Eylem Şahinsoy Müt. Terc. 2. Sınıf 201802934034 - Kopyası

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

TOUT

Kısaca, tout genellikle "çok", "tümü" veya "her" e karşılık gelir. Sıfat olarak; tout erkeksi ile
birlikte kullanılır çoğul kelimeler, sonra olur tous. Öte yandan, kadınsı tekil bir kelimeyi
değiştirmek için kullanıldığında, tout olur toute ve çoğul haldeyken toutes. Diğer bir deyişle,
tout görünüşünü değiştirmeyi sever çok.
Kullanırken akılda tutulması gereken iyi bir şey tout sıfat olarak, bir ismi değiştiriyorsa,
genellikle ondan önce yerleştirilir.
ÖRNEK
Tout citoyen a le droit de voter. (Her vatandaşın oy kullanma hakkı vardır)

Vous pouvez apprendre à conduire à tout moment. (İstediğiniz zaman araba kullanmayı
öğrenebilirsiniz)
Zarf olarak; Tout Sıfatları ve fiilleri değiştirmek için kullanılabilir. Bu gibi durumlarda,
tout bir zarf olarak kabul edilir.
ÖRNEK
Il mange tout doucement . (Çok yavaş yer).

Burada, tout "çok" anlamına gelir ve değiştiren bir zarf gibi davranır doucement. Bu
durumda tout değişmez, yani ikisine de değişmeyeceği anlamına gelir toutes, toute or tous.
Eğer ki bahsettiğimiz nesne veya kişi Masculin ise Tout’yu kullanacağız. Feminin ise Tekil Feminin ise
Toute, Çoğul Masculin ise Tous, Çoğul Feminin ise Toutes kullanacağız. “Touts” olarak yazım şekli
yanlıştır.

1.“Tu as travaillé toute la journée.” diyeceğiz. Neden toute ? Çünkü la journée kelimesi Tekil Feminin
bir kelimedir. “Tu as travaillé toute la journée.” “Sen bütün gün boyunca çalıştın.”

1. “Nous sommes tout contents.” Burada yanlış yapmış olabilirsiniz. Burada nous diyoruz,
çoğullardan bahsediyoruz. Contents dediğimizde de Çoğul Masculin’dan bahsettiğimizi
düşünebilirsiniz ki doğru aslında Çoğul Masculin’dan bahsediyoruz ama dikkat edin, sıfattan
önce yazacağımız için buraya sonu “s” olanı yazamayız. Sıfattan önce olduğu için sonu “t” olanı
yazmamız lazım. “Nous sommes tout contents.” “Biz çok mutluyuz.”.
2.

“Nous avons regardé toutes les pièces de Molière.” Pièce Türkçemizde de olduğu gibi “piyes” demektir.
“Molière’in bütün piyeslerini izledik.” anlamına gelmektedir. Pièces kelimesi Çoğul Feminin bir kelime
olduğu için de pièces burada toutes kullanmak durumunda kaldık.
3. “… les 200 mètres il y avait un magasin.” Buradaki tout kelimesinin anlamı “Her 200 metrede bir
mağaza vardı.” Tous diyeceğiz, neden? Tous dediğime bakmayın tous diye (“s” harfini
söyleyerek) okumayacağız bunu. Sadece yazımını iyice anlayın diye söylüyorum size. “Tous les
200 mètres il y avait un magasin.” “Her 200 metrede bir mağaza vardı.” “Tous les 200 mètres,”
“200 metrede bir, her 200 metrede.”

4. “Prenez ce médicament toutes les 2 heures.” Neden burada toutes kullandık çünkü heures
kelimesi feminin bir kelimedir. “Toutes les 2 heures,” “her iki saatte,” “Prenez ce médicement
toutes les 2 heures,” “Bu ilacı her iki saatte bir alın.” anlamına gelmektedir.

5. “Je n’ai pas vu les joueurs.” “Ben oyuncuları görmedim.” … sont partis. “Hepsi gittiler.”
anlamına gelecek olan kelimeyi buraya yazacağız. Tabii ki de doğru cevap tous olacak. Neden
tous olacak? Çünkü les joueurs kelimesinden bahsediyoruz. Les joueurs masculin çoğul bir
kelimedir o yüzden. “Je n’ai pas vu les joueurs. Tous sont partis.” “Ben oyuncuları görmedim.
Hepsi gittiler.” anlamına gelmektedir ve fark ettiyseniz üstüne basa basa tous (“s” harfi okunur.)
diye okuyorum çünkü tous kelimesinden sonra bir fiil geldiği için. “Tous sont partis.”

6. “Elle reste ici tous les jours.” Olacak tabii ki de. Jour kelimesi masculin bir kelimedir, les jours
dediğimiz için Çoğul Masculin yapıyoruz bunu ve Çoğul Masculin’lerde tous kullanmak
zorundayız. “Elle reste ici tous les jours.” Dikkat edin, burada (bir önceki cümlede) aynı kelimeyi
tous (“s” harfi okunur.) diye okurken, bu örnekte aynı kelimeyi tous (“s” harfi okunmaz) diye
okuyoruz. Bu ikisinin farkını çok iyi anlıyor olmanız lazım.

7. “… les voitures sont garées.” “Bütün arabalar park edilmiş.” anlamına gelecek olan cümleyi
kurmak için buraya tabii ki de toutes kelimesini getirmek zorundayız. Neden toutes dedik çünkü
voiture kelimesi feminin bir kelimedir ve toutes les voitures dediğimiz için çoğullardan
bahsediyoruz ve burada Çoğul Feminin olduğunu anlıyoruz.

8. “Elle est toute triste.” Diyeceğiz. “O çok üzgündür.” veya onun üzgünlüğünü basa basa
karşımızdaki kişiye anlatmak isteyişimizden burada toute kullanmak durumunda kaldık.
9. “Les enfants sont … énervés.” Çok dikkat edin, az önce gördüğümüz konuyu tekrar önümüze
getireceğim. Burada les enfats kelimesi çoğuldur öyle değil mi? Çocuklardan bahsediyoruz ve
buradaki bahsettiğimiz çocuklar erkek çocuklar çünkü burada énervés derken sonuna “-es”
getirmek yerine sadece “s” getirmişiz. Şimdi, yani buradaki kelimemiz Çoğul Masculin bir
kelimedir. Az önce gördüğümüz gibi Çoğul Masculin’lerde bizim tous kullanmamız lazımdı ama
tout kelimesinden hemen sonra bir sıfat geldiği için biz burada tout’u bu şekilde kullanmak
zorundayız bu Çoğul Masculin olsa da.

ALORS

"o zaman", "öyleyse" gibi manalara da gelebilmektedir. çoğunlukla konuşma dilinde


kullanılır.

ÖRNEK

Si je suis ta fille, alors tu es mon père. ( Ben senin kızınsam, sen benim babamsın.)

Il pleuvait alors j’ai pris un parapluie. ( Yağmur yağıyordu, bu yüzden şemsiye aldım.)

Je ne suis pas sortie de la maison alors qu’il faisait très beau. ( Hava çok güzelken evden
çıkmadım.)

DONC
Bu yüzden, öyleyse, artık anlamlarındadır.
ÖRNEK
1- Vous ignorez mon nom, donc... ( Eminim ki sen de benim adımı bilmiyorsun, bu yüzden..)
2- Linda doit donc vérifier les données.
(Bu yüzden de, Linda'dan verileri kontrol etmesini istedim.)
CHAQUE JOUR
Her gün, günden güne, her geçen gün, gün geçtikçe anlamlarında kullanılır.
ÖRNEK
1- Je suis juste très reconnaissante, et je compte mes bénédictions chaque jour.
(Ben, çok minnettarım desteklerinizi her gün hissediyorum.)
2- Katrina a dit qu'elle en visitait l'écho chaque jour.
(Katrina her gün o kilisenin yankılarını dinlemeye gittiğini söylemişti.)
TOUS LES JOURS
Her gün, her sabah, günlük anlamlarında kullanılır.
ÖRNEK
1- Des jeunes gagnent tous les jours.
(Ne olmuş yani? Gençler böyle şeyleri her gün kazanıyor.)
2- Des fleurs d'Europe tous les jours.
Key Biscayne'de her gün Avrupa'dan çiçeklerin geldiği, özel şöforünün olduğu, bir dairesi
var.
KAYNAKÇA

https://ofrench.com/tr/french-grammar/tout-vs-tous

https://context.reverso.net/%C3%A7eviri/frans%C4%B1zca-t%C3%BCrk%C3%A7e/chaque+jour

You might also like