Professional Documents
Culture Documents
Σημειώσεις - Α πρόοδος για εκτύπωση
Σημειώσεις - Α πρόοδος για εκτύπωση
Σημειώσεις - Α πρόοδος για εκτύπωση
Η διπλωματία υπήρξε ανέκαθεν ένα από τα σπουδαιότερα κεφάλαια στον τομέα των διεθνών
σχέσεων τόσο από ακαδημαϊκής άποψης όσο και από πρακτικής εφαρμογής
άλλως
Έννοια
= πολυσήμαντη
Επισήμως:
• Η χρήση της ευφυίας και της άρτιας συμπεριφοράς στη διαχείριση των επίσημων
σχέσεων ανάμεσα σε κυβερνήσεις ανεξαρτήτων κρατών
• Μέθοδος προσέγγισης των κρατών και εναλλακτική επιλογή στο πόλεμο
• Η τέχνη να εκφράζεις την εχθρότητα με ευγένεια, την αδιαφορία με ενδιαφέρον, τη
φιλία με επιφυλακτικότητα
• Η τέχνη να ικανοποιείς τα εθνικά συμφέρονται μέσα από την πρακτική της πειθούς
• Η με ειρηνικά μέσα διαδικασία επίτευξης εθνικών συμφερόντων
• Πολιτική δραστηριότητα με υψηλό βαθμό επινοητικότητας και δεξιοτήτων
Λοιπές σκέψεις περί διπλωματίας
5. Η εμπιστευτικότητα
Περιπλοκότητα διπλωματίας
1. Εξειδικευμένη γνώση
2. Ιδιαίτερες δεξιότητες
3. Μεγάλη αύξηση του αριθμού των κρατών
4. Θεματική επέκταση της διπλωματίας
Μορφές διπλωματίας
1. Παραδοσιακή διπλωματία
Διμερή συνεργασία μέσω της εγκατεστημένης πρεσβείας σε ένα κράτος
2. Πολυμερής διπλωματία
Διευθέτηση των διεθνών σχέσεων μεταξύ Κυβερνήσεων αλλά και μεταξύ Κυβερνήσεων και
Διακυβερνητικών Οργανισμών
Άρα: ορισμένο αριθμό κρατών + κάλυψη διαφόρων θεμάτων (περιβάλλον, ασφάλεια κλπ)
3. Κοινοβουλευτική διπλωματία
Ανάπτυξη πρωτοβουλιών σε κοινοβουλευτικό επίπεδο μέσω διεθνών οργανισμών, πάνω σε
ζητήματα που απασχολούν τις κοινωνίες και τα κράτη, σε μια προσπάθεια ενίσχυσης ή
αναζήτησης λύσεων
2
4. Διπλωματία κορυφής
Επικοινωνία μεταξύ αρχηγών κρατών
5. Πολιτιστική διπλωματία
Προβολή του κράτους στο εξωτερικό = προβολή της ιστορίας και του πολιτισμού
6. Οικονομική διπλωματία
Ανάδειξη ζητημάτων μέσω οικονομικών καναλιών, εμπορίου, ανάπτυξης, πόρων ενέργειας
κλπ
Το διπλωματικό δίκαιο
1. Έννοια
Κανόνες δικαίου που διέπουν τις εξωτερικές σχέσεις των υποκειμένων του διεθνούς δικαίου
2. Πηγές – Προέλευση
Α. Διεθνές έθιμο
Έθιμο =
α. Επανάληψη κατά τρόπο γενικό και ομοιόμορφο = πρακτική
Έτσι, έχουμε κανόνες για την ανταλλαγή μονίμων διπλωματικών αποστολών, για τα προνόμια
και τις ασυλίες των διπλωματών
Απόφαση από τα κράτη και επιστημονικούς φορείς για γραπτή καταγραφή κανόνων
προκειμένου να έχουμε ασφάλεια δικαίου στις διεθνείς σχέσεις
Γ. Εθνικό δίκαιο
3
- Κανόνες για την οργάνωση της διπλωματικής υπηρεσίας
Α. Σύνταγμα
Β. Ν. 4781/2021
Σκοπός (άρθρο 1)
Η αποτελεσματικότερη άσκηση της εξωτερικής πολιτικής της Χώρας, για την προώθηση των
εθνικών συμφερόντων, η οποία επιτυγχάνεται με τη μεταρρύθμιση των δομών και της
λειτουργίας του Υπουργείου Εξωτερικών
Η άσκηση της εξωτερικής πολιτικής της Ελληνικής Δημοκρατίας και η προαγωγή της διεθνούς
νομιμότητας σε συνεργασία με τα άλλα κράτη και τη διεθνή κοινότητα
α) την ασφάλεια και ακεραιότητα της Χώρας κατά τις επιταγές του Συντάγματος,
δ) την αναβάθμιση του ρόλου και της παρουσίας της Χώρας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στο
διεθνές σύστημα,
στ) την προαγωγή των πολιτικών και οικονομικών συμφερόντων της Χώρας σε διμερές και
πολυμερές επίπεδο,
4
η) την προώθηση και προστασία των δικαιωμάτων και των συμφερόντων των Ελλήνων στο
εξωτερικό, καθώς και τη διατήρηση και σύσφιξη των δεσμών με τους ανά τον κόσμο
ομογενείς,
ι) τη βελτίωση της διεθνούς εικόνας της Ελλάδας στο εξωτερικό μέσα από την άσκηση
Δημόσιας Διπλωματίας
Β. Το δικαίωμα πρέσβευσης
Η αναγνώριση ενός κράτους από άλλο δεν συνεπάγεται αυτόματα και τη σύναψη
διπλωματικών σχέσεων
Αντίθετα, η σύναψη διπλωματικών σχέσεων συνιστά ένα από τους τρόπους αναγνώρισης των
κρατών.
= νομοθετικό πλαίσιο
5
3. Πρώτο βήμα για τη σύναψη διπλωματικών σχέσεων – ο διορισμός του αρχηγού της
διπλωματικής αποστολής
Διαδικασία διορισμού του αρχηγού της διπλωματικής αποστολής και του λοιπού
προσωπικού
- εμπιστευτική υποβολή στην κυβέρνηση του κράτους του ονόματος και του
βιογραφικού του αρχηγού (προτεινόμενο πρόσωπο)
- χαρακτηρισμός από τις αρχές του κράτους του προτεινόμενου προσώπου ως
επιθυμητού προσώπου (persona grata = ευάρεστο πρόσωπο = συναίνεση)
4. Η διπλωματική αποστολή
6
• Μέλη διπλωματικής αποστολής =
- Σύμβουλος Α και Β
- Πρώτου, Δεύτερου και Τρίτου Γραμματέα
- Ακολούθου
- Πρόσωπα με ειδικά καθήκοντα (νομικοί, οικονομικοί, εμπορικοί, μορφωτικοί,
στρατιωτικοί ακόλουθοι, ακόλουθοι τύπου)
Κατά κανόνα τα μέλη της διπλωματικής αποστολής έχουν την ιθαγένεια του διαπιστεύοντος
κράτους. Δεν δύναται να έχουν την ιθαγένεια του κράτους στο οποίο γίνεται η διαπίστευση
εκτός αν αυτό συναινέσει
Λοιπές κατηγορίες προσώπων για τις οποίες εισάγονται ειδικές διεθνείς ρυθμίσεις:
7
5. Δομή – διάρθρωση της διπλωματικής αποστολής
• Αρχιγραμματεία ή Καγκελλαρία
Επικουρεί τον αρχηγό και συντονίζει το έργο των επιμέρους γραφείων ή τμημάτων
της αποστολής. Οικονομικό και Εμπορικό Γραφείο
• Στρατιωτικό Γραφείο
• Γραφείο Τύπου
8
- Απαγόρευση επέμβασης στις εσωτερικές υποθέσεις του κράτους διαπίστευσης
- Παροχή ευκολιών για την απρόσκοπτη άσκηση του έργου (διευκόλυνση για ανεύρεση
χώρου, ελευθερία μετακίνησης και κυκλοφορίας του διπλωματικού αντιπροσώπου,
διευκόλυνση των επικοινωνιών)
Ιδιαίτερο προστατευτικό νομικό καθεστώς (από τη Σύμβαση για τις Διπλωματικές Σχέσεις):
Η προστασία αφορά:
Η προστασία προβλέπεται:
Για την διευκόλυνση στην ενάσκηση και την αποτελεσματική εκπλήρωση των διπλωματικών
καθηκόντων
Άρα, προστατεύονται οι επίσημες λειτουργίες της αποστολής και όχι πράξεις ξένες προς το
διπλωματικό λειτούργημα
α. Πρόσωπα
• Μέτρα αποτροπής προσβολών (προσώπου, ελευθερίας και αξιοπρέπειας)
από ιδιώτες και κρατικά όργανα
• Μεταχείριση με δέοντα σεβασμό
• Απαγόρευση μέτρων καταναγκασμού (σύλληψη, κράτηση, έκδοση ή
απέλαση)
9
β. Χώροι αποστολής (κτίρια και το συνεχόμενο ακίνητο για χρήση διπλωματικού σκοπού,
ανεξαρτήτως ιδιοκτήτη) + έγγραφα και αρχεία
• Απαγόρευση εισόδου χωρίς συγκατάθεση
• Απαγόρευση έρευνας, επίταξης, κατάσχεσης άλλη εκτελεστικού μέτρου (χώρος
+ επίπλωση + είδη αποστολής)
Το απαραβίαστο είναι απόλυτο και καλύπτει όχι μόνο τις επίσημες δραστηριότητες των
διπλωματικών αντιπροσώπων, αλλά και πράξεις που ανάγονται στην ιδιωτική ζωή
Άρση: λόγος νόμιμης άμυνας και οικειοθελή δραστηριότητα που ενέχει κίνδυνο
Επέκταση απαραβίαστου:
• Στον διπλωματικό ταχυδρόμο
• Στα μέλη της οικογενείας του διπλωματικού αντιπροσώπου που συγκατοικούν με
αυτόν, εφόσον δεν έχουν την ιθαγένεια του κράτους όπου γίνεται η διαπίστευση
• Στα μέλη του διοικητικού και τεχνικού προσωπικού, εφόσον δεν έχουν την ιθαγένεια
του κράτους όπου γίνεται η διαπίστευση και δεν διαμένουν μόνιμα σε αυτό. Αν έχουν
ιθαγένεια, απαιτείται αναγνώριση από το κράτος διαπίστευσης.
Β. Ετεροδικία
α. Ποινική ετεροδικία
10
Ωστόσο, εξαιρέσεις:
• εμπράγματη αγωγή που αφορά ιδιωτικό ακίνητο, το οποίο βρίσκεται στο έδαφος του
κράτους υποδοχής, εκτός αν ο διπλωματικός αντιπρόσωπος κατέχει το ακίνητο αυτό
για λογαριασμό του διαπιστεύοντος κράτους και για τους σκοπούς της αποστολής
Ετεροδικία ≠ ατιμωρησία
- Δυνατότητα προσφυγής στα δικαστήρια του κράτους αποστολής
- Δυνατότητα του διαπιστεύοντος κράτους να παραιτηθεί χωρίς να είναι απαραίτητη η
συναίνεση του διπλωματικού αντιπροσώπου
Επέκταση ετεροδικίας σε :
• Στα μέλη της οικογενείας εφόσον δεν έχουν την ιθαγένεια του κράτους όπου γίνεται
η διαπίστευση
• Στα μέλη του διοικητικού και τεχνικού προσωπικού και στα μέλη της οικογένειάς
τους, εφόσον δεν έχουν την ιθαγένεια του κράτους όπου γίνεται η διαπίστευση και
δεν διαμένουν μόνιμα σε αυτό
• Στα μέλη του υπηρετικού και τεχνικού προσωπικού εφόσον δεν έχουν την ιθαγένεια
του κράτους όπου γίνεται η διαπίστευση και δεν διαμένουν μόνιμα σε αυτό. Η
ποινική και η αστική ετεροδικία τους καλύπτει αποκλειστικά πράξεις σχετικές με την
ενάσκηση των καθηκόντων τους
Γ. Λοιπά προνόμια :
• Απαλλαγή από την υποχρέωση κατάθεσης ως μάρτυρας (+ τα στα μέλη της οικογένειας
του διπλωματικού αντιπροσώπου)
• Απαλλαγή από κάθε προσωπική παροχή, δημόσια υπηρεσία και στρατιωτικό βάρος,
καθώς και από καταβολή εθνικών, τοπικών και κοινοτικών φόρων και τελών
• Απαλλαγή από διατάξεις σχετικά με την κοινωνική ασφάλιση, φόρους και τέλη, καθώς
και τελωνειακά έξοδα (+ τα στα μέλη της οικογένειας του διπλωματικού αντιπροσώπου
+ διοικητικό και τεχνικό προσωπικό + υπηρετικό προσωπικό χωρίς μόνιμη κατοικία)
11
Ο τερματισμός των διπλωματικών σχέσεων
Λόγοι τερματισμού:
Προξενικές σχέσεις
1. Έναρξη προξενικών σχέσεων
Ο θεσμός της προξενίας έχει την έννοια της προστασίας πολιτών ξένης χώρας
Οι διπλωματικές και οι προξενικές σχέσεις συνιστούν διακεκριμένες μορφές σχέσεων
ανάμεσα στα κράτη.
Ωστόσο, όπως ακριβώς ισχύει για τις διπλωματικές σχέσεις, η έναρξη των προξενικών
σχέσεων μεταξύ δύο κρατών εξαρτάται από την αμοιβαία συναίνεσή τους και
σηματοδοτείται συνήθως από τη σύναψη μιας σχετικής διεθνούς σύμβασης.
Περαιτέρω, η συγκατάθεση για την εγκαθίδρυση διπλωματικών σχέσεων μεταξύ δύο
κρατών συνεπάγεται, εκτός αν υπάρχει αντίθετη ένδειξη, και την συγκατάθεση εγκαθίδρυσης
προξενικών σχέσεων. Εν όψει αυτού, είναι δυνατή και η σιωπηρή εγκαθίδρυση προξενικών
σχέσεων.
Σε αντίθεση, με τις διπλωματικές σχέσεις, η έναρξη προξενικών σχέσεων μεταξύ δύο
κρατών δεν συνεπάγεται απαραίτητα και την αμοιβαία αναγνώριση του ενός από το άλλο.
Η διακοπή των διπλωματικών σχέσεων δεν συνεπάγεται αυτοδικαίως τη διακοπή των
προξενικών σχέσεων.
Υιοθετήθηκε το 1963 και τέθηκε σε ισχύ το 1967. Διττός χαρακτήρας: κωδικοποίηση εθιμικών
κανόνων και προσθήκη νέων κανόνων προξενικού δικαίου.
12
Ταυτόχρονα υιοθετήθηκαν:
• Προαιρετικό Πρωτόκολλο σχετικά με την απόκτηση Ιθαγένειας
• Προαιρετικό Πρωτόκολλο σχετικά με την Υποχρεωτική Διευθέτηση Διαφορών
Α. Βασικοί κανόνες
- Αμοιβαία συναίνεση
- Το αποστέλλον κράτος είναι αυτό που προσδιορίζει την έδρα της προξενικής αρχής
του, την τάξη και την προξενική περιφέρεια όπου εκτείνονται τα καθήκοντα τις
προξενικής αρχής, υπό την αίρεση της έγκρισης όμως του κράτους διαμονής.
- Μετά από σχετική γνωστοποίηση, το αποστέλλον κράτος μπορεί να αναθέτει σε
προξενική αρχή του εγκατεστημένη σε ένα κράτος την άσκηση προξενικών
καθηκόντων σε άλλο κράτος, εφόσον τα εμπλεκόμενα αυτά κράτη δεν αντιτίθενται
ρητά.
- Προξενική αρχή ενός κράτους μπορεί να ασκεί προξενικά καθήκοντα και για
λογαριασμό άλλου κράτους, εκτός εάν δεν συναινεί το κράτος διαμονής.
α. Γενικοί Πρόξενοι
β. Πρόξενοι
γ. Υποπρόξενοι
δ. Προξενικοί Πράκτορες
• Όπως και στις διπλωματικές αποστολές: διορισμός από αποστέλλον κράτος και
αποδοχή από το κράτος διαμονής.
α. Οι προξενικές αρχές:
- Γενικό Προξενείο
- Προξενείο
13
- Υποπροξενείο
- Προξενικό Πρακτορείο
6. Πρόξενοι
Εναπόκειται στην διακριτική ευχέρεια του κάθε αποστέλλοντος κράτους το ένα θα διορίσει
επίτιμο πρόξενο, και του κάθε κράτους διαμονής το εάν θα δεχτεί επίτιμο πρόξενο
- Προστασία των συμφερόντων του αποστέλλοντος κράτους και των υπηκόων του
εντός της επικράτειας του κράτους διαμονής
- Ανάπτυξη εμπορικών, οικονομικών, πνευματικών και επιστημονικών σχέσεων
μεταξύ του αποστέλλοντος κράτους και τους κράτους διαμονής και την προαγωγή
των φιλικών μεταξύ τους σχέσεων
- Πληροφόρηση, με θεμιτά μέσα, των εξελίξεων της εμπορικής, οικονομικής,
πνευματικής και επιστημονικής ζωής του κράτους διαμονής και την ενημέρωση των
ενδιαφερομένων προσώπων
- Έκδοση διαβατηρίων και ταξιδιωτικών εγγράφων για τους υπηκόους του
αποστέλλοντος κράτους, καθώς και θεωρήσεις εγγράφων για πρόσωπα που
επιθυμούν να μεταβούν στο αποστέλλον κράτος
- Παροχή συνδρομής και βοήθειας σε πρόσωπα, φυσικά και νομικά, ενήλικα ή
ανήλικα, που έχουν την ιθαγένεια του αποστέλλοντος κράτους, καθώς και τη
διαφύλαξη των κάθε είδους συμφερόντων τους, σύμφωνα με τους νόμους και
κανονισμούς του κράτους διαμονής
14
- Διενέργεια συμβολαιογραφικών, ληξιαρχικών και λοιπών πράξεων διοικητικής
φύσης στο μέτρο που δεν έρχονται σε σύγκρουση με τους νόμους και κανονισμούς
του κράτους διαμονής
- Εκπροσώπηση υπηκόων του αποστέλλοντος κράτους ενώπιον των δικαστηρίων ή
άλλων αρχών του κράτους διαμονής, σύμφωνα με τους νόμους και κανονισμούς του
κράτους διαμονής
- Διαβίβαση δικαστικών και εξώδικων πράξεων και την εκτέλεση δικαστικών
παραγγελιών σύμφωνα με τα οριζόμενα σε διεθνείς συνθήκες και τους νόμους και
κανονισμούς του κράτους διαμονής
Η διπλωματική αποστολή ασχολείται κατ’ εξοχή με πολιτικής φύσης θέματα, που ανάγονται
ιδίως στο επίπεδο των διακρατικών σχέσεων και αναπτύσσουν τη δραστηριότητά τους σε
όλη την επικράτεια του κράτους στο οποίο έγινε η διαπίστευση.
Οι προξενικοί υπάλληλοι λειτουργούν ως δίαυλος επικοινωνίας με τις αρχές του
κράτους διαμονής για ζητήματα κυρίως κοινωνικής, οικονομικής ή διοικητική φύσης και για
την προστασία των υπηκόων του αποστέλλοντος κράτους, με αρμοδιότητα όμως που
περιορίζεται στην καθορισμένη προξενική περιφέρεια όπου υπηρετούν (και όχι στο σύνολο
του εδάφους του κράτους διαμονής).
Α. Απαραβίαστο προσώπων
15
- Αν συλληφθεί ή προφυλακισθεί προξενικός λειτουργός ή κινηθεί ποινική δίωξη
εναντίον του, το κράτος διαμονής πρέπει να ενημερώσει αμελλητί τον αρχηγό της
προξενικής αρχής ή/και το αποστέλλον κράτος μέσω της διπλωματικής οδού.
Μη απόλυτο απαραβίαστο
Β. Ετεροδικία
Γ. Λοιπά προνόμια
• Από την υποχρέωση καταγραφής του ίδιου και των μελών της οικογενείας τους
στα προβλεπόμενα βιβλία αλλοδαπών και αδειών διαμονής
• Από την υποχρέωση παροχής άδειας εργασίας
• Από το καθεστώς κοινωνικών ασφαλίσεων
• Από φόρους και τέλη (εξαιρούνται έμμεσοι φόροι, φόροι και τέλη επί ιδιωτικών
ακινήτων στο κράτος διαμονής, φόροι κληρονομίας)
16
ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΔΙΑΤΑΓΜΑ 503 ΦΕΚ Α 108/15.5.1970
Περί κυρώσεως της υπογραφείσης εν Βιέννη την 18ην Απριλίου υπό την αιγίδα του
Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών Συμβάσεως περί των διπλωματικών σχέσεων.
Άρθρον 1
1. Κυρούται και κτάται ισχύν νόμου η εν Βιέννη υπό την αιγίδα των
Ηνωμένων Εθνών υπογραφείσα την 18ην Απριλίου 1961 Σύμβασις περί των
διπλωματικών σχέσεων,ής το κείμενον έπεται εν πρωτοτύποις εις την γαλλικήν και
αγγλικήν και εν μεταφράσει εις την ελληνικήν.
2. Η ισχύς της Συμβάσεως άρχεται απο της πληρώσεως της προϋποθέσεων περί
ων το άρθρον 51 παράγραφος 2 αυτής.
Εχόντα επίγνωσιν των σκοπών και των αρχών του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών
αφορωσών εις την κυρίαρχον ισότητα των Κρατών, εις την διατήρησιν της ειρήνης και
της διεθνούς ασφαλείας και εις την ανάπτυξιν των φιλικών σχέσεων μεταξύ των
εθνών.
Πεποιθότα ότι μια διεθνής σύμβασις επί των σχέσεων, προνομίων και
διπλωματικών ασυλιών θα συνέβαλεν όπως ευνοήση τας σχέσεις φιλίας μεταξύ των
Χωρών, οιαδήποτε και αν είναι η διαφορά τω συνταγματικών και κοινωνικών
καθεστώτων αυτών.
`Αρθρον 1.
Δια τους σκοπούς της παρούσης Συμβάσεως, οι ακόλουθοι όροι νοούνται καθ` όν
τρόπον προσδιορίζονται κατωτέρω:
α) Δια του όρου "αρχηγός της αποστολής" νοείται το πρόσωπον το εντεταλμένον υπό
του διαπιστεύοντος Κράτους όπως ενεργή εν τη ιδιότητι ταύτη.
17
β) Δια του όρου "μέλη της αποστολής" νοείται ο αρχηγός της αποστολής και τα
μέλη του προσωπίκού της αποστολής.
γ) Δια του όρου "μέλη του προσωπικού της αποστολή" νοούνται τα μέλη του
διπλωματικού, του διοικητικού και τεχνικού και του υπηρετικού προσωπικού της
αποστολής.
δ) Δια του όρου "μέλη του διπλωματικού προσωπικού" νοούνται τα μέλη του
προσωπικού της αποστολής τα έχοντα διπλωματικήν ιδιότητα.
ε) Διά του όρου "διπλωματικός πράκτωρ" νοείται ο αρχηγός της αποστολής ή μέλος
του διπλωματικού προσωπικού αυτής.
στ) Δια του όρου "μέλη του διοικητικού και τεχνικού προσωπικου" νοούνται τα
μέλη της αποστολής τα χρησιμοποιούμενα εις την διοικητικήν και τεχνικήν υπηρεσία
της αποστολής.
θ) Δια του όρου "χώροι της αποστολής" νοούνται τα κτίρια ή τμήματα κτιρίων και
του συνεχομένου γηπέδου, άτινα οιοσδήποτε και αν είναι ο
κύριος αυτών χρησιμοποιούνται δια τους σκοπούς της αποστολής,
περιλαμβανομένης της κατοικίας του αρχηγού της αποστολής.
`Αρθρον 2.
`Αρθρον 3.
18
Κράτους και να αναφέρη σχετικώς προς την Κυβέρνησιν του διαπιστεύοντος
Κράτους.
`Αρθρον 4.
`Αρθρον 5.
`Αρθρον 6.
`Αρθρον 7.
19
ακολούθους, το παρ` ω η διαπίστευσις Κράτους δύναται να απιτήση, όπως τα ονόματά
των τω υποβληθώσιν εκ των προτέρων προς έγκρισιν.
`Αρθρον 8.
1. Τα μέλη του διπλωματικού προσωπικού της αποστολής θα έχωσι κατ` αρχήν την
ιθαγένειαν του διαπιστέυοντος Κράτους.
`Αρθρον 9.
`Αρθρον 10.
20
γ) Η άφιξις και οριστική αναχώρησις ιδιωτικών υπηρετών εν τη υπηρεσία των εν τω
ανωτέρω εδαφιώ α` προσώπων, ως και , εάν συντρέχη
λόγος, το γενγονός ότι εγκαταλείπουσι την υπηρεσίαν των ρηθέντων προσώπων.
`Αρθρον 11.
`Αρθρον 12.
`Αρθρον 13.
`Αρθρον 14.
21
β) την των απεσταλμένων, Υπουργών ή Ιντερνουντσίων διαπεπιστευμένων
παρά τοις αρχηγοίς Κρατών.
`Αρθρον 15.
Τα Κράτη συμφωνούσι περί της τάξεως, εις την οποίαν δέον να ανήκουν οι
αρχηγοί των αποστολών των.
`Αρθρον 16.
`Αρθρον 17.
`Αρθρον 18.
Εις έκαστον Κράτος η ακολουθητέα διαδικασία δια την αποδοχήν των αρχηγών
αποστολής δέον να είναι ομοιόμορφος ως προς εκάστην τάξιν.
`Αρθρον 19.
1. Εάν χηρεύη η θέσις αρχηγού της αποστολής ή εάν ο αρχηγός της αποστολής
κωλύεται να ασκή τα καθήκοντά του, αναπληρωτής επιτετραμμένος
ενεργεί προσωρινώς ως αρχηγος τς αποστολής. Το όνομα του αναπληρωτού
επιτετραμμένου θα κοινοποιήται, είτε υπό του αρχηγού της αποστολής
είτε, εν η περιπτωσει κωλύεται ούτος να το πράξη, υπό του Υπουργείου των
Εξωτερικών του διαπιστεύοντος Κράτους εις το Υπουργείον Εξωτερικών
του παρ`ω η διαπίστευσις Κράτους ή εις οίον άλλο Υπουργείον θα είχε συμφωνηθή.
22
του διοικητικού η τεχνικού προσωπικού δύναται, τη συγκαταθέσει του παρ`ω η
διαπίστευσις Κράτους, να υποδειχθή υπό του διαπιστεύοντος
Κράτους, ίνα διευθύνη τας τρεχούσας διοικητικάς υποθέσεις της αποστολής.
`Αρθρον 20.
Η αποστολή και ο αρχηγός της δικαιούνται να τοποθετώσι την σημαίαν και το έμβλημα
του διαπιστεύοντος Κράτους επί των χώρων της αποστολής,
περιλαμβανομένης της κατοικίας του αρχηγού της αποστολής, και επί των
μεταφορικών μέσων αυτού.
`Αρθρον 21.
1. Το παρ`ω η διαπίστευσις Κράτος οφείλει είτε να διευκολύνη την επί του εδάφους
του απόκτησιν, εντός του πλαισίου της νομοθεσίας του, υπό του διαπιστεύοντος
Κράτους των αναγκαίων δια την αποστολήν του χώρων είτε να βοηθή το
διαπιστεύον Κράτος όπως ανεύρη χώρους κατ` άλλον τρόπον.
2. Οφείλει επίσης, εάν είναι αναγκαίον, να βοηθή τας αποστολάς, όπως επιτύχωσι
προσήκοντα ενδιαιτήματα δια τα μέλη των.
`Αρθρον 22.
1. Οι χώροι της αποστολής είναι απαραβίαστοι. Δεν επιτρέπεται εις τους υπαλλήλους
του παρ` ω η διαπίστευσις Κράτους να εισέρχωνται εντός αυτών ειμή τη συγκαταθέσει
του αρχηγού της αποστολής.
3. Οι χώροι της αποστολής, η επίπλωσίς των και τα λοιπά εις τούτους ευρισκόμενα
είδη, ως και τα μεταφορικά μέσα της αποστολής, δεν δύνανται να καταστώσιν
αντικείμενον ερεύνης, επιτάξεως, κατασχέσεως ή εκτελεστικού μέτρου.
`Αρθρον 23.
`Αρθρον 24.
23
Τα αρχεία και έγγραφα της αποστολής είναι απαραβίαστα εν παντί χρόνω και εις
οιονδήποτε τόπον και αν ευρίσκωνται.
`Αρθρον 25.
Το παρ`ω η διαπίστευσις Κράτος παρέχει πάσας τας ευκολίας δια την εκπλήρωσιν των
καθηκόντων της αποστολής.
`Αρθρον 26.
Υπό την επιφύλαξιν των νόμων και κανονισμών του των αφορώντων τας ζώνας των
οποίων η πρόσβασις απαγορεύεται ή υπόκειται εις κανονισμούς
δια λόγους εθνικής ασφαλείας, το παρ`ω η διαπίστευσις Κράτος εξασφαλίζει εις
πάντα τα μέλη της αποστολής την ελευθερίαν μετακινήσεως και κυκλοφορίας επί του
εδάφους του.
`Αρθρον 27.
24
εφαρμοζωνται αφ`ης ο ταχυδρόμος θα έχη επιδώσει εις τον παραλήπτην τον
διπλωματικόν σάκκον του οποίου έχει την φροντίδα.
`Αρθρον 28.
Τα τέλη και δικαιώματα τα εισπραττόμενα υπό της αποστολής δι` επίσημα έγγραφα
είναι απηλλαγμένα παντός φόρου και τέλους.
`Αρθρον 29.
`Αρθρον 30.
`Αρθρον 31.
25
γ) περί αγωγής αφορώσης οιανδήποτε επαγγελματικήν ή εμπορικήν δραστηριότητα,
ασκουμένην υπο του διπλωματικού πράκτορος εις οτ παρ` ω η διαπίστευσις Κράτος
εκτός των επισήμων καθηκόντων του.
`Αρθρον 32.
4. Η παραίτησις από της ετεροδικίας δι` αστικήν ή διοικητικήν αγωγήν δεν θεωρείται
ως επαγομένη την απο της ετεροδικίας παραίτησιν ως προς τα μέτρα εκτελέσεως της
αποφάσεως, δια τα οποία είναι αναγκαία ιδιαιτέρα παραίτησις.
`Αρθρον 33.
1. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, ο
διπλωματικός πράκτωρ είναι απηλλαγμένος, όσον αφορά τας
παρεχομένας εις το διαπιστεύον Κράτος υπηρεσίας, των περι κοινωνικής
ασφαλίσεως διατάξεων, αίτινες ενδέχεται να ισχύουν εις το Κράτος παρ` ω η
διαπίστευσις.
26
3. Ο διπλωματικός πράκτωρ, ο οποίος έχει εις την υπηρεσίαν αυτού πρόσωπα, εις τα
οποία η εις την παράγραφον 2 του παρόντος άρθρου προβλεπομένη απαλλαγή δεν
εφαρμόζεται, οφείλει να τηρή τας υποχρεώσεις τας οποίας
αι περί κοινωνικής ασφαλίσεως διατάξεις του παρ` ω η διαπίστευσις Κράτους
επιβάλλουσιν εις τον εργοδότην.
`Αρθρον 34.
β) Των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών ακινήτων των ευρισκομένων επί
του εδάφους του παρ`ω η διαπίστευσις Κράτους πλήν εάν ο διπλωματικός πράκτωρ τα
κατέχη δια λογαριασμόν του διαπιστεύοντος Κράτους δια τους σκοπούς της
αποστολής.
δ) Των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών εισοδημάτων των εχόντων την πηγήν
αυτών εις το παρ`ω η διαπίστευσις Κράτος και των φόρων επί του κεφαλαίου των
αφαιρουμένων εκ των επενδύσεων πραγματοποιουμένων εις εμπορικάς επιχειρήσεις
κειμένας εις το παρ`ω η διαπίστευσις Κράτος.
`Αρθρον 35.
`Αρθρον 36.
27
1. Συμφώνως προς τας νομοθετικάς και κοινοτικάς διατάξεις, ας ήθελε καθιερώσει,
το παρ`ω η διαπίστευσις Κράτος επιτρέπει την είσοδον και την απαλλαγήν
τελωνειακών δικαιωμάτων, τελών και συναφών εισπράξεων
άλλων ή εξόδων αποθηκεύσεως, μεταφοράς και εφόδων σχετικών προς
αναλόγους υπηρεσίας, δια:
`Αρθρον 37.
3. Τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού της αποστολής, άτινα δεν είναι υπήκοοι του
παρ` ω η διαπίστευσις Κράτους ή δεν έχουσιν εν αυτών την μόνιμον διαμονήν των,
απολαύουσιν της ετεροδικίας δια τας πράξεις τας τελεσθείσας εν τη ασκήσει των
καθηκόντων τωνκαι της απαλλαγής από φόρων και τελών
επί των αποδοχών, τας οποίας λαμβάνουν ως εκ των υπηρεσιών των, επίσης δε
της απαλλαγής της προβλεπομένης εις το άρθρον 33.
4. Οι ιδιωτικοί υπηρέται των μελών της αποστολής, οίτινες δεν είναι υπήκοοι του
παρ`ω η διαπίστευσις Κράτους ή δεν έχουσι την μόνιμον διαμονήν εν αυτώ
απαλλάσσονται των φόρων και τελων επί των αποδοχών,
τας οποίας εισπράττουσιν εκ των υπηρεσιών των. Απο πασών των λοιπών απόψεων
28
δεν απολαύουσι των προνομιών και ασυλιών ειμή καθ` ο μέτρον είναι δεκτόν υπό
του πάρ`ω η διαπίστευσις Κράτους. Ουχ ήττον το παρ` ω η διαπίστευσις Κράτος
οφείλει να ασκή την δικαιοδοσίαν του επι των προσώπων τούτων κατά τρόπον,
ώστε να μη πρεμποδίζη υπερβαλλόντως την ενάσκησιν των καθηκόντων της
αποστολής.
`Αρθρον 38.
`Αρθρον 39.
3. Εν περιπτώσει θανάτου μέλους τινός της αποστολής, τα μέλη της οικογενείας του
εξακολουθούσι να απολαύωσι των υπέρ αυτών προνομίων και ασυλιών, μέχρι της
εκπνοής ευλόγου προθεσμίας επιτρεπούσης εις αυτά να αναχωρήσουν εκ του εδάφους
του παρ`ω η διαπίστευσις Κράτους.
29
κληρονομίας επι κινητών, των οποίων η εντός του παρ`ω η διαπίστευσις
Κράτους ύπαρξις ωξείλετο αποκλειστικώς εις την εν αυτών προυσίαν του
αποθανόντος ως μέλους τη οικογενείας μελους τινός της αποστολής.
`Αρθρον 40.
3. Τα τρίτα Κράτη παρέχουσιν εις την αλληλογραφίαν και τας λοιπάς εν διελεύσει
επισήμους επικοινωνίας, περιλαμβανόμενων των δια κώδικος ή κρυπτογραφικών
τηλεγραφημάτων, την αυτήν ελευθερίαν και προστασίαν όπως το παρ` ω η
διαπίστευσις Κράτος. Εις τους διπλωματικούς ταχυδρόμους, εις τους οποίους
παρεσχέθη θεώρησις διαβατηρίου, εάν αύτη απητείτο και εις τους διπλωματικούς
σάκκους εν διελεύσει τα τρίτα Κράτη θα παρέχωσι το αυτό απαραβίαστον και την
αυτήν προστασίαν, την οποίαν το παρ` ω η διαπίστευσις Κράτος υποχρεούταινα τοις
παρέχη.
`Αρθρον 41.
30
3. Οι χώροι της αποστολής δεν θα χρησιμοποιώνται κατά τρόπον ασυμβίβαστον
προς τα καθήκοντα της αποστολής, ως ταύτα εκτίθενται εις την παρούσαν Σύμβασιν
ή εις άλλους κανόνας του γενικού διεθνους δικαίου ή εις ιδιαιτέρας συμφωνίας
ισχυούσας μεταξύ του διαπιστεύοντος και του παρ`ω η διαπίστευσις Κράτους.
`Αρθρον 42.
`Αρθρον 43.
`Αρθρον 44.
`Αρθρον 45.
`Αρθρον 46.
31
Τη προηγουμένη συγκαταθέσει του παρ`ω η διαπίστευσις Κράτους και
επί τη αιτήσει τρίτου Κράτους μη αντιπροσωπευομένου εις το Κράτος τούτο,
δύναται το διαπιστεύον Κράτους και επί τη αιτησει τρίτου Κράτους μη
αντιπροσωπευομένου εις το Κράτος τούτο, δύναται το διαπιστεύον Κράτος να
αναλάβη την προσωρινήν προστασίαν των συμφερόντων του τρίτου Κράτους και των
υπηκόων του.
`Αρθρον 47.
`Αρθρον 48.
Η παρούσα Σύμβασις θα είναι ανοικτή προς υπογραφήν υπό πάντων των Κρατών-
Μελών του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών ή οιουδήποτε Ειδικευμένου
Οργανισμού, ως και οιουδήποτε Κράτους - Μέλους εν τω
Καταστατικώ του Διεθνούς Δικαστηρίου και παντός ετέρου Κράτους
προσκαλουμένου υπο της Γενικής Συνελεύσεως του Οργανισμού των Ηνωμένων
Εθνών όπως καταστή συμβαλλόμενον μέρος εις την Σύμβασιν, κατά τον
ακόλουθον τρόπον:
Μέχρι της 31ης Οκτωβρίου 1961 εις το Ομοσπονδιακόν Υπουργείον των Εξωτερικών
της Αυστρίας και μετά ταύτα, μέχρι της 21ης Ματρίου 1962 εις την έδραν του
Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών εν Νέα Υόρκη.
`Αρθρον 49.
`Αρθρον 50.
32
`Αρθρον 51.
1. Η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ την 30ήν ημέραν από της ημερομηνίας
καταθέσεως παρα τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών του
22ου εγγράφου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως.
`Αρθρον 52.
`Αρθρον 53.
33
Ν 90/1975: Διεθνής Σύμβαση επί Προξενικών Σχέσεων.
Νόμος 90 της 23/23.7.1975: Περί κυρώσεως της εν Βιέννη την 24ην Απριλίου 1963
υπογραφείσης Διεθνούς Συμβάσεως επί των Προξενικών Σχέσεων.-
Κυρούται και έχει ισχύν νόμου η εν Βιέννη υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών
υπογραφείσα την 24ην Απριλίου 1963 Διεθνής Σύμβασις επί των Προξενικών
Σχέσεων, ης το κείμενον έσεται εν πρωτοτύπω εις την γαλλικήν γλώσσαν και εν
μεταφράσει εις την ελληνικήν:
Συνειδητοποιούντα τους σκοπούς και τας αρχάς του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών τας
αναφερομένας εις την ισότητα κυριαρχίας των Κρατών, την διατήρησιν της ειρήνης
και της διεθνούς ασφαλείας και την ανάπτυξιν φιλικών σχέσεων μεταξύ των εθνών,
Διαπιστούντα ότι η Διάσκεψις των Ηνωμένων Εθνών, επί των σχέσεων και
διπλωματικών προνομίων, απεδέχθη την Σύμβασιν της Βιέννης επί των διπλωματικών
σχέσεων η οποία ηνοίχθη προς υπογραφήν την 18ην Απριλίου 1961,
Πεπεισμένα ότι μία διεθνής σύμβασις επί των προξενικών σχέσεων, προνομίων και
ατελειών θα συμβάλλη επίσης εις την βελτίωσιν των φιλικών σχέσεων μεταξύ των
χωρών, οιαδήποτε και αν είναι η διαφορά των πολιτικών και κοινωνικών καθεστώτων
των,
Πεπεισμένα ότι το αποτέλεσμα των αναφερομένων προνομίων και ατελειών είναι ουχί
η παροχή ωφελημάτων εις τα άτομα αλλά η εξασφάλισις της αποτελεσματικής
εκπληρώσεως των καθηκόντων των υπό των προξενικών αρχών εν ονόματι των
Κρατών των,
Απεφάσισαν τα εξής:
`Αρθρον 1.
α) Διά του όρου "Προξενική Αρχή" νοείται παν Γενικόν Προξενείον, Προξενείον,
Υποπροξενείον και Προξενικόν Πρακτορείον.
34
β) Διά του όρου "Προξενική περιφέρεια" νοείται η περιοχή η υπογομένη εις την
δικαιοδοσίαν μιας Προξενικής Αρχής διά την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων.
στ) Διά του όρου "μέλος του υπηρετικού προσωπικού" νοείται παν πρόσωπον
εντεταγμένον εις την υπηρετικήν εργασίαν Προξενικής τινος Αρχής.
ζ) Διά του όρου "μέλη της Προξενικής Αρχής" νοούνται οι προξενικοί λειτουργοί, οι
ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού.
η) Διά του όρου "μέλη του προξενικού προσωπικού" νοούνται οι προξενικοί λειτουργοί
πλην του αρχηγού της Προξενική Αρχής, οι ειδικοί Προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη
του υπηρετικού προσωπικού.
ι) Διά του όρου "Προξενικοί χώροι" νοούνται τα κτίρια ή τμήματα των κτιρίων και του
συνεχομένου γηπέδου τα οποία, οιοσδήποτε και αν είναι ο κύριος αυτών,
χρησιμοποιούνται αποκλειστικώς διά τους σκοπούς της Προξενικής Αρχής.
ια) Διά του όρου "Προξενικά Αρχεία" νοούνται, άπαντα τα χαρτία, έγγραφα,
αλληλογραφία, βιβλία, ταινίαι, μαγνητικαί ταινίαι και πρωτόκολλα της Προξενικής
Αρχής, ως και το υλικόν κρυπτογραφήσεως, αι βιβλιοθήκαι και τα έπιπλα τα
προωρισμένα διά την προστασίαν και την διατήρησίν των.
3. Η ιδιάζουσα κατάστασις των μελών των Προξενικών αρχών άτινα είναι υπήκοοι ή
μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής διέπεται υπό του άρθρου 71 της παρούσης
συμβάσεως.
`Αρθρον 2.
35
ΤΜΗΜΑ Ι
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Ι
`Αρθρον 3.
`Αρθρον 4.
1. Η Προξενική Αρχή δεν δύναται να εγκαθιδρυθή επί του εδάφους του Κράτους
διαμονής ει μη κατόπιν συγκαταθέσεως του Κράτους τούτου.
2. Η έδρα της Προξενικής Αρχής, η τάξις της και η προξενική περιφέρεια ορίζονται
υπό του αποστέλλοντος Κράτους και υπόκεινται εις την έγκρισιν του Κράτους
διαμονής.
`Αρθρον 5.
36
Προξενικά καθήκοντα
γ) Να πληροφορώνται δι` όλων των θεμιτών μέσων περί των όρων και της εξελίξεως
της εμπορικής, οικονομικής, πνευματικής και επιστημονικής ζωής του Κράτους της
διαμονής, να αναφέρωσι σχετικώς προς την Κυβέρνησιν του αποστέλλοντος Κράτους
και να παρέχωσι πληροφορίας εις τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα.
η) Να διαφυλάττωσιν, εντός των υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους της
διαμονής καθοριζομένων ορίων, τα συμφέροντα των ανηλίκων και ανικάνων, ιθαγενών
του αποστέλλοντος Κράτους, ιδίως όταν απαιτήται
η ως προς τούτους καθιέρωσις επιτροπείας ή αντιλήψεως.
37
συμφωνιών, οιονδήποτε τρόπον συμβιβαζόμενον προς τους νόμους και κανονισμούς
του Κράτους της διαμονής.
ια) Να ασκώσι τα δικαιώματα ελέγχου και εποπτείας, τα προβλεπόμενα υπό των νόμων
και κανονισμών του αποστέλλοντος Κράτους, επί των πλοίων, θαλασσίων τε και
ποταμίων των εχόντων την ιθαγένειαν
το αποστέλλοντος Κράτους και επί των εγγεγραμμένων εις το Κράτος τούτο
αεροσκαφών, ως και επί των πληρωμάτων των.
ιγ) Να ασκώσιν οιαδήποτε άλλα καθήκοντα ανατιθέμενα εις προξενικάς υπηρεσίας υπό
του αποστέλλοντος Κράτους, τα οποία δεν απαγορεύουσιν οι νόμοι και κανονισμοί του
Κράτους της διαμονής ή τα οποία αναφέρονται εις τας εν ισχύι διεθνείς συμφωνίας
μεταξύ του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους της διαμονής.
`Αρθρον 6.
`Αρθρον 7.
`Αρθρον 8.
Κατόπιν προσηκούσης γνωστοποιήσεως προς το Κράτος διαμονής και υπό τον όρον
ότι τούτο δεν αντιτίθεται Προξενική τις Αρχή του αποστέλλοντος Κράτους δύναται να
ασκή προξενικά καθήκοντα εν τω Κράτει διαμονής διά λογαριασμόν τρίτου τινός
Κράτους.
`Αρθρον 9
38
Τάξεις των αρχηγών της Προξενικής Αρχής.
α) Γενικοί Πρόξενοι
β) Πρόξενοι
γ) Υποπρόξενοι
δ) Προξενικοί Πράκτορες.
`Αρθρον 10.
1. Οι αρχηγοί της Προξενικής Αρχής διορίζονται υπό του αποστέλλοντος Κράτους και
γίνονται αποδεκτοί εν τη ασκήσει των καθηκόντων των υπό του Κράτους διαμονής.
2. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως, οι τρόποι του
διορισμού και της αποδοχής του αρχηγού της Προξενικής Αρχής ορίζονται αντιστοίχως
υπό των νόμων, των κανονισμών και των συνηθειών του αποστέλλοντος Κράτους και
του Κράτους διαμονής.
`Αρθρον 11
1. Ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής εφοδιάζεται υπό του αποστέλλοντος Κράτους δι`
εγγράφου, υπό τύπον προξενικού διπλώματος ή παρομοίου εγγράφου, καταρτιζομένου
δι` έκαστον διορισμόν, βεβαιούντος την ιδιότητά του και εμφαίνοντος, κατά γενικόν
κανόνα, το όνομα και επώνυμον αυτού, την κατηγορίαν και την τάξιν του, την
προξενικήν περιφέρειαν και την έδραν της Προξενικής Αρχής.
`Αρθρον 12.
39
Εκτελεστήριον έγγραφον.
1. Ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής γίνεται αποδεκτός διά την άσκησιν των
καθηκόντων του κατόπιν αδείας του Κράτους διαμονής, ονομαζομένης "εκτελεστήριον
έγγραφον", οιοσδήποτε και αν είναι ο τύπος της αδείας ταύτης.
3. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων των άρθρων 13 και 15, ο αρχηγός της
Προξενικής Αρχής δεν δύναται να αναλάβη καθήκοντα προ της λήψεως του
εκτελεστηρίου εγγράφου.
`Αρθρον 13.
`Αρθρον 14.
Ευθύς ως ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής γίνη δεκτός έστω και προσωρινώς, εις την
άσκησιν των καθηκόντων του, το Κράτος διαμονής υποχρεούται να πληροφορήση
αμέσως τας αρμοδίας Αρχάς της Προξενικής περιφερείας. Ωσαύτως υποχρεούται να
επιτηρή όπως ληφθώσι τα αναγκαία μέτρα επί τω τέλει όπως ο αρχηγός της Προξενικής
Αρχής δύναται να εκπληροί τα καθήκοντα του λειτουργήματός του και να απολαύη της
μεταχειρίσεως της προβλεπομένης υπό των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως.
`Αρθρον 15.
1. Εάν ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής κωλύεται όπως ασκή τα καθήκοντά του ή εάν
παραμένη κενή η θέσεις του, εις διευθύνων αναπληρωτής δύναται να ενεργή
προσωρινώς ως αρχηγός της Προξενικής Αρχής.
40
αντιπρόσωπος ούτε προξενικός υπάλληλος του αποστέλλοντος Κράτους εν τω Κράτει
διαμονής.
Παρά ταύτα το Κράτος διαμονής δεν έχει υποχρέωσιν να παρέχη εις τον διευθύνοντα
αναπληρωτήν τας διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίας των οποίων η παροχή προς τον
αρχηγόν της Προξενικής Αποστολής υπόκειται εις προϋποθέσεις ας δεν πληροί ο
διευθύνων αναπληρωτής.
`Αρθρον 16.
1. Οι αρχηγοί των Προξενικών Αρχών λαμβάνουσι σειράν εν εκάστη τάξει βάσει της
χρονολογίας χορηγήσεως του εκτελεστηρίου εγγράφου.
41
6. Οι αρχηγοί της Προξενικής Αρχής έχουν το προβάδισμα έναντι των προξενικών
υπαλλήλων οι οποίοι δεν έχουσι την ιδιότητα ταύτην.
`Αρθρον 17.
`Αρθρον 18.
`Αρθρον 19.
1. Υπό της επιφύλαξιν των άρθρων 20, 22, 23 το αποστέλλον Κράτος διορίζει κατά
βούλησιν τα μέλη του προξενικού προσωπικού.
42
4. Το Κράτος διαμονής δύναται, εάν οι νόμοι και οι κανονισμοί του
το απαιτώσι, να χορηγή εκτελεστήριον έγγραφον εις προξενικόν υπάλληλον όστις δεν
τυγχαίνει αρχηγός Προξενικής Αρχής.
`Αρθρον 20.
Ελλείψει ρητής συμφωνίας περί της δυνάμεως του προσωπικού της Προξενικής Αρχής,
το Κράτος διαμονής δύναται να απαιτή όπως η δύναμις αύτη διατηρήται εντός των
ορίων άτινα θεωρεί ως λογικά και κανονικά, λαμβανομένων υπ` όψιν των περιστάσεων
και των συνθηκών των επικρατουσών εν τη Προξενική περιφερεία και των αναγκών
της περί ης πρόκειται Προξενικής Αρχής.
`Αρθρον 21.
`Αρθρον 22.
3. Το Κράτος διαμονής δύναται να επιφυλάξη εις εαυτό το αυτό δικαίωμα, όσον αφορά
τους υπηκόους τρίτου Κράτους οι οποίοι δεν τυγχάνουσιν ωσαύτως υπήκοοι του
αποστέλλοντος Κράτους.
`Αρθρον 23.
43
2. Οσάκις το αποστέλλον Κράτος αρνείται να εκτελέση ή δεν εκτελεί εντός ευλόγου
προθεσμίας τας υποχρεώσεις τας οποίας φέρει κατά τους όρους της παραγράφου 1 του
παρόντος άρθρου, το Κράτος διαμονής δύναται, αναλόγως της περιπτώσεως να
ανακαλή το εκτελεστήριον έγγραφον του περί ου πρόκειται προσώπου ή να παύη να
θεωρή τούτο, ως μέλος του προξενικού προσωπικού.
`Αρθρον 24.
γ) Η άφιξις και οριστική αναχώρησις των μελών του ιδιωτικού προσωπικού και εφ`
όσον λάβη χώραν, ο τερματισμός της υπηρεσίας των υπό την ιδιότητά ταύτην.
`Αρθρον 25.
ΤΜΗΜΑ ΙΙ
44
Τα καθήκοντα μέλους της Προξενικής Αρχής τερματίζονται κυρίως διά :
α) Της γνωστοποιήσεως υπό του αποστέλλοντος Κράτους εις το Κράτος διαμονής ότι
τα καθήνοντα αυτού ετερματίσθησαν.
γ) της γνωστοποιήσεως υπό του Κράτους διαμονής προς το αποστέλλον Κράτος ότι
έπαυσε να θεωρή το περί ου πρόκειται πρόσωπον ως μέλος του προξενικού
προσωπικού.
`Αρθρον 26.
Οφείλει ειδικώτερον, παρισταμένης ανάγκης, όπως θέση εις την διάθεσίν των τα
αναγκαία μέσα μεταφοράς δι` αυτούς και διά τα αγαθά των, εξαιρέσει των αγαθών των
κτηθέντων εν τω Κράτει διαμονής των οποίων η εξαγωγή απαγορεύεται κατά τον
χρόνον της αναχωρήσεως.
`Αρθρον 27.
Προστασία των Προξενικών χώρων και Αρχείων και των συμφερόντων του
αποστέλλοντος Κράτους εις εξαιρετικάς περιστάσεις.
Επί πλέον:
45
α) Οσάκις το αποστέλλον Κράτος, καίτοι μη αντιπρσωπευόμενον εν
τω Κράτει διαμονής διά διπλωματικής αποστολής, διατηρεί ετέραν Προξενικήν Αρχήν
επί του εδάφους του Κράτους διαμονής, η Προξενική αύτη Αρχή δύναται να
επιφορτισθή με την φύλαξιν των χώρων της μη λειτουργούσης Προξενικής Αρχής των
εν αυτοίς αγαθών και των προξενικών αρχείων, ως και, τη συγκαταθέσει του Κράτους
διαμονής, με την ενάσκησιν των προξενικών καθηκόντων εντός της περιφερείας της
Προξενικής ταύτης Αρχής, ή
`Αρθρον 28.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙ
ΤΜΗΜΑ Ι
Διευκολύσεις παρεχόμεναι εις την Προξενικήν Αρχήν διά την εκπλήρωσιν των
καθηκόντων της.
Κράτος διαμονής παρέχει πάσας τας διευκολύνσεις διά την εκπλήρωσιν των
καθηκόντων της Προξενικής Αρχής.
`Αρθρον 29.
`Αρθρον 30.
46
Κατοικία.
`Αρθρον 31.
3. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγρ. 2 του παρόντος άρθρου, το Κράτος
διαμονής έχει την ειδικήν υποχρέωσιν όπως λάβη πάντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα ίνα
οι Προξενικοί χώροι μη υποστώσιν εισβολήν ή ζημίας και ίνα μη διαταραχθή η ησυχία
της Προξενικής Αρχής και μη μειωθή η αξιοπρέπειά της.
4. Οι Προξενικοί χώροι, η επίπλωσίς των και τα αγαθά της Προξενικής Αρχής ως και
τα μέσα της κυκλοφορίας αυτής δεν δύνανται να αποτελέσωσιν αντικείμενον ουδεμιάς
μορφής επιτάξεως διά σκοπούς εθνικής αμύνης ή δημοσίας ωφελείας.
`Αρθρον 32.
1. Οι Προξενικοί χώροι και η κατοικία του αρχηγού της εμμίσθου Προξενικής Αρχής,
των οποίων το αποστέλλον Κράτος ή οιονδήποτε πρόσωπον ενεργούν διά λογαριασμόν
του Κράτους τούτου είναι κύριος ή μισθωτής, απαλλάσσσονται πάντων των φόρων και
τελών, οιασδήποτε φύσεως, κρατικών, περιφερειακών ή δημοτικών, υπό τον όρον ότι
δεν πρόκειται περί τελών εισπραττομένων εις αντάλλαγμα παρεχομένων ειδικών
υπηρεσιών.
47
2. Η φορολογική απαλλαγή η προβλεπομένη εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου
δεν εφαρμόζεται εις τους φόρους τούτους και τα τέλη οσάκις, κατά τους νόμους και
τους κανονισμούς του Κράτους διαμονής, επιβαρύνουσι το πρόσωπον το οποίον
συνεβλήθη μετά του αποστέλλοντος Κράτους ή του προσώπου του ενεργούντος διά
λογαριασμόν του Κράτους τούτου.
`Αρθρον 33.
Τα προξενικά αρχεία και έγγραφα είναι απαραβίαστα κατά πάντα χρόνον και εις
οιονδήποτε τόπον και αν ευρίσκωνται.
`Αρθρον 34.
Ελευθερία Κινήσεως.
Υπό την επιφύλαξιν των νόμων και κανονισμών των σχετικών προς τας περιοχάς ων η
είσοδος είναι απηγορευμένη ή ελεγχομένη διά λόγους εθνικής ασφαλείας, το Κράτος
διαμονής εξασφαλίζει την ελευθερίαν μετακινήσεως και κυκλοφορίας επί του εδάφους
του εις άπαντα τα μέλη της Προξενικής Αρχής.
`Αρθρον 35.
Ελευθερία επικοινωνίας.
3. Ο διπλωματικός σάκκος δεν πρέπει ούτε να ανοιχθή ούτε να πρακρατηθή. Ουχ ήττον,
εάν αι αρμόδιοι αρχαί του Κράτους διαμονής έχωσι σοβαρούς λόγους να πιστεύωσιν
ότι ο σάκκος περιέχει άλλα αντικείμενα πλην της αλληλογραφίας, των εγγράφων και
των αντικειμένων των αναφερομένων εν τη παραγράφω 4 του παρόντος άρθρου,
δύνανται να απαιτήσωσιν όπως ο σάκκος ανοιχθή τη παρουσία των υπό αντιπροσώπου
εξουσιοδοτουμένου του αποστέλλοντος Κράτους. Εάν αι αρχαί του ειρημένου
Κράτους προβάλωσιν άρνησιν εις την αίτησιν ο σάκκος επιστρέφεται εις τον τόπον
προελεύσεως.
48
4. Τα δέματα τα απαρτίζοντα τον προξενικόν σάκκον δέον να φέρωσιν ευδιακρίτους
εξωτερικάς ενδείξεις του χαρακτήρος των και δεν δύνανται να περιέχωσιν ειμή την
επίσημον αλληλογραφίαν ως και έγγραφα ή αντικείμενα προοριζόμενα αποκλειστικώς
δι` επίσημον χρήσιν.
`Αρθρον 36.
Επί τω τέλει όπως ή άσκησις των προξενικών καθηκόντων των σχετικών προς τους
υπηκόους του αποστέλλοντος Κράτους διευκολύνηται:
Οι υπήκοοι του αποστέλλοντος Κράτους δέον να έχωσι την αυτήν ελευθερίαν όπως
επικοινωνώσι μετά των Προξενικών λειτουργών και να μεταβαίνωσι παρ` αυτοίς.
49
συλληφθέντος, φυλακισθέντος ή τεθέντος εις κατάστασιν προφυλακίσεως ή πάσης
φύσεως κράτησιν δέον ωσαύτως να διαβιβάζηται αμελλητί υπό των ειρημένων Αρχών.
Αύται οφείλουσιν όπως πληροφορώσιν αμελλητί τον ενδιαφερόμενον περί των
δικαιώματων του κατά τας διατάξεις του παρόντος εδαφίου.
Οι προξενικοί λειτουργοί έχουσι το δικαίωμα όπως μεταβαίνωσι παρά τινι υπηκόω του
αποστέλλοντος Κράτους όστις τελεί εν φυλακίσει, προφυλακίσει ή οιασδήποτε άλλης
φύσεως κρατήσει, συνομιλώσι και αλληλογραφώσι μετ` αυτού και μεριμνώσι περί της
νομικής αυτού παραστάσεως.
`Αρθρον 37.
Εάν αι αρμόδιαι Αρχαί του Κράτους διαμονής κατέχωσι τας αντιστοίχους πληροφορίας
υποχρεούνται:
Ουχ ήττον επιφυλάσσεται η εφαρμογή των νόμων και κανονισμών του Κράτους
διαμονής ως προς τον διορισμόν του επιτρόπου τούτου ή του κηδεμόνος.
γ) Οσάκις πλοίον ή σκάφος έχον την εθνικότητα του αποστέλλοντος Κράτους ναυαγή
ή εξωκείλη εντός της χωρικής θαλάσσης ή των εσωτερικών υδάτων του Κράτους
διαμονής ή οσάκις πλοίον νηολογημένον εν τω αποστέλλοντι Κράτει υφίσταται
ατύχημα εν τω Κράτει διαμονής, να πληροφορήσωσιν αμελλητί την Προξενικήν Αρχήν
την πλησιεστέραν του τόπου ένθα συνέβη το ατύχημα.
`Αρθρον 38.
50
Εν τη ασκήσει των καθηκόντων των οι Προξενικοί λειτουργοί δύνανται να
απευθύνωνται:
β) Εις τας αρμοδίας Κεντρικάς αρχάς του Κράτους διαμονής εάν και
εν ω μέτρω τούτο επιτρέπεται υπό των νόμων, κανονισμών και συνηθειών του Κράτους
διαμονής ή υπό διεθνών συμφωνιών επί του θέματος τούτου.
`Αρθρον 39.
1. Η Προξενική Αρχή δύναται να εισπράττη επί του εδάφους του Κράτους διαμονής τα
δικαιώματα και τέλη τα οποία οι νόμοι και οι κανονισμοί του αποστέλλοντος Κράτους
προβλέπουσι διά τας προξενικάς πράξεις.
`Αρθρον 40.
ΤΜΗΜΑ ΙΙ
`Αρθρον 41.
51
λειτουργόν λόγω της επισήμου αυτού θέσεως και εξαιρέσει της περιπτώσεως της
προβλεπομένης εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου, κατά τρόπον παρενοχλούντα
το ολιγώτερον δυνατόν την ενάσκησιν των προξενικών καθηκόντων. Οσάκις κατά τας
περιστάσεις τας αναφερομένας εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου κατέστη
αναγκαίον να τεθή προξενικός λειτουργός εις κατάστασιν προφυλακίσεως,
η διαδικασία η στρεφομένη κατ` αυτού δέον να άρξηται εντός της συντομωτέρας
προθεσμίας.
`Αρθρον 42.
`Αρθρον 43.
Ετεροδικία.
1. Οι προξενικοί λειτουργοί και οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι δεν υπόκεινται εις την
δικαιοδοσίαν των δικαστικών και διοιτητικών Αρχών του Κράτους διαμονής διά
πράξεις τελεσθείσας εν τη ασκήσει των προξενικών καθηνόντων.
`Αρθρον 44.
2. Η ζητούσα την μαρτυρικήν κατάθεσιν Αρχή δέον όπως αποφεύγη την ενόχλησιν του
προξενικού λειτουργού εν τη ασκήσει των καθηκόντων του. Δύναται να λαμβάνη την
52
μαρτυρίαν του εις την κατοικίαν ή εις την προξενικήν αρχήν ή να δεχθή έγγραφον
δήλωσιν εκ μέρους του, οσάκις τούτο είναι δυνατόν.
3. Τα μέλη της Προξενικής Αρχής δεν υποχρεούνται όπως καταθέτωσι περί συμβάντων
σχετιζομένων προς την άσκησιν των καθηκόντων σχετιζομένων προς την άσκησιν των
καθηκόντων των και όπως προσκομίζωσι την αλληλογραφίαν και επίσημα έγγραφα
σχετικά προς αυτήν. `Εχουσιν ωσαύτως το δικαίωμα να αρνούνται την εξέτασίν των
ως πραγματογνώμονες περί του εθνικού δικαίου του αποστέλλοντος Κράτους.
`Αρθρον 45.
2. Η παραίτησις δέον πάντοτε να είναι ρητή, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της
παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου και δέον να ανακοινούται εγγράφως εις το Κράτος
διαμονής.
4. Η παραίτησις από της ετεροδικίας διά μίαν αστικήν ή διοικητικήν δίκην δεν
θεωρείται ως συνεπαγομένη την παραίτησιν της ασυλίας ως προς τα μέτρα εκτελέσεως
της αποφάσεως, διά τα οποία είναι αναγκαία ιδιαιτέρα παραίτησις.
`Αρθρον 46.
Απαλλαγή εκ της καταγραφής εις βιβλία αλλοδαπών και εκ των αδειών διαμονής.
`Αρθρον 47.
1. Τα μέλη της Προξενικής Αρχής είναι, όσον αφορά τας προσφερομένας υπηρεσίας
εις το αποστέλλον Κράτος, απηλλαγμένα των υποχρεώσεων τας οποίας οι νόμοι και οι
53
κανονισμοί του Κράτους διαμονής σχετικοί προς την χρησιμοποίησιν ξένων εργατικών
χειρών επιβάλλουσιν ως προς την άδειαν εργασίας.
`Αρθρον 48.
1. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, τα
μέλη της Προξενικής Αρχής, ως προς τας υπηρεσίας τας προσφερομένας εις το
αποστέλλον Κράτος και τα μέλη της οικογενείας των τα μετ` αυτών συνοικούντα,
εξαιρούνται των διατάξεων των Κοινωνικών Ασφαλίσεων, αίτινες δυνατόν να
ισχύωσιν εν τω Κράτει διαμονής.
α) ότι δεν είναι υπήκοιοι του Κράτους διαμονής ή δεν έχουσιν εν αυτώ την μόνιμον
κατοικίαν των και
4. Η προβλεπομένη απαλλαγή εις τας παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν
αποκλείει την εκουσίαν μετοχήν εις το καθεστώς των Κοινωνικών Ασφαλίσεων του
Κράτους διαμονής, εφ` όσον είναι επιτρεπτή υπό του Κράτους τούτου.
`Αρθρον 49.
Φορολογική απαλλαγή.
54
β) των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών ακινήτων κειμένων επί
του εδάφους του Κράτους διαμονής, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρου
32,
γ) των φόρων κληρονομιών και μεταβιβάσεων των εισπραττομένων υπό του Κράτους
διαμονής, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγράφου β` του άρθρου 51,
δ) των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών εισοδημάτων συμπεριλαμβανομένων των
κερδών εκ κεφαλαίων τα οποία έχουν την προέλευσίν των εν τω Κράτει διαμονής και
των φόρων επί του κεφαλαίου εισπραττομένων επί των επενδύσεων των
πραγματοποιουμένων εις εμπορικάς ή οικονομικάς επιχειρήσεις κειμένας εν τω Κράτει
διαμονής,
ε) των φόρων και τελών των εισπραττομένων εις αντάλλαγμα ειδικώς παρεχομένων
υπηρεσιών,
στ) των τελών μεταγραφών, δικαστικών, υποθηκών και χαρτοσήμου, υπό την
επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρου 32.
2. Τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού απαλλάσσονται των φόρων και τελών επί του
μισθού τον οποίον εισπράττουν διά τας υπηρεσίας των.
`Αρθρον 50.
55
3. Αι προσωπικαί αποσκευαί αι συνοδευόμεναι υπό των προξενικών λειτουργών και
των μελών της οικογενείας των των συνοικούντων μετ` αυτών είναι απηλλαγμέναι
τελωνειακού ελέγχου. Δεν δύναται να υποβληθώσιν εις έλεγχον ειμή εάν υφίστανται
σοβαροί λόγοι υποψίας ότι περιέχουσιν αντικείμενα έτερα εκείνων άτινα αναφέρονται
εις το εδαφ.
β` της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου ή αντικείμενα των οποίων η εισαγωγή ή
εξαγωγή απαγορεύεται υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ή
υποβάλλεται εις τους νόμους και κανονισμούς αυτού περί καθάρσεως. Ο έλεγχος ούτος
δεν δύναται να λάβη χώραν ειμή παρουσία του προξενικού λειτουργού ή του
ενδιαφερομένου μέλους της οικογενείας του.
`Αρθρον 51.
Εν περιπτώσει θανάτου μέλους της Προξενικής Αρχής ή μέλους της οικογενείας του
το οποίον συνώκει μετ` αυτού, το Κράτος διαμονής υποχρεούται:
α) όπως επιτρέπη την εξαγωγήν των κινητών πραγμάτων του αποθανόντος, εξαιρέσει
εκείνων άτινα απεκτήθησαν εν τω Κράτει διαμονής και των οποίων η εξαγωγή
απαγορεύεται κατά τον χρόνον του θανάτου,
`Αρθρον 52.
Το Κράτος διαμονής οφείλει να απαλλάσση τα μέλη της Προξενικής Αρχής και τα μέλη
της οικογενείας των τα συνοικούντα μετ` αυτών πάσης προσωπικής παροχής και πάσης
υπηρεσίας δημοσίας ωφελείας, οιασδήποτε φύσεως και αν είναι αύτη και των
στρατιωτικών καταλυμάτων.
`Αρθρον 53.
1. Παν μέλος της Προξενικής Αρχής απολαύει των προνομίων και ασυλιών των
προβλεπομένων υπό της παρούσης συμβάσεως από της εισόδου αυτού εν τω εδάφει
του Κράτους διαμονής διά να αναλάβη υπηρεσίαν ή εάν ευρίσκεται ήδη εν τω εδάφει
τούτω, από της αναλήψεως των καθηκόντων του παρά τη Προξενική Αρχή.
2. Τα μέλη της οικογενείας μέλους τινός της Προξενικής Αρχής τα συνοικούντα μετ`
αυτού, ως και τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού τούτου απολαύουν των προνομίων
και ασυλιών των προβλεπομένων εν τη παρούση συμβάσει από της τελευταίας των
ακολούθων ημερομηνιών: της ημερομηνίας της οποίας το εν λόγω μέλος της
56
Προξενικής Αρχής απολαύει προνομίων
και ασυλιών συμφώνως προς την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου, από της
ημερομηνίας της εισόδου των εις το έδαφος του Κράτους διαμονής ή εκείνης από της
οποίας κατέστησαν μέλη της εν λόγω οικογενείας ή του
εν λόγω ιδιωτικού προσωπικού.
4. Ουχ ήττον, όσον αφορά τας πράξεις τας τελουμένας υπό προξενικών λειτουργών ή
ειδικών προξενικών υπαλλήλων εν τη ασκήσει των καθηκόντων των, η ετεροδικία
εξακολουθεί ισχύουσα άνευ περιορισμού διαρκείας.
5. Εν περιπτώσει θανάτου μέλους της Προξενικής Αρχής, τα μέλη της οικογενείας του
τα συνοικούντα μετ` αυτού εξακολουθούσι να απολαύωσι των προνομίων και ασυλιών
των αναγνωριζομένων υπέρ αυτών, μέχρι της πρώτης εκ των ακολούθων ημερομηνιών:
εκείνης καθ` ην εγκαταλείπουσι το έδαφος του Κράτους διαμονής ή μετά την
παρέλευσιν ευλόγου προθεσμίας, ήτις θα τοις εχορηγείτο επί τω σκοπώ τούτω.
`Αρθρον 54.
57
την διέλευσιν εκ του εδάφους των λοιπών μελών της Προξενικής Αρχής και των μελών
των οικογενειών των συνοικούντων μετ` αυτών.
3. Τα τρίτα Κράτη θα παρέχωσιν εις την επίσημον αλληλογραφίαν και εις τα άλλα μέσα
επισήμου επικοινωνίας εν διελεύσει, περιλαμβανομένων εις αυτά των μηνυμάτων διά
κώδικος ή κρυπτογραφήσεως, την αυτήν ελευθερίαν και την αυτήν προστασίαν, τας
οποίας το Κράτος διαμονής έχει υποχρέωσιν να παρέχη δυνάμει της παρούσης
συμβάσεως.
`Αρθρον 55.
1. Υπό την επιφύλαξιν των προνομίων των και των ασυλιών πάντα τα πρόσωπα άτινα
απολαύουν των προνομίων τούτων και ασυλιών έχουσι υποχρέωσιν όπως σέβωνται
τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους διαμονής. `Εχουσιν ωσαύτως υποχρέωσιν
όπως μη αναμιγνύωνται εις τας εσωτερικάς υποθέσεις του Κράτους τούτου.
`Αρθρον 56.
Τα μέλη της Προξενικής Αρχής δέον όπως συμμορφώνται προς απάσας τας
υποχρεώσεις τας επιβαλλομένας υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους
διαμονής ως προς την ασφάλειαν αστικής ευθύνης διά την χρησιμοποίησιν παντός
οχήματος, πλοίου ή αεροσκάφους.
`Αρθρον 57.
58
1. Οι έμμισθοι προξενικοί λειτουργοί δεν θα ασκώσιν εν τω Κράτει της διαμονής
ουδεμίαν επαγγελματικήν ή εμπορικήν εργασίαν διά προσωπικόν οφελός των.
α) εις τους ειδικούς προξενικούς υπαλλήλους και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού
άτινα ασκούσιν εν τω Κράτει διαμονής ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού
χαρακτήρος.
γ) εις τα μέλη της οικογενείας μέλους Προξενικής Αρχής άτινα ασκούσιν αυτά τα ίδια
εν τω Κράτει της διαμονής ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος.
`Αρθρον 58.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙΙ
Καθεστώς εφαρμοζομένων εις τους επιτίμους προξενικούς λειτουργούς και εις τας
προξενικάς
1. Τα άρθρα 28, 29, 30, 34, 35, 36, 37, 38 και 39, η παράγραφος 3
του άρθρου 54 και αι τας Προξενικάς Αρχάς της διευθυνομένας υπό επιτίμου
προξενικού λειτουργού. Επί πλέον, αι ευκολίαι, προνόμια και ασυλίαι των προξενικών
τούτων Αρχών διέπονται υπό των άρθρων 59, 60, 61 και 62.
2. Τα άρθρα 42 και 43, η παράγραφος 3 του άρθρου 44, τα άρθρα 45 και 53 και η
παράγραφος 1 του άρθρου 55 εφαρμόζονται εις τους επιτίμους προξενικούς
λειτουργούς. Επί πλέον, αι διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίαι των προξενικών
τούτων λειτουργών ρυθμίζονται υπό των άρθρων 63, 64, 66 και 67.
`Αρθρον 59.
59
Το Κράτος διαμονής λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα όπως προστατεύη τους προξενικούς
χώρους Προξενικής τινος Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού
και όπως παρεμποδίζη ίνα υποστώσιν εισβολήν ή ζημίαν και όπως διαταραχθή η
ησυχία της Προξενικής Αρχής ή μειωθή η αξιοπρέπεια αυτής.
`Αρθρον 60
`Αρθρον 61.
`Αρθρον 62.
Τελωνειακή απαλλαγή.
`Αρθρον 63.
Ποινική Διαδικασία.
60
Οσάκις ποινική διαδικασία κινείται κατά επιτίμου προξενικού λειτουργού, ούτος
υποχρεούται να παρουσιασθή ενώπιον των αρμοδίων Αρχών. Ουχ ήττον η διαδικασία
δέον όπως διεξαχθή μετά της προσηκούσης αβρότητος της οφειλομένης εις τον
επίτιμον προξενικόν λειτουργόν λόγω της επισήμου αυτού θέσεως και, εκτός εάν ο
ενδιαφερόμενος τελή υπό σύλληψιν ή κράτησιν, κατά τρόπον παρεμποδίζοντα το
ολιγώτερον δυνατόν την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων. `Οταν καθίσταται
αναγκαίον προφυλακίσεως η διαδικασία η στρεφομένη κατ` αυτού δέον να άρξηται
εντός της συντομωτέρας προθεσμίας:
`Αρθρον 64.
`Αρθρον 65.
Απαλλαγή από της καταγραφής εις βιβλία αλλοδαπών και από της αδείας διαμονής.
`Αρθρον 66.
Φορολογική απαλλαγή.
Ο επίτιμος προξενικός λειτουργός απαλλάσσεται πάντων των φόρων και τελών επί των
αποζημιώσεων και αποδοχών ας λαμβάνει υπό του αποστέλλοντος Κράτους λόγω της
ασκήσεως των προξενικών καθηκόντων.
`Αρθρον 67.
`Αρθρον 68.
61
`Αρθρον 69.
2. Οι όροι κατά τους οποίους τα προξενικά πρακτορεία κατά την έννοιαν της
παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου δύνανται να ασκώσι τα καθήκοντά των, ως και τα
προνόμια και αι ασηλίαι ων δύνανται να απολαύωσιν οι προξενικοί πράκτορες οι οποίοι
τα διευθύνουσιν, ορίζονται διά συμφωνίας μεταξύ του αποστέλλοντος Κράτους και του
Κράτους διαμονής.
`Αρθρον 70.
β) εις τας κεντρικάς αρχάς του Κράτους διαμονής εάν οι νόμοι, οι κανονισμοί και
συνήθειαι του Κράτους διαμονής ή διεθνείς συμφωνίαι εν προκειμένω το επιτρέπωσι.
`Αρθρον 71.
62
και του προνομίου του προβλεπομένου εν τη παραγράφω 3 του άρθρου 44. `Οσον
αφορά τους προξενικούς τούτους λειτουργούς, το Κράτος διαμονής βαρύνεται
ωσαύτως διά της προβεπομένης εν άρθρω 42 υποχρεώσεως. `Οταν ποινική αγωγή
κινήται εναντίον τοιούτου προξενικού λειτουργού, η διαδικασία δέον όπως διεξάγηται
κατά τρόπον παρενοχλούντα το ολιγώτερον δυνατόν την άσκησιν των προξενικών
καθηκόντων.
`Αρθρον 72.
Μη διάκρισις.
α) το γεγονός της εφαρμογής υπό του Κράτους διαμονής περιοριστικής διατάξεώς τινος
της παρούσης συμβάσεως εφ` όσον η διάταξις αύτη εφαρμόζεται κατά το ίδιον τρόπον
εις τας Προξενικάς του Αρχάς εν τω αποστέλλοντι Κράτει,
`Αρθρον 73.
1. Αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως δεν θίγουσι τας άλλας εν ισχύι διεθνείς
συμφωνίας εις τας σχέσεις μεταξύ των Κρατών, συμβαλλομένων μερών εις τας
συμφωνίας ταύτας.
`Αρθρον 74.
63
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ V Τελικαί Διατάξεις.
Υπογραφή.
Η παρούσα Σύμβασις θα είναι ανοικτή προς υπογραφήν δι` όλα τα Κράτη-Μέλη του
Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ή ενός εξειδικευμένου οργανισμού, ως και διά κάθε
Κράτος-Μέλος του Καταστατικού του Δικαστηρίου Διεθνούς Δικαιοσύνης και διά
κάθε έτερον κράτος όπερ ήθελε προσκληθή υπό της Γενικής Συνελεύσεως του
Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ίνα καταστή Μέλος εις την Σύμβασιν, κατά τον
ακόλουθον τρόπον:
Μέχρι της 31ης Οκτωβρίου 1963, εις το Ομοσπονδιακόν Υπουργείον Εξωτερικών της
Δημοκρατίας της Αυστρίας και εν συνεχεία μέχρι της 31ης Μαρτίου 1964 εις την έδραν
του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών εν Νέα Υόρκη.
`Αρθρον 75.
Επικύρωσις.
`Αρθρον 76.
Προσχώρησις.
`Αρθρον 77.
Θέσις εν ισχύι.
`Αρθρον 78.
64
Ο Γενικός Γραμματεύς του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών θα κοινοποιή προς όλα τα
Κράτη ανήκοντα εις μίαν εκ των τεσσάρων κατηγοριών μνημονευομένων εις το άρθρον
74:
α) την υπογραφήν της παρούσης Συμβάσεως και την κατάθεσιν των οργάνων
επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, συμφώνως τοις άρθροις 74, 75 και 76,
`Αρθρον 79.
Αυθεντικά κείμενα.
Εγένετο εν Βιέννη την εικοστήν τετάρτην Απριλίου του χιλιοστού εννεακοσίου του
εξηκοστού τρίτου.
`Αρθρον Δεύτερον.
Η ισχύς της διά του παρόντος κυρουμένης Διεθνούς Συμβάσεως άρχεται από της
πληρώσεως των εν τοις παραγρ. 1 και 2 του άρθρου 77 αυτής διαλαμβανομένων.
65