Professional Documents
Culture Documents
Tanselle PrinciplesEditorialApparatus 1972
Tanselle PrinciplesEditorialApparatus 1972
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
G. THOMAS TANSELLE
t. Arrangement
The first decision to be made about the arrangement of apparatus
is its location. Are variant readings or editorial symbols to appear
within the text itself? Or is the annotation to be provided at the foot
of each page? Or at the end of the text? Or in some combination of
these places? The tendency in recent years has been toward "clear
text" - that is, no editorial intrusions of any kind on the pages of the
text itself - and there are at least two important reasons for encour-
aging this practice. In the first place, an editor's primary responsibility
is to establish a text; whether his goal is to reconstruct that form of
the text which represents the author's final intention or some other
form of the text, his essential task is to produce a reliable text accord-
ing to some set of principles. Relegating all editorial matter to an
appendix and allowing the text to stand by itself serves to emphasize
the primacy of the text and permits the reader to confront the literary
work without the distraction of editorial comment and to read the
work with ease. A second advantage of a clear text is that it is easier to
quote from or to reprint. Although no device can insure accuracy of
quotation, the insertion of symbols (or even footnote numbers) into
a text places additional difficulties in the way of the quoter. Further-
more, most quotations appear in contexts where symbols are inappro-
priate; thus when it is necessary to quote from a text which has not
been kept clear of apparatus, the burden of producing a clear text of
5. The term "practical edition" is used embody some reliable text, and, if such a
here in the sense established by Fredson text exists, the publisher of a practical
Bowers in "Practical Texts and Definitive edition should be encouraged to lease it
Editions," in Two Lectures on Editing rather than reprint, with no rationale,
(1969), pp. 21-70. Further comment onwhatever
the previous text comes most readily
relation between definitive editions and to hand.
widely disseminated reading editions ap-
pears in his "The New Look in Editing,"
7. Some works of this kind may be of
South Atlantic Bulletin, 35 (1970) , such
3-10.importance that they will be frequent-
ly quoted; in these cases it may be more
6. Encouraging such reproduction doesconvenient to have a clear text (with vari-
not imply that only one reliable text ofreadings
ant a recorded at the end) , even at
work can exist. Obviously more than the one
sacrifice of the basic texture of the
text can be prepared following sound schol-
original. This sort of decision, involving a
arly procedures, for there may legitimately
weighing of what is gained against what is
be differences of opinion about certain
lost, has to be made separately for each
emendations which rest on critical evalua- individual case. For further comment on
tion. (For discussion of this point, seethis
G. problem, see G. T. Tanselle, "The
T. Tanselle, "Textual Study and LiteraryEditorial Problem of Final Authorial Inten-
Judgment," PBS A, 2nd Quarter 1971.) Thetion," forthcoming in Bibliographia.
point is that a practical edition should
do not
11. The question takes a slightly prevent a poetic text from being
different
"clear");
form for practical editions, since but their
it may be presence on a page of
felt that a classroom edition with little
prose remains an intrusion and lends the
page a "textbook" air. The psychological
apparatus except explanatory notes should
advantages of clear text, therefore, can be
offer those notes as easily accessible foot-
said to compensate for the minor inconven-
notes. It is perhaps true that more students
will read them as footnotes, but the price
ience of having to count lines.
paid for this attention is a high one: not
12. The use of parallel texts is often a
simply the distraction from the text (which
more sensible way of exhibiting compli-
is after all more important for the students
to read), but the cumulative psychological
cated revisions than to present one estab-
lished text with the revisions recorded in
effect of always (or nearly always) encoun-
tering classic works encased in an obtrusive
apparatus; besides, some complex revisions
result in what amounts to a (afferent work,
editorial framework which sets them apart
from other books read outside of class. so that both forms of the work deserve to
Sometimes it is objected that references
be presented as texts in their own right.
to line numbers are awkward and incon- Placing two texts in parallel columns or on
venient when side-numbers countingfacing the pages is in itself a kind of appara-
tus; but, except for that, the comments
lines do not appear on the text pages. Side-
numbers have been so widely used in made
con-here about the texts of other editions
would also apply to the individual texts
nection with poetry that they probably
constitute little distraction there (and of a parallel-text edition.
thus
13. Indeed, sometimes the apparatus ap-14. Even a facsimile or a diplomatic edi-
pended to a text is more important totion of one particular impression of a
scholars than the text itself, since, if it work
is or one particular copy of an impres-
well done, it provides the evidence on sion is based on a decision to present a
which other editions can be constructed by given text and cannot be approached with
editors who do not agree with the inter- the attitude that "it makes very little
pretation of the evidence represented in difference what text is printed in extenso."
that particular edition. A good example
of an apparatus presented as a piece of15. Since the basic goal of an edition is
research in its own right is Matthew J.to establish a text rather than to present
an apparatus, the effect which the text
Bruccoli's "Material for a Centenary Edi-
.tion of Tender is the Night," SB, 17 makes would apparently- if it comes to
(1964)» 177-93. a choice- be given somewhat more weight
than the convenience with which the ap-
paratus can be located.
16. Both because one knows less readily the editor gets galleys first, he must wait to
where to turn to find the apparatus and key the apparatus for his second text until
because comparative study involving sever- the apparatus for his first has been made
al works requires more extensive page- into pages, so that the pagination of the
turning. In addition, the editor may have second text is known, and so on through
practical reasons for preferring a single the volume; and if the editor receives
block of apparatus at the end, since itpages directly, then the apparatus must
enables him to key all his apparatus tobe set up with blank references ("00.00")
page proof at one time. If sections of and all the figures later altered.
apparatus are scattered through a volume,
the process is inevitably less efficient; for if 17. Considerations of the ease with which
there
individual texts and apparatus can be is no reason why apparatus at the
reproduced photographically have end of a volume cannot be so arranged as
little
to avoid this problem. (See the following
relevance here, for even when the appara-
tus immediately follows the work theparagraph
pag- and footnote 18.)
ination would be appropriate for separate
18. Some extra space is required, of
issue only for the first work in the volume;
and when pagination must be alteredcourse,
in for the additional headings which
would be needed. Further space would
any case, there would be no additional
generally
problem in taking the apparatus from the be used if one always began the
end of the volume and altering its section
page for a given work on a new page, in
numbers also. A real problem might an attempt to facilitate photoreproduction
arise,
of an individual text with its apparatus
of course, if the apparatus for a given
(see if
work were not presented as a unit and footnote 17). But if only a few long
apparatus pertaining to other workstexts
ap-were involved, little space would be
peared on some of the same pages;wasted
but in this way, while for shorter texts,
such as essays, stories, and poems (where individual short works. There would be
more space might be wasted, since more little reason, in other words, for beginning
of these works could be included in a
the apparatus to each work on a new page
volume), there would be less reason to when a volume contains only two
except
accommodate photoreproduction,or because
three long works.
less demand exists for separate reprints of
these notes, simply by citing the reading involved and adding "stet"
to show that the reading was the same in the copy-text.19 The result is
that every discursive note can be located by means of the asterisks in
the list of emendations; but the price paid for this convenience is that
the list of emendations is no longer, strictly speaking, a list of emenda-
tions, because it also contains certain instances where emendations
have not been made. This list is then less easy to use for surveying the
emendations as a whole or compiling statistics about them, since one
would have to be alert for those items which are not emendations at
all. The function of such a list would be less clear-cut and less easy for
the reader to comprehend; and the convenience of having asterisk
references to all the notes (if, indeed, it really is a convenience) is
probably not worth so high a price. An alternative, and more satisfac-
tory, solution is simply to reverse the order of the two sections, placing
the textual notes before the list of emendations. One effect of this
change is to remove any implication that the notes are tied to the list of
emendations; asterisks can still be used in the list of emendations to
call attention to notes, but no awkwardness results from the fact that
some of the notes take up readings not entered in the list. This arrange-
ment emphasizes the real function of the notes: to comment on any
readings - whether emendations or not - which raise some problem
from a textual point of view and which thus require some explanation.
Many readers not interested in rejected variants will be reading care-
fully enough to wonder about certain peculiar expressions and will
turn directly to the textual notes to see what explanation is offered for
the adoption (whether through emendation or retention) of these
expressions. Placing these notes nearest the text is both suggestive and
convenient: suggestive of the fact that the notes make direct comments
on readings in the established text, and convenient because it allows
all the sections of the apparatus in tabular, rather than discursive, form
to fall together.20 In recent years this position for the textual notes has
19. Bowers's Dekker employs this system,20. Still another arrangement is employed
though the situation is somewhat differentin the first volume of the Simms edition,
since the record of substantive emendationswhere the list of emendations and the
appears as footnotes. It is also used by textual notes are merged: that is, whenever
Matthew J. Bruccoli in "Material for aa reading requires comment, the comment
Centenary Edition of Tender is the Night" is inserted at the appropriate point in the
SB, 17 (1964) , 177-93» but again there arelist of emendations. The advantage, of
course, is a reduction in the number of
special circumstances since here the appara-
tus is presented independently of the text.separate sections of apparatus, so that the
reader
And the Virginia Crane edition uses the is involved in less cross reference
between sections. But, as usually happens
"stet" system even though the list of emen-
dations follows the textual notes. when notes are tied to a list of emenda-
ii. Symbols
Practically every edition makes some use of symbols
tions; indeed, they are almost unavoidable unless one is
a text so uncomplicated that scarcely any apparatus res
mary motive behind most (but not all) symbols and abb
economy, for if an editor is going to refer dozens (or e
of times to a particular impression, published at a give
given publisher and identifiable perhaps only by certain
peculiarities, it is merely common sense that he devise
way of making the reference. But he must also realize t
point, the interests of economy work in the opposite di
those of clarity. In 1863 William Aldis Wright recogniz
editor must) this dilemma: "We will now proceed," h
introduction to the Cambridge Shakespeare, "to explain
employed in the foot-notes, which, in some cases, the neces
pressing may have rendered obscure" (p. xxii) . When symbols are
multiplied to the point where it is difficult for the reader to keep them
in mind, so that he must constantly consult a key to decipher what is
being said, the time has come to rethink the whole system. In some
fields, such as mathematics or chemistry, symbolic statements, however
complex, are admirably suited to the purposes they are intended to
serve; but the apparatus to a literary text is generally directed toward
the readers and students of that text, for whom a knowledge of special
symbols is not necessary in their principal work of understanding the
text. It is not reasonable, therefore, to ask the users of a textual appara-
tus to become acquainted with an elaborate symbolic structure, since
that apparatus is only a reference tool, rather than the central focus
of their attention. Nineteenth-century editors tended to make excessive
demands along these lines; and even McKerrow's Prolegomena, though
its thoughtful treatment of symbols is important and though the
symbols it advocates are individually sensible, sets up too many of
them, with the result that in combination they can be bewildering.
Fortunately, the recent trend, since Bowers's Dekker, has been toward
the simplification of symbols. In thinking about editorial symbols, the
essential principle to be kept in mind is that for this purpose the value
of a symbol ought to be judged on the basis of convenience rather than
economy (though economy is often a prime element in convenience):
if a symbol, both in itself and in combination with others, makes the
apparatus easier to refer to and understand, it is a good one; if it does
not, it should be abandoned.
Perhaps a distinction should be made between symbols which stand
for particular editions or impressions and those which stand for con-
cepts. One cannot object to a multiplicity of symbols representing edi-
tions, if there happens to be a large number of editions involved, for
the symbols are still easier to manipulate than cumbersome identifica-
tions of the editions in words; but further symbols to be used in con-
junction with the edition-symbols for making comments about particu-
lar situations may easily proliferate to the point where they are less
easy to follow than the same concepts expressed in words. Thus when
McKerrow uses parentheses to indicate "a reading which is not iden-
tical with the one given but which is substantially the same in meaning
or intention so far as the purpose of the note is concerned" (p. 82)
and then inserts two parallel vertical lines within the parentheses "as
a warning that, although the editions thus indicated support the read-
ing in question, the context in which their reading occurs is not iden-
tical with that of the other texts" (p. 85), one may begin to feel that
the goal of the apparatus has become compression rather than ease of
26. McKerrow was clearly aware of this and even perverse, have only been adopted
feeling and admits that compression was after careful thought and experiment, and
his principal consideration: "I may say actually do- at least in my deliberate opin-
here that the conventions, which at first ion-make it possible to give all necessary
sight may appear somewhat complicated facts in the minimum of space" (p. 77).
on the fact of it, not simple, particularly when it occurs in a table full
of similar references; furthermore, it contains a possible ambiguity
(whether the 1856 American edition is the third edition or the third
American edition) which may cause its meaning to be less easy to
remember and may keep one turning to the key for reassurance. If it is
also necessary to take impressions into account, the symbol becomes
even more unwieldly, whether it is "3A2 (56)," "3Ab56," "AIIIÜ56,"
or whatever. It is clearly a mistake to try to construct symbols which
reveal edition, impression, year, and country of publication at the
same time; if a symbol is to serve efficiently its basic function of provid-
ing a convenient and unambiguous reference, it cannot bear the weight
of so much information, and the editor must decide which pieces of
information will produce the most useful symbols in a given situation.
For earlier periods (before the beginnings of machine-printed
books), the bibliographical and textual information conveyed by refer-
ence to format makes such symbols as Fi, F2, Qi, etc., more revealing
than reference to years of publication would be - and simpler as well,
since the common situation in which more than one quarto appeared
in a single year would have to be reflected in letters or other marks
appended to the year designations. This system is one of the few well-
established conventions in reference notation, and, with usefulness
and simplicity on its side, there is little reason to oppose its popularity.
For later books, however, format cannot always be determined and
in any case is a less useful fact for incorporation in the symbol, since
the variants to be reported are likely to be between impressions as well
as editions. The most obvious adjustment would be merely to eliminate
the format designation and use consecutive numbers (or letters) to
refer to successive editions, with attached letters (or numbers) to
indicate impressions within any edition. The Hawthorne edition
assigns capital roman numerals to editions, with superscript lower-case
letters for impressions (e.g., "Ill0"), while the Howells edition
employs capital letters for editions, with arabic numerals for impres-
sions (e.g., "B2").27 Such a system is simple and neat; but, if a large
number of editions and impressions are involved, it is difficult, even
27. In both cases, however, some of the cally Si would precede A, and S2 would
symbols do not follow the same system. follow C). Both editions use the mnemonic
symbol "MS" for manuscript texts, and
In The Scarlet Letter, the first two editions
are designated not by roman numerals but the Hawthorne uses "E" to distinguish
by "1850I" and "18502"; and in Their Wed- English editions. In the Wesleyan Joseph
ding Journey the serial publications are Andrews, the five editions published during
referred to as "Si" and "S2" (chronologi- Fielding's lifetime are designated by simple
arabic numerals, 1 through 5.
symbols than the curved dash and the caret, along with the symbols for
individual documents.
32. A space, for example, would suffice; to textual, annotation is of course a dif-
or, as in the Howells edition, the reading ferent matter; in an explanatory note it
itself need not be cited, since the discus- may well be useful to have a brief identi-
sion can be constructed so as to make fication of a historical figure, even though
clear what word or words in the cited line he is listed in the basic biographical refer-
are in question. ence works. The essential difference is that
historical allusions, however numerous, are
manageable in number and affect one's
33. It might not literally waste a particu-
lar reader's time if a given fact, though
understanding of the meaning of the text,
easily ascertainable in the dictionary,whereas
were the kind of textual notes ruled out
not already known to him. But an editorhere might logically involve half or more
cannot pitch his annotation at his text's
of the individual words of a text and by
least informed reader, even if he could definition would not raise such special
discover who that is; some minimum levelproblems as interpretation or meaning:.)
must be recognized, and it seems reasonable
to say that spellings or usages readily dis-
34. As opposed to those which may be
coverable in standard dictionaries fall classed, for one reason or another, as non-
below that level. (Explanatory, as textual-about
opposed which more is said below.
tual changes silently, even though the cate- instances should not be placed on the user
gories of such changes are announced and of the text but is rather the editor's respon-
discussed in the textual essay, is to deny sibility.
the principle that it is risky to allow the
absence of a positive designation to be 37. The same principle is followed in the
Ohio State Fanshawe and the California
significant (cf. the comments on the caret
above). Thus, in the Melville example, Mysterious Stranger Manuscripts, where a
merely informing the reader that "-our" number of groupings of identical changes
spellings are changed to "-or" does not in accidentals are made; here, however, the
allow him to reconstruct the copy-text with references are cited in paragraph form in
the certainty he would have if he could the list of emendations at the point of first
follow an actual list of changes; for he occurrence of each type. To some extent
could not be sure that every "-or" word in this arrangement disrupts the smooth
the edited text was originally "-our," sequential flow of the list of emendations
whereas with a list he would know explicit- and makes it somewhat less easy to follow;
but there is no doubt that it is an advan-
ly just where the changes were made. Fur-
thermore, the specific instances of any type tage to the reader to have these groups of
of textual alteration, however trivial they identical emendations brought together
somewhere.
may seem, may be of particular concern
to some linguistic, literary, or historical
scholar, and the burden of locating these 38. It is used, for example, in the Field-
ing, Hawthorne, and Crane editions.
47. Some further discussion of this "t obelieve"/" tobelieve," it makes little
point
difference
appears in G. T. Tanselle, "The Use of which is considered the copy-text
form, since an emendation is required in
Type Damage as Evidence in Bibliographi-
cal Description/' Library, 5th ser.,either
23 case; in such instances, especially
(1968), esp. 347-48. when the order of the variants is not clear,
there is no point in choosing among incor-
48. When neither form is correct, rect forms, and both readings might as well
as in
be listed as the rejected copy-text readings.
emendations become less easy to pick out, with the result that this
approach makes the list more difficult to use (as well as less consistent,
since there would be no way of defining objectively how much should
be cited). The only times when a word in addition to the actual emen-
dation should be reported are when the same word as the emendation
appears elsewhere in the same line (so that one of the two words
adjacent to the emendation is required to identify it) , when a mark of
punctuation is emended (so that the word preceding the punctuation-
or after it, in the case of opening quotation marks - is convenient,
and sometimes essential, for locating the emendation) , and when
something is deleted from the copy-text (so that the point of deletion
can be located) . (Even the first of these can be eliminated if one adopts
Greg's device of using prefixed superscript numbers to indicate which
of two or more identical words is at issue, but this system is perhaps
somewhat less easy for the reader to follow.) (2) A second formal
matter which might cause difficulty is the notation of a missing letter
(or letters). When loosened type causes letters to shift, without any
letters failing to print, there is of course no problem because the usual
between-word spacing can be used (as in "t obelieve"); but when
loosened type or a damaged plate results in the complete disappearance
of letters, it is important to show that space for these letters exists. It
clearly makes a difference whether a reading is reported as "race" or
as "[ ]race," for the second shows that a letter has dropped out and that
the original word was "brace," "grace," or "trace." These empty spaces
can be noted in various ways. The Hawthorne edition simply uses a
blank space, which works well enough between words but is less clear
if the missing letter is at the beginning or end of a word; Kable's edi-
tion of The Power of Sympathy50 employs a caret to mark the space,
creating an ambiguity since the caret is also used to signify the absence
of punctuation; and the Melville edition uses square brackets, which
may be somewhat cumbersome but are fairly suggestive and do not
conflict with another symbol. (3) Another question of notation con-
cerns those emendations which are in fact additions to the copy-text -
that is, words or passages for which there is no counterpart in the copy-
text. One common editorial device is to use the abbreviation "Om." or
"ora." to signify the lack of corresponding text at a given point in the
copy-text. If the abbreviation is specifically defined in this way, it is
clear enough; but if it is not explicitly defined and is allowed to suggest
"omitted," it can be misleading, since the omission of anything implies
50. William Hill Brown, The Power of Sympathy, ed. William S. Kable (Columbus:
Ohio State University Press, 1969).
56. Of course, an editor could insist thattation fell at the end of a line; in practice,
the lines of the text be reset until no this approach is often prohibitively expen-
hyphen which should be retained in quo- sive and, in some cases, virtually impossible
of achievement.
one can only hope that this arrangement does not obscu
different purposes of the two lists nor cause reprint publi
look the relevance of the critical-text list to their concerns.
Some editions contain more than two lists in the section on line-
end hyphenation. For instance, a third list that sometimes appears (a
in the Crane, Dewey, Fielding, Hawthorne, and Simms editions) is a
short one recording those instances in which a line-end hyphen occur
in a possible compound in the critical text at the very point where
line-end hyphen also falls in the copy-text. The function of a separat
list of these words is to show that the established forms in these cases
result from editorial decisions. Nevertheless, these words do not logi-
cally constitute a third category; they merely belong to both the preced-
ing categories. A simpler arrangement, therefore, would be to have
only the two lists - the copy-text list and the critical-text list - with
certain words appearing in both. The introductory note to the critical-
text list could not then say - as these notes do in some editions - that
the words occurred with hyphens (or without hyphens) in the middle
of lines in the copy-text; it would have to say that for each word the
"established copy-text form" is listed. If the reader wishes to know
which forms were established through editorial decision, he can
quickly check the appropriate spot in the copy-text list to see if the
word also turns up there.57 Still another hyphenation list which has
been employed (as in The House of the Seven Gables and The Marble
Faun) records line-end hyphens in the critical text which are true
emendations (that is, hyphens at points where none are present in the
copy-text). Again, such words do not form a separate category but,
rather, readings that belong in two categories - in this case the critical-
text hyphenation list and the list of emendations. The simplicity of an
arrangement which keeps the number of word-division lists down to
the basic two is not merely an advantage to the bewildered reader who
may never have encountered any hyphenation lists before; it also
dramatizes the logical division between the two functions which
hyphenation lists serve.58 Furthermore, it sets as few obstacles as
59. It should be clear that the opposite hyphens, dividing unhyphenated words at
possibility (employed in the first volume line-ends, and the hyphens which should
of the Simms edition)- that is, recording in fact be retained. (Of course, listing every
only those instances of possible compoundsline-end hyphen which should be elimi-
nated in transcription- the only way to
hyphenated at line-ends in the critical text
which should be transcribed as single un- make this approach unambiguous- would
hyphenated words- leaves ambiguities unre-be foolishly inefficient, since the majority
of line-end hyphens in any printed work
solved, for the reader still has to distin-
guish between purely compositorial normally fall into this category, and the
list would be extended inordinately.)
60. Of course, what remains is actually 61. Because the functions of these lists
made up of two categories: possible com-are not always grasped at first by the
pounds which, by editorial decision, should
general reader, it is important that the
not contain hyphens, and words which headnote
are to each list not make the lists
not possible compounds and which natur- sound more complicated than they are. For
ally do not contain hyphens. the copy- text list, nothing more is needed
as a lemma,
than a statement of this kind: "The fol- showing the line-ending with
a vertical stroke, and then the established
lowing are the editorially established forms
hyphenated form; such repetition does not
of possible compounds which were hyphen-
make the function of the list clearer and
ated at the ends of lines in the copy-text."
indeed would seem to add a needless com-
And for the critical-text list: "In quota-
plication.) Furthermore, in the critical-text
tions from the present edition, no line-end
hyphens are to be retained except list,
thewhere every page-line citation would
following." technically contain two line numbers (since
each cited word runs over a line-end in
62. The simplest form is merely to list, the critical text, to which all citations are
following the appropriate page-line num- keyed) , the awkwardness of the double-line
ber, the word in its established form. Since reference serves no real purpose, and each
the place where line-end division occurred page-line citation might as well refer sim-
is obvious in most cases, there is usually ply to the line on which the word begins.
no need to mark it with a vertical line.
Of course, when the point of division is not 63. Sometimes certain of these entries do
obvious- as in a compound with three ele- in fact provide histories of the readings
ments and two hyphens-a vertical line can involved, but that is not their primary
be used; but even then the vertical line function.
scholarship, have been influential in the 66. This plan is followed in the Howells
history and study of the text may also be edition (note the entries in Their Wedding
included in the historical collation, even Journey for 102.28 or in Literary Friends
though the variant readings present and in Acquaintance for 223.23). As a result of
them can carry no authorial sanction;the in- overlapping function of the two lists
deed, editions of Elizabethan works often under this plan, the reader cannot know,
include practically every previous editionwhen looking at the list of emendations,
in their historical collations and thus pro-whether or not any given substantive entry
vide the complete history of the treatmentcontains the complete history of the vari-
of the text with regard to substantives. ants at that point and must turn to the
list of rejected substantives to see if any
65. In the Melville edition the historical additional history is recorded there.
collation is entitled "List of Substantive
Variants."
other variants exist), since under this system none of them would have
to be repeated in the historical collation. If a particular text requir
an extremely large number of substantive emendations, it is possib
that so much space might be saved as to justify this method on ground
of economy alone; but in most situations it is perhaps questionable
whether the saving of a few pages is the most important consideration.
The price paid for the economy, after all, is some loss of clarity an
convenience. For one thing, the functions of the two lists become le
clear-cut and distinct and therefore less easy to explain to the read
and less easy for him to comprehend: one list serves both as a recor
of editorial emendations (substantives and accidentals) in the copy-te
and as a partial historical collation, and the other completes the h
torical collation (for substantive variants only). In addition, the read
making a serious study of the variants may be somewhat inconven
ienced by not having the full range of historical evidence regardi
substantive variants brought together in a single list or at a singl
place,67 necessitating a search through the emendations list. Of cour
if the emendations are divided into two lists, one for substantives a
one for accidentals (as they probably should be whenever a list
"rejected substantives" replaces a full historical collation) , this obje
tion carries less force. But the fact remains that an emendations list
predicated on the idea that it is important to have a concise and read
accessible record of all textual changes made in the copy-text; if th
list is made to carry part of the burden of the historical collation
well, then it becomes in effect a segment of the historical collation, an
the logic of having two lists becomes less clear. In most cases, it wo
seem that the slightly greater space required for a full historical co
tion (that is, one which includes adopted as well as rejected substa
tive variants) is offset by the advantages of keeping the historical e
dence intact - and separate from the record of the editor's conclusi
based on that evidence.
The form of the entry in a historical collation is essentially the
same as in a list of emendations, except that the sources of the rejected
readings must be specified (whereas in a list of emendations the
rejected readings are by definition from the copy-text and thus do not
have to be individually identified as such). In addition, since the read-
ing from the edited text provides the lemma in each case, there is
strictly speaking no necessity to identify its source, since if it is not
from the copy-text its source is recorded in the list of emendations.
67. There might be more than one list with historical emphasis, as discussed below.
68. However, impressions of an edition of course, does not result in the appear-
need not be specified when there are noance of every siglum in each entry, but,
variants in them. Thus if "A" stands for when the symbols include mnemonic allu-
the only American edition, that symbol sions to years or sequences, the grouping
alone could signify all the collated impres-
which would include any given siglum is
sions of the American edition. But if a
obvious. For convenient reference, a list of
variant first shows up in, say, "A1847" (or
all collated editions (or impressions) with
"A47") , its history will be represented
their sigla should be included in the head-
more clearly by "A47-76" than by note
defining
to the historical collation (as well as
"A47" to include all subsequent collated
in the headnote to any other sections in
impressions. The use of inclusive notation,
which the sigla are used) .
sigla, but unless the number of editions is very large it would be still
better to specify them individually.69 When they are so specified, the
reader can study the variants of any given edition by running his eye
down the page and noting the appearances of the proper siglum (or
the groupings which include it), without having to remember or figure
out where that siglum would fall in entries which do not list it (or
clearly refer to it). Finally, the form of the entire list may be further
modified by leaving out the brackets and semicolons and arranging
the readings in columns. The advantages are the same as when the
column form is used in the emendations list, but the limitation of this
arrangement is that it is awkward if more than two or three variants
are involved in individual entries. When, for example, there is only
one American and one English edition - as in the case of Melville - a
two-column historical collation is feasible;70 but when a work went
through more than two editions, with the resulting possibility of more
variant readings (but not the same number in each instance) , the con-
ventional form, with brackets following lemmata and semicolons fol-
lowing sigla, is to be preferred.71
69. A related symbol of McKerrow's, the "all" or "every" when attached to symbols
which subsume a number of documents
plus-and-minus sign (±), is put to good
(such as "N," the syndicated newspaper
use in Bowers's Dekker to stand for a gen-
texts of a given work). The symbol is useful
eral but not exact agreement among several
in "$N" to emphasize the fact that all
editions, where the minor variations are
the examined N texts agree and "$N
irrelevant to the main fact which the entry
is recording The same method could be (- N*)" to reinforce the statement that all
but one agree; but since "N" is already
applied to the specification of individual
a generic symbol, defined as all the
editions by enclosing in parentheses those
examined newspaper texts, the dollar sign
sigla which refer to editions containing the
is essentially a device for adding emphasis
slightly variant readings. (Such a practice
would conform to McKerrow's use of par- rather than for condensing the statement.
entheses, referred to above, to indicate "a
reading which is not identical with one 70. Even in such a case, a variant at a
which is given but which is substantiallypoint of emendation is somewhat awkward,
the same in meaning or intention so for since the reading in the edited text must
as the purpose of the note is concerned" be cited as the key for the entry, and it is
different in these instances from the first-
[p. 82].) Sometimes earlier editions went
column (copy-text) reading.
too far in multiplying symbols of this sort:
in the opening volume of the Variorum
Shakespeare (1874), for example, Furness 71. It would be highly undesirable to
employs "&c," "et cet.," and "the rest" have
to a situation in which a reading from
stand for different groups of editions. a third edition had to be placed in a third
Another symbol relevant to the matter column, even though it agreed with the
of inclusive notation is the dollar sign,reading in one of the other two editions;
which has been borrowed from descriptive such an arrangement would make it more
bibliography and introduced into textual difficult for the reader to note agreements
among editions and would open up more
apparatus by Bowers in the fifth volume of
possibilities for typographical errors in the
the Crane edition; it is used there to mean
list.
72. Sigla in these lists would refer to particular copies of books, not just to particular
impressions.
73- These lists do not record the complete 74. When only a brief manuscript frag-
history of the variants listed, for their ment survives, it can be treated either in a
function is only to note that the variants separate list (as "The Ohio State Univer-
were present in a particular edition and are sity Leaf" in The Blithedale Romancé) or
not adopted in the critical text. (Strictly in a complete transcription with accom-
speaking, therefore, no sigla at all would panying apparatus (as in the Northwest-
be required in such lists.) ern-Newberry Typee, Mardi, and White-
Jacket) .