravİsse.
)
l
)
j
\_i
t
)
]
LEcTIo
)
5
,)
destiorest. 9. suebi omnem aciem suam carris circumdederunt, ne qua ut urbe relicta navibus se defenderent ab hostibus. 3. Amico pef§üE_
spes in fuga relinqueretur. 10. Ne quid nimis I deri ngn Poterat, ut dİutius maneret. 5. ,Dux milites pontem ,.*cind*r"
,iussit. ' 5. ilİilites iussi sunt pontem rescindere. 6, Dux ponterri ,.r.İnaİ
,
)
,VI. iussit. 7. Manlius Torquatus filium necari ,ursİt. 8. Athenienses moeni_
bus lİgneis se munire iussi erant. 9. Athenienses vetiti erant muı.os )
A) 1.. Si vales,
bene est; ego valeo. 2. Apud bonum iudicem argu- restituere. 10. Lex vetuit corpora {nortuorum intra urbem humari.
menta plus quam,testes valent. 3. Omnes homines libertati student. )
',. __
4. Mu}tos.timere debet, quem multi timent. 5. Praestat uni probo quam
Vm" )
mille_improbis placere. 6. Quid.tu? Nullane habes vitia? 7. Uxor
, arnans flentem flens açrius ipsa tenebat. , 7. Si sapies, tacebis. 8. Cura, A) 1. Suum cuique
^!.
ut valeasl 10. Nescit, quot digitos habeat in manu. [b, q"i dedit be, quisque facillime ignoscit 4. Quam-quisque norit artem, in hac ,.l*-
neficium, tacea-t; narret,- qui accepit. 12, Id facere laus Eşt, quod decet; erceat. ]Ariovistus liberos nobilissimi cuiusque )
5. obsides poscebat.
non, ğuod liçet. trS. Dolore, protiibeor, qııae,gesta ,sunt, pronuntiare. 6. Ludi OIYmPii quinto quoque anno celebrabantur . 7. Legione Q. Cice- )
| 14. Iv{etu.poenae improbi a nefariiş conşiliis deterrentur. 15. Semper beati ronis, qui a Nerviis diu oppugnatus erat, producta Caesar non deci_
habebuntur, qui sq coercere possunt. 16. Legem brevem esse oportet; mum quemque e§se reliquum militem sine, vulnere cog,novit. 8. Unum- )
ut iacilius memoria teneatur. 17. Memoria semper exerceaturl quemque nostrum decet patriae laboranti' succurrere.
,)
B1' 1; Principibus,placuisse viri§ non ultima laus est (Horatius)- B) 1. Quidvis pro patria tolerare parati sumus. 2. Nemini licet
de J
2. Victrix causa deis placuit, şed victa Catoni (Lucanus). 3. Quamquın quavis re iudicare. 3. Qu idquid ?$is, prtıdenter agas et respice finem.
, Dido Aeneam Carthagine retinere studebat;,Aeneas irnperio lovis paçu-
,
:sed truştra
cives:suos ab interitu servaıe studuit.
)
VII.
A) 1, Studium dİscendi ; cupidus audiendi ; iurandi causa . 2. Scri_ )
mentİ res I)ublica caplat. 3. Pr.obus invidet nemini. 4. Sibi inimicus cuPiditate incensi omnes sumus. 7. Ut ad cursum equus,
çtui bonis alterius invidet. 5. Nec reicit quemquarn philosophia nec
iıd arandum
bos, ad indagandum canis sic homo' ad duas res, ;;-İr;;ıŞJrar* )
git: omnibus lucet. 6; Conscia mens recti famae mendacia ridet. 7. Opç et ad agendum, est natus. 8. Hominis , mens discendo
aiitur et cogi_
i
pidum frustra obsidebatur. 8. Non oınııes beati sunt, qui beati vidents tando, 9, Scribere scribendo, dicendo dicere disces.' 10.
Gutta cavat
İu. .r.". 9 Spurinna haruspex Caesarem monuerat, uL ldus Martiasj IaPidemı non Vi, sed saepe cadendo. 11. r,* pr"rıJ.rrdo- J
appellata
caveret, et Calpurnia uxor somnio territa ei suaserat, ut domi maneret; prudentia. "J
sed Caesar piecibus eiuş commotus non eşt. 10, Valde me momorde- B) 1. Liber_ Iegendus; epistulae scribendae; facinus laudandum
runt epistulae tuae. l
; res \
J
}
.) j. i-
)
i
) LEcT ıo
) blica adiuvanda est - rei publicae subveniendum est. 6. Liber miİıi legen, 7. Hannibal puer novem annorum patrem in Hispaniam comita-
dus e§t.. 7. Aliquis vir bonus nobis ditigendus est ac semper bnte oculoŞ tus çst. 8.' Cato neque minanti cedebat neque cuiquam mi.q.abatur
) habendus, ut sic tamquam illo spectante vivamus et omnia tamquam
B) 1, PraedonÇs tum, cum Fompeio bellum maritimum gerendum
iilo vidente faciamus. 8. Faciendum id nobis, quod Parentes imPe-
J rant. g. Apud Pythagoram discipulis quinque annos tacendum erat datum ÇSt, toto mari dİspersİ vagabantur. 2. tsello Helvetiorum confec_
10. Caesar problii committendi signum dedit. 11. Locus erat idoneus
to totius fere Galliae legati ad Caesarem gratulatum convenerunt.
3, SPerat adule§cens diu se victurum. 4. Speramu§ e)ie[citum
ad aciem instruendam , !2. Galli in consiliis caPiendis leves fuisse di- nostrum hos:
) tes victurum esse" 5, Dux sperabat copias sogioru* *o* adventura§
cuntur. J.3. Tempus tela in hostes coniciendi non erat. 14. Romani de-
esse. 6. Verres Segestanis minabatur s€, nısİ juT ;;rıu"rr* Dianae
cemviros legibus scribendis creaverunt. 1.5. Caesar Pontem in flumine
daretur,. oPlıdum eorum funditus eversururn e§se. . 7. Brutus
(
) X[.
X.,
A) 1. Miserere pauperum t 2. Ne quid temere pollicearis,
sed, quod
) A) 1. Caesar legiones, quas in Gallia citeriore conscriPserat, İn' uI- pollicitus. es, praesta.! 3.
.Aristagoras regı Dareo Naxu, ].].ii"ar"-
teriorem Galliam duxit. 2. Sbcrates supremo vitae die multa de iınmor, csse poıücituş est. .4. Ariovistus verebaiur, ."'ı" *iüqj;;;;ü.b*
talitate animi disputavit. 3. Multi homİnes infimo loco nati ad surntrıos'
, Caesaris circumveniretur. 5. Videıis ,"r"ii, ut epi.tul"s-l"a]ı
l"i"p.rım.
l
honores pervenerunt. 4. Discipulus est prioriş Posterior dies. 5- Poste- 6. Caesar,, postquam per. exploıatores compenıt"iu.t.-lc-jİ-
uırr"
,
riores cogitdtiones, ut aiunt, sapientioreş sunt. 6.'Salus Publica suPre- recepısse, ınopiam frumehti veritus exercitum in
}
endus, 5. Ignosce,
) {ate6imur; ıg"".". ı"i"nti; da ,""ı"J"t"rl].i. vı"
cum iugurtha, rege Numidarum, gessit (Sallustius). 6. Quid agetis ? NA- sapiens vitia sua confitebitur. 7. Ut tir"r.
"u;";;; ,;
non a"""t,
} scio, quıid acturi sitis. 7. Ubi eum visuri es§emus, nescİebamus. 8. Non
'
laetari non decet, gaudere decet. s. ıı*'."-
v"relil;;"*;"ir;-r"
dubito, quin pater nobis praemium daturus sit 9. Caeyır-tqgatis §e Catullo. 9. Resistere ausus e§t nemo. ----'
rem e§se deliberaturum re§pondit.
t
/
} I
...dl
.4 XIII.
'-:
} XI. De rege Mida.
A) 1. Nulla ars imitari naturam potest. z.Non omnes eadÖm mi- Olim Bacchus cum comitibus suis in monte Tmolo i
vagabatur, Sed
}
rantur amantque. 3. Centurio ab hostibus circumventus suis.., qui eİ E[ü- SİIenus aberat; hunc agricolae in t Örtıı
,;;j, Midae dormientem inüe_
xiliari conabarrt,rr, «Frustra» inquit «meae vİtae subvenire conaminİ.» nerant et vinctum ad regem duxerant.
Midİs, qui Bacchum summa pie_
j 4. Caesar milites cohortatus est, ut suam pristİnam virtutem recordaren- tate venerabatur, advenÜ hospitis gavisus
§ıı.nr* apud se retinuit
tur. 5. Caesar suos cohortatus proelium commisit. 6. Misero§ console- Decern dİes Silenus apud Midİm moratu§
) est; tum a rege ipso ad deum
!
_}
ı
J
l
i.-Ç )
)
i
i
LEcTIo LECTIo
I
9
J
reductus est. Bacchus, cum Silenum sibi redditum esse valde laetaretur: condit. Disce ut semper victurus, vive ut cras moriturus.
.Beneficium tuum, inquit «§ernper recordabor; dic mihi, rex, quid oF- parati armİs erant, ut hostes aggrederentur, sİ fluınen )
tÖs; quidquid optaveris, a nie impetrabis, Tum Midas: «Fac,ı inquit conarentur. 6. Suebİ vİnum ad se İmportarİ non p.atiebantur. l
( o Bacche, ut, quaecumque tetigero, statim in ,,aurum mutentur. ü Tot mala sum passus, quot in aethere sideia lucent" 8. O passi
Midas virgam de arbore decerpsit ; vix eam tetigerat, cum virga dabit deus his Quoque finern. )
aurea facta est, Tum rex feıicissimum mortalium se e§se ratus laetitia
exsultabat. Sed, curn ministri cibos et vinum apportavissent, Midas i,ntel-
)
lexit, quam stultus fuisset. Nam vix manus ad cibos porrexerat, cum )
cibi in aurum mutati sunt; vix poculum ori admoverat, cum vinum oü-
rum facturn est. Tum Midas deum precatus est, ut beneficium suum )
revocaret. Bacchus eurn in flumine Pactolo lavari iussit. Rex imperio ,7 virtute militum confisus signum proelii committendi dedit. )
dei paruit. Fx €o tempore Pactolus aurum secum vehit.
)
XVI.
XIV.
\
tur. 3. Omnes optant, ut adipiscantur senectutem,:; cum vero adepti sunt, in Treveris praesidium reliquit, ne ab his subitus motus oreretur. 7. Pyra-
saepe de ea queruntpr. 4.-Cottidie servus Dareum admonebaİ ne A. mus, Sarus, Cydnus, flumina Ciliciae, in monte Tauro oriuntur. B. Hos-
)
theniensium obtivisceretur. 5. Senatus decrevit, ut consules in provincias tes milites occupato.s in opere adoriebarıtur . g. Magnos viros virtute
l
l
__/
proficiscerentur. 6. .Qui parentem meum trucidaverunt, eos in exilium metimur, non f ortuna.
a.a'
scribam, cum plus otii nactus ero. 8. Nunquam sapiens irascitur. g. Se- l
nes libenter temporum praeteritorum reminiscuntur. 10. Suebi non mul_ ,4 XVIı.
tum frumento, sed maximam partem lacte atque pecore vescebantür. =g: <i l
)
(
)
)J
)
)
ı
B) 1. Quod differtur,'non aufertur. 2. Qtıidqtıi,C atıri et argenti demum firma amicitia est. 8. Homings aliena vitia reprehendere ffıE-
Sicilia fuit, ;d omne ,Verres atıstulit. 3. G atli lingua, institutis, lunt quam Sua corrİg'ere; 9. Themİstocles İnterrogatus, utrum Achilİes
-l inter se differebaııt. 4. Helvetii clomos suas reliquerant,
[ıt toti G i esse mallet an Homerus, respondit; *Dic ipse prİ.r, u.trum, malis esse
}
bellum inferrent inıperioque potirentur Caesari n uırtıus victor ludorum Olympiorum an praeco, qui victores pronuntiat. »
allatus est
per provinciam iter facere in animo lıabere,
) eOS ag'§rre§§Us
Quo nuntıo allato
est et gravem c,ladem iis attulit. 5. Galti diutuı.ni B) .1. Ducunt volentem fata, nolentem tı,ahunt. 2. Alexancier ab
pugnae fatigati pedem rettulerunt et in montem propınquum Apelle Pingi et- a Ly.ippo fingi volebat. 3. Hoc facere volo - hoc te
lerunt, ut ab impetu Romanorunı tuti essent. 6.
se co facere volo. 4. Lycurgus corpora iuvenum iirmari labore voluit. 5. Noli
Relata refero. 7. Utfn turbare circulos meos. 6 Nolite mentiı.i_ı! 7. Ne dubitaveris ! : Noli
) ei, aiiquando gratiam referre possİmus ! 8. Summa
laude dignus est,
l neque honores neque pecunİam neque alİud quİcquam dubitare! 8. Tr, si intervallum longius erit mearum litterarüffi, ne sis
amıcıtıae
tulıt.
) XVıIL A) 1. Nolite id velle, .quod fieri non potest, 2. Nihil fit sine causa.
j A). 1. Incipit res rrıelius |f e, quam existimaveram . 2. Mercatores 3. Dixit deus: «Fiat iux» et facta. est lux. 4. Quod tibl non vis iierj,
alias terras eunt, ut. varias merces vel emant vel alteri ne feceris, 5. Natura fieret laudabile carmen an arte, quaesitum
) coepİsti, sic bene semper eas. 4. Medio tutissimus
vendant. 3. Qua bene est (Horatius). 6. Nunquam iiet, ut sapiens alieno malo gaudeat. 7. Hel-
ibis. 5. lbam vetii, ubi de caesaris adventu certiores facti sunt, legatos ad eum mi-
L te via sacra, sicut nıeus est mo§. 6. Ludos
l
spectatum İerunt, 7. serunt. 8. De.adventu meo te çertiorem faciam, amice; si iieıi poterit,
voces audiebantur se, b.ontra hostem si ducerentur ituros,
} et consulem arma non iaturos. 8. Fama crescit eundo.
Contra hoc mense domum. redibo. 9. Rex Priamus portas urbis patefierİ ıussıt,
ut Troiani in urbem se recipere possent neque ab Achilıelnterficerentur.
) 10. Milites caesaris et frigore et fame et, siti ac vigiliis perferendis
assuefacti erant.
!
}
-J
}
_)
t
'Yi
i
EXERCIT IUM
soı o kadar iyidir. Hiçbir şey bizzat kendini tanımaktan. güç değildir.
Öltlm en süratli atlıdan daha sürattidir. Uyku ölüme çok.benzer (si-
ınilis sıf atını kullanın)" Piyade erleri atlılardan daha cesurcİ' çarprştılar.
Celeber, bris, bre işlek, meşhur ; similis, e benzer
Aslan leo, Onis m. i söylentİ f a*a, ae İ; şiddetH gravis, e; uyku
[.
6OmnUS, İ m,
] Çekin: audio et lego, reprehendor et punior. Imperfectum
rum şekline koyun: scls, lmİedimus, ve futu-
curtodior,. munio, dormitis, ape-
ıiuntur,
.Praesens ,e ı-p"rĞ"tu--ionyunktiv şekline koyun: inveni- iltr.
t9., vincimus, servis, audİor, sentiunt, impedirlr,.veİİ ""
Çekin : conservo et protego, cogito et sentio.
nutrire kuııanın, ,
alim*İ:';,J."'"" ",*,,,l,,";;,;;';;,",t, cum aıatur, Litinceye çevirin: Romalılar Germenlerle sık sık savaşmışIardır. Her
zaman ümidedeceğİz. Romulus otuz yedi yıl hüküm sürmüştür. Niçin
L.tinceye çevirin ı sakin|er gelmediğini senden soruyorum. Neden bizi seldmlamadınız? Kurnandan
bekliyorlardı. Akşu.n,n şehti tahkim ediyor ve kapıları aıı.ı.utı.
dık, Hiç kimse.benim .n" ;;;r;;;"i kim bilir ? Aradığımızı bulama- askerlere düŞmanların ordugdhına hücurn etmelerini emredef - €ITıfetti.
ı a.r',i,o"'r"rİ,m etmeme:engel olamıyacak.
Harf-
Bilgelik insanlar için en lüzumlu şeydir. Hiçbir şey insanlar için bilge_
, lerin kimintara_fından buluıdugii;iiııro, *rrunrii'ıük;;i". güzeldir: ükten lüzumlu değildir,
zira kışın toprağı bağlıyan t'Üp."g," İ"gl."jŞ1;O;;;|İ
çevl,in) zin-
, miş olduklarııı duyınuştu. -MukteJir olsaydım,]r;.;;;;u
. , fflıffillx;
,u.un lnıa,gı;i-b]ıö, ;;j;;'B';,]"ru'oJuro,tgetirdim.
, ceza-
Çekİn : veto et impedio, do et permitto, laudor et diligor.
İIkbahar uİ1: ,al1. n.; toprak Lötinceye çevirin :' Kıral düşmanların şehirlerini zaptettikten sonra,
] terra, ae /.; Britanya;lılar Britanni,
6rum m.; y4rdıma gelmek
venire; ,J ,;;;-';r""ao. kendisine yardırn edenlere büyük mükdfatlar verdi. Kumandan cephe-
.auxilO ,nin sol cenahında durdu. Askerlerin çok yüksek bir iştihkimla (valİum)
,çevirmiş oldukları ordugah düşmanlar tarafından zaptedilemedi. Bir
dost kazandırdığın (adama} çok şey kazandrrırsın (fut.) Param ol-
saYdı, sana verirdim. Bana vermiş olduğun kitapları yakında (mox, zarf|
KoTPu.u''"._:: ._|,?|rl"'i, derecelerine sana iade edeceğim. Hannibal, urnduğu gibi, kendisine Kartacalılar ta_
, ... koyun: dux peritus, gens no_ rafından para ve askeri kuvvetlerle yardım edilmiş olsaydı, RomalıIarı
:J
malum, res difficiıis, recte vivere, rJrtıte.
*ij:
prr..;"r..."i"iu ,.."r". :
1=
.i
1
)
)
XERCITIUM
::ü::|.'
} ,l 4
EXERCITI, UM
i
V, VII.
Latinceye çevirin : salıte dostlardan sa kınınız I Gemiyi gördün
.) mü?
L6tınceye çevirin ; pom peius ve caesar büyük kunrandan idiler Babamız bize evde kalmamızı buyurmuştu ; bunun için evde kaldık. Ku-
) biri Mithridates'i yendi, cliğeri y ı ranıetti (subigere) ; her ikisi öl_
;
Galya mandan askerlere nehre kacar ilerlemelerini ernretti. Askerier ırehre
dürüldii. HiÇbir Romalınııı öiümü biitün devlet için -Cu.*rı.,ın ka-
öIümün_ dar iierlemek ernrini a!acakiar. kumandan şehrin kuşatılrnaşını emı.et-
den daha feci (Perniciosus) olmadı. I3irçok yüzyıl boyunca per) bütün t
mişti Dostlar, kardeşimi at üzerincie (- atta oturprkerı) görmüş olsay;
) Roma imParatorluğunun başkenti Roma idi ; fakat İ. s, dördüncü yüzyıl_ dınız, gülecektiniz. Sp,rrinrıa Caesar'a evde kalmasını ihtar e'tmişti;
da imParatorluk bölündü; bir kısmın başkenti Roma, diğerininki'Kons_ fakat Caesar evde kalmıya ikna cdi|emedi. Zenginiere haset
etmiyo r|Iz.
) tantiı-ıoPolis oldrı. Her iki kısmın başında (birer) i*pu.utor ı plur.) bu_ Themistokles Atinalıları şelıri terke ikna , ettİ.
lunuYordu. Kumandan her gün düşrnanların planları ve yürüyüşIeri hakkın_
da herhangi bir haber aldı, Arkadaşımızın hastalığı İu1,1r,nda bana bir Şu cümlelerİ videri fiilinin birer şeklini katarak değiştirin : pıılcher
es, Hoc iure fecistis. Fİeverant. Hunc librum non iegisti. Hostes
) ŞeY Yaz ! Eger bana bir şey yazarsan, sana minnettar olacağım. Hasisin
ceperun t.
se re_
Parası hiÇ kimseYe faydalı olmaz, ne kendisine, ne başka birine. Gemi-
ler, hiçbir tehlikeye uğramadan (sine) ]imana vardılar. sahte falsu,s, a, um ; oturmak sedeo, sedi, sessum, sed6re.
iüre haklı olarak.
) Mithridates Mithridates, is m. i başkent caput, capitis n. i Konstan*
l
tinoPolis Constantİnopolis, is ./.; her gün cottıdie; haber nüntius , ii m".
VIII.
_}
LdtinceYe Çevirin: Herkes en
,)
VI. çok kendi dostlarını sever. Dosttarı_
mln herbirine bir mektup yazdım. Herkes, başkaları için
değii, kendisi
iÇin öğrenir. İYi bir köpek herhangi birine oğıı,
J
Çekin: Prosum non noceo; prodes, non... ! admoneor, ut parearn. rruı-utl yalnız efendi_
sine itaat eder. [Her] kim kaderinden memnunsu, mesuttur.
J
1
kerleri Suebler taraf ından yenilirler diye korkuyorlardı. icabedecek, Bizim açık düşmurl;kt;"
İ;; ;İ;,İ-'İ;;;çııktan korkıTıo_
mız gerektir, CePheyi kurmak için ,u*un yoktur. Bir ev kurmak
l vİlla, ae f . köşk ; dönec (coni.) müddetçe. taş
,
l6zımdır. J için
I(orint Corinthus, düşmanlık inimicitiap, arum f . ı taş saxum, i
) I 7.
f7.
) i
,
r6
TIUM
XIV.
X. _J
LitinceYe Çevirin : Ay Arza güneşten yakındır. Latinceye çevirin : Yenilmiş düşmanları takip ediniz, ede]im, ettiler. ,}
Sirkte a]t ve iç Tabiata uyarsak (sequi), asla yanılm ıyacağız, AkıIlı insanlar az konu-
(l<omP ) Yerler d'Ş ve üst (komp-} yerl.rc.n ;;;;",r,İ..^'İu;oı*"ı.
iÇİn bana geİmiŞtir. Yeneceğimize inanıyorum. şurlar. Bütün önenrli (gravis) işlerde arkadaşların öğütlerinden istifade )
Senin bana yakında me}ı_ edelim, edeceğiz. Birçokları elde ettikleri zenginliği ena kullanırlar,
tup yazacağını umuyorum. Ne zaman f
yanılmak errare.
)
XV \
P:
)
',İ,İ, §
?üi*anlar kuşatııacakla;";;;İo.ı.trıur. M"d;;;, etti, onu affet I ; manları takip ettiler. Yaltaklananlar gerçek dost değildirler. Önder, &s- )
Çok defa, vatana büyük (bene) hizmet etmiş olan adamlar kerleri ytireklendirdikten (cohortari) sonra düşmanlarin ordugAhına hü-
vatandan
kovu]muşlardır. Kanunlar bizi korurlar,
*"lramlar k"";;İ;; llJu*r.,- cum etti. Çok büyük bir fırtına çıktığı için gemiler limana dönmek J
lar' O hasta insana acıyınız ! Senin ,rr,İuİİ. zorunda kaldılar. ,,
)
J
t
i _,)
) l r:,: ..
) ıB XER lT U
:
)
lVI
E X-E R C
XV{I.
) Latinceye çevirin: I(aderimİze
XX,
sabırla katlanalım. Caesar
ne (is) karŞı sililı kulianmıŞ (:taşım,ş) kendisi-
;L; birçoklaı-ını affetti. Coriola_
i
) VIII.
i
LfltinceYe Çevirin : Yıllar,
mez' Sürgünden dönen Cicero;yu çabu.k geçer. Geçmiş olan as,a geri dön*
J bı.İok ,u,İnduş karşıIadı Lidyaiıların.
kıralı Kroİsos KYros ile harb
gidiYorsun? ' Nehre gidiYorum,"İ.n*ı.
için, Halys n"hriri geçti. Nereye
) Yetin (resPublica) ihya .aiı*ceğini
Ro*olılar Augustus tarafından cumhuri_.
J mak için çabuk gidelim İ;;ril;.r.l';;;;;;iJra,.
\'-- G.ç vı[fITıE_,
!
,
, o;;.
L XIX.
Lötinceye Çevirin: Hdr insan
i aynı şeyi istemez. Eğer emret_
mek istersen, itaat etmeJri öğren .(plur,)
I Buş[*uiu;;r;*: ı.r*riu.n, ayıpıama :J
}
,,=
Kötü insanlarla dostlukJrr;";in,rl Babam !. *:
)
l
__)
-J
) I
)
)
GRA
)
İmperativ:
]
Futurum :
audi-to )
GRAMMATICA audi.t6
)
audi-te audı-töte
I. audi-untö )
Mastar
audi-re audi-ri { _)
konst,ınant veya ile biten gövdeleri içine alan üçüncü fiil
.,
,"tam,oiarak Participium: )
i gördük.Gövdeleri-bil.
^,i çekimini
rron rorrıı. iır",i'?r, -a, -i) diğer
, çekimlerden bulad1 ilkin, üçüncü
l
çekime daha yakın olduğundan, dör-
audİ-e ns, audi-entis.
düncü çekimi ele alacagız fiil
_")
-
Perfectum gövdesi şekilleri diğer çekimlerinde görüldüğü gibi,
' yapılır:
. Örnek ı audio audİtus audire işitmek, dinlemek.
_)
.ı ı Aktiv:.".raİul Passiv:
audİ-vİ audi-verim audi-tus, a, um sum audi-tus, a, um sim }
ffij:ff
t;
::İ*:
-andi-s
::İii
audİ-ar
!audi_ğs V. d. )
, _audı-mus ilİ,:;i; audl-Vero
l.
, , audi.Obam .udi-İe*' l -uua'-a'rur . Not: Bu .fiil çekiminde gövdenin son sesi olan i vokal ve kelime )
audi-Ebas audi-rer sonunu teşkit eden t önünde kısalır ; me§el6 : audio, audit (takat audİs,
.audi-ğbat l1 ""ql.;, ".oİ..'Sh. audi-rğris )
,audi-Ebemus audi-ret
i
audİmus).
;;;;;;;
uuJl-rjrnu,
audi-cbatis audi.retis audi-öbamur
audi-rEtur
audi-rğmur
l
üçün--
İ "uuaİ---ii,.
audi,emini ,
V, -Qf- ses grupunun önünde bazen düşer ve audİverat yerine audierat
i ', "nt audi-entur gibi şekiiler meydana gelir. Audi,i, sci.i gibi şekillere de rastlanır.
i
)
) i
_)
)
.J
MMAT
2, grup: ,-u- ile yapıIan perfeetum.
s
aperıo
..a
aperui arytus Römulus et Remus a lupa nukİtİ esse dİcuntur Romulus ile Re-
salio salui :ffi:'" İfiIi}ı, sıçramak.
I
I
mus'un bir diŞi kurt tarafından emzirildiği söylenir veya : emzirildik_
lerini söylerier.
t . . .. t
i -s- ile yapılan perfectum. Not : Gerek E. c. i. gerek ıı. c. i. kurmaları .LL t S 38-de
I
3. grup ı
i ve
sancIo sanctus sancİre tesbit, tasdik etmek, Yukarda gösterilen şekillerden başka çok kere - miş,li fiil şekilleri ile
;
sanxı
,sentİo sensı sensus sentİre hissetmek, duymak, de tercüme edilebilir. Mesel6:
vincio vInxI vinctus vincire Dicunt milites rem_bene gessisse Askerler işi iyi buşaımış.
bağlamak, zincire vuf- caesar accEdere dicitur caesar yaklaş,yor*rş.
mak.
3. ÜÇüncü isim çekimine giren şehir ve (tİtıı.-uau'adları önün_
4,- grup : ses değişimi ile yapılan perfectülTı. de de öntakı kullanılmaz (bk. LL l S 20). Nereye? sorusunu ukkr*u_
venio venı ventum venİre gelmek tiv, nereden ? ve nerede ? sorularına ablativle karşılık ;;İİ ;""*"
advenio adve:ıi, udventum advenİre varmak,,
l_;
i
:
l
l
'
I
rr
ıl
i1
)
ii
)
GR,AMMA 25
ı!
i;
:.
"" "''mçekimine
uçuncu ısl
]:
: )
biten gövdelerin çekimine göre Meselö:
i;
Superlativi: _)
Positivi,: Komparativi :
Çoğul I
asper çetin, sert
farn. ' creDrıor, ıus crEberrimus, a, um
l
masc. crğber
_l '
neutr.
aitior süratli celerior, ius celerrimus, a, um
nom. altius altior-ğs alti6r-a celer
gen. altior is celeber ünlü celebrior, ius celeberrimus, a, um )
t-._ salnber şif alı salübrior, ius salnberrimus, a, um-
dat. aItıOr-ı
E
altiör-ibus ,/
gövde'
akk. altio;rem altius es § 8. Şu'sıfatların konıparativ ve superlativleriıbaşka baŞka
abl. altlor-e
t. a _'
altiOr
'
altior-a
altiör-ibus
,- a lerden yapılır: )
optimus, a, um
-
Superlativi bu suretle yapılan sıfatlar şunlardır: doctus 'bilgili doctğ doctius doctissirnE
l
)
A jM -i\{;A'T ,i C A RA M'
,.i
,)
ve superlativ şekil,erinin anlamları, 8. quam brevissime mümkün o lduğu kadar kısa olar
Komparativ ve superlativ şekillerirıin ikişer
Latiçceye superlativin anlamı bazan quam zarfı ile kuvvetlendi-
Il § 3). I(arşılaştırm ada komparativ ve superiativanlamı vardır (bk. LL
) sıfatıır önüne u daha, ve (€n» kelimeleri şekilleri tiirkçedeki
ilAve edilerek çevrilir.
rilir B.urada geçen sözde quam brevissimğ aslında, quam brevissimğ
.^'
nuşkandırlar.
\
Qui PI9r-a loquitur, is inePirr' Genitivus partitivus ya -in (-cJen) hali veya tarasında, kelimesi
) esse dicİtur.. r*rlu. konuşana aptal derler.
ğoÜ -t
ile, yahut ta bir işim takımı ile çevrilir.
*^*Grru.
=\4,5tn sigL-ııa
-1*1*ı
SuPerlativ, Yukarda gösterilen 10. Dativus commodi ve incommodi. Bu dativlerle bir şeyin ki-
şekilden başka, yerine göre, türk_
_) çedeki sıfatın önüne min için veya ne için faydalı veya zararlı olduğu, kimin için veya
'çoü, pek» kelimelerinin ilivesi ile çevrilir : ne için yapıldığı gösterilir. Bu şekilde ifade edilen komplementler ki-
) cl5rissimus
orEtor
çok meşhur bir hatip. min için veya ne için sorusuna cevap teşkil ,eder.
Bu anlamda kullanıIan superlative
igpgtüglivus -ÇlF,tjyg. denil.. Res agro salüberrima \ Tarla için çok yararlı bir şey
) 6. Karşılaştırma. . NOn scholae, sed vİtae discimus Okul için değil, hayat için
patria nöbıs vıta c5rior öğreniyo tlıızı
est Vatan bizim için hayattan (daha)
) azizdir,
Türkçede olduğu gibi, lAtincede de bir IIı.
ne ile karşılaştırıIıyor-
sa. o şqy ablativle ifade edilir (hayat tan - şe}ı
vİta1, Fak at ldtincede İöy- §ıfatlarda dereceleme
le bir ifade de kullanılabilir,: -- (devam).
§ 11. -dicus, -ficus, -volus ile biten katışık sıfatlarınkomparativ
,l1 o,,
geÇen quo Ve eO kelimelerinden sonra dailma sıfatın koınpurutıu' j._ arduus, ?, uırı dik arduus, a, um
) recesi kullanıIır. Meseld : idöneus, a, um elveriş'i magis idöneus, a, um m6ximğ idöneus, a, um
Malum, Quö occultius est, eE K,ötülük, ne kadar gizli ise, o kacar Jrecessarius, a, um lüzumlu magis necessarius, mExime necessarius,
gravius est a, um
I
ağırdır. a, um.
) i
I
)
l
]
l
I
i
;;İ
t
t,l
)
I
,li ıii
Ll
ı, i
,...--j^.,.
i!l
)
{-
_/
)
)
MM CA 29
)
-guis, -uis ile biten sıfatlar kaideye göre derQcelendiri-
o . .l l a. , . ı l r t
İmperativ:
")
praesens Futurum:
um ılaucıaı-
l
antİquus, a, eski aııtiquior, ius a, urI}
antİquissirnus,
laudatto )
pinguişı e yağlı, semiz pingııior ius pinguissimus, a, um
tenuis, e ince tenuior, ius tenuissimus , d, um,
,lauda_te
lauda-t0
lauda_t6te
)
,
lauda-ntO )
Birinci fiil çekimi ; a'[ı gövdeler. Mastar:
,,
, § 1.3.
iauda-re
''
lauda-ri )
)
i
Bu fiil çekiminde gövdenin son sesi olan -a kelime sonunu teşkil Participium:
eden t öniinde kısalır ; meselA : 'Iaudat (fakat laud6s, laudamus). laudans, laudantis.
Not: Bu fiil ,b-, praesens kon- )
. Örnek : laudo laudavı laudatus Jaudere övmek çekımirıCe futurum karakteristiği
't Passiv: yunktivi karakteristiği - ğ- rlir (kaynaşma neticesinde praesens kon- .
)
i,\
yunktivi gövdesi laude- olur).
Kony ind.
Ferfectum gövdesİ şekitleri diğer fiil çekimlerinde görüldüğü gibi
)
P r a e s e n s: yapılır: . )
laud-er ]auda-vİ laudd-verim |aud6-tus, a, um sum lauda-tus, a, um sim )
\ laudğ s laud6-ris, iauda-veram lauda-vissem lauda-tus, a, um eram laud6-tu§, a, um es§eın
i
laude-t laudğ-tur landa-vero lauda-tus, a, um er6 )
lauda-visse (lauddsse) lauda-tum, Effi, um
\
l
lau,da-musI
Iauda-tis
lau d e-rİus
laud e-tis mını.
mur laude-mur,
Iaudğ-minİ
esse.
)
('u
lauda-nt i laude-nt Iauda-ntur iaude-ntur -)
)
lauda-bat laud6-ret ,)
laudii-o-dtur auda-retur
lauda-bemus , ""' ı_
lauoa-remus laud6-bömur
l
iaud5-rğrn ur
Jaudo laudavı laudatus lauddre övmek. )
lauda-batis lauda_r6tis laudö-bamini laudE-rEmint' VOCABULA kısmında bu çeşit fiilerin yalnız praesens indikativi 1.
lauda-bant lauda-rent lauda-bantur laud6-rentur: şahsı ile mastar şekilleri gösterilmiştir. )
Futuru m: )
,.i
..ıl:
şJ
,cubo cubuİ cubitum cubare yatmak
j
)a,ı"ı.gs* i €
Iauoa- Do domo domuİ domitus domare
l t+ t
verrnek
sto steti statum stare (ayakta) durmak. § 15. Zaınir çekimiııe uyan sıİat[ar
S ,11. Genİtivus qualitatis. Bu genitiv bağlı bulunduğu ismin bir (adiectİva pr6nEminaİla).
) özelliğini VeYa bir vasfını ifadeye yarar. Geı,ek belirten -olarak gerek
]
yüklem in parçası ola rak, claima bir sıfatla kulanıIır. Zamir çekimine uyan şu sıfatların tekil genitivi -İus, tekil dativi -İ
ile biter:
puer novem annörum
classis sePtudgintö navium
dokuz yaşında {olan) bir. çocuk
yetmiş gemilik bir donanma
ünus, üllus, " nüllus,
vir mag,nae virtütis \ uter, neuter, alter,
_l çok faziletli bir adam alius, sOlus, totus,
rEs mag,ni mönıenti çok önemli bir şey
) classis erat septuEgintd IJiı- donanma yetmiş gernilik idi.
Meseld : t6tus, tötİus, totİ.
!
vium Bu sıfatların anlamları :
72. Ablativus Pretii. Emere satın almak, vendere satmak, c6n* ünus, a, um bir (sayı)
stdre mal oİmak fiilleri ile kaça? sorusuna cevap teşkil eden komp__ üllus, a, um herhangl bir (ünulus'tan gelmedir)
) lementler ablativle ifade eclilir (abl. pretii): nullus, a, um hiçbir (ne üllus'tan gelmedir)
parvö emere ucuza (satın) almak uter, utra, utrum (ikisinden) hangisi ?
J . magnO.ıendere pahalıya satmak. neuter, neutra, neutrum (ikisinden) hiçbiri
alter, altera, aiterum (ik isinden) biri, öteki
) Not : Plüris daha pahalıya, minoris daha ucuza, quanti ne kadara,
kaÇa, tantİ o kadara deyimlerinde genitivus pretii kullanılır. Bk. S 13_ alius, a,, ud başka'bir (gen. şekli alterius'tur}
) s6lus, a, um yalnız
VendO frumentum meum n6n Buğdayımı diğerlerincen tOtus, a, um bütün.
]
) 13. Genitivus pretii. Bu genitiv esse değerli olmak, aestim5re Eirtıaç beEgisiz zaıııir
takdir etmek, putare, dücere saymak fiilleri ile ne kadar ? sorusuna (prönOmiria' in 6fİnİtİ.
,i
cevap vermek üzere kuilanılıı,. Ayrıca bk. S 12, not
§ 15. a) nğm6 hiç kirnse {ne hemo : ile homO'dan gelnıedir)
) Mea mihi cönscientia p[ü- Benim için benim vicdanım her* nihil hiçbir şey (ne hilumıdan; hilum = ıpli[)
ris est quam omnium ser-
) mo.
kesin sözlerinden daha çok cie_ . nüllus, a, um. hiçbir (ne üllus'tan).
ğerlid,r. Bu zamirler şöyle çekilir
Cum adversativum, Latincede cum'la - cuıTı adversativum _.
:
14.
,
başlıyan ve fiili herhangi bir zamanın konyunktiv kipinde bulunan nom. nOm_O nihil nüllus, a, um
) bir yan cümlecik vardır. Bu çeşit cümleciklerle bir eylemin hangi ey_.
,i.,
gen. nüllius nüllius. reı nüllıus
)
leme t e z a t halinde cereyan ettiği ifade edilir. Zaman LL l, 27 -d,e.
={
<:
dat. nEminı nüllı reı nullı
akk., nğminern nihit
}
<<Her iki (si)» anlamına gelen zamir uter'in şekillerine -que, ek-
İ
Evi çok ucuza sattım; halbuki .bana çok pahalıya mal o!muşfu* leııerek çekilir İUl. § 15).
J
)
)
)
)
_)
)
AM )
GRAMMATICA 33
biri (biri);, « lrerhangi ,,
)
§ 77. tıiı, şey (bir şey) therhangi Futuru m:
bir (bir), gelen 6 za'mitr vardır :
1_1-
deİe_bo
l
delğ-bor
-
dele - bim ur )
üllus, ülla. iılium sıfat olarak dele -bitis dele bimin
lerde kul|anılır. .dele-bunt
İ
dğlğ-tö
Aliquis, &liqui quis qui itgı zamiri gibi çetilir ,)
Gele- to
l-ı_
;
quisquam quis'in şekillerine - quam eklenerek çekilir;
üilus
- ıı
zamii çekimine uyan sıfatlardandır (bk § 15).
oele_te
ı-l_
dele -'tote )
dEle-nto
Mastar :
)
l _t _
,Cıe l e_re üeIe.rı
!-t- 'l
}
§ n 8. fiı*iııci fii§ çekiıni ı
gövdetrer. Participium:
-:erEfl
Bu fiıI Çekiıninde de gövdenirı son sesi olan -6 vokal ve kelime delE_ns, dele. ntis.
)
soljurıtı teŞkil eden t önünde kısalır; meseid: delet (fakat dğles, del6mus). Perfectum gövdesi şekilleri diğer fiit çekimlerinde görüldüğü gibi )
de leo dclevı dciğtus delğre tahrip, etmek
yapılır: )
Passiv : 'dote-vi dElE-verirn dolo.tus, a, um
'rr* dğIE-tus, fl, um sim
Kony. ıd.
]
)
V. d. V. d. v. d.
-t
dğle-at dEl6-tur t _ı
oete-atur
-i-. V. d,.
dcle.amus dğlğ-mur dğle-Emur dOlO-verd
,delO-veris
delo tus, a, um erö )
döte-atis d6lc-minİ d6le-aminİ dCIlğ:tus , 3, um eris
dğle-nt dğle-ant dğle-ntur V. d. )
d6le-antur V. d.
l
*'
dele-visse dole-tum, &ffi, urn esse )
I€ Ir delğ tus, a, um.
)
r.._r _ ı <:
Cıeİe,bam t- _
oe ıe.f dğle -bar cteie-r er
dğlğ,bas dole-res de ıc- baris üete-rerIs
,-l-
g6J0 rğmus
--
cıeJe-bdmus
)
ı_l_
F. 3
)
1
)
)
.!
) ,:
A R'-.M M,A' T t C,A GRAMMA
|ı
de
(devam.).
il.o flevi fletus f lore ağlamak.
J.
e g,ru[ı | -s- ile yapılan peİfectum.
) 2. grup -u- ile yapılan perfecturıı. ,']'ı
[ücğre
adhibeo adhibu İ adhibitus adhibğre celbetme k, İ<ul- maneo
],
engel olmak
,) teneo tenui t ğre
en tutmak :
caVeo cavı cautum cavğre sakınmak
retineo retinuİ retentus retinĞre alıkoymak
decet decuit sedeo sedİ ses.Sum seoere
l_
otur mak
decğre yakışmak
licet Iiguit J obsideo obsğdİ obsessus obsidğre
) licğre caiz olmak. video viai V,ısus Vıcıere
(devamı § 20-de)
)
invideo invidi ;
ınVı5um
S 15. Genitivus obiectivus. Genitiv halinde bulunan bir isim bazan,
i
bağlı hıulıınduğu isirnle ifade edilen eylem veya duygunun nesnesini, 5. grup : reduplicatio ile yapı|an perfecttım
göslerir. Mestla: mordeo momordi morsus mordğre,
) amo( patriae vatan sevgisi S 77. Viderİ'nin kullanılışı. Videri « görünmek » fiili ile de n. c. i..
T.li: mortis ölüm korkusu kurması kulianılabilir. Aşağıda veri len misallerden anlaşıldığı
invidia Caesaris Caesar'a karşı dııyulan haset, fiili şahsi veya gayrı şahsi şekillerie çevirmek mümkündür:
) Yanılıyor görünüyorum
76- .Korkmak, anlamına gelen fiillerin kurmaları. T_ııı§rı metuere ;
ifade etınek iÇin, nE ile (olrımsuz cümleciklerde nE nOn veya uİ ıı"1 galiba yanılıyorum ;
) baŞlıyan ve fiili konyunktiv kipinde bulunan yan cümlecikler kul* q^\uo, Mesut görünüyorlar;
lanılır- Zaman, LL I, S 27 -de izah edilen kaideye göre tayin edilir. illİ beatİ öy,e görünüyor ki mesutturlar;
_)
Misalleu: videntur. 'İ" galiba mesuttular.
)
'l'imeo,
rn.
ne veniat gelir (gelecek) dive korkuyorum. Eylem veya durumun kime «göründügü, ifade edilmişse, bütün
) Timğbail, nğ veniret gelir (gelecek) diye korkuyordum. ıJ deyim, yerine göre "benceı, (senceı v.s., .-in fikrince, şekitleri ile
,l
€
Timeo, nE non (veya ut) veniat geimez (gelmiyecek) diye korkuyo_ :, çe.ırilebilir. Mesela :
I
)
)
36 M A T I,C A M A,T A ,J ,|
ı.) j
)
,S mi iİade etmek iÇin, ut'la (olumsuz ise nğ iie) başlıyan finai cümle_ 1" §oru ve ilgi ile dönüşlü zamirlerden sonra
zamirleri .
cikler kullanılır.
)
Persuade mihi hoc verum esse Bunun doğru olduğuna beni inan- 2. Bir lup.rlutivden sonra
)
:
' OPtimum quidque r6rissi- Çok iyi olan her şey çok oıI_.
].9. Iubğre « emretmek r, . buyurmak r, vet5re * yasak etmek, f iiİIe-
leri ile Şahıs ne'snesi akkusativlö, emredilen veya
mum est. dirdir. )
-.. yasak edilen , ey_ 3. Bir stra sayısından sonra:
lem de infinitivle ifade edilir. Bu bir nevi u. i. kurmasıCır i an- )
cak infinitivin nasıl çevrildiğine dikkat edilmelidir. Lüdi OlYmPii quintö quo- Olympia oyunları (her beşinci,
I
Dux mİlite s a castrİs discedeı,e Önder askerlerin ordugAh- b) ünusquisque, ünumquidque (isim) herkes, her
şey. !-ıe r
I
ğ,=o*,
,)
:I vetuit. İ;r;kİrş*alarını yasak ünusquisque, ünaquaeque, iinumquodque (sıfat) her
'
etti, anlamına gelen bu zanrir]erin hem unus hem de quis kısmı
çekilir. Me_
l
Gerek iubğre gerek vetare geçişli fiil olduğundan bunların passiv seli: g,en. üniuscuiusque, akk, ünumquemque.
Şekilleril: rastlamak mümkündür. Bu fiillerin türkçe karşılıkları 9e-
)
l . c) quİvis, quaevis, quidvis (isim) kim, ne olursa oisun
,l
ÇiŞsiz olduğundan, tercümede gayri şahsi şekillerin kullanılması 9€- quivis, quaevis, quodvİs (sıf at) hangi .. olursa o]sun
1
_l,
rektir
a''-lamınJ ge,len zamirler soru zamirlerinin
şekillerine -vis eklenerek-
:
)
zanirler
.ra'
tse[gisiz (prönömina indafİnİta)
§ 23. [Jmumiteştirici ilgt zamirleri. )
(devam)
)
r^*
J,
i"., \
'§ 21. a) Quisque, quaeque, quidque (isim) herkes, her şey a) QuicumQue, quaecumque, quodcumque
- [tm '_:" De ." İse, ı*
L-
quodque nang.ı .... lse.
# )
)ğ"
)
)
)
)
)
) ,l l
.l
)
j],l
:
]i:
3B AM A,TI IVl A
]i'
)
]i
i.,
SemPer
.inoPs
est, quİcumı Kim arzu eciiyoı.sa (arzusu
cuPıt. a
..
,.rı^, L
)
que olan herkes) daima muhtaçtır. amanda,
.
dğlenöus,
1
x\
,..,,,,,,-.',
b) Quisquis, quidquid (isim) ' kim...; ise, ne ... ise; dCIenda, dğlendum tahrip e,ditmesi gere{<en
I
}egendus,
Ii
a) ifade edilen eYlem biı' sıfatla değil, bir zarfla açıklanır. Mesel6:
I
.,|
kulla_
nılırsa, nesne de o haide bulunur: :
ti
:,j
IX.
.
.ablativ Şekillerine verilen addır. Cerundium Not : Gerundium un akkusativi Jyalnız öntakı (ad) kullanılmak
şekilleri fiilin praesens göv-
.i
,l
l
desine -nd, eki ekİenerek yapılır; ikinci isim'çekimine giren -us bitimlı gereken. hallerde kullanıIır.
i1
,) .!
1i
Mastar: amğ'-re sevmek (sevme) Gerundivum belİrte,n olarak veya yüklemin,bir parçası
otarak
Gerıındium: ama-nd-İ sğVmenın
I
.I
I
ama-nh-o sevmekle
Gerundivum'un cinsiz şekli gayrı şahsi iiı
Örnekler; şekillerinde f kulla_
) 'Mastar nılabilir : İ
Gövde;
Pügnandum est
:
(savaşılmalıdır) savaşmak gerektir.
_) -amare amE- ,*unJi amandö, amandüffi, amando
delere
't_lJ
Gerundivum'un ifade ettiği mecburiyeti üzerine alan -
oele_ T ---- dativ
1-1-
)
)
)
)
)
, ' ,'] ,', ,'
)
)
S denir.
vuın olarak İsme her
beder :
'un halini alır,
ı*,;m
uyar ve mecbu yet anlamını kuy- ı
GR
§ 26. SupinılEıı
ı, 4l )
)
Fİillere. -tu, (veYa ,su-) ekinin ekienmesi ile meydana gelen
irnperator dEligendus kumandanın seçilmeı , kumandan seçimi ret İsimlerİn ,um ve -ü ile biten şekilleiine I. ve II. iupinuİ,
mücer_ )
bellum gerendunı ,a, ,lrilir.
harbin i'dare edilmesi harbjn idaresi'
Mastar: )
/
S 27. Cum temporale. Latincede cum bağlacı ile - cum temporale- Appius omnğs animds Erğxit. herkesin c.f)saretini yükseltti-
baŞIıyan ye fiili indikativ kipinde bulunan yan cümlecikler bağlı bu. )
lundukları cümleciklerde ifade edilen ,eylemin ne zarnan vuku buldu- Hannibal iam sctlıs mürös Hannibal artık merdivenlerle
subİbat, cum Römanİ pate- şehrin surlarına yaklaşıyordu: )
ğunu gösterir. Meseld
.ta
tam o
u
lum
est, töt6
peius'a verildiği zaman kor.
Midas vix
'man[is
ad/ cib6s .Midas yiyeceklere elini daha )
sanlar bütün denizde doiaşı-
porrExerat. iurn cibİ in au- yeni uzatmıştı, ki yiyecekler ]
I
)
rum mütatı §unt. altın külçesine döndü.
)
I
çok kere
l
,] i
)
t6t0 mari bütün denizde t6tİs castrİs bütün ordugihta.
1
)
I
XIV.
Üçüncü ftil çekimine giren deponent fİİIler.
l )
§ t
'
92.
fiiller, § _29-da belİrtilen özel'
)
Üçüncü fiiı çekimine giren deporient
'şu )
;
§ §l; İkinci fill çekimlıe giıen deponent likler göz önünde tutulmak şaltı ile, Şekilde Çekilir :
ve ıemideponent ftilleİ. a) praesens indikativinin tekil 1, şahsı -of v'e .sC -or ile biten ftiller, )
mesel6
lkinci fiil çekimine giren deponent fiiller, § 29-da belirtilen özellik- secütus sum takip etmek J
sequor
Ie1 göz önünde tutulmak şartı ile, dElEre fiilinin passiv şekilleri gibi n6tus sum nascı doğmak, )
a
na§cor
çekilir (bk. § 18).
scrİbere fiiiinin passiv şekilleri gipi çekilir (bk, L L I § 48), )
İkinci fiil çekimine birkaç semideponent fiil de girer; bu fiillerin *
praesens gövdesi aktiv, perfectum gövdesi ise passiv şekildedir. Mesel6: Dikkat : praesens imperativinin tekil 2. şahsı şöyledir: \ )
sequ- e-re.
audeo ausus sum audere cesaret etmek
=
. Not ı praesens gövdelerinde raslanan -§c- ekİ<bir iŞe baŞlama' an- )
proficiscİ «ilerlemeYe baŞlamak» = hare-
gaudeo
İ
gavisus sum gaudere sevinmek. Iamrnı ilöveye yar.ar; nres€ l ö:
)
ket etmek. Urntımiyetle bu antam zayıflayıp kaybolmuştur,
)
)
)
)
)
)
)
) :}
.l,i
)
G.R A ICA AMMA TIcA
jj
M
i
...
j l
I
) i XV.
]]
fiiller (devam). ,
..
pılır. Perfectum passiv participium'u ise önceden tlEtus iken. t'nin düş-
,
l
I
,
l
_) b) -iol ile biten fiiller ise, capere fiilinin passiv gibi mesi üzerine latus olmuştur. Tl-, tul- gövdesinin kısalmış şeklidir.
lir (bk.LL I § 55). şekilleri çeki_
) praesens imperativinin tekil Çekim:
2. şahsı şöyledir : pate-re
) Dikkat: mori ölmek fiilinin perfectum Praes. ind.i: fero, fers, fert, ferimus, fertis,+ ferunt.
şekli mortuus sum, futurum Praes. kony.i: f eram, f er6s, f erat, ferEmus, fer6tis, ferant.
) participium'u moritürus'tur.
Passiv şekil- f eror, f erris, f ertur, ferimur, feriminİ, feruntur.
) § 33. Üçüncü fiil çekimine giren
leri f erar, ef ris, f erEtur v. d.
f
) semideponcnt fiiller, Imperf. kony.i: ferrem, ferrEs, ferret, ferrEmus, ferrEtis, ferrent.
Passiv şekil- ferobar, ferEbaris v. d.
) ÜÇüncü fİİI Çekİmİne giren semideponent fiiller şunlardır: leri : ferrer, f errEris, ferrEtur, ferrEmur, ferrEminİ, ferrentur.
fido fisus §um fidere güvenmek Futurum: feram, ferEs v. d.
_)
cönfİdo cOnfisus sum cönfıdere güvenmek Passivi :
) revertor revertİ revertİ dönmek. İmperativ:
Son Yazılan semideponent fiilin praesens gövdesinden yapılan
) leri Passiv, Perfectum gövdesİnden yapılan şekil_
İnfinitiv;
Passiv ı
şekilieri aktivdir.
) Participiunn ı ferEns, ferentis.
Gerundium: ferendİ, f erendo v. d.
_)
Xu. Gerundivum: ferendusr. a, um.
) § 34. Dördüncü fiiı çekiniıge giren Perfectuın zamanlarını ilgilendiren diğer şekiller tamamen kaideye
deponent. fiiiler. uygun olarak yapılır.
J
Dördüncü fiil Çekimine giren deponent fiiller audire fii;inin passiv
J şekilleri gibi çekilir (bk. § 1).
J Dİkkat: oriri Çıkmak fiilinin imperfectum konyunktiv şekli orerer,dir XVIIL
(orirer pek az kulıanılır). Fakat adlriri ıı"u* 36. Ire fiini.
_)
şekli adorİrer'dir.
t etmek fiilinin mukabil §
) Eo, iİ, itum, İre gitmek, yürümek. Bu fiilin gövdesini teşkil eden i,
bir seşli ile başlıyan takıların ününde e olur (perf. şekilleri hariç).
n4
) XVIl,
Aktiv.
J § 35. Ferre fiili.
Praes. ind.i ı
) Fero, tuli, latus, ferre taşımak. Bu fiil legere gİbİ
çekİIİr, ancak Praes kony.i ı eam, eas, eat, eamus, eEtis, eant.
r, s Ve t iİe baŞlıYan takılar doğrudan doğruya fe.- gövdesine Irnpf . ind.i: ibam, iba§, ibat, ibamus, ibatis, ibant.
) (bağlama seslisi yoktur). Meseldl eklerıir
Impf. kony.i: irem, ırEs, iret, irEmus, iretis, irent.
)
)
)
_)
)
)
)
n6lEbas maİeDas
_ ı
-t
_
vellEs n6lle s 'inelles l
volEbat
.
n6llet
I
Fut. ex.:
Perf. ini.i:
ier6, ieris, ierit, ierimus, ieritis, ierint.
vola,m nölam m6lam )
isse
Supinurn ı itum, ' volEs nölEs malEs _)
Fut. part,u: itürus, a, um. Fut" inf.i : itürurn, aIItı um volet n6let m6let .l]
es§e.
volEmus nölEmus malEmus )
Passiv. Votetls
t
-ı
l
nölEtis malotis
l
i
_.İ ,
ındikativ
nö[o mElo velim
volo te hoc facere (Ben senin) yapmanı istiyorum.
mallrn
)
)
_)
)
)
R A M.M A, T
:
§ 39.
Xx. gövdesinden yaPılan Şekilleri kullanılır
şu, fiitlerin yQ|nız perfectum
§ 38. Fieri fiili. (verba defecti*rul,t
memini hatırliyorum kony.: meminerim
Fio, (factus sum), fierİ olmak, yapılmak fiili bir semideponent İiil- ,a) , memineram hatırlıyordum kony, : meminissem
dir : praesens mastarı passiv, praesens gövdesinden Ydpılan diğer Şe- meminerO hatırlıyacağım
killer ise aktivdir. l hatırla,t
Dikkat: fİ- gövdesindeki i uzundur; yalnız fierİ ve tierOs, fieret..-
İmperativ : memento r.*entöte
l
Imperfectum.
indikativ : Konyunktiv: Futurum :
iemus
";
f ]
fier6tis
:..i
tieuatıs . fİetİs i
j
fierent
__
iebant fient
..
f
,j
siv şekiller kurulmaz ; yerİrr* fİo'nun şekilleri kullanılır. -ficio ile katıŞık €:
fiillerin praesens gövdesine bağlı purİi, şekilleri ise, fio ile değİl, fiilin
iü:
-d
kendi gövdesinden kurulur.
Mesel6:
'
assuEfacio alıştırmak;
patefacio açmak passiv şekli ı patefİo. Fakat
interficio öldürmek; passiv şekil : interficior. :
l
l
I
l
,)
,] ,)
,;l
53
,l,:l )
il'i
J
B) AchillEs, is ıTL, Akhilleus, ünlü comperio, comperİ, compertus, co[[- ',
, l
kötü
invenİre bulmak, keşfetmek
adulOscğns, entis genç
pervenİre varmak, ulaşmak
decedo, decessi, decessum, decede-
re göçmek, ölmek
..;-
vincio, vinxi, vinctus, zincire bağ-
pars, partis f . taraf
lamak, zincire vurmak
inscribo, inscripsi, inscriptus, in-
:
BULA
\
,.I
l
il,.,
B) Capitölinus, a, T
um civitas, tatis f. devlet, kavim
d
ile ilgili
i]i,'
Kelt
,|.I
prödİtq1, öris rTı. hiin kabilesi (bugünkü .Soıssons impetro, - are rica ile elde etmek
luppiter, lovis m, luppiter, Roma-
i,.
aureus, i, um altından yapılrnış, şeh}inin ciaarında otururdu) interrogo, - are (acc.) sormak :,iİ
lıların en büg ük tanrısı altın dİvitiae, Erum f . zenginlik, servet müto, -are değiştirmek
,ii
l..l
!;l
,.l
fama, ae f . nam, şöhret complüres, complüra (ge.. : comp- paro, -5re hazırlamak; ednmek 1
frenum, İ fi. (olur.., frenİ) gem pİürİqp) birkaç, birçok pügno, -6re savaş,mak .!
I
.: ;!
tepe ,l
iı,
|,
ıi
regno, -are (kıral olmak), hüküm MiltiadOs, is ITı, Miltiades, ünlü operam dare, ut ı ı o için çalış-
sürmgk Atinalı kumandan mak, emek vermek
cur5tio,önis f. tedavi veniam dare (dat.) affetmek
praetor, öris m. praetor, Roma'da SerVO, -are korumak
adaletin başında bul unan güksek sPero, 5re ummak, ümidetmek opera, ae f. emek
göreııli venia, ae f.
spİro, Ere nefes almak af
benevolus, a, um hayırhah, ,iyi vaco, - ğre (abl,) vareste olmak, girmek
niyetli -siz olmak prOveı,bium, iİ n. atalar sözü lavo, lavİ. lautus, lavdre yıkamak
maledicps, a, unı sİgnum, İrı. işaret praestat, praestitit, praestdre daha
çekiştiricİ r5r0 (cdu.) nadiren iyi, yeğ olmak
e
l
probo, -6re tasvibetmek
humilis, alçak, rnütevazı aut n. koru
a
nemus, oris
veto, vetui, vetitus, vetare (acc,)
palüs, üdis t. bataklık yasak etmek"
*J
l sign .4(das Signal). pa|us F (paludĞen, palustre). adiüvare (*adiutare: F aider). in-.
B} Remİ, örum m. Rem'ler, bir Kelt
$
t
I
I confİrşg, -are teyidetmek; cesaret- trareF entrerl enter. lavare F laver l lave" probare F prouvor / prove A probieren.
kabilesi (bugünkt Reims şehrinin lendilmgl(
J
I
vetare FİA veto"
J citıarında otururdu) l cOnseryo, -ğre korumak
İ
)
i1 .)
l
l
v ,\o, I
_)
VoCAE[-ILA
;
.5?
8} Cannensis, e Cannae ile ilgili um
i
quantus, a, .)
ne kadar büyük
,
Lacedaemoniİ,, i6rum t7ı. Lakedai. B) Britannia, ae f. Britanya aliquis, aliquid {pron. indef.\ her- )
mon'iular, Sparta'lılar sto, stetİ, statum, stEre (ayakta) hangi biri, herhangi . bir şey
]
olmak; malüm olmak; rnal olmak quis, quid (pron. indef ,) herhaııgi ,i
sanguis. inis üı. kan quİ, Qüo, Qouod (pron. indef .} her-
cum (conf. c. coni.) -diği halde; her incognitus, a, um tanınmamış hangi bir
_)
cadücus, a, um zayıf ,ne kadar . .. . ise de; .iken rnaritimus, a, um denizle ilgiIi
, İnfİrmus, a, , um sağlam olmıyan, sf nctus, a." um kutsal
quisquoffi, quicquam (pran. indef.| )
herhangi biri, bir şey
l
inütilis, e faydasız
.i
»
mek
pietEs, t6tis f . dindarlık, hürmet praesto, praestitİ, praestdre (dat,\ argumentum, İ ,,. delil, kanıt
habeo, habuİ, habitus, habere {acc.} I
totus, a, um bütün magis (ada.') daha çok .4 testis, is mf ., ,, şahit, tanık uzak tutmak, mani olmak
an (conı'.) yoksa . . . studeo, studuİ, studOre gayret
_::
mi ?
i
Mora E tdem'eure). piotas F la pi.ti6 picty A Pietat. ae.ternus narro, -dre anlatmak taceo, tacuİ, tacğre susmak
F (6ternel; l (eternal) immortalis F tirneo, tinnuİ, timere (acc.) kork-
:
I
!
)
i,]
|,I
i:l
)
;,l
l:l
,.
,,
"l ,, i
i,
.',a
i i;İ
'l
ll
dobeo, buİ, debitus, debere
de dece.t, decuit, dğcere yakışmak "§
borçtu olmak ; zorunda olmak licet, licuit, licğre caiz olmak
i
re tsırmak;
incitmek, üzmek li'l
l argument A das Argument. iudex F. le İug" İ ludge. testis F (attester) / (İestifv). haruspex, haruspicis m. haruspex, obsideo, obsğdİ, obsessus, obsidğ,, l
nefarius İ nefarious. narrare F narrer l narrate. pronuntiare İ prononcer l p.ooounce. tanrıların gösterdikleri atdmetle- re . muhasara etmek l
_ı:
,iı
coercere F (coerciti{, incoerciblo) l debere F Cevoi, l dobit, debt. deterrere
İ deter. erorcere F exercer l exereisi'"our.e.
A ğxerzieren flere (f|ebİlem: F faible). habere Tnens, mentis İ. zihin suacleo, suasl, i§uasum, suad,ğre,
i|i
'ill
'iı
F avoir (/ have A haben). placere F plaire, plaisir İ please, placet. prohibere F tavsiye etmek, öğüt verrnek
]lı
']:i
ı'i
prolıiber l prohibit. studere F ğtudier l study A studieren. tacere F taİre İ (tacit). cOnscius, a, um (gu, ) bileiı, müd- terreo, terruİ, territus,' terr öre kor- ,.i
i
tenere F tenir. valere F valoir, vaillant l ,aloe, valiant. decet F d6ccnt l decent. rik kutmak
) licet F le loisir (licence, licenciĞ) l luirr." (licence) a (die Lizenz).
€aveo, cavİ, cautum, cavere (acc.) video, vİdİ, vİsus, videre görmek
\.
,]]
ia'da poseidon ^.
reıcto, reıecl,
rahibi deleo; dğlEvİ, dolefus, delcre tah-
i
atmak,
Tröiani, örum frı. Troia'lılar
}
ribetmek
doleo, doluİ, dolğre act duymak ]
İ '*. ölçü
__İ
modus, immineo, imminuİ, imminere çat-
'
) ::
mak, tehdidgtmek
conciliulTt, iİ n. meclİs noceo, nocui, nocitUffi, nocğre Zo.-
J i!
rar vermek
victrix, icis f, galip p6reo, paruİ, p6r§re itaat etmek,
B) AgEsilaus, İ m. Agesilaos, iubeo, ,iussİ, iııssus, iubğre (ccc.;,
söz dinlemek
}
lİgneus, B, um tahtadan yapılmış, reİineo, retinuİ, retentus, retinğre ,
Sparta kıralı. (İ. 39B 36l) emretmek, buyurmak
persuas ı, persuasum,
;
alıkoymak
persu5deo,
-r
j
T
noenİa, İum fıo surlar persuadare (dat.) ikna etmek, ra-
;-
ır;]
zı etmek ; inandırmak
} l
princeps, principis baştaki
*::
ımortuus, a, um ölü .
rescindo, rescİdİ, rescissus, rescİn-
,} humo, -Ere gömmek dere parçalamak, yıkmak, kes-
Concilium f lo eoncilç l council Aj das Konzil. ligneus , F ligneux İ ligrreous.
neco, ,Ere öldürmek mek
} PrincePs F lı Prince / prince { 'der'Prinz. iadmonere. F
"d*qnester
monİsh. delcre F Çlndeldbile) l det"te. .dotere F (doleur;.
(admonitioo] İ ;J:
imminere F imminent İ diutius
,!
imminent. nocere F nuire. parere F (peraİtre). ,çetinpqe,. f retenir l retain. mort, morte, humıre F exhumep). Decare DOYer..Perı
suadere F persuader İ persuade. I rescind.
)
l
t
J
l
"1
)
i,i \
:
VoCABULA 6İ ]:
I
l
1
:]
E :
9
i
A) O. Cicero m, Quintus cicero, quisque, quaeque, quidque (quod* prüdentia ae f. akıl iüro, -dre yemin etmek
tinlü hatip Cicer o' nun kar deşi , que) (pron, indef .} herbiri, herbir
)
durumda bulunmak
prödüco,'pr6düxİ, prOductus, prö- aro, -dre, çift sürmek caus6 (gun. alır, kendisine bağla-
cavo, -5re oymak rıt7n keltmeden sonra gelir} için,
disputo, -are konuşmak, açıklamak maksadı ile l
Obses F (un otage). reliquus F (le reliquat) l.relic. celebrare F cıilöbrer l celeb- (
"İffi""? .parentes, urn mf. ana baba subvenio, subvğnİ, subventum, sub-
i
'que (pron. indef.') herhangi_bir., ,ilevis, hafif, düşüncesiz cğterum {adıı.) diğer taraftan,
I mak, mahrum etmek ayrtca i
. biri, bir şey ; bir I quia (cozi) = quod tamquam (adrı,) sanki t . gibi _)
tum (ado.\ bundan sonra
t
(/ eow .4 die Kuh). singularis F singulier, le sanglier İ singular .4 singular, der Sin- GenusFlegenre.parentesFlecpar.enİslparents.levis..'ffi
'
gplar. quicumque F qoi"onqub. irnmul"-ru F immol"rl imrnolate. iudicare F luger. İ iodg". C (loicht). laudare F louer. speetare lÇ' (le spectacle. inspecter). censere f' *Jo*İ I
tolerare F tol6re, l tol"rate. appirere F (apparaitre) İ exuere F (un exutoire). (recenser). comittere F commettre / committ. ,obvenire F şouvenir, subvenir. sic F si.
"pper.. re ffi
)
)
',
/')
)
'' |l
'' .
,ı
)
i V 63
§(} comitor, comitatus sum, comitarİ mİror, mİratus sum, mİrarİ (acc.)
I
) Socratğs, is rTı, Sokrates, Y unan supremus, a, um en yukarda bu.- Conso'ari .iL' console_r, / console. imitari f iıniter ü imitate. minari F meuer
f ilosofu Ü, ö. 469-399) lunan, son (menacer). mirari F mirer. recıırdari .^F recorder ,İ re.rrd.
) ius ötede bulu nan
ulterior,
cögitatio, önis f . düşünce B) a, um
'
cıo_
externus, a, um dışta -scr ibere bir araya yazmak, pergere dagıtmak, yaymak laşmak
) bulunan
citerior, ius beride bulunan (asker) toplamak everto, evert i, eVersus, evertere f ere (ada.) hemen hemen
il
ii
hor görmek
i,i
l
lunan aut aut (coni.) ya . . ya gratulari f. (eongratuler) l 1.oogratutate)" vagari F vaguer (vagabond) / 1v"gabond) ,]
:'
l posterior. prior F le priour, a priori (priorit6) l prior (priority). superior .F su- A ) Aristagor6s, fle m. Aı"ista- mereor, meritus sum, merğrİ (d*}
p6rieur l superior. supremus f supröme ./ sopr"-u- utteriıır ^F ultdrieur I ulterior.
g,oras, Mi letos şehrınin tiranı emeği geçmek
I
} comparare F cornparer /
aut-autFou-ou.
"o*prr".
conscribere F |e conscrit (conscription) l conscribe.
Dareus, İ m. Dara, Pers kır alı
j m. (İ. a 52t,-4s5) misereor, miseritus sum, miserğri
B ) Iugurtha, ae Iugurtha, bero, -dri düşünmek
ge.n,1 acımak
Numid'lerin kıralı dubito, -6re şüphe etmek
)
(
plerİque, pleraeque pleraque pek respondOre cevap vermek ex pl6r6tor, Eris ıTı. keşif eri çekinmek, korkmak
*J
cohortor, cohortEtus sum, cohort6- miıior, rninEtus sum, min6rİ çat- merit A (emeritieren). vereri F r6vğrancal l (revere, reverence). tomere
rİ teşvik etmek, cesaretlendirmek mak, tehdit etmek F (t6möraire) / (tem i
,)
l
t
)
,,l )
ll
:,i'l
'"i
A 65
,i
:l
ffi} Catullus, İ Gaius Vale- dctraho, detraxİ, dğtractu§, detra- admoveo, adrnövİ , adm6tus, admo- moror, moratus sum, mordri (bir-
I
Vğrona, 3e f . Verona, kuzey İtol- itiraf etmek porrigo, porrExİ, porrectus, porri- (occ.) hürmet etmek, tapmak J
ıla'da bi,r şehir ateor, assus §utrn, f atğrİ itiraf
f f
gere uzatmak
etmek : reor, ratus şuffi, rErİ sanmak
)
diligentia, ae f. itina medeor, medğrİ (dcı.) tedavi et- laetor, laet5tus sum, laet5rİ neşe-
li olmak, sevinmek de (praep. c. abl.) den )
facultas, tatis /. imkiıı
l
tueor, (tüt6tus sum), tuerİ bak- , Laetitiı F lal liesse. virga F la verg,e. hospes F l'h6te l _host. apportare
sollicitüdo, inis f. _endişe rnak, korumak E apporter. exsultare F exulte; İ exult. optare F opter (option) l (option). ı€vo, l
)
l
vinç duymak I
i
,
..q{
colloquor, collocütus sum, colloquİ
un mürebbisi (cum aliqu6) (biriyle) konuşmak, saepius (adtı.} da}ıa çok defa
Tmolus, İ m, Tmolos, bugünkü -Ere getirmek
Bozdağ (Manisa ci.oarında'1
apporto,,. J
exsulto, -6re sıçramak, sevinmek Aetas F (un 6ge). avidus F avide l avid. consularis F consu'aire l .o.,"rlar. pos-
opto, :Ere arzu etmek tulare E postuler, ie postulat l postulate / das Postulat. indigere F indİgent /;oal- _J
laetitia, ae f . revoco, -Ere geri çağ,ırmak, geri gent.fungi F (ta fonction) / (fonetion) J f ungieren (die Funktion). loqui f (la locution).
.virga, ae f. alnrak |e.r"qri f' poursuivie, persılcuter l persecute. sequi F suivro } i
)
I
_)
l
,
1}
l
l1
ı,
t
]l
VoCABULA
,I I
ı,l
,i
i 67
B) iUdicium, iİi n. mahkeffi€, nascor, 'natus sum nascİ 'doğmak E) f. Afrika
I
Africaı,&e
l
hüküm oblİviscor, oblitus sum, oblİviscİ Ariminuffi, i ,,. Ariminum, İfuIyo' (dat. aego obl.} güvenmek
otium, ii,: n. (boş) vakit (g"n. vegr, acc.) unutmak cla bir şehtr, bugünkü Rimtni fİdo, fİsus sum, f,İdere (dat. ae!o:
profici scor,' prof ectu s suın, prof İ-
il
,l
)
senectüs, tütİs t.'- İhtiyarlık lanmak
remİniscoı,, renrİnİscİ (acc, aega
l
}
Iegitimu§, a, um kanuni gen.) hatırlamak
praeteritus, a, uln geçmiş 16
l
ulciscor. ultus sum, ulciscİ (acc.) öç,
almak
trucido -are katletmek vescor, vescİ (aÖl.) beslenmek
A) Epamİnondds, o€ m
Epamei- eff undo, eff üd İ. e[fü.sus, ef f undere.
dökmek, ,israf etmek
l.
)
]
} ,i
nait,re. oblivisci F (oublier). queri tr (la querelto),l (querulous). rominisci F (la r6mini- fr6ns, frontis f. alın portiri
J scence) l renrin'scent. cotidie F (quotidien) İ quotidian).
,'ffHuroritus sum, (abl.)',,
İnsİgne, is n. aldmet ele geçirmek
)
,
imper5tOrius, , z, um
1s ilgili
)
;
incönsultus, a, um düşüncesiz
A,}
t
_}
sidus, sideris n, yalCız, burç morior, mortuus sum, morİ ötmek frons .F le {ront l front A di'e Front. insigne F un insigne, unğ enseigne İ ensign..
patior, passus sum, patİ çekmek, blandiri l rUl"ndlsh;. mentiri F mentir. partiİ-i F partir.
) importo, -6re ittıal etmek katlanmak
transgrediof , tr5nsgre§sus, ts) Ciiicia, 3€ l. Kitikya, Taurus, i Toros
l.
sumD, esfti 7Tı,
l
't kabul etmek sonra geltr') dahi Ceghan nehri opus, operis n. tahkim işi
l (rla.r"ul;. i*portare F
importer İ i*port A importieren. aggredi F (agresser) l (uggr"ssion). mori F mourir.' Sarus, İ Saros, bugünkü S.y- motus, üs m.. hareket; ayaklan-
-apati f p§tir, patient İ patient l. der Patient. tiansgredi F (traus ^.
han nehri
l transgress).
t ma
}
J
}
_)
V V o C A B U,L A 69
)
._i
indİgnus, a, um (aö/.1 iöyık olmı- experİor, expertus sum, ' experİrİ auf ero, abstulİ, ablatus, auferre beltum inferre alicui harp açmak )
yan denemek, tecrübe etmekı Y(alıp) götürmek praefero, praetulİı praelatus, prae,
occupatus, a, um (İn
J
alİqu5 re) confero, contulı, collatus, conferre ferre (aliquid alicui rei) üstün
(bir şeyle) meşgul ınetior, menstıs sttm, metİrİ olçmek
bir araya getirmek tutmak
obseqtıor, obsecü'tus sı.ı tn , o bseqtı İ ördior,6rsııs şuffiı ördİrİ (occ.) sO cOnf erre aliquO bir yere git- refero, rettulİ, relatus, referre ge-
uymak, itaat etmek başlaın ak mekn, ri getirmek; nak]etmek; anlatmak
)
adorior, adortus sum, adorİrİ (acc.) orior, ortus sun, orİrİ çıkmak, -L _)
geri bırakmak gratiam referre alicui şükran bor-
hücum etmek doğınak
differo, differre farklı olmak
cunu ödemek )
pedem referre çekilmek
Indignus F incligne. obsequi F üobs6quieux, los obsöqııes)
eiperiri F expert (eıcperi.mentei) / expert. metiri F (mesure, mesurer). ordiri
İ (obseqtıial. obscquios).
.F our-
infero, intuli, illatus, İnferre içine
iı
J
,rtir. oriri F l'orient / orient A der.Orient. taşımak utinam (adu.'1 inşallah; keşke
)
Dignus F digne l 1alg.rity). propinquus l 1propinquity). fatigare F fatiguer
_J
f frtigue. afferre F aff6rent. conferre F confğrer l confer. differre F diff6rer (diffören '
ce) İ diiter A (dic Differenz). inferre F införer l irfer. pracferre F pr€f 6rer l. pref er. )
referre .F'r6f 6rer İ reie, A ref erieren. i
i
(
.I
i
l
l
İ
_-ı
)
70 oCABULA VcCAB
İre
i
. abeo, abiİ, abitum, hbİre gitmek, praeter geçmek
.ayrılm ak 2{B
redıre dönmek
.exİre çıkmak A,.) vigilia, ae . uykusıızluk, nöbet fİo, factus sum, fierİ olmak , yApıl-
1r5p5 ire
f
,(öteye) geçmek
inİre girmek; başIamak rn ak
veneo, veniİ, venİre satıImak frİgus, oris R. soğuk assuefacio, -fğcİ, -factus, -facere
i interİre ortadan kaikmak, mah- (passio ı assuğfİo) (aliquem atiqu6
,l
]ı|1
"l
Menıbrum f le nıemhre İmemlıre. av.is F (*avicellus: un oiseau). ver F (vernal) patefacio, Je cİ, -f actus,, -f acere : l'i
J
I
l ("ernal). secare lt'""i", (secteur, -9ectiou) 4 sezieren (Sektor, Sektion). obtinere F ob- certiorem facere aliquem (passiv: (possiu : patef İo) açmak
ii'i
lıiİ
fİo)
il,İ
-tenir / obtnin. corrumpere f eorrompre İ (corrupt). certior birini haberdar etmek perfero, pertulİ, perlatus, perf erre
lı:
i,]
,:l
.]lI
Vigilia ^E
la veille, la vigi|e I vigil. laudabilis l<ıualıte / laudablt. \,:
19
l .1ı-
].
]]
:l
"""r;;.;.
1
i
'-l".riaıe
.Lycürgus. İ m. Lykurg,os, iinlü mek
l
l
_} I
finx
;
_)
Lysippus. İ m. Lysippos, ünlti Yu-
f
)
nan heg keltraşı
pingo, pinxİ, pictus, pingere resim
ı
a.i:
sJ l
i circulus, İ*. daire yapmak
tra}ro, tr6xİ, tractus, trahere sürük-
-}
intervallum. in. ara lemel<
l
I I
i
l
i
_l
TüRKçE - LATINcE ı-ücaTçE
bugün hodie
acımak misereri (g.,,) bulmak invgnire, reperire
açık apertus, 3, um
bulunmamalı deesse
aİfetmek veniam dare (dat,\,
buyurmak iubere (akk.}
ignoscere (4o i.)
ağlamak lere f
Catilina Catilina, ae fTı.
akıllı sapiens, entis Cato Cato, onis 7fı.
Alpler Alpes, ium ıTı, cezalandırmak puniİe
alt infra (zarf') Cicero Cicero, onis tıı.
anlaşrnazlık discorCia, ae f, Coriolanus Coriolanus, i ıTı.
arl terra, ae f , cumhuriyet res publica
aslan leo, onis fTı.
:
at equus, i m.
Atinatılar Athenienses ium m,
ay luna, ae İ-
çözmek solvere
baİkent caput, capitis n. :
bilgin doctus, E, um
bilmek scire dikkatle diligenter
bilmemek nescire d,ş extra (zarf|
biri, bir şey quidamı Qüaedam, doğmak nasci, oriri
*J qçiddam ; aliquis, aliquid; quis, dönmek reverti, ,redire
quam, quidquam; quis, quid dördüncü quartus, a, um
- diğeri alter -
biri alter durmak stare
bizzat ipse, a, um duymak audire
böimek dividere. dürüst probus, &, um
Britanya'lıIar Britanni, orum üı, dürüstlük probitas, tatis /. .
edebiyat litterae, arum f . haberdar etmek certiotem facere hiçbir, şey nihil
efendi domihus, i fTı. Haedu'lar Haedui, orum m. hiç ki mse nemo
elde etmek nancisci hikimiyeti altına almak in dicio- hizmet etmek mereri (de)
)
f ,
1 hayranlık
duymak mirari (akk,)
geç
:
m',
*, karşılamak obviam ire (dat.)
gizli occultus, a, um herkes, her şey quisque, qr".q,,"! Kartacalılar Carthaginlenres,
mümkün oİmak fieri posse ı
, görmek videre
i ı
l
İ,
güç difficilis, e (her) kim (ki), (her ne (ki) bak, kendi, kendisi ipse ?, uııı; nereye'quo (zİrf1
)
gülrnek ridere , sui, nehir flumen, inis ıı.
se (o" diğer ,"lr, ,o^rrür)l
, İibi, nekadar;okadar
ia
,
haber nuntius,
^. - ne zaman quando Quo eo
J .
]:i
) ,
I
I
I
-ü
I
l
I
J
i
{
1 İi
i
}
)
)
- LATINCE LÜGATÇE
Tünı<çE ıArıNcE ıüba TÇE nn
t
yüreklendirmek cohorİari
yalan söylemek mentiri
:
'teşvik etmek'cohortari
Themistokles Themistocles, is ın. )
,: topiak terra, ae f.
sabırla aequo animo )
sahte falsus, a, um
sakin incola, ae mf. uğraşmak studere (dat.|
)
sakınmak cavere (akk.) )
ummak §perare
.t
seveseve libenter
sevmek amare )
]
i
r;
iI
INDEX VOCABULORUM .]
li
,l
,I
:I
ii
,,İ ]
abiıtı aurıs
adhibere B aurum
adipisci ,
B aut
adiuvare A aut - aı.ıt
adrrıorıere b, aııxrlıarı
admoveıe 13 avidııs
adoriri ,
16B aııis
aĞulesoens . ].B
adverıiıe 11 B
aetas ,14A klua
aeternus 5A beneyolus
ae.ttıer ı binl \
afferre .blartdiri
affenıe cladeırı bos
aegredi
ailo
alıİ,enUS caducus .:* ,.-
LARUM
9B facere certiorem a}iquem 20+ immol,are 8B
col]is B decemviri 5A
A dgcerIıere 13 facinus 9E immortalis
col],oqui
6A facu}tas ].2İJ* immortal,itas 10A
co}loquirıırn A decene " ı
,lA
19A .f,ama -., 2B impedire
comitari
6B fateri
;
].2 B inıperare 3A
commj,ttene tielere 16A
17B
.a
10B fatigare imperatorirıs
oommovese 'deliberaIe
9B fere , ]-]- B irnpetrare 3B
cornparare rieligere 15A
1B deıiıum.,- 19A ferre 1?A importare
comperire 1B
!
tıerr indagaıe
öonieıre L7B .detrimentum
,1? B B 14A
].? B riifferre fingere 1-9 i.ııdigere
se conferre .,19 B B
corıtidere 14B ,digitus 6A firmaıe indignııs ].6
'confirrnare 17B flgre 6A inferior 10A
B dignus
1?A B
.,
,].7
confiteri B di,iudiea.re 5A flos .inferıe
B diligens. 1A fortasse 4B inferre belltıırı 17R
eonscienüa 10A
?A. diligentia 12B fortunaıus 1B infimus
conscrus
2B infirmrıs ,48
]"0 A dispergere 11 B trenum
.3'B üsputare,
,
9A frigus ,20 A inirn 18.B
11 A 2L frons 1,6 A inscribere 1B
dis.similis
,fnıi ,14A 16A
4B diutius 7B insigrıe
18B
2A diuttırııitas ,
17B fıınditrıs 11 B interiııe
3B fungi ,14 A i,nterrogalE \
14A divitiae
:14A dolere ,., 6 B intenıallum
1,B dormiııe 1A gaudere
intrare
'10B inqtllis B
18B dubitare genus B
17A ducere bellum 18B gmmetrıİa
i,nvenire
18B dum 20B gratulaı,ii in:ıı!dere
].6 A
:_ iocus
a
14B gutta 5A
,': ,3A iracundia
effundere)' ],rascl 14B
A elephantus ,6,A
l
,18
A
A h,a,bere : ire,
eloguens in 1?,.B iubere 7B
4B eo .(irıe)
hal,bere anirno
6,B iııdex
,
6A
9,A habeııe orationgm
etenim hanııspex ?A iudicare 8B
:
9'A eşerteııe 14 ,B
-3A ,15 horreş ğus iudicium
3A
excipere A hortari iurare.- \ 9A
excruciaııE 20B ,İ:
9A exercgr€- 6A ğJ hospes
7
custodire 1.A .ı8 g humare
exire humilis 3
]
i
,(
6A 14B
., 1B
pelleın 12B
I
perferre ____.___f
tesitimus L4B narrane 6A persaepe 16A quare 20B
9B
j
9B 6B 8B
,
magnitudo ııocgre " quivis
maledicus 3A rıolle
.
19A
I}Ortjare
posterior 10A quo- eo ,2A
maleficium. 5B nııllııs , ,ı 2A postulare ].4 A quoquğ ],5 A
19A nutrire 1A 16A 3B
i
oppugnare primum B
meüri 16B reliqııus
oIrs
priııceps B reminisei
minari ].1 A optaııe
11 A
prior A repellçre
mirari ğptı§ 1B. 16B proibane ıeqııirere
mirus 8B ondiııi 16B proditor rcri
rnisereri }2A oriri 16B pıoducere resciııdere
modııs 6B os 1A proficisei 14B respondere
moeııia 7B otiuın 14B prohibere restingpeıe
monere.-. 7A palıı§ 4A pronuntiare 6 retinere
mora 5A jl
,,,I
b
. , ,,
-: :i-]-:.:l.:_:İ]n.:;
] :.
',
ıND,Ex Voc BULoRuM
V O,C A B,U LoRUM B5
|---n9 B uter
15A uterque 5A Nıımidae 10B
8B .uü 14 A
Ca}pılrnia 7A
. 3,A utilis 2A caıınerrsis 4B Olympius 8A
12B utinam l.7B
Capitolinus 2B
?A utrimque 3B Carüıago 6B Pactolus 13
1?A utrum ... an 19A Castor 5A Pollux
\
5A
12B
_
9q Catullus
8A
Pynamus 16B
,3A
Cieeııo, Quintus Pythasora§ 3A
,10A I/aeare 3A Cilicia 16B
3A vagari. '11 B Cydnus 16B Remi 3B
4B valere 6,A
6A varıus 18A Da.reus Sa]aminius 4B
7A vehere ,:1A Dido Sarus 16B
9B vel (adv.) 5B Scipio 18B
vel], - vel ].8 A Eparninondas Segestanus 11 B
supremu§ 10, A velle 19A Silenus 13
venerari .,..'
:*, 13
Gallia citerior A
].0 Socrates 10A
vgrıia,*- 4A Gallia ulteııior 10A Spurinna 7A
vEnire, (veneo) suessiones 3B
taeere 6A venire (venio) .-. 1B Homerus 1B
tamquam ,B ,ver
temere
9.
18B Taurus 16B
, '12l. A Vererİ 12A Iııgurtiıa 10B Titus 3A
tenere ,6A vero Iuppiter 2B Tmolus
14 B" / 13
teIrere .,7:A vesei ' ":
14B ,an T.reveri 1-6 B
testimıorrıiu,m -1 A' vetare ,,
. 4A g Tracedaemorıii Troiani 6B
te,ştis 6A vetihıs 4A Laoeoorı
timere ,
6A victor 14B Larisa 16A Verona 12B
tolenare 8B' victrix 6B
torquis , vidcııe 7A
tofus videni 7^
trahere vJgı.tra 20A
vineire 1B
transgredi ,,15 A, virga 13
transire 18 B: rıolo (velle) 19, A