Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

BMW

MOTORRAD

Installation instructions

BMW MOTORRAD COMMUNICA-


TION SYSTEM FIT-FOR-ALL

MAKE LIFE A RIDE


Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 2

BEFORE COMMENCING WORK, YOU MUST READ THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS THROUGH
CAREFULLY AND MAKE SURE YOU UNDERSTAND THEM FULLY.

We congratulate you on your choice of optional accessories from BMW Motorrad that will enable you to
customise your motorcycle in accordance with your personal preferences.
Safety is invariably an essential prerequisite for extracting full benefit and enjoyment from new accessories.
Some work calls for special tools and possibly a thorough knowledge of motorcycle technology. If you are
in doubt consult a specialist workshop, preferably your authorised BMW Motorrad dealer.
Since we provide you with a multitude of accessories and optional equipment, we cannot cover all equip-
ment specifications in these installation instructions. Therefore we restrict ourselves to the basic version
of the corresponding model. The removal and installation of other possibly installed accessories is de-
scribed in the corresponding installation instructions. Consult your authorised BMW Motorrad dealer if you
no longer have access to the sets of instructions you need.
If you have questions concerning your motorcycle or any of the accessories from our range, your author-
ised BMW Motorrad dealer will gladly provide advice and assistance.
We at BMW Motorrad hope you will enjoy riding your BMW and that all your journeys will be pleasant and
safe.

THE SYMBOLS USED TO DRAW ATTENTION TO PRECAUTIONARY STATEMENTS IN THIS MANUAL


ARE AS FOLLOWS:

CAUTION WARNING

Low-risk hazard. Non-avoidance can lead to Medium-risk hazard. Non-avoidance can lead to
slight or moderate injury. fatal or severe injury.

DANGER ATTENTION

High-risk hazard. Non-avoidance leads to fatal or Special notes and precautionary measures. Non
severe injury. -compliance can lead to damage to the vehicle
or accessory and, consequently, to voiding of the
warranty.

NOTICE Tightening torque

Specific instructions on how to operate, control, Screws, bolts and nuts are tightened in
adjust or look after items of equipment on the accordance with the applicable DIN/ISO
motorcycle. standards. Tightening torques that devi-
ate from the standards are stated. Non-
compliance can result in damage to the vehicle or
accessories or can endanger the driver.

Start of the main activity End of the main activity


Start of the secondary activity End of the secondary activity
Instruction End of validity designation CS (construction
status), OE (optional extra) or OA (optional
accessory)

© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft


80788 Munich, Germany
Not to be reproduced by any means whatsoever, wholly or in part, without the written permission of BMW Motorrad,
After Sales.
Printed in Germany.
Subject to change without notice. Errors and omissions excepted.
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 3

All rights reserved.


Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 4

BMW Motorrad communication system Fit-for-All

Requisite tools
Ring stand for helmet assembly

Delivery specification
76 51 2 463 757 Installation
kit for communication system
Fit For All consisting of:
Operating panel
Loudspeaker
Microphone with cable
Boom microphone
Rechargeable battery pack
Pouch for battery pack
Loudspeaker pad 2
Microphone attachment 2
Holder for boom microphone
Charging and data cables
Double-sided adhesive pad to
mount the battery pack
Hook and loop fastener to mount
the boom microphone
Hook and loop fastener to mount
the loudspeaker replacement 2
Hook and loop fastener to mount
the cable microphone and the
holder of the boom microphone
Hook and loop fasteners to mount
the operating facility
Double-sided adhesive pad to
mount the operating facility
Brief instructions

General instructions

NOTICE
Once the retrofit kit has been installed by the workshop, these installation instructions must be handed over to the
customer.
Make sure that these installation instructions accompany the retrofit kit when it is passed on to a third party.
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 5

76 51 011 Installing the wireless communication system fit-for-all

ATTENTION
Hard worktop
Damage to the surface of the helmet
Use the assembly ring or a clean, soft pad.

NOTICE
The installation is explained on the example of the
BMW Motorrad helmet Street X.
The installation in other helmets is similar.

1
Removing cheek pad
Open the visor.

Loosen cheek pads on right (1) and left (2) on hook and
loop fastener (arrows).

Loosen push-buttons (1) behind left cheek pad (2).


Pull out slide-in rail (3).
Remove cheek pad (2) working out the chin strap (4).
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 6

Loosen push-buttons (1) behind right cheek pad (2).


Pull out slide-in rail (3).
Remove cheek pad (2) working out the chin strap (4).

2
Loosening the head pads
Pull out slide-in rail (1) and push head pad (2) toward
the front.

3
Installation of rechargeable battery pack
If necessary (1), slide battery pack into enclosed
pouch (2) and close pouch.
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 7

Install battery pack (1) in recess intended for this pur-


pose, making sure that the cable outlet (arrow) points to
the bottom left.
Fasten battery pack (1) with enclosed double-sided ad-
hesive pad where required.

4
Installing the operating unit
To clean the helmet, be sure to follow the care
instructions in the operating instructions for the helmet.

NOTICE
Faces that will be in contact with the adhesive must be
dry, clean and free from dust and grease.

Clean bonding surfaces on helmet and operating unit.

Fasten the operating unit (1) on the helmet either


with double-sided adhesive pad (2) or with two Velcro
pads (3).
Affix adhesive pad (2) or hook and loop pads (3) to-
gether on the operating unit (1).

Attach operating unit (1) on helmet aligning on


edge (arrow).
Firmly press on operating unit (1).

NOTICE
In order to achieve secure adhesion, press the keyboard
firmly onto the outside of the helmet for two minutes.
While doing so, apply counter pressure to the inside of
the helmet.
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 8

5
Information on positioning operating panel on
helmet GS Pure

NOTICE
Two variants are available for securely fastening the oper-
ating panel on the helmet GS Pure.

Variant 1 (on side)


With this variant, Velcro pads must be used for fasten-
ing.
Install operating panel (1) below edge (arrow).

Variant 2 (on side, rear)


For this variant, check accessibility and operating com-
fort first, discuss with customer, if applicable.
Remove rubber (1).
Install operating panel (2) fully covering the re-
cess (arrow).
Secure optionally with double-sided adhesive tape or
Velcro pad.

6
Installing speaker
To adjust the wear comfort individually, optional speaker
pads (1) can be installed under the speakers.
If necessary, fasten speaker pads (1) in the re-
cesses (arrows) with hook and loop fastener.
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 9

Paste speaker (1) with long cable in on the right side


guiding the cable down.
Paste speaker (2) with short cable in on the left side
guiding the cable down.

7
Installing microphone
An optional microphone with cable or a boom micro-
phone can be installed.

NOTICE
The boom microphone is recommended for flip-up hel-
mets or jet helmets.

Fasten microphone with cable (1) on chin piece with


hook and loop fastener.
Guide cable (2) down and route in left helmet
edge (arrow).

Fasten boom microphone with hook and loop fastener in


a suitable position on the left in the helmet.
If necessary, install additional bracket for boom micro-
phone.
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 10

8
Connecting and routing cables
Connect plug connections for speakers (1), battery
pack (2) and microphone (3).

Route cable for microphone (1) in edge of helmet to-


ward the rear.
Route cable for operating facility (2) tightly around the
edge of the helmet and to the rear area of the helmet.
Form excess cable lengths into loops and stow in the
neck area (arrows), thereby utilizing existing recesses.
Make sure that cables are not kinked or crushed.

9
Securing head pad
Position head pad (2) and insert slide-in rail (1) while
making sure that all cables are stowed behind the head
pad (2).
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 11

10
Installing check pad
Work chin strap (4) into the left cheek pad (2).
Insert slide-in rail (3), re-positioning the cable (5) for the
operating unit where necessary.
Fasten push-buttons (1).

Work chin strap (4) into the right cheek pad (2).
Insert slide-in rail (3).
Fasten push-buttons (1).

Check correct fit of both cheek pads (1) and (2), correct
where required.
Fasten cheek pads on right (1) and left (2) on hook and
loop fasteners (arrows).

11
Function test of BMW Motorrad communica-
tion system
Check the Bluetooth functionality by pairing the helmet
to a second helmet or a mobile phone as described in
the operating instructions of the BMW Motorrad com-
munication system.
Connect the charger and fully charge the battery.
Order No. 77 01 2 471 134 11/2021 12
EU DECLARATION OF CONFORMITY1
Number2 SN-RED-DOC-SMH10R
Name and address of SENA TECHNOLOGIES.Inc
the Manufacturer3 19, Heolleung-ro 569-gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. 4

Object of the declaration5


Product information6 Fit-For-All
Product Name: (MOTORCYCLE BLUETOOTH HEADSET &
INTERCOM)
Model Name: SMH10R
7
Additional information SW: 1.0, HW: 1.0

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant union
harmonization legislation.8
References to the relevant harmonized standards used or references to the technical
specifications in relation to which conformity is declared.9
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 300 328 V2.1.1
EN 62368-1:2014

Signed for and on behalf of:11 SENA TECHNOLOGIES.Inc

Authorized Representative: Name and Surname / Function:


19, Heolleung-ro 569-gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea Seunghyun Kim / Research Engineer

Date of issue:
Dec 08th, 2020
ANNEX (EN/BG/ES/CS/DA/DE/ET/EL/FR/GA/IT/LV/LT/HU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/FI/SV/TR/NO/HR/IS)
1 (EN)EUDeclarationofConformity/(BG)ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕСИЗИСКВАНИЯТАНАЕС/(ES)DeclaraciónUEdeConformidad/(CS)EUProhlášeníoshodě/(DA)EU-
Overensstemmelseserklæ ring/(DE)EU-Konformitätserklärung/(ET)ELiVastavusdeklaratsioon/(EL)ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣΕΕ/(FR)DéclarationUEdeConformité/
(GA)DearbhúComhréireachtaanAE/(IT)DichiarazioneUEdiConformità/(LV)ESAtbilstībasDeklarācija/(LT)ESAtitiktiesDeklaracija/(HU)EU-MegfelelőségiNyilatkozat/
(MT)DikjarazzjoniTal-KonformitàTal-UE/(NL)EUConformiteitsverklaring/(PL)DeklaracjaZgodnościUE/(PT)DeclaraçãodeConformidadeUE/(RO)DeclarațiadeConformitateUE/
(SK)VyhlásenieoZhodeEÚ /(SL)IzjavaEUoSkladnosti/(FI)EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus/(SV)EU-FörsäkranomÖ verensstämmelse/(TR)UygunlukBeyanı/
(NO)EUSamsvarserklæ ring/(HR)EZizjavaosukladnosti/(IS)ESBSamræ misyfirlýsing
2 (EN)Number/(BG)№/(ES)No/(CS)Č./(DA)Nr./(DE)Nr./(ET)Nr/(EL)Αριθ./(FR)No/(GA)Uimhir/(IT)N./(LV)Nr./(LT)Nr./(HU)Szám/(MT)Numru/(NL)Nr./(PL)Nr/(PT)N.o/(RO)Nr/(SK)Číslo/(SL
)Št./(FI)N:o/(SV)Nr/(TR)Sayısı/(NO)Nr./(HR)Broj/(IS)Númer
3 (EN)NameandaddressoftheManufacturer/(BG)Наименованиеиадреснапроизводителя/(ES)Nombreydireccióndelfabricante/(CS)Obchodníjménoaadresavýrobce/(DA)Fabrikanten
snavnogadresse/(DE)NameundAnschriftdesHerstellers/(ET)Valmistajanimijaaadress/(EL)Όνομακαιδιεύθυνσηκατασκευαστή/(FR)Nometadressedufabricant/(GA)Ainmagusseoladhan
Mónaróra/(IT)Nomeeindirizzodelfabbricante/(LV)Ražotājanosaukumsunadrese/(LT)Gamintojopavadinimasiradresas/(HU)Gyártóneveéscíme/(MT)Isemuindirizztal-
manifattur/(NL)Naamenadresvandefabrikant/(PL)Nazwaiadresproducenta/(PT)Nomeeendereçodofabricante/(RO)NumeleșiadresaProducătorului/(SK)Obchodnémenoaadresavýrobcu
/(SL)Imeinnaslovproizvajalca/(FI)Valmistajannimijaosoite/(SV)Tillverkarensnamnochadress/(TR)İmalatçınınadıveadresi/(NO)Navnpåogadressetilprodusenten/(HR)Naziviadresaproizv
ođača/(IS)Nafnogheimilisfangframleiðanda
4 (EN)Thisdeclarationofconformityisissuedunderthesoleresponsibilityofthemanufacturer/(BG)Занастоящатадекларациязасъответствиеотговорностносиединственопроизво
дителят/(ES)Lapresentedeclaracióndeconformidadseexpidebajolaexclusivaresponsabilidaddelfabricante/(CS)Totoprohlášeníoshoděvydalnavlastníodpovědnostvýrobce/(DA)Denneov
erensstemmelseserklæ ringudstedespåfabrikantensansvar/(DE)DieseKonformitätserklärungwirdunterderalleinigenVerantwortungdesHerstellersabgegeben/(ET)Käesolevvastavusdekl
aratsioononväljaantudvalmistajaainuvastutusel/(EL)Ηπαρούσαδήλωσησυμμόρφωσηςεκδίδεταιμεαποκλειστικήευθύνητουκατασκευαστή/(FR)Laprésentedéclarationdeconformitéestéta
bliesouslaseuleresponsabilitédufabricant/(GA)Eisítearandearbhúcomhréireachtafaoifhreagrachtaonairanmhonaróra/(IT)Lapresentedichiarazionediconformitàèrilasciatasottolarespons
abilitàesclusivadelfabbricante/(LV)Šīatbilstībasdeklarācijairizdotavienīgiuzšādaražotājaatbildību/(LT)Šiatitiktiesdeklaracijaišduotatikgamintojoatsakomybe/(HU)Emegfelelőséginyilatko
zatagyártókizárólagosfelelősségérekerülkibocsátásra/(MT)Dinid-dikjarazzjonital-konformitàtinħaregtaħtir-responsabbiltàunikatal-manifattur/
(NL)Dezeconformiteitsverklaringwordtverstrektondervolledigeverantwoordelijkheidvandefabrikant/(PL)Niniejszadeklaracjazgodnościwydanazostajenawyłącznąodpowiedzialnośćprodu
centa/(PT)Apresentedeclaraçãodeconformidadeéemitidasobaexclusivaresponsabilidadedofabricante/(RO)Prezentadeclarațiedeconformitateesteemisăperăspundereaexclusivăaprodu
cătorului/(SK)Totovyhlásenieozhodesavydávanavýhradnúzodpovednosťvýrobcu/(SL)Taizjavaoskladnostiseizdanalastnoodgovornostproizvajalca/(FI)Tämävaatimustenmukaisuusvaku
utusonannettuvalmistajanyksinomaisellavastuulla/(SV)Dennaförsäkranomöverensstämmelseutfärdaspåtillverkarensegetansvar/(TR)Buuygunlukbeyanı,imalatçınınsorumluluğualtında
verilir/(NO)Dennesamsvarserklæ ringenerutstedtpåprodusentenseneansvar/(HR)Zaizdavanjeoveizjaveosukladnostiisključivojeodgovoranproizvođač/(IS)Þ essisamræ misyfirlýsingergefi
núteingönguáábyrgðframleiðanda
5 (EN)Objectofthedeclaration/(BG)Обектнадекларацията/(ES)Objetodeladeclaración/(CS)Předmětprohlášení/(DA)Erklæ ringensgenstand/(DE)GegenstandderErklärung/(ET)Deklare
eritavese/(EL)Σκοπόςτηςδήλωσης/(FR)Objetdeladéclaration/(GA)Cuspóirandearbhaithe/(IT)Oggettodelladichiarazione/(LV)Deklarācijaspriekšmets/(LT)Deklaracijosobjektas/(HU)Anyi
latkozattárgya/(MT)L-għantad-dikjarazzjoni/(NL)Voorwerpvandeverklaring/(PL)Przedmiotdeklaracji/(PT)Objectodadeclaração/(RO)Obiectuldeclarației/(SK)Predmetvyhlásenia/
(SL)Predmetizjave/(FI)Vakuutuksenkohde/(SV)Föremålförförsäkran/(TR)Beyanınnesne/(NO)Erklæ ringensgjenstand/(HR)Predmetizjave/(IS)Hluturtilyfirlýsingar
6 (EN)Productinformation;ProductName;ModelName/(BG)Информациязапродукта,иметонапродукта,иметонамодела/(ES)Informacióndelproducto;nombredelproducto;nombrede
lmodelo/(CS)Informaceovýrobku;Názevvýrobku;Názevmodelu/(DA)Produktinformation;Produktnavn;Modelnavn/(DE)Produktinformation;Produktname;Modellname/(ET)Tootekirjeldus
;Tootenimetus;Mudelinimi/(EL)Πληροφορίεςγιατοπροϊόν,όνομαπροϊόντος,όνομαμοντέλου/(FR)Informationsurleproduit;Nomduproduit;Nomdumodèle/(GA)FaisnéisTáirge;AinmTáirge;
AinmMúnla/(IT)Informazionisulprodotto;denominazionedelprodotto;Nomedelmodello/(LV)Informācijaparizstrādājumu;Izstrādājumanosaukums;modeļanosaukums/(LT)Informacijaapie
produktą;produktopavadinimas;modeliopavadinimas/(HU)Termékinformáció;atermékneve;típusnév/(MT)Informazzjonital-prodott;isemtal-prodott;isemtal-mudell/
(NL)Productinformatie,Productnaam;Modelnaam/(PL)Informacjeoprodukcie;nazwaproduktu;nazwamodelu/(PT)Informaçãosobreoproduto;NomedoProduto;DesignaçãodoModelo/(RO)
InformaţiidespreProdus;DenumireProdus;NumeModel/(SK)Informácieovýrobku;Názovvýrobku;Názovmodelu/(SL)Podatkioizdelku;imeizdelka;imemodela/(FI)Tuotetiedot;tuotteennimi;
mallinimi/(SV)Produktinformation;produktnamn;modellnamn/(TR)Ürünbilgileri;ÜrünAdı;ModelAdı/(NO)Produktinformasjon,Produktnavn,Modellnavn/(HR)Podatcioproizvodu;Nazivproiz
voda;Nazivmodela/(IS)Vöruupplýsingar;Nafnvöru;Nafngerðar
7 (EN)Additionalinformation/(BG)Допълнителнаинформация/(ES)Informaciónadicional/(CS)Dalšíinformace/(DA)Supplerendeoplysninger/(DE)ZusätzlicheAngaben/(ET)Lisateave/(E
L)Συμπληρωματικέςπληροφορίες/(FR)Informationssupplémentaires/(GA)Faisnéisbhreise/(IT)Ulterioriinformazioni/(LV)Papilduinformācija/(LT)Papildomainformacija/(HU)Kiegészítőinf
ormációk/(MT)Informazzjoniaddizzjonali/(NL)Aanvullendeinformatie/(PL)Informacjedodatkowe/(PT)Informaçõescomplementares/(RO)Informațiisuplimentare/(SK)Dodatočnéinformáci
e/(SL)Dodatnipodatki/(FI)Lisätietoja/(SV)Ytterligareinformation/(TR)Ekbilgi/(NO)Tilleggsopplysninger/(HR)Dodatneinformacije/(IS)Viðbótarupplýsingar
8 (EN)TheobjectofthedeclarationdescribedaboveisinconformitywiththerelevantUnionharmonisationlegislation/(BG)Предметътнадекларацията,описанпо-
горе,отговарянасъответнотозаконодателствонаСъюзазахармонизация/(ES)Elobjetodeladeclaracióndescritaanteriormenteesconformeconlalegislacióndearmonizaciónpertinented
elaUnión/(CS)VýšepopsanýpředmětprohlášeníjeveshoděspříslušnýmiharmonizačnímiprávnímipředpisyUnie/(DA)Genstandenforerklæ ringen,sombeskrevetovenfor,erioverensstemmel
semeddenrelevanteEU-harmoniseringslovgivning/(DE)DerobenbeschriebeneGegenstandderErklärungerfülltdieeinschlägigenHarmonisierungsrechtsvorschriftenderUnion/
(EL)Οστόχοςτηςδήλωσηςπουπεριγράφεταιπαραπάνωείναισύμφωνοςμετησχετικήενωσιακήνομοθεσίαεναρμόνισης/(FR)L’objetdeladéclarationdécritci-
dessusestconformeàlalégislationd’harmonisationdel’Unionapplicable/(GA)TácuspóirandearbhaitheathuairiscítearthuasigcomhréirlereachtaíochtábharthaumchomhchuibhiúdechuidanA
ontais/(IT)L’oggettodelladichiarazionedicuisopraèconformeallapertinentenormativadiarmonizzazionedell’Unione/(LV)IepriekšaprakstītaisdeklarācijaspriekšmetsatbilstattiecīgajamSavie
nībassaskaņošanastiesībuaktam/(LT)PirmiauaprašytasdeklaracijosobjektasatitinkasusijusiusderinamuosiusSąjungosteisėsaktus/(HU)Afentismertetettnyilatkozattárgyamegfelelavonat
kozóuniósharmonizációsjogszabályoknak/(MT)L-għantad-dikjarazzjonideskritthawnfuqhuwakonformimal-leġislazzjonita’armonizzazzjonirilevantital-Unjoni/
(NL)HethierbovenbeschrevenvoorwerpisinovereenstemmingmetdedesbetreffendeharmonisatiewetgevingvandeUnie/(PL)Wymienionypowyżejprzedmiotniniejszejdeklaracjijestzgodnyz
odnośnymiwymaganiamiunijnegoprawodawstwaharmonizacyjnego/(PT)OobjetodadeclaraçãoacimadescritoestáemconformidadecomalegislaçãodeharmonizaçãodaUniãoaplicável/(R
O)ObiectuldeclarațieidescrismaisusesteînconformitateculegislațiarelevantădearmonizareaUniunii/(SK)Uvedenýpredmetvyhláseniajevzhodespríslušnýmiharmonizačnýmiprávnymipred
pismiÚ nie/(SL)PredmetnavedeneizjaveuskladujesmjerodavnimzakonodavstvomUnijeousklađivanju/(FI)Edelläkuvattuvakuutuksenkohdeonasiaakoskevanunioninyhdenmukaistamislai
nsäädännönvaatimustenmukainen/(SV)Föremåletförförsäkranovanöverensstämmermeddenrelevantaharmoniseradeunionslagstiftningen/(TR)YukarıdaaçıklananbildirininnesnesiilgiliT
oplulukuyummevzuatınauygundur/(NO)Formåletmederklæ ringenbeskrevetovenforerisamsvarmeddenaktuelleharmoniseringslovgivningeniunionen/(HR)Afentismertetettnyilatkozattárg
yamegfelelavonatkozóuniósharmonizációsjogszabályoknak/(IS)Efniofangreindraryfirlýsingarerísamræ miviðhlutaðeigandistaðlaðalöggjöfEvrópusambandsins
9 (EN)Referencestotherelevantharmonisedstandardsusedorreferencestothetechnicalspecificationsinrelationtowhichconformityisdeclared/(BG)наименованиятанаизползва
нитехармонизиранистандартиилитехническитеспецификации,спрямокоитоседекларирасъответствието/(ES)Referenciasalasnormasarmonizadaspertinentesutilizadas,oreferenc
iasalasespecificacionestécnicasrespectoalascualessedeclaralaconformidad/(CS)Případnéodkazynapříslušnéharmonizovanénormy,kterébylypoužity,nebonatechnickéspecifikace,najeji
chžzákladěseshodaprohlašuje/(DA)Referencertilderelevanteanvendteharmoniseredestandarderellerreferencertildetekniskespecifikationer,somdererklæ resoverensstemm elsemed/(DE
)AngabedereinschlägigenharmonisiertenNormen,diezugrundegelegtwurden,oderAngabedertechnischenSpezifikationen,fürdiedieKonformitäterklärtwird/(ET)Viitedkasutatudasjakohast
eleühtlustatudstandarditelevõiviitedtehnilistelespetsifikatsioonidele,millegaseosesvastavustkinnitatakse/(EL)μνείατωνσχετικώνεναρμονισμένωνπροτύπωνπουχρησιμοποιήθηκανήτωντ
εχνικώνπροδιαγραφώνμεβάσητιςοποίεςδηλώνεταιησυμμόρφωση/(FR)Référencesdesnormesharmoniséespertinentesappliquéesoudesspécificationstechniquesparrapportauxquellesla
conformitéestdéclarée/(GA)Tagairtídonacaighdeáinchomhchuibhitheábharthaaúsáidtearnótagairtídonasonraíochtaíteicniúlaindáilleisangcomhréireachtadhearbhaítear/(IT)Riferimential
lepertinentinormearmonizzateutilizzateoriferimentiallespecifichetecnicheinrelazioneallequalièdichiaratalaconformità/(LV)Norādesuzattiecīgajiemsaskaņotajiemstandartiemvainorādesu
ztehniskāmspecifikācijām,attiecībāuzkotiekdeklarētaatbilstība/(LT)Taikytųdarniųjųstandartųnuorodosarbatechniniųspecifikacijų,pagalkuriasbuvodeklaruotaatitiktis,nuorodos/(HU)Adott
esetbenhivatkozásazalkalmazásrakerültvonatkozóharmonizáltszabványokra,illetőlegazokraaműszakileírásokra,amelyekrenézveamegfelelésrolnyilatkoznak/(MT)Referenzigħall-
istandardsarmonizzatirilevantilintużaw,jewreferenzigħall-ispeċifikazzjonijietlib'relazzjonigħalihomqedtiġiddikjaratal-konformità/
(NL)Vermeldingvandetoegepastegeharmoniseerdenormenofvandetechnischespecificatieswaaropdeconformiteitsverklaringbetrekkingheeft/(PL)Odwołaniadoodnośnychnormzharmoni
zowanych,którezastosowano,lubdospecyfikacjitechnicznych,wodniesieniudoktórychdeklarowanajestzgodność/(PT)Referênciasàsnormasharmonizadasaplicáveisutilizadasouàsespecif
icaçõestécnicasemrelaçãoàsquaisédeclaradaaconformidade/(RO)Trimiterilastandardelearmonizaterelevantefolositesautrimiterilaspecificațiiletehniceînlegăturăcucaresedeclarăconfor
mitatea/(SK)Prípadnéodkazynapríslušnépoužitéharmonizovanénormyaleboodkazynatechnickéšpecifikácie,nazákladektorýchsavyhlasujezhoda/(SL)Napotilanauporabljeneusklajenest
andardealinapotilanatehničnespecifikacijezaskladnost,kisonavedenenaizjavi/(FI)Viittausniihinasiaankuuluviinyhdenmukaistettuihinstandardeihin,joitaonkäytetty,taiviittausteknisiineritel
miin,joidenperusteellavaatimustenmukaisuusvakuutusonannettu/(SV)Hänvisningartillderelevantaharmoniseradestandardersomanväntsellerhänvisningartilldetekniskaspecifikationerenl
igtvilkaöverensstämmelsenförsäkras/(TR)Ilgiliuyumlaştırılmışkullanılanstandartlarveyauygunlukbeyanileilgiliolarakteknikreferanslarreferanslar/(NO)Henvisningertilderelevanteharmoni
sertestandardenesomerbruktellerhenvisningertildespesifikasjonenedeterklæ ressamsvarmed/(HR)Upućivanjenamjerodavneusklađenenormeiliupućivanjenatehničkespecifikacijenatem
eljukojihseizjavljujesukladnost/(IS)Tilvísaniríviðeigandisamhæ fingarstaðlasemerunotaðireðatilvísaniríþæ rtæ kniforskriftirsemtengjastsamræ misyfirlýsingunni
10 (EN)Thenotifiedbody;performed;andissuedthecertificate/(BG)нотифициранияторган;извърши;ииздадесертификата/(ES)Elorganismonotificado;haefectuado;yexpideelcertificad
o/(CS)Oznámenýsubjekt;provedl;avydalosvědčení/(DA)Detbemyndigedeorgan;derharforetaget;ogudstedtattesten/(DE)DienotifizierteStelle;hat;undfolgendeBescheinigungausgestellt/(
ET)Teavitatudasutus;teostas;jaandisväljatõendi/(EL)οκοινοποιημένοςοργανισμός;πραγματοποίησε;καιεξέδωσετηβεβαίωση/(FR)L'organismenotifié;aeffectué;etaétablil'attestation/(GA
)Rinneancomhlachtdádtugtarfógra...agusd'eisighséandeimhniú/(IT)l’organismonotificato;haeffettuato;erilasciatoilcertificato/(LV)Pilnvarotāiestāde;irveikusi;unizsniegusisertifikātu/(LT)N
otifikuotojiįstaiga;atliko;irišdavėsertifikatą/(HU)Abejelentettszervezet;elvégeztea;ésakövetkezőtanúsítványtadtaki/(MT)Il-korpnotifikat;wettaq;uħareġiċ-ċertifikat/
(NL)Deaangemeldeinstantie;heefteen;uitgevoerdenhetcertificaatverstrekt/(PL)jednostkanotyfikowana;przeprowadziła;iwydałacertyfikat/(PT)oorganismonotificado;efectuou;eemitiuocer
tificado/(RO)Organismulnotificat;aefectuat;șiaemiscertificatul/(SK)notifikovanýorgán;vykonal;avydalosvedčenie/(SL)jepriglašeniorgan;izvedel;inizdalcertifikat/(FI)ilmoitettulaitos;suoritti
;jaantoitodistuksen/(SV)Detanmäldaorganet;harutfört;ochutfärdatintyget/(TR)Kuruluşabildirmiş;yapılanvesertifikaverilir/(NO)Detmeldteorgan;utfø rt;somogsåinkluderertestresultatogutst
edelseavsertifikat/(HR)Obaviještenotijelo;proveloje;uključujućiizvješćeoispitivanjuiizdalojecertifikat/(IS)Hinntilkynntiaðili...framkvæ mdi...þarmeðtaliðprófunarskýrslurnaroggafútvottorðið
11 (EN)Signedforandonbehalfof/(BG)Подписзаилиотиметона/(ES)Firmadoporyennombrede/(CS)Podepsánozaajménem/(DA)Underskrevetforogpåvegneaf/(DE)Unterzeichnetfürundi
mNamenvon/(ET)(Kellenimeljapoolt)allakirjutatud/(EL)Υπογραφήγιαλογαριασμόκαιεξονόματος/(FR)Signéparetaunomde/(GA)Sínithelehaghaidhagustharceannan/(IT)Firmatoinveceep
ercontodi/(LV)Parakstīts/(LT)Užkąirkienovardupasirašyta/(HU)Cégszerűaláírás/(MT)Iffirmatagħaluf'isem/(NL)Ondertekendvoorennamens/(PL)Podpisanowimieniu/(PT)Assinadoporee
mnomede/(RO)Semnatpentrușiînnumele/(SK)Podpísanézaavmene/(SL)Podpisanozainvimenu/(FI)puolestaallekirjoittanut/(SV)Undertecknatför/(TR)Veadınaimzalanmıştır/(NO)Undert
egnetforogpåvegneav/(HR)Potpisanozaiuime/(IS)Undirritaðfyrirogfyrirhönd
ANNEX Ⅱ
SENA TECHNOLOGIES.Inc hereby declare that

1. SMH10R and Fit-For-All, there is no change of hardware.

2. Add Fit-For-All as derivation model by OEM, “BMW Motorrad” request.

You might also like