Professional Documents
Culture Documents
Kaiser Huq All Qstns
Kaiser Huq All Qstns
Dear Miss:
With due respect and humble submission
Kaiser Haq’s use of wit and humour in Ode On The Lungi and other poems?
Answer: Kaiser Haq is a jolly writer with extraordinary sense of humour and wit. His
intention isn’t simply to amuse individuals, but to ridicule and correct them. He is cognizant of
the utilization of Babu English that has affected several areas including English language
learning methodology at schools. To mock at this prevailing trend of Babu English, Haq even
has written poems in Sub-continental English.
His use of irony and humour connect on to the prevailing issues in this country that have
apparently taken us to the damaging and suicidal neocolonial reign. The aim of his poems is to
get the colonial political system of this country and the way the grip of modern colonial
aggression is robbery everything from us that we used to feel pleased with.
In several poems, Haq replaces several English words with Bengali words to talk clearly, with
boldness and on to his readers (local and international). Haq has been writing since Nineteen
Sixties, and surprisingly, it’s found that he was predetermined regarding his writing designs. It
might be that he feels comfy with it. He didn’t stop victimization his ironic language, amusing
puns and simple language that is usually a poem vogue.
His famous poem, “Ode On The Lungi” sounds very comic in the sense that this piece is a tribute
to Lungi(a rectangular stitched garment vertically sewed stitched a textile tube). He punned with
the title of the poem that contrasts with the titles of poems by great romantic English poets like
Keats and Shelley. Haq uses lungi to produce humour and critical meaning.
The poet urges that, being a familiar dress among individuals over the population of the USA at
any time, the lungi, though a dress of the subaltern, should incline equal status and regard like
any other popular dresses in the West. Lungi as a symbol of the subaltern, is ready to speak
against torrential attack and encroachment of aggressive modernism beneath the gloss of
globalization that is unendingly engaged in promoting/imposing Western and moralist culture.
The consciousness of distinction as a category with the exception of the common mass in their
psyche and their behaviour and actions make us understand that some sort of neo-imperialism is
at play.
The modest lungi, therefore, is an emblem of equality in all respects: human, social, political and
economic. The lungi, as a symbol of the excluded and marginalized individuals within the
society, or within the words of the poet, “global left-outs‟, genuinely articulates its claim for
equality, dignity and position within the global society. Though a symbol of “global left-outs”, a
marginalized and neglected subaltern, yet, once it’s raised and flapped with dignity, it screams
for equality. The poem meticulously tries to blur the social, political, economic and cultural
binaries that exist in today’s polarized world.
Haq’s sense of humour and use of wit is one in all his higher traits to impart the materialistic
angle of this world.
Ode on the lungi is an expression of Haq’s as well as whole subcontinental cultural identity,
subverting the colonial or imperial conventional legacy of social structures. Haq’s notion of
exclusion encompasses two vast grounds; one that has been self-addressed wide and generally
through various communications – writing, seminars, conference, etc. – is ‘equal human rights’
and also the alternative remained unaddressed is ‘sartorial right’. Haq has justly noted the
cultural absurdities as “a clash of civilizations”.
The poem allegorically shatters the sartorial injustice inherent, and incoherent too, to
Eurocentrism – the practice of world presentation from a European or Western-centered
perspective intermeshed by the philosophic deformations of European capitalism. “Eurocentrism
not only influences and alerts, however truly produces different cultures” (Ashcroft, Griffiths,
and Tiffin 85): “the kilt is with ‘us’/ but the lungi is with ‘them’!” (69 – 60). Such notion of
partiality, fabricated to be a source of cultural meaning, engineers sartorial political system that
produces a culture of sartorial difference during which piece of cloth is simply a “symbol of
global left outs” (83) of the posh world and a “ridiculous ethnic attire” (88) of the marginalized
autochthonic ‘other’ destitute of sartorial equality.
Kaiser Haq has thought from several angles. He has written regarding people, language, culture,
autocracy, monocracy, freedom, corruption, war, violence, religion, education and even
migration. Haq, through his gruesome sense of humour and playful wit.