Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

WWW.SPANYOLOZZOTTHONROL.

HU

Öt spanyol dal, amely megrengette a világot


Celia Cruz: La vida es un carnaval (1998) Az élet egy karnevál

Aki azt hiszi, hogy az élet egyenlőtlen,


Todo aquel que piense que la vida es desigual,
tudja meg, hogy nem így van,
tiene que saber que no es así,
az élet egy csoda, meg kell élni.
que la vida es una hermosura, hay que vivirla.
Mindenki, aki azt hiszi, hogy egyedül van
Todo aquel que piense que está solo
és rosszul van,
y que está mal,
tudja meg, hogy nem így van,
tiene que saber que no es así,
az életben senki sincs egyedül,
que en la vida no hay nadie solo,
siempre hay alguien. mindig ott van valaki.

Ay, no ha que llorar, que la vida es un Á, nem kell sírni, az élet egy karnevál,
carnaval, szebb, ha énekelve éljük.
es más bello vivir cantando. Ó, á, nem kell sírni,
Oh, oh, oh, ay, no hay que llorar, hisz’ az élet egy karnevál,
que la vida es un carnaval a bánat elmúlik, ha énekelsz.
y las penas se van cantando.

Todo aquel que piense que la vida Mindenki, aki azt hiszi, az élet
siempre es cruel, mindig kegyetlen,
tiene que saber que no es así, tudja meg, hogy nem így van,
que tan solo hay momentos malos, csak egy pillanatig tart a rossz,
y todo pasa. minden elmúlik.
Todo aquel que piense que esto Mindenki, aki azt hiszi, hogy ez
nunca va a cambiar, sosem fog változni,
tiene que saber que no es así, tudja meg, hogy nem így van,
que al mal tiempo buena cara, y todo pasa. vágj jó képet a rosszra és minden elmúlik.

ESTRIBILLO REFRÉN

Para aquellos que se quejan tanto (fuera). Azoknak, akik annyit panaszkodnak (kifelé!)
Para aquellos que solo critican (fuera). Azoknak, akik csak kritizálnak (kifelé!)
Para aquellos que usan las armas (fuera). Azoknak, akik fegyvert használnak (kifelé!)
Para aquellos que nos contaminan (fuera). Azoknak, akik szennyeznek minket (kifelé!)
Para aquellos que hacen la guerra (fuera). Azoknak, akik háborút szítanak (kifelé!)
Para aquellos que viven pecando (fuera). Azoknak, akik bűnben élnek (kifelé!)
Para aquellos nos maltratan (fuera). Azoknak, akik rosszul bánnak velünk (kifelé!)
Para aquellos que nos contagian (fuera). Azoknak, akik megfertőznek minket (kifelé!)
WWW.SPANYOLOZZOTTHONROL.HU

Desperado filmzene (1996)

Soy un hombre muy honrado Én egy nagyon becsületes ember vagyok

Que me gusta lo mejor Amit a legjobban szeretek

Las mujeres no me faltan ni el dinero ni el A nők nem hiányoznak, sem a pénz, sem a
amor szerelem

Jineteando en mi caballo A lovamon ügetve

Por la sierra yo me voy Járok a pusztában

Las estrellas y la luna ellas me dicen dónde voy A csillagok és a Hold mondja meg, hová
megyek

Aj, aj, aj, aj


Ay ay ay ay
Aj, aj, szerelmem
Ay ay mi amor
Aj, szívem
Ay mi morena
barna hölgye
De mi corazón

Szeretek gitározni
Me gusta tocar guitarra
Szeretek son-t énekelni
Me gusta cantar el son
A mariachi kísér,
Mi mariachi me acompaña
amikor éneklem a dalomat
Cuando canto mi canción

Szeretek iszogatni
Me gusta tomar mis copas
A pálinka a legjobb
Aguardiente es lo mejor
Meg a fehér tequila
También el tequila blanco
Aminek a só adja meg az ízét
con su sal le da sabor
WWW.SPANYOLOZZOTTHONROL.HU

Manu Chao: Clandestino – Törvényen kívüli (1998)

Solo voy con mi pena Egyedül járok a bánatommal


Sola va mi condena Egyedül jár a büntetésem
Correr es mi destino para burlar la ley A menekülés a sorsom, hogy becsapjam a
Perdido en el corazón törvényt
De la grande Babylon Elveszve a nagy Babilon szívében
Me dicen el clandestino Azt mondják rám, törvényen kívüli,
Por no llevar papel mert nincsenek papírjaim
Pa' una ciudad del norte Egy északi városba
Yo me fui a trabajar mentem dolgozni
Mi vida la dejé az életemet Ceuta és Gibraltár
Entre Ceuta y Gibraltar közt hagytam
Soy una raya en el mar Rája vagyok a tengerben
Fantasma en la ciudad Szellem a városban
Mi vida va prohibida Az életem tiltott
Dice la autoridad Mondják a hatóságok
ESTRIBILLO REFRÉN
Me dicen el clandestino Azt mondják rám, törvényen kívüli
Yo soy el quiebra ley én vagyok a törvényszegő
Mano Negra clandestina Mano Negra törvényen kívüli
Peruano clandestino perui törvényen kívüli
Africano clandestino afrikai törvényen kívüli
Marijuana illegal marihuána tiltott szer
Solo voy con mi pena Egyedül járok a bánatommal
Sola va mi condena Egyedül jár a büntetésem
Correr es mi destino para burlar la ley A menekülés a sorsom, hogy becsapjam a
Perdido en el corazón törvényt
De la grande Babylon Elveszve a nagy Babilon szívében
Me dicen el clandestino Azt mondják rám, törvényen kívüli,
Por no llevar papel mert nincsenek papírjaim
Argelino, Clandestino! algériai törvényen kívüli
Nigeriano, Clandestino! nigériai törvényen kívüli
Boliviano, Clandestino! bolíviai törvényen kívüli
Mano Negra, Ilegal! Mano Negra, tiltott szervezet!
WWW.SPANYOLOZZOTTHONROL.HU

Luis Fonsi: Despacito – Lassacskán (2017)


Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote Ven prueba de mi boca para ver como te sabe

Tengo que bailar contigo hoy (DY) quiero quiero quiero ver cuanto amor a ti te

Vi que tu mirada ya estaba llamándome cabe

Muéstrame el camino que yo voy (Oh) Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje

Tú, tú eres el imán y yo soy el metal Empecemos lento, después salvaje

Me voy acercando y voy armando el plan Pasito a pasito, suave suavecito

Solo con pensarlo se acelera el pulso Nos vamos pegando, poquito a poquito

Ya, ya me está gustando más de lo normal cuando tú me besas con esa destreza

Todos mis sentidos van pidiendo más Veo que eres malicia con delicadeza

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro Pasito a pasito, suave suavecito

Despacito Nos vamos pegando, poquito a poquito

Quiero respirar tu cuello despacito Y es que esa belleza es un rompecabezas

Deja que te diga cosas al oido Pero pa montarlo aquí tengo la pieza, (oye)

Para que te acuerdes si no estás conmigo


Despacito ESTRIBILLO
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto Despacito
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico
Quiero ver bailar tu pelo hasta que las olas griten Ay Bendito
Quiero ser tu ritmo Para que mi sello se quede contigo
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
Si te pido un beso ven dámelo
Yo sé que estás pensándolo
Llevo tiempo intentándolo
Mami esto es dando y dándolo
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom
bom
Sabes que esa beba está buscando de mi bom
bom
WWW.SPANYOLOZZOTTHONROL.HU

Igen, tudod, hogy egy ideje már nézlek Amíg nem felejted el a nevedet is

Muszáj veled táncolnom ma Ha csókot kérek tőled, gyere, adj,

Láttam, hogy a tekinteted felgyújt engem Tudom, hogy gondolsz rá

Mutasd meg az utat, amin járjak Már egy ideje próbálkozom

Te, te vagy a mágnes, én pedig a fém mami, ez csak az adásról szól

Közelebb megyek, tervet állítok fel Tudod, hogy velem zakatol a szíved

Ha csak belegondolok, gyorsul a szívverésem Tudod, hogy ez a bébi keresi a zakatolásomat

Már, már jobban tetszik, mint kellene Gyere, kóstold meg az ajkamat, vajon ízlik-e

Minden érzékszervem többet kér látni akarom, mennyi szerelem fér el benned

Ezt minden sietség nélkül kell venni Én nem sietek, meg akarom élni az utazást

Lassacskán… Lassan kezdünk, aztán vadulunk

Bele akarok szagolni a nyakadba lassacskán Lépésről lépésre, lágyan, kicsit lágyan

Hagyd, hogy suttogjak a füledbe Lassacskán egymáshoz tapadunk

Hogy eszedbe jusson, amikor nem vagy velem amikor ilyen lassan csókolsz

Lassacskán… látom, hogy egy gyengéd dög vagy

Lassacskán le akarlak vetkőztetni a Lépésről lépésre, csak lágyan


csókjaimmal
Lassacskán egymáshoz tapadunk
Labirintusod falaira írok
Ez a szépség egy kirakó
És az egész tested egy kézirat lesz
és a megfejtéshez nálam van a hiányzó darab
Látni akarom, ahogy táncol a hajad (nézd)

Én akarok lenni a ritmusod REFRÉN

Tanítsd meg az ajkaimnak, Lassacskán..

mik a kedvenc helyeid (kedvenceid, baby) Csináljuk Puerto Rico egyik strandján

Hagyd, hogy átlépjem a veszélyzónádat Míg a hullámok azt kiáltják, ó, te jó ég

Amíg nem váltok ki egy kiáltást belőled Hogy a bélyegem rád ragadjon
WWW.SPANYOLOZZOTTHONROL.HU

Ricky Martin: La bomba (1998)


La Bomba
Es una bebida
Ez egy ital
Que va cambiando tu vida
Ami megváltoztatja az életedet
Una gotita de nada te vuelve loca
Egy kis cseppje is megbolondít téged
Loca divertida
vicces őrült leszel
Agua de risa con unas gotas de rosa
A nevetés vize pár csepp rózsával
Y una aceituna sabrosa
és egy finom olajjal
Y en lo caliente
azon melegében
Esa es La Bomba
Muévete mamita que me vuelvo loco ez a La Bomba

Emborrachadita de La Bomba estás Mozogj, bébi, mert megőrülök

Cosa linda, cosa mona Becsiccsentettél a La Bombától

Sube, sube que La Bomba va Kedves dolog, fess dolog

Estribillo: Kelj fel, kelj fel, jön a La Bomba!

Boom! Boom! Dando media vuelta Refrén:

Boom! Boom! Otra vuelta más Boom! Boom! Egy fél forgás

Boom! Boom! En cada esquina Boom! Boom! És még egy

Nena, dame más Boom! Boom! Minden sarkon

Boom! Boom! Dando media vuelta egyre többet adj, kislány

Boom! Boom! Otra vuelta más Boom! Boom! Egy fél forgás

Boom! Boom! En cada esquina Boom! Boom! És még egy

Mami! Venga, dame más Boom! Boom! Minden sarkon

Qué noche movida egyre többet adj, kislány

Intensamente vivida Micsoda mozgalmas este

Te vas quedando colgada Milyen intenzív élmények

Inofensiva, pura enamorada A végén laza, ártalmatlan,

Mira guapa pusztán szerelmes leszel

Sale volando la ropa Nézd szépségem

Sigue bailando la luna A ruha repülve suhan

Luna gatuna A hold is táncol még

Esa es La Bomba A macskahold


Ez a La Bomba

You might also like