Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

31

A-Teng starts to feel precarious. The emperors of ancient China had tremendous power and responsibility. By being
called the ‘Son of Heaven’, he (and once she) was given a divine right to rule over all people but was expected to
promote their best interest and not his own. With this authority endowed by God, this role also carried the great
responsibility such as making decisions for the good of kingdom. If he did not rule well, then his people would suffer
terrible disasters such as floods and droughts and he would lose the right to govern. But A-Teng is not totally happy at
this point, he knows that there were many who abused these rights.

This was also a useful explanation as to why ruling dynasties changed over the centuries: they had lost the blessing of
heaven through misrule.

A-Teng mulai menjadi terganggu. Para Kaisar memiliki kuasa dan tanggung jawab yang begitu besar. Jika disebut “Anak
Allah”, dia diberi hak ilahi untuk memimpin rakyat, tapi hak ini disertai sebuah tanggung jawab untuk mengambil
keputusan yang berpihak kepada kesejahteraan negeri. Jika Ia tidak memimpin dengan baik, maka rakyat akan ditimpa
bencana alam seperti banjir, musim kemarau, dan dia dapat kehilangan hak untuk memimpin. Alasan A-Teng terganggu,
karena dia tahu, banyak Kaisar yang pernah ada, sering kali memanfaatkan hak ini untuk kepentingan pribadi.

Ini juga menjelaskan mengapa dinasti yang memegang tampuk pemerintahan sering berganti-ganti seiring waktu :
mereka telah kehilangan berkat dari surga karena mereka telah salah memerintah.

31

阿添頓時感到危險,因為古代君王雖然有很大權餅可呼風喚雨,但相對的他的責任更是重大,最重要是他必須讓百
姓過好日子,如果他沒做好君王腳色,必然會讓百姓遭逢乾旱或各地氾濫成災惡果,變成民不聊生結果。連帶著自己
地位也將不保。

阿添對歷史有深切研究發現,不少君王濫權情形還滿嚴重,他愈想 愈生氣起來。

很多改朝換代情形發生都是因君王無能濫權所引起的。
32

pr

The ruler must, therefore, at all times be guided by the principle of benevolence or 仁. He must have compassion to the
weak, yet just and uphold justice on those who oppress. Being known as the Son of Heaven, he is expected to perform
one of the most important rites, the border sacrifice. As the High Priest worshipping Shang Di, the emperor must also be
morally upright dedicated to his people. His life shall be sacrificial towards the good of his country. Others above self.
But this seems too good to be true. Is there such a thing as the perfect Emperor?

Or is this a reflection of who is to come?

Maka pemimpin yang benar, harus berjalan dalam prinsip Kasih dan Kesabaran 仁. Dia harus memiliki belas kasih
kepada kaum yang lemah , tapi juga adil dan berani terhadap yang menindas. Sebagai Anak Allah, dia juga mendapatkan
mandat sebagai imam besar yang menyelenggarakan Ritual Korban Bakaran untuk Shang Di. Karena tugas inilah, Dia
wajib mendedikasikan diri kepada rakyat, sebagai contoh teladan dan pengorbanan untuk mereka. Tapi ini terlalu
mustahil bukan? Apakah ada Kaisar yang sesempurna ini?

Atau ini hanyalah bayangan terhadap seseorang yang akan datang?

32

一個國家統治者如同上天兒子,他必須有仁慈心腸,扶持弱勢族群

還要每年替天下百姓跟上帝贖罪祈福的胸襟,歷代君王通常都是以牛隻用來祭天。
而羊隻都是以個人贖罪為主。理論上一位好君王應該是要有如此

作為,才是完美無缺的;然而實際上呢,有這樣非常完美的君王嗎?

33

A-Teng remembers a story of Emperor Cheng Tang, a virtuous emperor that faced a seven-year drought in his time of
reign in the Xia dynasty. caused all the rivers and wells to dry up, killed all the grass and trees, and stopped any crop
seeds from germinating, thus denying the people any harvests. As he came up the altar to bring the animal sacrifice, he
did something that almost no other emperor before or after had ever did. He took off his imperial robes, and put on a
coarse woolen robe, kneeled down and prayed to heaven: “If any of my subjects and people wronged against Shang Di,
may their failures be blamed on me” Right at the moment after he willingly took the sins of the nation upon his
shoulders, the heavens opened, and rain started to fall.

the Chinese character for “Righteousness” is pictorially composed of two words: A “Lamb” that is written over “Me”.
Emperor Cheng Tang’s act of self-sacrifice to humble himself and pronounced to be a willing lamb (woolen robe
depicting a lamb) constitutes as a righteous act.

A-Teng mengingat ada sebuah kisah nyata tentang Cheng Tang, seorang Kaisar yang sedang menghadapi tujuh tahun
masa kemarau di zaman dinasti Xia. Sungai dan sumur di negerinya kering, dan pohon serta ladang tidak bertumbuh.
Saat dia menghadapi altar untuk membawa korban binatang, dia berbuat sesuatu yang tidak pernah dilakukan oleh
Kaisar sebelum dan sesudah dia. Sambil melepaskan jubah keagungannya, dia mengenakan sebuah baju berbulu domba,
serta berlutut dan memohon kepada langit : “Jika ada menteri atau rakyat saya bersalah melawan Shang-Di, biarlah
kegagalan mereka ditanggung oleh saya.” Saat itu juga, setelah Dia memikul dosa seluruh rakyat atas pundaknya, langit
menjawab, dan hujan mulai turun.

Tulisan “Benar” terdiri dari dua kalimat : satu Domba, di atas kata “Saya”. Pengorbanan Kaisar Cheng-Tang dalam
merendahkan diri (saya) dan penyerahan sukarela menjadi korban domba (baju wol bulu domba) diartikan sebagai
“Tindakan Yang Benar”.

33

阿添也回想讀過關於商湯歷史;商朝的第一個國王是成湯是個賢能君主,後來也有人叫他為商湯。商湯建國以
後,在七年都沒有下雨,因為沒有雨水補給,河流乾涸,井裡水也打不上來,所以長不出莊稼,老百姓沒有吃的,
過得苦不堪言。於是百姓們就嘗試用各種方法求雨,但是無論怎麼求,還是沒有下雨。後來商湯君王他為表示自
己誠心,把自己的頭髮和指甲都剪了,把自己當做祭品獻給上天。他向上帝禱告說人間所有過犯,他願以君王之尊,
將百姓所有犯罪重擔扛下來,願自己承受,上帝聽到他的深情祈雨禱告,沒多久後,就賜下甘霖,乾旱威脅也消失了。
在中文字意當中,正義的義這個字,是由【羊】跟【我】所組合而成,羊字在上,我字在下。

34

Memories about this story struck a chord in A-Teng’s heart. He brought the bible close to his heart. Thinking: First, I was
looking for answers on the first cause of suffering, and I found out that the world was created by a loving and
compassionate God. Everything was perfect, no evil, suffering and pain. However, because of disobedience to the
commandments of God, the first man and woman fell into sin. Mankind became depraved and needed to bear the
consequences of their actions, not only do we have to suffer and toil, sickness and death is imminent. However, this did
not change God’s compassion for His creation. He initiated an animal sacrifice as the means of restoration, innocent
blood that had to be shed as the ransom payment.

Since the penalty of sin is the separation of Man away from the presence of God, the emperor’s significant action of
being the innocent lamb shouldering the sins of his people should reflect a righteous act, as a decision of faith.

Kisah ini menyentuh A-Teng dan ia mendekatkan Alkitab di hatinya, sambil berpikir : “Awalnya saya sedang mencari
jawaban asal muasal penderitaan di dunia ini, lalu saya mendapatkan jawaban di sini, bahwa dunia pertama-tama
diciptakan oleh Allah yang penuh belas kasih. Segalanya sempurna, tidak ada kejahatan, penderitaan dan sakit penyakit.
Tetapi, karena ketidak-taatan manusia kepada Pencipta, maka Adam dan Hawa jatuh dalam dosa. Sejak saat itu manusia
menjadi rusak dan harus menanggung konsekuensi perbuatannya. Selain menderita , kita harus alami kematian. Tetapi,
ini tidak mengubah belas kasih Allah atas ciptaan-Nya. Dia berinisiatif memberikan seekor binatang sebagai korban,
nyawa yang tidak bersalah sebagai penanggung dosa.

Karena akibat dosa ialah keterpisahan manusia dari hadirat Tuhan, aksi Kaisar yang rela menjadikan dirinya sebagai
“domba penebus” menanggung dosa seluruh rakyat dihadapan Shang-Di, merupakan sebuah perbuatan yang
dibenarkan - sebuah keputusan yang lahir dari imannya

那麼多故事記憶讓阿添有了深感觸,他並將聖經懷抱在胸前 他很想知道苦難發生起源,他開始知道上帝為人間帶
來了愛跟情熱。世間萬物本來都應該是完美無比、沒有邪靈、沒有苦難跟痛苦日子才對。

而卻因為亞當夏娃違反上帝誡命,而有了犯罪後,世人也因此必須忍受這些懲罰和隨之而來必然到來的身苦病痛跟
死亡。然而上帝並沒因此遺棄人類,人們也會以牛羊為贖罪之祭品,來獻給
35

At this point, A-Teng starts to have interest in opening the Bible. He starts to flip open the pages, and started to read
from the middle: The New Testament. He enthusiastically wants to find out more about why Christians call Jesus- God?
The New testament in the book of Matthew, Mark, Luke and John writes a lot about Him…

Saat pada titik ini, A-Teng mulai memiliki gairah untuk lebih lagi mengenal Alkitab. Dia membalik-balikkan halamannya,
dan mulai membaca dari tengah : Perjanjian Baru. Dia sangat antusias untuk mengetahui mengapa banyak orang Kristen
menyebut Yesus sebagai Allah? Perjanjian baru, mulai dari kitab Matius, Markus, Lukas dan Yohanes banyak menulis
tentang Dia..

35

到這時候,阿添逐漸恢復興趣,又開始翻閱著中文聖經,翻到 中間新約頁碼; 想知道為何基督教徒都稱呼他們的主---


萬王之王;為耶穌上帝? 這些答案; 新約裡的馬太福音,馬可福音,路加福音,跟約翰福音一些經文都有詳盡相關紀
載。

You might also like