Professional Documents
Culture Documents
C800 Maint. Manual
C800 Maint. Manual
59
24623811
Revision B
May 2014
PRINT LANGUAGE
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
POLISH
PORTUGUESE
CONTENTS
CONTENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bypass Valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PERSONNEL
Proper use, inspections and maintenance increases the life Some maintenance procedures are technical in nature and
and usefulness of the compressor. It is extremely important require specialized tools, equipment, training and experience
that anyone involved with maintaining the compressor be to accomplish correctly. In such situations, only allow
familiar with the servicing procedures of these compressors Ingersoll Rand trained technicians to perform maintenance
and be physically capable of conducting the procedures. on this compressor. Service or inspections beyond the
procedures given in this manual shall not be attempted by
These personnel shall have skills that include:
operating personnel.
1. Proper and safe use and application of mechanics
For additional information contact the Ingersoll Rand factory
common hand tools as well as special Ingersoll Rand or
or the nearest service provider.
recommended tools.
2. Safety procedures, precautions and work habits
established by accepted industry standards.
SAFETY
Before undertaking any work on the compressor, ensure that If you are unsure of a maintenance procedure or step,
the electrical supply has been isolated, locked off , tagged place the compressor in a safe condition before consulting
and the compressor has been relieved of all pressure. Ensure technical assistance.
the compressor is electrically isolated for at least 15 minutes
The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement
before commencing any maintenance work. See the Product
parts may result in safety hazards, decreased performance
Safety Information manual for additional information.
and increased maintenance and may invalidate all warranties.
Ingersoll Rand cannot know of or provide all the procedures
For additional information contact the Ingersoll Rand factory
by which repairs may be conducted and the hazards and/ or
or the nearest service provider.
results of each method. If maintenance procedures not specifi
cally recommended by the manufacturer are conducted,
ensure that safety is not endangered by the actions taken.
CAUTION
Servicing of the internal parts is not recommended without the presence of an Ingersoll Rand service supervisor. For
technical assistance, please call your local Ingersoll Rand representative.
WARNING
Develop and use a “Red Tag” procedure or similar system whereby maintenance personnel can lock off the power
switch during maintenance.
The following maximum pressure differential levels should be • Final Stage Panel:
followed:
1. Remove the primary panel filter as noted above.
• Primary Stage Element(s). Clean or replace at 4” (10 cm)
W.C. differential pressure. 2. Unlatch the latches on the side of the filter housing.
• Final Stage Element(s). Replace at 4” (10 cm) W.C. 3. Grasp the pull devices located on the front sides of the
differential pressure.
panel filter and pull straight forward.
• Total differential pressure across filter of 8” (20 cm) W.C.:
Clean or replace primary stage element(s) and replace final 4. Install a new final stage panel filter.
stage element(s).
Final stage panels are not cleanable and must be replaced
When indicated by the above differential pressure data, the when dirty. Replace at a 4” W.C. differential pressure.
filter elements should be removed for either cleaning or
replacement. It is recommended that the filter be serviced Inlet Valve
when the compressor is not in operation. Periodically stroke the inlet valve to aid in optimum
performance of the compressor. See the Manufacturer’s
Installation Bulletin located in the Vendor Literature Section
of this manual for guidelines on stroking the inlet valve.
NOTICE
2. Broken Springs 2. Carefully examine tubes for scale and clean if necessary.
After cleaning, examine for erosion or corrosion.
3. Damaged Seals
3. After maintenance inspection or cleaning, both shell and
4. Freedom of Movement tube side should be carefully vented and full of liquid.
Repair or replace as necessary and reinstall discharge check
valve.
• Cleaning (Shell and Tube Type):
The shell side of the oil cooler generally will not need to be
When check valve is mounted in a horizontal run of pipe, the
cleaned. Flushing a high velocity stream of water through
valve should be oriented so that the stem is vertical.
the tubes may clean the tube side of the cooler. For more
Oil Suction Screens stubborn deposits, wire brushes or rods can be used.
Each time oil reservoir is drained, the suction screens should • Cleaning (Brazed Plate Type)
be removed and cleaned. The screens will be an open type
and located within the reservoir. Individual suction screens The water side of the brazed plate cooler can be cleaned by
are provided for the prelube pump and the main oil pump. running a 5% solution of phosphoric acid through the cooler
Rinse screen in solvent to clean. in a flow direction counter to the normal flow direction. For
optimal cleaning, this solution should be run at 1.5 times
Oil Filter the normal flow rate to assure turbulent flow. After flushing,
A single line type oil filter is furnished as standard equipment rinse with clean water. A 1-2% sodium hydroxide solution will
on the Centac compressor. Some Centac compressors are assure the acid from the flush is neutralized.
furnished, as optional equipment, with a dual line type Mist Arrestor
filter with a transfer valve. Both single and dual filters have
throwaway replaceable cartridge elements. The following will A reservoir mist arrestor is furnished as standard equipment
serve as guidelines when changing filter elements. on the Centac compressor. The mist arrestor has a replaceable
element and requires periodic maintenance.
Filter elements should be replaced when the pressure drop
exceeds 1 BARG (15 PSIG) from when the filter was new. Standard Mist Arrestor
The element on this unit must be replaced. It is not able to be
WARNING cleaned. To replace the element:
Lube system pressure may reach 3.5 BAR (50 PSIG) and 1. Remove wing nut on top of breather.
temperatures of 71°C (160°F) or more. Do not penetrate 2. Lift off top, exposing element.
lube system while machinery is operating.
3. Remove element. Dispose of properly.
Single Filter Or Dual Filter (With Transfer Valve)
4. Replace with new element.
1. Provide suitable means of collecting and disposing of
used oil 5. Replace top of breather and wing nut.
WARNING
TROUBLESHOOTING
This section provides basic troubleshooting information. Determination of specific causes to problems are best identified by
thorough inspections performed by personnel instructed in safety, operation and maintenance of this equipment. The chart
below provides a brief guide to common symptoms, probable causes and remedies.
Table 3: General Faults
SYMPTOM CAUSE REMEDY
Failure to clear shutdown or interlock Correct shutdown or interlock condition that
devices. is indicated by panel light.
No primary power to starter. Check voltage to starter. Check fuses.
No control panel power to compressor Check voltage to panel/starter. Check control
Compressor will not start. control panel or starter. transformer.
Loose or corroded connection or defective Check connections. Clean, tighten and replace
power cables. as necessary.
Troubleshoot starter per manufacturer’s
Defective motor starter or starting circuit. recommendation.
Improper adjustment of prelube pump Adjust relief valve for correct pressure.
relief valve.
Troubleshoot pump starter. Check for proper
Pump not running. voltage.
Ineffective Prelube Pump Defective motor. Repair or replace motor.
Defective pump. Repair or replace pump.
No seal air. (Seal air interlock is optional Establish seal air.
feature.)
Low or no water flow to oil cooler. Establish correct water flow.
Take necessary steps to lower the water
Higher water temperature than realized. supply temperature.
High Oil Temperature
Improper temperature device setting. Calibrate instrument.
Clean cooler tubes. Provide water strainers as
Dirty or plugged oil cooler on water side. necessary.
Improper adjustment of system pressure Adjust system pressure relief valve for correct
relief valve. oil pressure.
Low Oil Pressure Leaking or pinched oil line. Repair or replace oil line.
Dirty oil filter. Replace with clean filter.
Defective main oil pump. Repair or replace main oil pump.
Low or no water flow to air cooler. Establish correct water flow.
Take necessary steps to lower the water
Higher water temperature than realized. supply temperature.
High Air Temperature Improper temperature device setting. Calibrate device.
Clean water passages in cooler. Provide water
Dirty or plugged air cooler on water side. strainers as necessary. Contact Ingersoll Rand
service representative.
Low instrument air pressure. See “Low Instrument Air Pressure” below.
Improper adjustment of seal air pressure Adjust regulator to obtain correct seal air
regulator pressure.
Low Seal Air Pressure Excessive bleed off valve adjustment. (If Reduce seal air bleed off.
supplied).
Replace seals. Consult Ingersoll Rand service
Worn seals. representative.
No supply pressure, pinched or leaking air Establish instrument air supply pressure.
Low Instrument or Valve lines. Repair or replace air lines.
Operating Air Pressure Adjust regulator to obtain correct instrument
Improper adjustment of air regulator. air pressure.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM CAUSE REMEDY
Low oil temperature. Allow warm-up period for oil.
Check and correct alignment (dowel motor
Driver to compressor misalignment. feet after alignment).
Worn coupling or spacer. Lubricate. Replace coupling and/or spacer.
Contact Ingersoll Rand service
Rotor assembly unbalance due to foreign representative. Cleaning and balance check
High Vibration matter build up. required.
Contact Ingersoll Rand service
Rotor assembly unbalance due to representative. Repair or replacement and
damaged aero parts. balance check required.
Induced vibration from driver. Balance motor rotor.
Faulty vibration dectection equipment. Check probes, cables, and proximeters.
Turn selector switch to Modulate or Auto-Dual
Mode selector switch in UNLOAD position. operating mode.
Adjust controller to desired operating
Fail to Load Low set point on pressure controller. pressure.
Bypass valve not closed or inlet valve not Correct improper operation of the inlet or
open. bypass valve.
Compressor not loaded. See “Fail to Load” above.
Dirty inlet filter. Change filter elements.
Low System Air Low surge. See “Continual Surging” below.
Repair ALL air leaks. Turn off unnecessary
Greater demand than realized demands.
Discharge block valve closed. Open block valve.
Improper calibration of surge sensor (if Calibrate instrument. Insure surge sensor
used). switch is not stuck.
Dirty inlet filter. Change filter elements.
Continual Surge (Pumping) Improper adjustment of throttle limit (TL). Adjust throttle limit.
High inter stage air temperature. Establish correct water flow to air coolers.
Higher water temperature than realized. Reduce the cooling water temperature.
Contact Ingersoll Rand service
Worn or fouled aerodynamics parts. representative.
Reduce compressor load. Consult
Lower ambient temperature than realized. Ingersoll Rand service representative.
Excessive Power Low primary voltage. Consult power company. Check power source.
Consumption
Reduction in motor efficiency. Consult motor manufacturer.
Excessive load. Reduce load.
Low primary voltage. Restore voltage to specification.
High Drive Motor Amperage
High load. Reduce load.
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
70114.08.59
24623811
Revisión B
Mayo 2014
Información de mantenimiento
del producto
EN Product Maintenance Information IT Informazioni sulla manutenzione del prodotto
ES Información de mantenimiento del producto PL Instrukcja obsługi technicznej urządzenia
FR Informations relatives à la maintenance du produit PT Informação sobre Manutenção do Produto
DE Produktwartung - Information
CONTENIDO
CONTENIDO�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� 2 Válvula de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� 9
PERSONAL
El uso, inspecciones y mantenimiento adecuados aumentan 2. Procedimientos de seguridad, precauciones y hábitos de
la vida y la utilidad del compresor. Es extremadamente trabajo establecidos por normas industriales aceptadas.
importante que todos los involucrados en el mantenimiento
Algunos procedimientos de mantenimiento son técnicos en
del compresor estén familiarizados con los procedimientos de
su naturaleza y exigen herramientas especiales, maquinaria,
mantenimiento y reparaciones de estos compresores y que
formación y experiencia para ser realizados correctamente.
sean físicamente capaces de realizar los procedimientos.
En dichas situaciones, sólo permita que técnicos formados de
Este personal debe ser capaz de realizar lo siguiente: Ingersoll Rand realicen el mantenimiento del compresor. El
personal operativo no debe intentar llevar a cabo el servicio o
1. Manejo seguro y adecuado de herramientas mecánicas
las inspecciones más allá de los procedimientos indicados en
comunes, así como de herramientas especiales o
este manual.
recomendadas por Ingersoll Rand.
Para más información, póngase en contacto con la planta de
Ingersoll Rand o el técnico más cercano.
SEGURIDAD
Antes de realizar cualquier trabajo en el compresor, asegúrese Si no está seguro del procedimiento o pasos para el
de haber aíslado, bloqueado y marcado la alimentación mantenimiento, coloque el compresor en una situación
eléctrica y de que el compresor haya sido liberado de segura antes de consultar con un técnico.
toda presión. Asegúrese de que el compresor está aislado
El uso de piezas de repuesto que no sean de Ingersoll Rand
eléctricamente durante al menos 15 minutos antes de
puede suponer en riesgo para la seguridad, disminuir el
comenzar todo trabajo de mantenimiento. Consulte el
rendimiento, aumentar la necesidad de mantenimiento e
manual de información de seguridad del producto para más
invalidar todas las garantías.
información.
Para más información, póngase en contacto con la planta de
Ingersoll Rand no puede saber ni facilitar todos los
Ingersoll Rand o el técnico más cercano.
procedimientos con los que realizar las reparaciones ni
los riesgos/resultados de cada método. Si se realizan
procedimientos de mantenimiento no recomendados
concretamente por el fabricante, asegúrese de que las
acciones realizadas no pongan en peligro la seguridad.
CUIDADO
No se recomienda dar mantenimiento a las partes internas sin contar con la presencia de un supervisor de servicio de
Ingersoll Rand. Para obtener asistencia técnica llame a su representante local de Ingersoll Rand.
ADVERTENCIA
Desarrolle y utilice un procedimiento de “etiqueta roja” o bien un sistema similar mediante el cual el personal de
mantenimiento pueda bloquear el interruptor del suministro eléctrico durante el mantenimiento.
1. Retire la tuerca de mariposa en la parte superior del Una descarga de aire continua desde el colector indica que
respiradero. está fallando y que debe sustituirse.
3. Retire el filtro. Deséchelo adecuadamente. 1. Retire los tornillos que mantienen unida a la unidad.
4. Sustituya con un filtro nuevo. 2. Retire con cuidado las partes internas y después
límpielas.
5. Vuelva a colocar la parte superior del respiradero y la
tuerca de mariposa. 3. Inspeccione los asientos de los orificios para detectar
cualquier indicio de corrosión o estado indeseable.
Colector de condensado
4. Inspeccione el sistema de palancas y confirme que
El colector de condensado es un escurridor desplazable de presenta libertad de movimiento.
líquidos que requiere inspección y limpieza periódicas.
Otros tipos de sistemas de remoción de condensado deben
ADVERTENCIA
someterse a medidas de mantenimiento y cuidado similares.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección recoge información básica para la resolución de problemas. La determinación de las causas específicas de los
problemas se identifican preferentemente con inspecciones realizadas por personal instruido en la seguridad, funcionamiento
y mantenimiento de esta maquinaria. El cuadro abajo incluido incluye una guía breve de los síntomas comunes, causas
probables y remedios.
Table 3: Faltas generales
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
No se eliminaron los dispositivos de parada o Corrija la condición de parada o enclavamiento
enclavamiento. indicada por la luz del tablero.
El arrancador no cuenta con suministro eléctrico Verifique la tensión hacia el arrancado.
primario. Verifique los fusibles.
No hay suministro eléctrico del tablero de control
El compresor no Verifique la tensión hacia el tablero/arrancador.
hacia el tablero de control y el arrancador del
funciona Verifique el transformador de control.
compresor.
Conexión suelta o corroída o defectos en los cables Verifique las conexiones. Limpie, apriete y
del suministro eléctrico. sustituya según sea necesario.
Solucione el problema arrancador conforme a
Arrancador o circuito de arranque defectuosos. las recomendaciones del fabricante.
Ajuste inadecuado de la válvula de alivio de la Ajuste la válvula de alivio con la presión
bomba de prelubricación. correcta.
Solucione el problema del arrancador de la
La bomba no funciona.
Bomba de bomba. Verifique que la tensión sea la correcta.
prelubricación Motor defectuoso. Repare o sustituya el motor.
inefectiva
Bomba defectuosa. Repare o sustituya la bomba.
No hay estanqueidad al aire. (el enclavamiento de Establezca la estanqueidad al aire.
estanqueidad al aire es una característica optativa).
Disminución o ausencia de flujo de agua hacia el Establezca el flujo de agua correcto.
enfriador de aceite.
Tome las medidas necesarias para reducir la
Temperaturas del agua más alta de lo esperado.
Temperatura del temperatura de suministro del agua.
aceite alta Configuración incorrecta del dispositivo de Calibre el instrumento.
temperatura.
Enfriador de aceite sucio o atascado del lado del Limpie los tubos del enfriador. Proporcione
agua. filtros de agua según sea necesario.
Ajuste inadecuado de la válvula de alivio de Ajuste la válvula de alivio de presión del
presión del sistema. sistema a la presión de aceite correcta.
Presión de aceite Línea de aceite con fugas o asfixiada. Repare o sustituya la línea de aceite.
baja Filtro de aceite sucio. Sustituya con un filtro nuevo.
Repare o sustituya la bomba de aceite
Bomba de aceite principal defectuosa.
principal.
Disminución o ausencia de flujo de agua al Disminución o ausencia de flujo de agua al
enfriador de aire. enfriador de aire.
Disminución o ausencia de flujo de agua al Disminución o ausencia de flujo de agua al
enfriador de aire. enfriador de aire.
Temperatura de Disminución o ausencia de flujo de agua al
aire alta Calibre el instrumento.
enfriador de aire.
Limpie los pasajes de agua en el enfriador.
Enfriador de aire sucio o atascado del lado del Proporcione filtros de agua según sea
agua. necesario. Póngase en contacto con un
representante de servicio de Ingersoll Rand.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
Consulte la sección “Baja presión del aire de
Baja presión del aire de instrumentos. instrumentos” incluida más adelante.
Ajuste incorrecto del regulador de presión de Ajuste el regulador para obtener la presión
Baja presión estanqueidad al aire. correcta de estanqueidad al aire.
estanqueidad al
aire Ajuste excesivo de la válvula de purga. (si ha sido Reduzca la purga de estanqueidad al aire.
suministrada).
Sustituya los sellos. Consulte a un
Sellos desgastados. representante de servicio de Ingersoll Rand.
Baja presión Establezca la presión de suministro del aire
No hay presión de suministro, las líneas de aire
del aire de para instrumentos. Repare o sustituya las líneas
están asfixiadas o presentan fugas.
instrumentos o de aire.
de operación de Ajuste el regulador para obtener la presión de
válvulas Ajuste incorrecto del regulador de aire. aire de instrumentos correcta.
Deje transcurrir un periodo de calentamiento
Temperatura de aceite baja. para el aceite.
Verifique y corrija la alineación (enclavije
Defecto de alineación entre el motor y el las patas del motor después de ajustar la
compresor. alineación).
Lubrique. Sustituya el acoplamiento y/o el
Acoplamiento o espaciador desgastados. espaciador.
Póngase en contacto con un representante
Desequilibrio del conjunto del rotor debido a la
Vibración elevada de servicio de Ingersoll Rand. Es necesario
acumulación de materiales extraños. realizar una limpieza y verificación de balance.
Póngase en contacto con un representante
Desequilibrio del conjunto del rotor debido a de servicio de Ingersoll Rand. Es necesario
partes aerodinámicas dañadas. realizar una reparación o sustitución, así como
una verificación de balance.
Vibración inducida desde el motor. Balancee el rotor del motor.
Compruebe las sondas, los cables y los
Equipo de detección de vibraciones defectuoso. proxímetros.
El interruptor del selector de modo está en la Gire el selector de modo a la posición Modular
posición DESCARGA. o bien al modo operativo dual automático.
Ajuste el controlador a la presión de operación
Falla de carga Punto de ajuste bajo en el controlador de presión. deseada.
Válvula de derivación no se puede cerrar o bien la Corrija el funcionamiento inadecuado de la
válvula de entrada no se puede abrir. válvula de entrada o de derivación.
Ver el punto “Falla de carga” arriba
El compresor no está cargado. mencionado.
Filtro de entrada sucio. Cambie los filtros.
Aire del sistema
bajo Ver el punto “Sobretensión continua” que
Sobretensión baja. aparece más adelante.
Repare TODAS las fugas de aire. Apague las
Demanda mayor a la esperada. funciones que no sean necesarias.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
Válvula de bloqueo de descarga cerrada. Abra la válvula de bloqueo.
Calibre el instrumento. Asegúrese de que el
Calibración inadecuada del sensor de sobretensión interruptor del sensor de sobretensión no esté
(si se usa). atascado.
Filtro de entrada sucio. Cambie los filtros.
Ajuste inadecuado del límite de estrangulamiento
Sobretensión Ajuste el límite de estrangulamiento.
(TL).
continua (bombeo)
Establezca el caudal de agua correcto hacia el
Temperatura del aire intermedio alta. enfriador de aire.
Reduzca la temperatura del agua de
Temperaturas del agua más alta de lo esperado. refrigeración.
Póngase en contacto con un representante de
Partes aerodinámicas gastadas o sucias. servicio de Ingersoll Rand.
Reduzca la carga del compresor. Consulte a un
Temperatura ambiente menor a la esperada. representante de servicio de Ingersoll Rand.
Consumo de Póngase en contacto con su proveedor de
Tensión primaria baja.
energía excesivo electricidad. Verifique el suministro de energía.
Reducción del rendimiento del motor. Consulte al fabricante del motor.
Carga excesiva. Reduzca la carga.
Restablezca la tensión conforme a la
Amperaje alto del Tensión primaria baja. especificación.
motor de impulsión
Carga alta. Reduzca la carga.
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
70114.08.59
24623811
Révision B
Mai 2014
Compresseur centrifuge
CENTAC®
C800
À PROPOS DE CE MANUEL
Le but de ce manuel est de fournir les directives d’entretien et de dépannage du compresseur.
Pour les documents justificatifs, se reporter au tableau 1.
Tableau 1: Manuels de produits
PERSONNEL
La bonne utilisation, les inspections et l’entretien augmentent Certaines procédures d’entretien sont de nature technique et
la durée de vie et l’utilité du compresseur. Il est extrêmement nécessitent des outils, des équipements, une formation et une
important que toute personne impliquée dans l’entretien du expérience spécifiques pour être accomplies correctement.
compresseur se familiarise avec les procédures d’entretien de Dans de telles situations, seuls des techniciens formés par
ces compresseurs et soit physiquement capable d’appliquer Ingersoll Rand doivent être autorisés à effectuer l’entretien
les procédures. de ce compresseur. Aucun entretien et aucune inspection en
dehors des procédures indiquées dans ce manuel ne doivent
Ces personnes doivent avoir des compétences incluant :
être tentés par le personnel.
1. L’usage adéquat et sécuritaire des outils mécaniques à
Pour obtenir des informations supplémentaires, contacter
main communs ainsi que des outils spéciaux
l’usine Ingersoll Rand ou le fournisseur de service le plus
d’Ingersoll Rand ou des outils recommandés.
proche.
2. Les procédures de sécurité, précautions et pratiques
définies par les normes industrielles applicables.
SÉCURITÉ
Avant d’entreprendre tout travail sur le compresseur, s’assurer En cas d’incertitude à propos d’une procédure ou d’une étape
que l’alimentation électrique a été isolée électriquement d’entretien, placer le compresseur dans un état sécurisé avant
et physiquement, étiquetée et que le compresseur a été de consulter l’assistance technique.
totalement dépressurisé. S’assurer que le compresseur est
L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces
électriquement isolé pendant au moins 15 minutes avant
d’origine Ingersoll Rand peut compromettre la sécurité,
de commencer tout travail de maintenance. Voir le manuel
réduire les performances ou requérir une maintenance accrue
d’information sur la sécurité d’emploi du produit pour plus
et peut annuler toutes les garanties.
d’informations.
Pour obtenir des informations supplémentaires, contacter
Ingersoll Rand ne peut pas connaître ou décrire toutes
l’usine Ingersoll Rand ou le fournisseur de service le plus
les procédures grâce auxquelles les réparations peuvent
proche.
être effectuées, et les dangers et/ou les résultats de chaque
méthode. Si des procédures d’entretien qui ne sont pas
spécifiquement recommandées par le fabricant sont
effectuées, s’assurer que la sécurité n’est pas menacée par les
actions entreprises.
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR
Tableau de maintenance
L’entretien doit être effectué selon les recommandations ci-dessous en respectant l’ordre de priorité suivant : (1) Effectuer
l’entretien si cela est indiqué par le contrôleur; (2) Effectuer l’entretien, soit par intervalles horaires ou par intervalles réguliers
d’entretien, ou (3) Annuellement.
Tableau 2: Tableau de maintenance
Période Action Élément de maintenance
Vérification Raccords et tuyaux pour les fuites.
Vérification Niveau d’huile.
Vérification Fonctionnement de la vidange du condensat.
Vérification Contrôleur pour indicateurs d’entretien.
Vérification Pression d’air instrumental.
Vérification Température de l’huile.
Vérification Niveau de vibration à chaque étage du compresseur.
Vérification Pression d’alimentation en huile.
Vérification Pressions intermédiaire.
Quotidienne/ Vérification Températures intermédiaire.
Chaque Vérification Température de l’air d’admission.
démarrage
Température de l’eau de refroidissement d’air, à la fois vers et depuis les
Vérification refroidisseurs.
Vérification Pression différentielle du filtre à air d’admission.
Vérification Les refroidisseurs d’air et les vannes de purge sont situés en haut des capots.
Purge Collecteur de condensat de la ligne d’entrée d’air.
Inspecter Fuite au niveau des joints/joints toriques.
Vérification Fuites d’eau.
Filtre de la ligne d’air d’instrumentation. Drainez toute humidité qu’il pourrait
Vérification avoir collectée.
Vérification Filtre à huile, pression différentielle. Remplacez l’élément de filtration au besoin.
Filtre à air instrumental.
Inspecter • Drainez et nettoyez le filtre.
• Remplacez l’élément.
Purge Point de purge de la ligne d’air de commande.
Purgeurs de condensat.
Inspecter • Enlevez-les et nettoyez-les. Remplacez les pièces selon le besoin.
• Remplacez-les si nécessaire.
Roulements du moteur
Graissage
• Pour connaître le calendrier d’entretien, consultez le manuel du moteur.
Filtre à air en entrée.
• Nettoyez l’élément.
Tous les trois mois
Inspecter • Remplacez l’élément si nécessaire.
• Inspectez les coutures du filtre pour y détecter toute fissure de nature à créer
une dérivation. Colmatez les fissures si nécessaire.
Élément d’interception des vapeurs d’huile.
• Ajoutez de l’huile au tube en U.
• Nettoyez le carter de l’élément.
• Inspectez l’élément usagé pour y détecter tout écrasement. Ajoutez des
Changez écrous de limitation pour prévenir tout écrasement.
• Remplacez la rondelle de scellement sous l’écrou papillon.
• Vérifiez que le couvercle de l’élément est bien en contact avec l’élément. Le
couvercle doit parfaitement s’insérer sur le carter.
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR
Période Action Élément de maintenance
Élément d’interception des vapeurs d’huile et remplacez-le si nécessaire. Les
Inspecter éléments d’interception des vapeurs d’huile sont des articles de longue durée et
ne devraient pas avoir besoin d’être remplacés en routine.
Coffret électrique.
Tous les trois mois Inspecter • Nettoyez les filtres des ventilateurs et le panneau.
Graissage Tous les moteurs (tels que requis).
Étalonnage Transducteurs de pression.
Analyse Liquide de refroidissement.
Couplage de l’entraînement principal. Inspectez les composants de couplage de
Lubrifiez type sec.
Changez Filtre à huile.
Inspecter Refroidisseurs d’air.
Suivez l’échéancier trimestriel.
Lubrification des roulements d’entraînement sur les coussinets sans forcer la
6 mois Changez lubrification d’alimentation.
Analyse Échantillon d’huile.
Contrôlez le système conformément à la procédure figurant dans la rubrique
Vérification Contrôle du Manuel d’informations du produit.
Vérification Etalonnage des vannes d’entrée et de dérivation.
Étalonnage Transducteurs de pression.
Inspecter Entraînement principal.
Raccord.
Inspecter • Lubrifiez au besoin.
• Remplacez tout composant excessivement usé.
Inspecter Couronne de commande.
Inspecter/Nettoyer Crépine d’aspiration des réservoirs d’huile.
Annuel Inspecter Tubes de refroidissement.
Inspecter Anodes de zinc (crayons) dans le refroidisseur d’air, remplacez au besoin.
Inspecter/ Robinet d’étranglement d’admission.
Étalonnage
Inspecter/ Soupape de dérivation.
Étalonnage
Inspecter Vanne d’évacuation.
Changez Lubrifiant (Huile minérale).
3 years Changez Lubrifiant Techtrol Gold.
ATTENTION
Il n’est pas recommandé d’assurer l’entretien des pièces internes sans la présence d’un superviseur Ingersoll Rand.
Pour l’assistance technique, veuillez appeler votre représentant local Ingersoll Rand.
AVERTISSEMENT
Développez et utilisez une procédure dans laquelle le personnel peut verrouiller l’interrupteur d’alimentation
électrique pendant la maintenance.
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR
Maintenance préventive Elément de type “panneau” et directives de nettoyage
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR
AVIS AVERTISSEMENT
Observez la liberté de mouvement de la vanne d’entrée La pression du système de lubrification peut atteindre
pendant sa procédure d’activation. 3,5 bar (50 psig) et les températures 71°C (160°F) ou
plus. N’accédez pas au système de lubrification quand la
machine fonctionne.
Soupape de dérivation
Activez périodiquement la vanne de dérivation pour aider à
Filtre simple ou double (avec robinet coupleur)
la performance optimale du compresseur. Reportez-vous au 1. Procurez-vous un moyen adéquat de collecter et éliminer
Bulletin d’installation du fabricant situé au chapitre Littérature l’huile usagée.
de la Compagnie dans ce manuel pour y trouver les
2. Relâchez le carter en le faisant tourner dans le sens
directives d’activation de la vanne de dérivation. En plus de
inverse des aiguilles d’une montre pour démonter le
l’activation, il faut enlever la vanne de dérivation du système
filtre.
de tuyauterie d’air tous les ans pour inspecter les joints et
vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. Remplacez les joints 3. Nettoyez les pièces restantes.
endommagés si nécessaire et réinstallez la vanne.
4. Remontez le carter avec un élément neuf.
Vanne d’évacuation 5. Lubrifiez le joint centrale et le joint OD sur l’élément neuf.
La vanne d’évacuation doit être enlevée de la tuyauterie pour 6. Replacez l’élément neuf sur la colonne centrale.
être inspectée. Pendant l’inspection de la vanne, vérifiez :
7. Remettez le montage du carter en place sur la tête du
1. Rouille filtre et serrez-le en le tournant dans le sens des aiguilles
2. Ressorts cassés d’une montre.
3. Joints endommagés Refroidisseur d’huile
4. Liberté de mouvement • Inspection (Multitubulaire uniquement):
Réparez ou remplacez, si nécessaire, et réinstallez la vanne 1. Enlevez les capots du refroidisseur d’huile et inspectez
d’évacuation. l’anode de zinc pour y repérer toute érosion et tout
Si la vanne est montée sur une section de tuyauterie dépôt d’oxydes. Grattez pour obtenir une surface
horizontale, elle doit être orientée de façon que son arbre soit brillante et remplacez-la si elle est corrodée de plus de la
vertical. moitié.
Crépines d’aspiration d’huile 2. Examinez attentivement les tubes pour y repérer tout
dépôt. Nettoyez si nécessaire. Après nettoyage, vérifiez
Chaque fois qu’un réservoir d’huile est drainé, il faut enlever l’érosion et la corrosion.
et nettoyer les crépines d’aspiration. Les crépines seront de
type ouvert et situées à l’intérieur du réservoir. Des crépines 3. Après l’inspection de maintenance ou le nettoyage, le
d’aspiration sont fournies pour la pompe de lubrification corps et les tuyaux doivent être soigneusement purgés
préalable et pour la pompe de lubrification principale. Rincez et remplis de liquide.
la crépine dans un solvant pour la nettoyer.
• Nettoyage (Multitubulaire ):
Filtre à huile The shell side of the oil cooler generally will not need to be
Un filtre à huile de type ligne unique est fourni comme cleaned. Flushing a high velocity stream of water through
équipement standard sur le compresseur Centac. Certains the tubes may clean the tube side of the cooler. For more
compresseurs Centac sont fournis avec un filtre de type stubborn deposits, wire brushes or rods can be used.
ligne duale en option, avec un robinet coupleur. Les filtres
simples et doubles comportent tous les deux des éléments de • Nettoyage (À plaques brasées)
cartouche remplaçables et jetables. Voici des directives pour Le côté eau du refroidisseur à plaques brasées peut être
le changement des éléments de filtration. nettoyé en faisant passer une solution à 5 % d’acide
Les éléments de filtration doivent être remplacés quand la phosphorique dans le refroidisseur dans le sens d’écoulement
perte de charge dépasse 1 bar (15 psi) par rapport au filtre contraire au sens d’écoulement normal. Pour un nettoyage
neuf. optimal, cette solution doit être passée à un débit de 1,5 fois
le débit normal afin d’assurer un écoulement turbulent. Après
le lavage, rincer à l’eau propre. L’utilisation d’une solution
à 1-2 % d’hydroxyde de sodium va permettre de garantir la
neutralisation de l’acide présent lors du nettoyage.
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR
Elément d’interception des vapeurs d’huile la vanne de dérivation de condensat. Une petite quantité de
condensat déchargée indique une faible charge de condensat
Un élément d’interception des vapeurs d’huile pour le
dans la purge. Une grande quantité de condensat déchargée
réservoir est fourni comme équipement standard sur le
indique que la purge est en panne et doit être réparée.
compresseur Centac. L’élément d’interception des vapeurs
d’huile est un élément remplaçable qui nécessite un entretien
AVERTISSEMENT
périodique.
Elément standard d’interception des vapeurs d’huile Les vannes de dérivation de condensat doivent être
ouvertes lentement car le condensat peut être déchargé
Cet élément de l’appareil doit être remplacé. On ne peut pas à des pressions supérieures à 10 bar (150 psig). Il faut
le nettoyer. Pour remplacer l’élément : porter des protections auditives quand on ouvre les
1. Enlevez l’écrou à oreilles en haut de la prise d’air. vannes de dérivation.
2. Soulevez le sommet pour faire apparaître l’élément. Une décharge continue d’air en provenance de la purge
3. Enlevez l’élément. Jetez-le comme il faut. indique qu’elle est en panne et doit être remplacée.
4. Remplacez-le par un élément neuf. Pour nettoyer la purge :
5. Remplacez le haut de la prise d’air et l’écrou à oreilles. 1. Enlevez les boulons qui maintiennent le corps d’un seul
tenant.
Purge à condensat
2. Enlevez soigneusement et nettoyez les pièces internes.
La purge à condensat est un drain à liquide à flotteur qui
nécessite une inspection et un nettoyage périodiques. 3. Inspectez les surfaces des orifices pour y détecter toute
corrosion ou état indésirable.
AVERTISSEMENT 4. Vérifiez la liberté de mouvement du système
d’horizontalité.
Eteignez le compresseur avant d’effectuer toute
opération de maintenance sur le système de condensat. Un entretien similaire doit être apporté aux autres styles de
systèmes d’élimination de condensat en option.
En fonctionnement normal, la purge doit avoir une décharge
intermittente, par gouttelettes ou semi-continue ou un débit
continu de décharge. N’importe laquelle de ces conditions
indique un bon fonctionnement.
Aucune décharge n’indique un possible problème. Ouvrez
DÉPANNAGE
Cette section fournit des informations de base pour le dépannage. La meilleure façon d’identifier les causes spécifiques
des problèmes consiste à faire réaliser une inspection approfondie par des personnes formées en matière de sécurité, de
fonctionnement et de maintenance de cet équipement. Le tableau ci-dessous propose un guide succinct des symptômes,
causes possibles et mesures correctives concernant les problèmes courants.
Tableau 3: Général Défaut
SYMPTÔME CAUSE MESURES CORRECTIVES
Impossible de réinitialiser les dispositifs d’arrêt Corrigez l’état d’arrêt ou de verrouillage indiqué
ou de verrouillage. par les voyants du panneau.
Vérifiez la tension du démarreur. Vérifiez les
Le démarreur est hors tension. fusibles.
Pas d’alimentation électrique pour le panneau Vérifiez la tension du panneau/démarreur. Vérifiez
Le compresseur ne de commande du compresseur ou pour le le transformateur de commande.
démarre pas démarreur.
Connexion desserrée ou corrodée ou câbles Vérifiez les connexions. Nettoyez, resserrez et
d’alimentation défectueux. remplacez si nécessaire.
Appliquez la procédure de dépannage du
Démarreur ou circuit de démarrage du moteur démarreur selon les recommandations du
défectueux. fabricant.
Mauvais réglage de la vanne de décharge de la Réglez la vanne de décharge pour obtenir la
pompe de prélubrification. pression correcte.
Réparez le démarreur de la pompe. Vérifiez que la
La pompe ne fonctionne pas.
Pompe de tension est bonne.
lubrification Moteur en panne. Réparez ou remplacez le moteur.
préalable inefficace
Pompe défectueuse. Réparez ou remplacez la pompe.
Pas d’air de scellement. (le verrouillage de l’air Mettez en place l’air de scellement.
de scellement est en option).
Débit d’eau faible ou nul vers le refroidisseur Mettez en place un débit d’eau correct.
d’huile.
Faites ce qu’il faut pour abaisser la température de
Température Température d’eau plus élevée que la théorie. l’eau d’alimentation.
d’huile élevée
Mauvais réglage de la température de l’appareil. Etalonnez l’instrument.
Système de refroidissement d’huile sale ou Nettoyez les tubes de refroidissement. Prévoyez
bouché du côté de l’eau. des filtres si nécessaires.
Mauvais réglage de la vanne de décharge de Réglez la vanne de décharge du système pour
pression du système. obtenir la bonne pression d’huile.
Pression d’huile Fuite ou pincement sur la ligne d’huile. Réparez ou remplacez la ligne d’huile.
basse
Filtre à huile sale. Remplacez-le par un filtre propre.
Pompe à huile principale défectueuse. Réparez ou remplacez la pompe à huile principale.
Débit d’eau faible ou nul vers le refroidisseur Mettez en place un débit d’eau correct.
d’air.
Faites ce qu’il faut pour abaisser la température de
Température d’eau plus élevée que la théorie.
Température de l’eau d’alimentation.
l’air élevée Mauvais réglage de la température de l’appareil. Etalonnez l’instrument.
Nettoyez les tubes de refroidissement.
Système de refroidissement d’huile sale ou Prévoyez des filtres si nécessaires. Contactez un
bouché du côté de l’eau. représentant Ingersoll Rand.
Basse pression d’air instrumental. Cf. “Basse pression d’air instrumental” ci-dessous.
Mauvais réglage du régulateur de pression d’air Ajustez le régulateur pour obtenir une pression
de scellement. d’air de scellement correcte.
Basse pression d’air
de scellement Réglage excessif de la vanne de purge. (si ladite Réduisez la purge de l’air de scellement.
vanne existe).
Remplacez les joints. Consultez un représentant
Usure des joints. Ingersoll Rand.
DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE MESURES CORRECTIVES
Basse pression d’air Pas de pression d’alimentation, lignes d’air Mettez en place l’alimentation en air de
instrumental ou pincées ou fuites. l’instrument. Réparez ou remplacez les lignes d’air.
d’air opératoire de Réglez le régulateur pour obtenir la bonne
la vanne Mauvais réglage du régulateur d’air. pression d’air instrumental.
Faible température de l’huile. Laissez l’huile chauffer.
Mauvais alignement entre l’entraînement et le Vérifiez et corrigez l’alignement (chevillez les
compresseur. pieds du moteur une fois aligné).
Lubrifiez. Remplacez le couplage et/ou l’élément
Couplage ou élément d’espacement usé. d’espacement.
Déséquilibre du montage du moteur par suite Contactez un représentant Ingersoll Rand.
Haute Vibration de circulation de corps étrangers. Nettoyez et vérifiez l’équilibre.
Contactez un représentant Ingersoll Rand.
Déséquilibre du montage du moteur par suite Réparation ou remplacement puis vérification
de pièces pneumatiques endommagées. d’équilibre nécessaires.
Vibrations induites par l’entraînement. Equilibrez le rotor du moteur.
Équipement de détection de vibration Vérifiez les sondes, les câbles et les proximètres.
défectueux.
Faites tourner l’interrupteur sur Modulate ou
Sélecteur de mode en position UNLOAD. Auto-Dual.
Impossible de Point de consigne bas sur le contrôleur de Réglez le contrôleur à la pression opératoire
charger pression. désirée.
La vanne de dérivation n’est pas fermée ou la Mauvais fonctionnement de la vanne d’entrée ou
vanne d’entrée n’est pas ouverte. de dérivation.
Compresseur non chargé. cf. “Impossible de charger” ci-dessus.
Filtre d’entrée encrassé. Changez les éléments de filtration.
Basse pression de
l’air du système Impulsion basse. Cf. “Impulsion continue” ci-dessous.
Réparez TOUTES les fuites d’air. Coupez toutes les
Demande supérieure à la théorie. demandes non-nécessaires.
Coulisse d’évacuation fermée. Coulisse ouverte.
Mauvais étalonnage du capteur d’impulsion (si Etalonnez l’instrument. Vérifiez que l’interrupteur
vous l’utilisez). du capteur d’impulsion n’est pas bloqué.
Filtre d’entrée encrassé. Changez les éléments de filtration.
Mauvais réglage de la limite d’étranglement
Impulsion continue Réglez la limite d’étranglement.
(TL).
(pompage)
Etablissez le bon débit d’eau vers les refroidisseurs
Haute température de l’air entre étages. d’air.
Réduisez la température de l’eau de
Température d’eau plus élevée que la théorie. refroidissement.
Pièces aérodynamiques usées ou salies. Contactez un représentant Ingersoll Rand.
Température ambiante plus basse que la Réduisez la charge du compresseur. Consultez un
théorie. représentant Ingersoll Rand.
Consommation Consultez votre fournisseur d’électricité. Vérifiez la
électrique Basse tension primaire. source d’alimentation électrique.
excessive
Réduction de l’efficacité du moteur. Consultez le fabricant du moteur.
Charge excessive. Réduisez la charge.
Haute intensité Restaurez la tension en fonction des
Basse tension primaire.
du moteur spécifications.
d’entraînement Haute charge. Réduisez la charge.
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
70114.08.59
24623811
Überarbeitung B
Mai 2014
Produktwartung - Information
EN Product Maintenance Information IT Informazioni sulla manutenzione del prodotto
ES Información de mantenimiento del producto PL Instrukcja obsługi technicznej urządzenia
FR Informations relatives à la maintenance du produit PT Informação sobre Manutenção do Produto
DE Produktwartung - Information
INHALT
INHALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Umgehungsventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Routinewartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ölkühler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlassventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ZU DIESER ANLEITUNG
Dieses Handbuch enthält Hinweise zur Wartung und Fehlersuche für den Kompressor.
Ergänzende Dokumentation finden Sie in Tabelle 1.
Tabelle 1: Produkthandbücher
PERSONAL
Die richtige Verwendung, Überprüfung und Wartung erhöht Einige Wartungsverfahren sind technischer Natur und
die Lebensdauer und den Nutzen des Kompressors. Es ist erfordern spezielle Werkzeuge, Ausrüstung, Schulung und
sehr wichtig, dass alle an der Wartung des Kompressors Erfahrung, um korrekt durchgeführt zu werden. In solchen
beteiligten Personen sich mit den Wartungsverfahren Fällen dürfen nur geschulte Techniker von Ingersoll Rand
dieser Kompressoren vertraut machen und körperlich zum Wartungsarbeiten am Kompressor vornehmen. Das
Durchführen der entsprechenden Arbeiten in der Lage sind. Bedienungspersonal sollte nicht versuchen, Wartungsarbeiten
und Untersuchungen durchzuführen, die über die in diesem
Diese Personen müssen über folgende Fähigkeiten verfügen:
Handbuch angegebenen Verfahren hinausgehen.
1. Einwandfreie und sichere Nutzung und Anwendung von
Für weitere Informationen wenden Sie sich an das
üblichen Mechaniker-Handwerkzeugen sowie speziellen
Ingersoll Rand-Werk oder an einen Dienstleistungsanbieter
Ingersoll Rand-Werkzeugen und empfohlenen
in Ihrer Nähe.
Werkzeugen.
2. Sicherheitsmaßnahmen, Sicherheitsvorkehrungen
und Arbeitsabläufe, die sich nach anerkannten
Industrienormen richten.
SICHERHEIT
Bevor Sie Arbeiten am Kompressor ausführen, müssen Sie Wenn Sie sich bezüglich eines Wartungsvorgangs oder
dafür sorgen, dass die Stromversorgung isoliert, verriegelt Schritts unsicher sind, bringen Sie den Kompressor in einen
und markiert wurde und der Kompressordruck vollständig sicheren Zustand und suchen Sie technischen Rat.
entlastet wurde. Stellen Sie sicher, dass der Kompressor
Die Verwendung anderer als originaler Ingersoll Rand-
mindestens 15 Minuten lang elektrisch isoliert war, bevor
Ersatzteile kann zu Gefährdungen, verringerter Leistung
Wartungsarbeiten begonnen werden. Weitere Informationen
und mehr Wartungsaufwand sowie zum Verfall sämtlicher
finden Sie im Informationshandbuch Produktsicherheit.
Garantieansprüche führen.
Ingersoll Rand kann nicht alle Verfahren kennen oder
Für weitere Informationen wenden Sie sich an das
vorgeben, mit denen Reparaturen durchzuführen sind,
Ingersoll Rand-Werk oder an einen Dienstleistungsanbieter
noch die mit den einzelnen Verfahren in Zusammenhang
in Ihrer Nähe.
stehenden Gefahren und/oder Resultate. Wenn Sie
Wartungsvorgänge ausführen, die nicht ausdrücklich
vom Hersteller empfohlen wurden, sorgen Sie dafür, dass
die Sicherheit durch die ergriffenen Maßnahmen nicht
beeinträchtigt wird.
KOMPRESSORWARTUNG
Wartungstabelle
Wartungsarbeiten sollten unter Einhaltung der unten stehenden Empfehlungen mit der folgenden Priorität stattfinden: (1)
Wartung bei Aufforderung durch die Steuerung (2) Wartung in Stundenintervallen oder geplanten Wartungsintervallen, oder
(3) jährlich.
Tabelle 2: Wartungstabelle
Zeitraum Maßnahme Wartungselement
Prüfen Anschlüsse und Schläuche für Lecks.
Prüfen Ölstand.
Prüfen Kondensatablassbedienung.
Prüfen Controller für Wartungsindikatoren.
Prüfen Instrumentenluftdruck.
Prüfen Öltemperatur.
Prüfen Vibrationsstärke auf den einzelnen Kompressorstufen.
Prüfen Ölzufuhrdruck.
Prüfen Druck Zwischenstufe.
Täglich/Jedes Prüfen Temperaturen Zwischenstufe.
Inbetriebnahme Prüfen Einlasslufttemperaturen.
Prüfen Luftkühler-Wassertemperatur, vom und zum Kühler.
Prüfen Differenzdruck am Einlassluftilter.
Prüfen Luftkühler; die Entlüftungsventile befinden sich an der Oberseite der Hauben.
Ablauf Kondensat vom Abscheider an der Einlassluftleitung.
Überprüfen Leckage an Dichtung/O-Ring.
Prüfen Wasserlecks.
Luftleitungsfilter des Instruments. Eventuell angesammelte Feuchtigkeit
Prüfen ablassen.
Prüfen Ölfilter, Differenzdruck. Filterelement bei Bedarf ersetzen.
Instrumentenluftfilter.
Überprüfen • Den Filter ablassen und reinigen.
• Das Element ersetzen.
Ablauf Lufttropfleitung kontrollieren.
Kondensatfallen.
Prüfen • Entfernen und reinigen. Teile bei Bedarf ersetzen.
• Ableiter bei Bedarf ersetzen.
Motorlager.
Schmieren
• Wartungsplan ist dem Motorhandbuch zu entnehmen.
Einlassluftfilter.
• Das Element reinigen.
3 Monate
Überprüfen • Das Element bei Bedarf ersetzen.
• Die Nähte des Filters auf Risse und damit potenzielle Durchlässe untersuchen.
Die Nähte bei Bedarf abdichten.
Ölnebelabscheider.
• Öl in das U-Rohr nachfüllen.
• Gehäuse des Elements reinigen.
• Altes Element auf zu starkes Eindrücken untersuchen. Begrenzungsmuttern
Wechseln anbringen, um zu starkes Eindrücken zu verhindern.
• Dichtungsscheibe unter der Flügelmutter ersetzen.
• Prüfen, ob die Abdeckung des Elements gut in Kontakt mit dem Element
gelangt. Die Abdeckung sollte vollständig auf das Gehäuse passen.
KOMPRESSORWARTUNG
Zeitraum Maßnahme Wartungselement
Ölabscheiderelement und bei Bedarf ersetzen. Ölabscheiderelemente haben
Überprüfen eine lange Lebensdauer und müssen normalerweise nicht regelmäßig ersetzt
werden.
Steuerschrank.
3 Monate Überprüfen • Konsolengebläsefilter und Konsole reinigen.
Schmieren Alle Motoren (nach Bedarf ).
Kalibrierung Druckumwandler.
Analyse Kühlmittel.
Hauptantriebskupplung. Trockene Kupplungselemente müssen untersucht
Schmieren werden.
Wechseln Ölfilter.
Überprüfen Luftkühler.
Folgen Vierteljährlicher Zeitplan.
Antriebslagerschmierung an Ringlagergeräten, ohne Schmiermittel mit Druck
6 Monate Wechseln zuzuführen.
Analyse Öl probe.
System gemäß der im Steuerungsabschnitt des Produktinformationshandbuchs
Prüfen kontrollieren.
Prüfen Kalibrierung von Einlass- und Umgehungsventil.
Kalibrierung Druckumwandler.
Überprüfen Hauptantrieb.
Verbindung
Überprüfen • Nach Bedarf schmieren.
• Alle übermäßig verschlissenen Teile ersetzen.
Überprüfen Antriebszahnrad.
Überprüfen/ Saugstutzensiebe in Ölreservoir.
Reinigen
Jährlich Überprüfen Kühlerröhren.
Überprüfen Zinkanoden (Stifte) im Luftkühler, bei Bedarf auswechseln.
Überprüfen/ Einlassdrosselventil.
Kalibrierung
Überprüfen/ Umgehungsventil.
Kalibrierung
Überprüfen Auslassrückschlagventil.
Wechseln Schmiermittel (Mineralöl).
3 Jahre Wechseln Schmiermittel Techtrol Gold.
VORSICHT
Von der Wartung interner Teile ohne die Anwesenheit eines Wartungstechnikers von Ingersoll Rand wird abgeraten.
Wenden Sie sich an Ihren Ingersoll Rand-Händler vor Ort, um technische Unterstützung zu erhalten.
WARNUNG
Entwickeln und verwenden Sie ein „Rotmarkierungssystem“ oder ein ähnliches System, mit dem das
Wartungspersonal den Netzschalter während der Wartung sperren kann.
KOMPRESSORWARTUNG
Routinewartung Leitfaden für Elemente des Plattentyps und ihre Reini-
gung
Hauptantrieb
Je nach den Anforderungen des Kunden werden für den • Platte der primären Stufe:
Centac-Kompressor unterschiedliche Antriebe verwendet. 1. Entriegeln Sie die Wetterhaube und schwenken Sie sie
Lesen Sie die Dokumentation des Antriebsherstellers, die in hoch.
dieser Anleitung enthalten ist, um sicherzustellen, dass die
korrekten Schmierungs- und Wartungsverfahren angewandt 2. Ergreifen Sie die Herausziehlalsche an der Vorderseite
werden. des Plattenfilters und ziehen Sie sie gerade nach vorne.
3. Installieren Sie einen gereinigten oder neuen Filter und
Steuerkonsole
achten Sie darauf, dass die Herausziehlasche zu Ihnen
Das Prüfungsverfahren für die Steuerkonsole soll die zeigt und sich in einer horizontalen Position befindet.
einwandfreie Funktion der Steuerkonsole bestätigen. Die
4. Schwenken Sie die Wetterhaube herab und sichern
Prüfung kann bei der erstmaligen Prüfung oder in Verbindung
Sie die Riegel in den Schlitzen an der Seite des
mit routinemäßigen Wartungsplänen angewandt werden.
Filtergehäuses.
Ziehen Sie die Steuerungszeichnungen und das
5. Blasen Sie Staub weg, indem Sie die Druckluft von hinten
Prüfungsverfahren zu Rate, die einen Teil der Anweisungen
nach vorne durch den Filter blasen. Waschen Sie dann
für die Steuerkonsole in dieser Anleitung bilden, um
den Plattenfilter, indem Sie ihn durch heißes Wasser (65°
sicherzustellen, dass die richtigen Einstellungen und
C) mit einer milden Reinigungslösung schwenken.
Kalibrierungen vorgenommen werden.
6. Spülen Sie ihn mit sauberem Wasser aus und lassen
Einlassfilter Sie ihn für mindestens zwölf Stunden trocknen. Der
Alle Filtersysteme verfügen über einen maximalen Plattenfilter sollte vor der Installation vollständig
empfohlenen Druckabfall, ab dem das Filterelement gereinigt trocknen, um ein vorzeitiges Anhaften von Schmutz zu
oder ersetzt werden sollte. Aufgrund der verschiedenartigen vermeiden.
Druckbedingungen ist es schwer, die Lebensdauer eines
jeweiligen Filterelements genau zu bestimmen. Daher wird HINWEIS
geraten und dringend empfohlen, sowohl für Filterelemente
Untersuchen Sie sowohl die vordere als auch die hintere
der primären als auch der letzten Stufe eine wöchentliche
Dichtung auf Beschädigungen. Berühren Sie nicht den
Druckabfallmessung durchzuführen und aufzuzeichnen, um
Plattenfiltersmedienteil des Plattenelements. Der Filter
die Lebensdauer des Elements zu ermitteln.
sollte nur am Metallrahmen ergriffen werden.
Die Filterwartung bildet einen notwendigen und wichtigen
Teil des gesamten Druckluftsystems. Ein gut gewarteter Die untere Seite des Plattenfilters weist Eckwinkel auf und die
Einlassluftfilter bewirkt eine optimale Leistung des vordere Seite Zugringe.
Druckluftkompressors. Ein erhöhter Filterdifferenzdruck 7. Schieben Sie den Plattenfilter in das Gehäuse und
weist darauf hin, dass der Einlassluftfilter wie vorgesehen verriegeln Sie alle Riegel an den Plattenfilterseiten. Alle
funktioniert. Riegel müssen festgestellt werden, um den Plattenfilter
der letzten Stufe fest am Gehäuse zu sichern.
Die folgenden maximalen Druckdifferenzen sollten
eingehalten werden: • Platte der letzten Stufe:
• Element(e) der primären Stufe. Bei 4’’ W.C. Differenzdruck
reinigen oder ersetzen. 1. Entnehmen Sie den Plattenfilter der primären Stufe, wie
• Element(e) der letzten Stufe. Bei 4’’ W.C. Differenzdruck oben beschrieben.
ersetzen. 2. Entriegeln Sie die Riegel an der Seite des Filtergehäuses.
• Gesamtdifferenzdruck am Filter von 8’’ W.C.: Element(e) der
primären Stufe reinigen oder ersetzen und Element(e) der 3. Ergreifen Sie die Zugeinrichtungen an der Vorderseite
letzten Stufe ersetzen. des Plattenfilters und ziehen Sie ihn gerade nach vorne.
Wenn die genannten Differenzdruckdaten dies vorgeben, 4. Installieren Sie einen neuen Filter für die letzte Stufe.
sollten die Filterelemente zur Reinigung entnommen oder Platten für die letzte Stufe können nicht gereinigt werden
ausgetauscht werden. Es wird empfohlen, den Filter zu und müssen bei Verschmutzung ersetzt werden. Bei einem
warten, während der Kompressor nicht in Betrieb ist. Differenzdruck von 4’’ W.C. sind sie ebenfalls zu ersetzen.
KOMPRESSORWARTUNG
Einlassventil Ölfilter
Heben Sie regelmäßig das Einlassventil, um für eine optimale Der Centac-Kompressor ist standardmäßig mit einem
Kompressorleistung zu sorgen. Einen Leitfaden zum Heben Einstrang-Ölfilter ausgerüstet. Einige Centac-Kompressoren
des Einlassventils finden Sie im Installationsblatt des sind optional auch mit einem Doppelstrangfilter mit
Herstellers, das sich im Abschnitt „Zuliefererdokumentation“ einem Auftragsventil ausgestattet. Sowohl Einstrang- als
dieser Anleitung befindet. auch Doppelstrangfilter verfügen über auswechselbare
Kartuschenelemente zur einmaligen Benutzung. Für das
HINWEIS Austauschen der Filterelemente gelten folgende Leitlinien.
Beachten Sie während des Hebens die Filterelemente sollten ersetzt werden, wenn der Druckabfall
Bewegungsfreiheit des Einlassventils. mehr als 1 BARG (15 PSIG) über demjenigen des neuen Filters
liegt.
Umgehungsventil
WARNUNG
Heben Sie regelmäßig das Umgehungsventil, um für
eine optimale Kompressorleistung zu sorgen. Einen Der Schmiersystemdruck kann 3,5 BAR (50 PSIG) und
Leitfaden zum Heben des Umgehungsventils finden Sie Temperaturen von 71° C (160° F) oder mehr erreichen.
im Installationsblatt des Herstellers, das sich im Abschnitt Durchstechen Sie das Schmiersystem nicht, solange die
„Zuliefererdokumentation“ dieser Anleitung befindet. Neben Anlage in Betrieb ist.
dem Heben sollte das Umgehungsventil außerdem jährlich
aus dem Luftrohrleitungssystem entnommen werden, um Einzelstrangfilter oder Doppelstrangfilter (mit
die Dichtungen auf Schäden zu untersuchen. Ersetzen Sie Auftragsventil)
beschädigte Dichtungen nach Bedarf und setzen Sie das
1. Geeignete Mittel zum Auffangen und Entsorgen von
Ventil wieder ein.
gebrauchtem Öl bereitstellen
Druckluftrückschlagventil
2. Gehäuse durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn
Das Druckluftrückschlagventil muss zur Untersuchung aus lösen, um den Filter herauszunehmen.
dem Rohrleitungssystem entnommen werden. Achten Sie bei
3. Das Element entsorgen. Die übrigen Teile reinigen.
der Untersuchung des Rückschlagventils auf:
4. Das Gehäuse mit neuem Element wieder einbauen.
1. Rost
5. Die zentrale Dichtung und die AD-Dichtung am neuen
2. Gebrochene Federn
Element schmieren.
3. Beschädigte Dichtungen
6. Das neue Element auf den Mittelpfosten setzen.
4. Bewegungsfreiheit
7. Die Gehäusebaugruppe in die Position auf dem
Reparieren bzw. ersetzen Sie das Druckluftrückschlagventil Filterkopf heben und durch drehen im Uhrzeigersinn
und setze Sie es wieder ein. festziehen.
Wenn das Rückschlagventil an einer horizontalen Rohrstrecke Ölkühler
angebracht ist, muss das Ventil so ausgerichtet sein, dass das
System vertikal ist. • Inspektion (Nur vom Typ Shell und Tube):
Ölansaugsiebe 1. Die Hauben der Ölkühler abnehmen und die Zinkanode
auf Erosion oder Oxidablagerungen prüfen. Zur
Bei jeder Leerung des Ölbehälters sollten die Ölansaugsiebe Aufhellung der Oberfläche abkratzen und ersetzen, falls
entfernt und gereinigt werden. Die Siebe sind vom offenen mehr als die Hälfte zersetzt ist.
Typ und befinden sich im Behälter. Für die Vorschmierpumpe
und die Hauptölpumpe sind eigene Ansaugsiebe vorgesehen. 2. Die Röhren sorgfältig auf Ablagerung untersuchen und
Spülen Sie das Sieb zum Reinigen mit Lösungsmittel. bei Bedarf reinigen. Nach dem Reinigen auf Erosion oder
Korrosion untersuchen.
3. Nach der Wartungsinspektion oder der Reinigung sollten
sowohl Mantel- als auch Röhrenseite sorgfältig entlüftet
worden und mit Flüssigkeit gefüllt sein.
KOMPRESSORWARTUNG
• Reinigung(Typ Shell und Tube): Kondensatableiter
Die Mantelseite des Ölkühlers muss im Allgemeinen nicht Der Kondensatableiter ist ein Ableiter des Schwimmertyps,
gereinigt werden. Die Röhrenseite kann gereinigt werden, der regelmäßig untersucht und gewartet werden muss.
indem ein starker Wasserstrahl durch die Röhren gespült wird.
Für hartnäckige Ablagerungen können Drahtbürsten oder WARNUNG
Drahtstäbe benutzt werden.
Schalten Sie den Kompressor aus, bevor Sie
• Reinigung (Typ gelötete Platte) Wartungsarbeiten am Kondensatsystem durchführen.
Die Wasserseite des gelöteten Plattenkühlers kann mit
Im normalen Betrieb sollten die Ableiter entweder mit
einer 5 %-igen Phosphorsäurelösung durch den Kühler
Unterbrechungen, tröpfelnd und halbkontinuierlich oder
in einer der normalen Flussrichtung entgegengesetzten
auch konstant Flüssigkeit ablassen. Alle diese Zustände
Flussrichtung gereinigt werden. Für eine optimale Reinigung
weisen auf einen einwandfreien Betrieb des Ableiters hin.
sollte diese Lösung mit der 1,5-fachen Geschwindigkeit der
normalen Flussrate fließen, um eine turbulente Strömung Das Ausbleiben eines Austrags deutet jedoch auf Probleme
zu gewährleisten. Nach der Spülung mit sauberem hin. Öffnen Sie das Kondensatumgehungsventil. Eine
Wasser ausspülen. Eine 1-2 %-ige Natriumhydroxidlösung kleine Menge an Kondensataustrag bedeutet, dass die
(Natronlauge) sorgt dafür, dass die Säure aus der Spülung Kondensatlast des Ableiters gering ist. Eine große Menge an
neutralisiert wird. Kondensataustrag bedeutet, dass der Ableiter versagt hat und
repariert werden muss.
Ölnebelabscheider
Der Centac-Kompressor ist standardmäßig mit WARNUNG
einem Behälter-Ölnebelabscheider ausgerüstet. Der
Ölnebelabscheider besitzt ein austauschbares Element und Die Kondensatumgehungsventile sollten langsam
muss regelmäßig gewartet werden. geöffnet werden, da das Kondensat bei Drücken von
über 10 BARG (150 PSIG) austreten kann. Beim Öffnen
Standard-Ölnebelabscheider des Umgehungsventils muss ein Hörschutz getragen
Das Element dieses Geräts muss ersetzt werden. Es lässt sich werden.
nicht reinigen. So wird das Element ersetzt:
Ein kontinuierliches Austreten von Luft aus dem Ableiter weist
1. Flügelmutter an der Oberseite des Entlüfters entfernen. darauf hin, dass dieser versagt hat und repariert werden muss.
2. Oberes Teil abnehmen und das Element freilegen. So reinigen Sie den Ableiter:
3. Element entfernen. Ordnungsgemäß entsorgen. 1. Die Schrauben entfernen, die das Gehäuse
4. Durch neues Element ersetzen. zusammenhalten.
5. Oberes Teil des Entlüfters und die Flügelmutter wieder 2. Die inneren Teile sorgfältig entnehmen und reinigen.
anbringen. 3. Die Mündungssitze auf Korrosion oder andere
unerwünschte Zustände untersuchen.
4. Die Bewegungsfreiheit des Hebelsystems überprüfen.
Andere optionale Formen von Kondensataustragsystemen
sollten ebenso sorgfältig gewartet werden.
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
70114.08.59
24623811
Revisione B
Maggio 2014
CONTENUTO
CONTENUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Valvola di bypass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PERSONALE
L’utilizzo corretto, i controlli e le attività di manutenzione Alcune procedure di manutenzione sono di natura tecnica
aumentano la durata e l’utilità del compressore. È e richiedono strumenti, apparecchiature, formazione
estremamente importante che tutti coloro che sono coinvolti ed esperienza specializzata da svolgere correttamente.
in attività di manutenzione del compressore, conoscano In tali situazioni, consentire solo ai tecnici formati di
le procedure di manutenzione di tali compressori e siano Ingersoll Rand di eseguire interventi di manutenzione
fisicamente in grado di eseguirle. su questo compressore. Il personale operativo non deve
tentare di eseguire interventi d’assistenza e ispezioni che
Il personale deve:
contravvengano alle procedure indicate nel presente
1. Uso idoneo e sicuro dei comuni congegni meccanici manuale.
nonché degli speciali congegni prodotti o consigliati
Per ulteriori informazioni, contattare Ingersoll Rand o il
dalla Ingersoll Rand.
fornitore di servizi più vicino.
2. Seguire procedure di sicurezza, precauzioni e
comportamenti lavorativi stabiliti degli standard del
settore accettati.
SICUREZZA
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sul compressore, raccomandate dal produttore, assicurarsi che la sicurezza non
assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia isolata, sigillata venga messa in pericolo dalle azioni intraprese.
e contrassegnata e che tutta la pressione nel compressore
Se non si è sicuri di un passaggio o procedura di
sia scaricata completamente. Accertarsi che il compressore
manutenzione, mettere al riparo il compressore prima di
sia isolato elettricamente per almeno 15 minuti prima di
consultare l’assistenza tecnica.
iniziare qualsiasi intervento di manutenzione. Consultare il
manuale informativo sulla sicurezza del prodotto per ulteriori L’impiego di parti di sostituzione diverse da quelle originali
informazioni. di Ingersoll Rand può determinare pericoli di sicurezza,
ridurre le prestazioni, richiedere maggiori intereventi di
Ingersoll Rand non è in grado di sapere o fornire tutte
manutenzione e invalidare tutte le garanzie.
le procedure attraverso cui eseguire le riparazioni e dare
informazioni sui pericoli e/o risultati di ciascun metodo. Se si Per ulteriori informazioni, contattare Ingersoll Rand o il
eseguono procedure di manutenzione non specificatamente fornitore di servizi più vicino.
ATTENZIONE
Non riparare le parti interne senza l’assistenza di un supervisore di assistenza Ingersoll Rand. Per ottenere assistenza
tecnica, contattare il rappresentante Ingersoll Rand di zona.
AVVERTIMENTO
Sviluppare e utilizzare una procedura di “etichetta rossa”, o un sistema analogo, nel caso in cui il personale di
manutenzione possa bloccare l’interruttore di alimentazione durante la manutenzione.
Per un funzionamento ottimale del compressore, pulire 2. Per smontare il filtro, ruotare l’involucro in senso
periodicamente la valvola di bypass. Consultare il antiorario.
bollettino di installazione del produttore, che si trova nella 3. Smaltire l’elemento. Pulire le parti rimanenti.
documentazione del fornitore di questo manuale, per le
linee guida per la pulizia della valvola di bypass. Oltre a 4. Rimontare l’involucro con un nuovo elemento.
strofinarla, la valvola di bypass deve essere rimossa ogni anno 5. Lubrificare la guarnizione centrale e quella di OD del
dal sistema di tubazione dell’aria per controllare eventuali nuovo elemento.
danni alle guarnizioni. Se necessario, sostituire le guarnizioni
6. Collocare il nuovo elemento sul pilone centrale.
danneggiate e reinstallare la valvola.
7. Sollevare l’assemblaggio dell’involucro e collocarlo sulla
Valvola di controllo di scarico
testa del filtro, stringendolo con una rotazione in senso
Per eseguire i controlli, rimuovere la valvola di controllo di orario.
scarico dal sistema di tubature. Nel controllare la valvola di
controllo, cercare:
Radiatore olio
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
70114.08.59
24623811
Wersja B
Maj 2014
Zachować te instrukcje
70114.08.59
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Zawór obejściowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Celem tego podręcznika jest przedstawienie wytycznych dotyczących konserwacji oraz wykrywania i usuwania usterek
sprężarki.
Dokumentacja pomocnicza jest wymieniona w Tabeli 1.
Tabela 1: Instrukcje produktu
PERSONEL
Prawidłowa eksploatacja, przeglądy i konserwacja przedłużają Niektóre procedury konserwacji mają naturę techniczną, a do
żywotność i użyteczność sprężarki. Wszystkie osoby ich prawidłowego wykonania potrzebne są specjalistyczne
zajmujące się konserwacją sprężarki muszą bezwzględnie być narzędzia, wyposażenie, przeszkolenie i doświadczenie. W
zaznajomione z procedurami serwisowania tych sprężarek i takich sytuacjach konserwacją tej sprężarki mogą zajmować
mieć fizyczną możliwość wykonywania tych procedur. się wyłącznie przeszkoleni technicy firmy Ingersoll Rand.
Pracownicy obsługi nie powinni podejmować się
Pracownicy powinni mieć następujące umiejętności:
wykonywania prac i przeglądów wybiegających poza
1. Prawidłowe i bezpieczne posługiwanie się najczęściej procedury przedstawione w niniejszym podręczniku.
stosowanymi w branży mechanicznej narzędziami
Dodatkowe informacje na ten temat można uzyskać w fabryce
ręcznymi oraz narzędziami specjalnymi firmy
lub najbliższym zakładzie serwisowym firmy Ingersoll Rand.
Ingersoll Rand lub narzędziami zalecanymi.
2. Znajomość i przestrzeganie procedur i przepisów
bezpieczeństwa oraz zasad bezpiecznej pracy
określonych w zatwierdzonych normach branżowych.
BEZPIECZEŃSTWO
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych ze nie zagrażają bezpieczeństwu.
sprężarką należy całkowicie odciąć, zablokować i oznakować
W razie wątpliwości związanych z jakąś procedurą lub
zasilanie elektryczne oraz całkowicie wyeliminować ciśnienie
czynnością konserwacyjną należy odpowiednio zabezpieczyć
ze sprężarki. Sprężarka musi zostać odłączona od zasilania
sprężarkę i zwrócić się o pomoc techniczną.
elektrycznego co najmniej na 15 minut przed rozpoczęciem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych. Dodatkowe informacje Używanie innych części zamiennych niż oryginalne części
można znaleźć w instrukcji informacyjnej dotyczącej firmy Ingersoll Rand może być przyczyną powstania
bezpieczeństwa produktu. zagrożeń bezpieczeństwa, zmniejszenia wydajności i
zwiększenia zakresu niezbędnych czynności konserwacyjnych
Firma Ingersoll Rand nie może znać ani udostępnić
oraz może spowodować unieważnienie wszystkich gwarancji.
wszystkich procedur wykonywania napraw, jak również
wyników użycia poszczególnych metod i/lub związanych Dodatkowe informacje na ten temat można uzyskać w fabryce
z nimi zagrożeń. W przypadku wykonywania procedur lub najbliższym zakładzie serwisowym firmy Ingersoll Rand.
konserwacyjnych niezalecanych jednoznacznie przez
producenta należy się upewnić, że podejmowane działania
KONSERWACJA SPRĘŻARKI
Tabela prac konserwacyjnych
Prace konserwacyjne winny być wykonywane zgodnie z poniższymi zaleceniami przy zachowaniu następującej kolejności:
(1) Prace należy wykonywać po zakomunikowaniu przez sterownik, (2) Prace należy wykonywać po przepracowaniu podanej
liczby godzin, zgodnie z podaną częstotliwością, lub (3) co rok.
Tabela 2: Tabela prac konserwacyjnych
Częstotliwość Czynność Podzespół poddany konserwacji
Sprawdzić Szczelność połączeń i węży.
Sprawdzić Poziom oleju.
Sprawdzić Działanie spustu kondensatu.
Sprawdzić Sterownik — wskaźniki serwisowe.
Sprawdzić Ciśnienie powietrza sterującego.
Sprawdzić Temperatura oleju.
Sprawdzić Poziom drgań na każdym stopniu sprężarki.
Sprawdzić Ciśnienie zasilania olejem.
Sprawdzić Ciśnienie międzystopniowe.
Codziennie/każdym Sprawdzić Temperatura międzystopniowe
Rozruch Sprawdzić Temperatury powietrza wlotowego.
Sprawdzić Temperatura wody chłodnicy powietrza, do i z chłodnic.
Sprawdzić Ciśnienie różnicowe filtra powietrza wlotowego.
Sprawdzić Chłodnice powietrza, zawory odpowietrzające są umieszczone na górze osłon.
Spuścić Kondensat z odgałęzienia ściekowego przewodu powietrza wlotowego.
Sprawdzić Przeciek uszczelki/o-ringu.
Sprawdzić Przecieki wody.
Filtr liniowy powietrza technologicznego. Spuścić wszystkie zgromadzone
Sprawdzić skropliny.
Sprawdzić Olej filtr, ciśnienie różnicowe. W razie potrzeby wymień wkład filtra.
Filtr powietrza sterującego.
Sprawdzić • Spuścić kondensat i wyczyścić filtr.
• Wymienić wkład.
Spuścić Końcówka ściekowa powietrza sterującego.
Zbiorniki kondensatu.
Sprawdzić • Wymontować i wyczyścić. Wymienić części w razie potrzeby.
• Wymienić oddzielacz w razie potrzeby.
Łożyska silnika.
Smar
• Zapoznaj się z harmonogramem konserwacji w instrukcji silnika.
Filtr powietrza wlotowego.
• Wyczyść wkład.
Co 3 miesięcy
Sprawdzić • W razie potrzeby wymienić wkład.
• Sprawdzić, czy na szwach filtra nie ma pęknięć, które mogą być przyczyną
obchodzenia wkładu. W razie potrzeby uszczelnić szwy.
Wkład chwytacza mgły olejowej.
• Dolać olej do rurki w kształcie litery U.
• Wyczyścić obudowę wkładu.
• Sprawdzić, czy stary wkład nie jest zbyt mocno zgnieciony. Dodać nakrętki
Wymienić ograniczające, aby zapobiec zbyt mocnemu zgniataniu.
• Wymienić podkładkę uszczelniającą pod nakrętką motylkową.
• Sprawdzić, czy pokrywa wkładu dobrze przylega do wkładu. Pokrywa
powinna być ułożona prosto na obudowie.
KONSERWACJA SPRĘŻARKI
Częstotliwość Czynność Podzespół poddany konserwacji
Wkład eliminatora mgły olejowej i wymienić w razie potrzeby. Wkłady
Sprawdzić eliminatora mgły olejowej to elementy o dużej żywotności, które nie powinny
wymagać okresowej wymiany.
Panel sterujący
Co 3 miesięcy Sprawdzić • Wyczyścić filtry wentylatora panelu i panel.
Smar Wszystkie silniki (w razie potrzeby).
Kalibracja Przetworniki ciśnienia
Wykonać analizę Chłodziwo.
Sprzęgło głównego napędu. Musi zostać wykonany przegląd elementów
Nasmarować sprzęgła suchego.
Wymienić Filtr oleju
Sprawdzić Chłodnice powietrza.
Zgodnie z harmonogramem kwartalnym.
Smar w łożyskach członu napędzającego z łożyskami tulejowymi bez
Co 6 miesięcy Wymienić smarowania pod ciśnieniem.
Wykonać analizę oleju Próbka.
Sprawdź układ zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale Kontrola instrukcji
Sprawdzić informacyjnej produktu.
Sprawdzić Kalibracja zaworu wlotowego i obejściowego
Kalibracja Przetworniki ciśnienia.
Sprawdzić Główny człon napędzający.
Złączka.
Sprawdzić • Nasmaruj w miarę potrzeby.
• Wymienić wszystkie nadmiernie zużyte elementy.
Sprawdzić Przekładnia typu BULL
Sprawdzić/ Filtry ssące zbiornika oleju.
Wyczyścić
Co rok Sprawdzić Rury chłodnicy.
Sprawdzić Anody (pręty) w chłodnicy powietrza, wymień w razie potrzeby.
Sprawdzić/ Zawór przepustnicy wlotowej.
Kalibracja
Sprawdzić/ Zawór obejściowy
Kalibracja
Sprawdzić Wylotowy zawór zwrotny.
Wymienić Środek smarny (olej mineralny).
co 3 lata Wymienić Smar Techtrol Gold.
Serwisowanie wewnętrznych części nie jest zalecane bez obecności nadzorcy serwisowego firmy Ingersoll Rand. Aby
uzyskać pomoc techniczną, należy zatelefonować do lokalnego przedstawiciela firmy Ingersoll Rand.
KONSERWACJA SPRĘŻARKI
Rutynowa konserwacja Wkład typu „panelowego” i wskazówki dotyczące czyszc-
zenia
Główny człon napędzający
W zależności od wymagań klienta ze sprężarkami Centac • Panel stopnia podstawowego:
mogą być używane różne człony napędzające. Aby uzyskać 1. Otworzyć zatrzask osłony i obrócić osłonę do góry.
informacje dotyczące procedur właściwego smarowania
i właściwej konserwacji, należy zapoznać się z literaturą 2. Chwycić pasek do wyjmowania, znajdujący się na
producenta członu napędzającego podaną w niniejszym powierzchni czołowej filtra panelowego, i pociągnąć go
podręczniku. prosto do przodu.
3. Założyć wyczyszczony lub nowy filtr wstępny, zwracając
Panel sterujący
uwagę, aby pasek do wyjmowania był skierowany w
Zadaniem procedury kontrolnej panelu sterującego jest stronę użytkownika i był ułożony poziomo.
sprawdzenie poprawności jego działania. Ta procedura
4. Obrócić osłonę w dół i umieścić zatrzaski w szczelinach
kontrolna może być wykorzystywana zarówno do
na boku obudowy filtra.
początkowego testowania, jak również łącznie z
harmonogramami konserwacji okresowej. 5. Wyczyścić najpierw za pomocą sprężonego powietrza.
Wydmuchać kurz, kierując strumień sprężonego
Aby przeprowadzić prawidłowe regulacje i kalibracje, należy
powietrza od tyłu do przodu. Następnie umyć wodą,
zapoznać się ze schematami sterowania oraz z procedurą
potrząsając filtrem panelowym w gorącej wodzie (ok.
kontrolną zamieszczona w niniejszym podręczniku, w sekcji z
150°F) z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego.
instrukcjami dotyczącymi panelu sterowania.
6. Przepłukać czystą wodą i suszyć na powietrzu przez
Filtr wlotowy co najmniej 12 godzin. Filtr panelowy powinien być
Wszystkie układy filtrujące mają określony maksymalny całkowicie suchy przez założeniem, aby nie dopuścić do
zalecany spadek ciśnienia, przy którym należy wyczyścić przedwczesnego zatkania zanieczyszczeniami.
lub wymienić wkład filtra. Ze względu na możliwość
występowania różnych warunków atmosferycznych trudno
dokładnie określić żywotność danego wkładu filtra. Dlatego
Wykonać przegląd zarówno przedniej, jak i tylnej
jest wskazane i bardzo zalecane, aby raz w tygodniu mierzyć
uszczelki, sprawdzając, czy nie są uszkodzone. Nie
i notować spadek ciśnienia na wkładzie filtra stopnia
dotykać materiału wkładu panelowego filtra. Wkład
podstawowego i wkładzie filtra stopnia końcowego w celu
trzymać jedynie za metalową ramkę.
ustalenia trwałości użytecznej wkładów.
Ścięte narożniki filtra panelowego wskazują dół, a pierścienie
Konserwacja filtra jest koniecznym i ważnym elementem do wyciągania wskazują przód.
prawidłowości pracy całego układu powietrza. Prawidłowo
konserwowany filtr powietrza wlotowego skutkuje 7. Wsunąć filtr panelowy do obudowy i zamknąć wszystkie
optymalnym działaniem sprężarki powietrza. Wzrost różnicy zatrzaski po bokach filtra panelowego. Wszystkie
ciśnień na filtrze oznacza, że filtr powietrza wlotowego działa zatrzaski muszą być zamknięte, aby prawidłowo
zgodnie z przeznaczeniem. uszczelnić filtr panelowy stopnia końcowego w
obudowie.
Należy przestrzegać następujących maksymalnych poziomów
różnicy ciśnień: • Panel stopnia końcowego:
• Wkład(y) filtra stopnia podstawowego. Wyczyścić lub
wymienić przy różnicy ciśnień wynoszącej 4 cale słupa 1. Wyjąć podstawowy filtr panelowy, jak opisano powyżej.
wody. 2. Otworzyć zatrzaski z boku obudowy filtra.
• Wkład(y) filtra stopnia końcowego. Wymienić przy różnicy
ciśnień wynoszącej 4 cale słupa wody. 3. Chwycić elementy do wyciągania umieszczone na
przednich bokach filtra panelowego i pociągnąć je
• Całkowita różnica ciśnień na filtrze wynosząca 8 cali słupa
wody: Wyczyścić lub wymienić wkład(y) filtra stopnia prosto do przodu.
podstawowego oraz wymienić wkład(y) filtra stopnia 4. Założyć nowy filtr panelowy stopnia końcowego.
końcowego.
Panele stopnia końcowego nie nadają się do czyszczenia i
Gdy różnica ciśnień na wkładach filtrów osiągnie podane muszą być wymienione, gdy są zabrudzone. Wymienić przy
wyżej poziomy, wkłady filtrów należy wyjąć w celu różnicy ciśnień wynoszącej 4 cale słupa wody.
wyczyszczenia lub wymiany. Zaleca się, aby serwisować filtr,
gdy sprężarka nie pracuje.
KONSERWACJA SPRĘŻARKI
Zawór wlotowy Filtr oleju
Okresowo należy przestawić zawór wlotowy od pełnego Standardowo sprężarka Centac jest dostarczana z
otwarcia do pełnego zamknięcia lub odwrotnie, aby jednoliniowym filtrem oleju. Niektóre sprężarki Centac są
przyczynić się do optymalnego działania sprężarki. dostarczane, opcjonalnie, z dwuliniowym filtrem z zaworem
Wskazówki dotyczące przestawienia zaworu wlotowego od przekazującym. Zarówno filtry jedno-, jak i dwuliniowe mają
pełnego otwarcia do pełnego zamknięcia lub odwrotnie wkłady jednorazowego użytku. Poniżej zostały przedstawione
można znaleźć w biuletynie instalacyjnym producenta wskazówki dotyczące wymiany wkładów filtra.
wymienionym w niniejszym podręczniku, w sekcji dotyczącej
Wkłady filtra należy wymienić, gdy spadek ciśnienia wzrośnie
literatury dostawcy.
o 1 bar(g) (15 psig) w stosunku do spadku dla nowego filtra.
KONSERWACJA SPRĘŻARKI
• Czyszczenie ( Typ skorupowy i rurowy):
Strona płaszcza chłodnicy oleju zazwyczaj nie wymaga
czyszczenia. Przepłukanie rur strumieniem wody płynącym z Wyłączyć sprężarkę przed przystąpieniem do
wysoką prędkością może wyczyścić stronę rur chłodnicy. W wykonywania jakichkolwiek prac przy układzie
przypadku bardziej opornych osadów można użyć szczotek kondensatu.
drucianych lub prętów. W trakcie normalnej pracy oddzielacza kondensat może być
co jakiś czas spuszczany, może się sączyć, może wypływać
• Czyszczenie (Typ z płytek lutowanych) półciągle lub ciągle z separatora. Wszystkie te stany pracy
Wodna strona chłodnicy z płytek lutowanych może zostać oznaczają prawidłowe działanie oddzielacza.
wyczyszczona poprzez przepuszczenie roztworu 5% kwasu
Brak wypływu kondensatu oznacza możliwy problem.
fosforowego przez chłodnicę w kierunku przeciwnym
Otworzyć zawór obejściowy kondensatu. Niewielka ilość
do normalnego kierunku przepływu. W celu uzyskania
wypływającego kondensatu oznacza nieduże obciążenie
optymalnego czyszczenia ten roztwór powinien przepływać
oddzielacza. Duża ilość wypływającego kondensatu oznacza,
z prędkością 1,5 raza większą od normalnej prędkości
że oddzielacz uległ uszkodzeniu i należy go naprawić.
przepływu, dzięki czemu będą powstawać zawirowania. Po
wyczyszczeniu wypłucz czystą wodą. Zastosowanie roztworu
1-2% wodorotlenku sodu zapewni zneutralizowanie kwasu
stosowanego do czyszczenia. Zawory obejściowe kondensatu należy otwierać powoli,
Chwytacz mgły olejowej gdyż kondensat może wypływać pod ciśnieniem
przekraczającym 10 bar(g) (150 psig). Podczas
Chwytacz mgły olejowej zbiornika stanowi standardowe otwierania zaworów obejściowych i po ich otwarciu
wyposażenie sprężarki Centac. Chwytacz mgły olejowej ma należy mieć założone ochronniki słuchu.
wymienny wkład i wymaga okresowej konserwacji.
Ciągły wypływ powietrza z oddzielacza oznacza, że uległ on
Standardowy chwytacz mgły olejowej uszkodzeniu i należy go naprawić.
Wkład tego urządzenia musi być wymieniany. Nie jest on Aby wyczyścić oddzielacz:
przeznaczony do czyszczenia. Aby wymienić wkład:
1. Wykręcić śruby skręcające korpus.
1. Odkręcić nakrętkę motylkową na górze odpowietrznika.
2. Ostrożnie wyjąć i wyczyścić wewnętrzne części.
2. Zdjąć górę, odsłaniając wkład.
3. Sprawdzić, czy gniazda kryzy nie mają śladów korozji i
3. Wyjąć wkład. Pozbyć się go w odpowiedni sposób. czy nie znajdują się w nieodpowiednim stanie.
4. Włożyć nowy wkład. 4. Sprawdzić, czy układ dźwigni porusza się swobodnie.
5. Założyć górę odpowietrznika i przykręcić nakrętkę Podobne czynności konserwacyjne powinny być
motylkową. wykonywane w przypadku opcjonalnych układów usuwania
Oddzielacz kondensatu kondensatu innego typu.
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
70114.08.59
24623811
Revisão B
Maio 2014
Compressor de ar centrífugo
CENTAC®
C800
ÍNDICE
ÍNDICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Válvula de bypass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PESSOAL
A utilização adequada, as inspecções e a manutenção 2. Procedimentos e precauções de segurança e hábitos de
aumentam a vida e utilidade do compressor. É extremamente trabalho definidos por normas industriais aceites.
importante que todas as pessoas envolvidas na manutenção
Alguns procedimentos de manutenção são de natureza
do compressor estejam familiarizadas com os procedimentos
técnica e requerem ferramentas especializadas, equipamento,
de manutenção destes compressores e estarem fisicamente
formação e experiência para cumprir correctamente. Em tais
aptos a efectuar esses procedimentos.
situações, permita apenas técnicos treinados pela
Este pessoal deve ter, entre outras, as seguintes Ingersoll Rand para desempenhar a manutenção neste
competências: compressor. A manutenção ou inspecções além dos
procedimentos apresentados neste manual não devem ser
1. A utilização e aplicação adequadas e seguras de
executadas pelo pessoal operacional.
ferramentas manuais mecânicas, tanto comuns como
especiais, quer sejam da Ingersoll Rand, quer sejam por Para informação adicional contacte a fábrica Ingersoll Rand
ela recomendadas. ou o fornecedor de serviços mais próximo.
SEGURANÇA
Antes de efectuar qualquer trabalho no compressor, Se não estiver seguro quanto a um procedimento ou etapa de
assegure-se de que o fornecimento eléctrico foi isolado, manutenção, coloque o compressor num estado seguro antes
bloqueado, e que o compressor foi aliviado de toda a pressão. de consultar a assistência técnica.
Assegure-se de que o compressor está isolado electricamente
A utilização de peças sobressalentes que não sejam
durante, pelo menos, 15 minutos antes de iniciar algum
peças sobressalentes originais da Ingersoll Rand pode
trabalho de manutenção. Consulte o manual de Informação
colocar a segurança em perigo, reduzir o desempenho do
de Segurança do Produto para informação adicional.
equipamento, aumentar a necessidade de manutenção e
A Ingersoll Rand não tem como saber ou fornecer todos invalidar todas as garantias.
os procedimentos pelos quais as reparações podem ser
Para informação adicional contacte a fábrica Ingersoll Rand
conduzidas e os perigos e/ou resultados de cada método.
ou o fornecedor de serviços mais próximo.
Se os procedimentos de manutenção não especificamente
recomendados pelo fabricante forem conduzidos, assegure-
se de que a segurança não é posta em perigo pelas acções
tomadas.
MANUTENÇÃO COMPRESSOR DE AR
Quadro de Manutenção
A manutenção deve ser executada de acordo com as recomendações abaixo com a seguinte prioridade: (1) Execute a
Manutenção Quando Indicado pelo Controlador; (2) Execute a Manutenção em Intervalos de Uma Hora ou intervalos de
manutenção programados, ou (3) Anualmente.
Tabela 2: Quadro de Manutenção
Período Acção Item de Manutenção
Verificar Conexões e mangueiras para fugas.
Verificar Nível de óleo.
Verificar Operação de drenagem de condensação
Verificar Controlador para indicadores de serviço
Verificar Pressão de ar do instrumento.
Verificar Temperatura do óleo.
Verificar Nível de vibração em cada fase do compressor
Verificar Pressão do fornecimento de óleo.
Verificar Pressões Intermédia.
Diariamente/Cada Verificar Temperaturas Intermédia.
Arranque Verificar Temperaturas do ar de admissão.
Verificar Temperatura da água do arrefecedor de ar, para e dos arrefecedores.
Verificar Pressão diferencial do filtro do ar de admissão.
Arrefecedores do ar, as válvulas de ventilação estão localizadas nos topos das
Verificar tampas.
Drenagem Condensado da tina da linha de entrada de ar.
Inspeccionar Fuga da junta vedante/O-Ring.
Verificar Fugas de água.
Filtro da linha de ar do instrumento. Drene toda a humidade que possa ter sido
Verificar recolhida.
Verificar Óleo filtro, diferencial de pressão. Substitua o elemento do filtro se necessário.
Filtro de ar do Instrumento.
Inspeccionar • Drene e limpe o filtro.
• Substitua o elemento.
Drenagem Tina de descarga do ar de controlo.
Fossas de condensado.
Inspeccionar • Remova e limpe. Substitua peças se necessário.
• Substitua a fossa se necessário.
Rolamentos do motor.
Lubrificante
• Consulte o manual do motor para obter o programa de manutenção.
Filtro de Entrada de Ar.
• Elemento de limpeza.
3 meses
Inspeccionar • Substitua o elemento se necessário.
• Inspeccione se existem rachas nas ranhuras do filtro para potencial bloqueio.
Sele as costuras como necessário.
Elemento bloqueador de humidade no óleo.
• Adicione óleo ao tubo-U.
• Limpe o invólucro do elemento.
• Inspeccione o elemento antigo para sobre-esmagamento. Adicione porcas de
Mudança restrição para evitar sobre-esmagamento.
• Substitua o selo da arruela por debaixo da porca.
• Assegure-se de que a tampa do elemento faz um bom contacto com o
elemento. A tampa deve encaixar perfeitamente no invólucro.
MANUTENÇÃO COMPRESSOR DE AR
Período Acção Item de Manutenção
Elemento de Eliminação de Névoa e substitua se necessário. Os elementos do
Inspeccionar Eliminador de Nevoeiro são um item com grande duração e não devem requerer
substituição de rotina.
Painel de Controlo.
3 meses Inspeccionar • Limpe os filtros do painel da ventoinha e do painel.
Lubrificante Todos os motores (como requerido).
Calibrar Transdutores de pressão.
Analisar refrigerante.
Acoplamento do motor principal. Os componentes do acoplamento tipo secos
Lubrifique devem ser inspeccionados.
Mudança Filtro de óleo.
Inspeccionar Arrefecedores do ar.
Seguir Calendário trimestral.
Lubrificante na chumaceira do driver nas unidades de chumaceira de manga sem
6 meses Mudança forçar a lubrificação.
Analisar Amostra de óleo.
Controle o sistema de acordo com o procedimento da secção Controlo do
Verificar Manual de Informações do Produto.
Verificar Calibração das Válvulas de Entrada e Derivação
Calibrar Transdutores de pressão.
Inspeccionar Driver Principal.
Acoplamento.
Inspeccionar • Lubrifique conforme necessário.
• Substitua todos os componentes que apresentem um desgaste excessivo.
Inspeccionar Carreto maior de engrenagem.
Inspeccionar/ Ecrãs de sucção do reservatório do óleo.
Limpar
Anual/anualmente Inspeccionar Tubos do arrefecedor.
Inspeccionar Ânodos de zinco (lápis) no arrefecedor do ar; substituir se necessário.
Inspeccionar/ Válvula de estrangulamento de admissão.
Calibrar
Inspeccionar/ Válvula de bypass.
Calibrar
Inspeccionar Válvula de Verificação de Descarga.
Mudança Lubrificante (Óleo mineral).
3 anos Mudança Lubrificante Techtrol Gold.
ATENÇÃO
Não é recomendada a reparação de peças internas sem a presença de um supervisor de manutenção da Ingersoll Rand.
Para assistência técnica, contacte o representante local da Ingersoll Rand.
AVISO
Desenvolva e utilize um procedimento “Etiqueta Vermelha” ou sistema similar através do qual o pessoal de
manutenção pode bloquear o interruptor de alimentação durante a manutenção.
MANUTENÇÃO COMPRESSOR DE AR
Manutenção de Rotina Tipo de Elemento “Painel” e Instruções de Limpeza
NOTA
MANUTENÇÃO COMPRESSOR DE AR
Válvula de bypass Filtro Único ou Filtro Duplo (Com Válvula de
Bata periodicamente na válvula de derivação para ajudar ao Transferência)
desempenho óptimo do compressor. Consulte o Boletim de 1. Disponibilize os meios adequados de recolha e
Instalação do Fabricante situado na Secção de Literatura do eliminação do óleo usado.
Vendedor deste manual sobre instruções sobre como bater na
2. Desaperte a caixa rodando CCW para desmontar o filtro.
válvula de derivação. Além de bater na válvula de derivação,
a mesma deve ser removida do sistema de tubagem de ar 3. Remova o elemento. Limpe as outras peças.
anualmente para inspecção de danos nos selos. Substitua os
4. Volte a montar a caixa com um novo elemento.
selos danificados como necessário e reinstale a válvula.
5. Lubrifique o selo central e o selo OD do novo elemento.
Válvula de Verificação de Descarga
6. Coloque o novo elemento sobre o poste central.
A válvula de verificação de descarga deve ser removida do
sistema de tubagem para inspecção. Quando inspeccionar a 7. Levante o conjunto da caixa para o lugar sobre a cabeça
válvula de verificação, procure: do filtro e aperte rodando CW.
1. Ferrugem Arrefecedor de óleo
2. Molas Partidas • Inspecção (Só tipo invólucro e tubo):
3. Selos Danificados 1. Remova as tampas do arrefecedor de óleo e inspeccione
4. Liberdade de Movimento o ânodo de zinco para erosão ou depósitos de óxido.
Raspe a superfície e substitua se mais de metade estiver
Repare ou substitua como necessário e reinstale a válvula de corroída.
verificação de descarga.
2. Examine cuidadosamente os tubos para escala e limpeza
Quando a válvula é montada num percurso horizontal de se necessário. Depois de limpar, examine se apresenta
tubagem, a válvula deve ser orientada para que o vapor seja sinais de erosão ou corrosão.
vertical.
3. Depois da inspecção de manutenção ou limpeza, O
Ralos de sucção de Óleo invólucro e o tubo lateral devem ser cuidadosamente
Cada vez que o reservatório de óleo é drenado, os ralos de ventilados e cheios de líquido.
sucção devem ser removidos e limpos. Os ralos devem ser
do tipo aberto e localizados dentro do reservatório. São • Limpeza (Tipo invólucro e tubo):
fornecidos ralos de sucção individuais para a bomba de pré- O lado do invólucro do arrefecedor de óleo geralmente não
lubrificação e para a bomba de óleo principal. Enxagúe o ralo necessita de ser limpo. Enxaguar com um jacto de água a alta
em solvente para limpar. velocidade através dos tubos pode limpar o tubo do lado
do arrefecedor. Para depósitos mais incrustados, podem ser
Filtro de óleo
usados escovas de metal ou hastes.
Um tipo de filtro de óleo de linha única é fornecido com
o equipamento standard do compressor Centac. Alguns • Limpeza (Tipo chapa brasada)
compressores Centac são equipados, como equipamento O lado da água do arrefecedor de chapa brasada pode ser
opcional, com um filtro do tipo linha dupla, com uma válvula limpo com a passagem de uma solução de ácido fosfórico
de transferência. Ambos os tipos de filtro possuem cartuchos a 5% pelo arrefecedor numa direcção do fluxo contrária à
descartáveis amovíveis. As indicações abaixo servem como habitual. Para obter excelentes resultados de limpeza, esta
instruções quando mudar os elementos do filtro. solução deve ser utilizada a 1,5 vezes a velocidade de fluxo
Os elementos do filtro devem ser substituídos quando a normal para assegurar um fluxo turbulento. Após a lavagem,
queda de pressão excede 1 BARG (15 PSIG) em relação ao enxagúe com água limpa. Uma solução de hidróxido de
período em que o filtro era novo. sódio a 1-2% garante a neutralização do ácido da lavagem.
Bloqueador de Névoa
AVISO
Um reservatório de bloqueador de névoa é fornecido com o
A pressão no sistema e lubrificação pode atingir 3.5 BAR equipamento standard do compressor Centac. O bloqueador
(50 PSIG) e temperaturas de 71°C (160°F) ou mais. Não de névoa tem um elemento substituível e requer manutenção
mexa no sistema de lubrificação enquanto a maquinaria periódica.
está a funcionar.
MANUTENÇÃO COMPRESSOR DE AR
Bloqueador de Névoa Standard Nenhuma descarga indica possíveis problemas. Abra
a válvula de derivação de condensado. Uma pequena
O elemento desta unidade deve ser substituído. Não pode ser
quantidade de condensado descarregado indica uma carga
limpo. Para substituir o elemento:
leve de condensado na fossa. Uma grande quantidade de
1. Remova a porca de asa no topo do respiro. condensado descarregado indica que a fossa falhou e que
deve ser reparada.
2. Retire o topo, expondo o elemento.
3. Remova o elemento. Elimine adequadamente. AVISO
4. Substitua por um novo elemento. As válvulas de derivação de condensado devem ser
5. Substitua o topo do respiro e a porca de asa. abertas lentamente já que o condensado pode ser
descarregado a pressões superiores a 10 BARG (150
Fossa de Condensado PSIG). Devem ser usadas protecções auditivas quando
A fossa de condensado é um dreno líquido do tipo flutuante e as válvulas de retenção são abertas.
requer inspecção e limpeza periódicas.
Uma grande descarga de ar contínua da fossa indica que esta
AVISO falhou e que deve ser reparada.
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand