Professional Documents
Culture Documents
De León - García-Sanchez - 2020 - Language Socialization...
De León - García-Sanchez - 2020 - Language Socialization...
De León - García-Sanchez - 2020 - Language Socialization...
Communicative Competence
Lourdes de León1 and Inmaculada M. García-Sánchez2
1
Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS-México),
México City 14000, México; email: lourdesdeleonp@gmail.com
2
School of Education and Information Studies, University of California, Los Angeles,
California 90095-1521, USA; email: igarcias@ucla.edu
421
1. INTRODUCTION
Research on language socialization (LS) has inspired four decades of profuse studies regarding how
novices acquire communicative competence at home, in institutions, and within diverse commu-
nities of practice across their life spans. The theoretical principles of LS have evolved to keep pace
with changes in communities over multiple generations, geographies, and socioeconomic trans-
formations (Duff 2010, Duff & Hornberger 2008, Garrett & Baquedano-López 2002, Ochs &
Schieffelin 2012). Since the foundation of this field, LS studies have been situated at the interdis-
ciplinary intersection of anthropology, linguistics, and developmental psychology, among other
fields. This dialogue has expanded from historically rooted monolingual communities and lower-
income homes in the United States to educational institutions, workplaces, and postindustrial
families in the Global North as well as bi-/multilingual postcolonial and transnational diasporic
Access provided by Pontificia Universidad Catolica de Valparaiso on 03/11/21. For personal use only.
communities.
The foundational principle guiding LS research is that language is a critical vehicle for social-
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
izing children (and other novices) to become competent members of their speech communities.
This process involves two critical factors—the communicative environments in which novices or
newcomers learn languages and the competences they acquire by becoming speakers of a lan-
guage. In line with this principle, this review traces the theoretical underpinnings of two heavily
contested core concepts in LS: input and communicative competence.
LS studies have persistently challenged theories of input centered on middle-class families,
which have led to models of language deficit or a so-called language gap to explain academic
failure and intergenerational poverty (Hart & Risley 1995; see also Ochs & Kremer-Sadlik 2020,
Paugh & Riley 2019, Sperry et al. 2018). In contrast to such models, LS research has proven that
there are multiple pathways to becoming a competent speaker, even if not all of these paths are
equally sanctioned institutionally. Similarly, the concept of communicative competence—which
is also rooted in studies of monolingual historical communities—has undergone criticism in light
of the sociolinguistics of postcolonialism, mobility, and globalization.
We organize our discussion along two major lines of inquiry:1 (a) historical-local and (b) lan-
guage contact–globalization bodies of work. The historical-local line focuses on ethnographic and
longitudinal documentation of LS processes in relatively monolingual language communities2
with some historical continuity.3 It is rooted in seminal studies of LS in small-scale non-Western
societies (Ochs 1988, Ochs & Schieffelin 2017, Schieffelin 1990, Schieffelin & Ochs 1986). This
line of inquiry has since extended to other historically rooted ethnolinguistic communities, such
as Canada (Pesco & Crago 2016), Japan (Burdelski 2012, Burdelski & Minegishi 2012, Clancy
1986, Takada 2013), the Mayan (México) (Brown 1998, 2012; Brown & Gaskins 2014; de León
2007, 2012, 2013, 2015, 2017b, 2017c, 2018; de León Pasquel 2005; Pfeiler 2007; Reynolds 2008),
and the white middle-class United States (Ochs & Taylor 1992, Ochs et al. 1992).4 Research in
other Asian societies is also expanding (Fung 1999; Howard 2007, 2012; Shohet 2013), mostly fo-
cusing on areal topics of politeness and affect socialization. Another major area for collaborative
1 Duff (2008) refers to two “waves” when reviewing major historical junctures in LS studies, whereas we draw
both linguistic repertoire and communicative norms as the basis for common denotational meanings.
3 For reasons of space, we focus on more contemporary publications whenever possible. There are several rich
reviews covering different periods of LS studies, such as those by Duff (2010), Duff & Hornberger (2008),
Garrett & Baquedano-López (2002), and Ochs & Schieffelin (2012, 2017), among others.
4 For LS studies in several ethnic communities, we refer readers to Duff & Hornberger (2008).
5 For
the most cogent articulation of this paradigm’s implications in language scholarship, we refer readers to
Canagarajah (2017).
play different participatory roles, most predominantly as third-party addressees and overhearers.
Section 2.2 delves into the interactional foundations of LS. It examines a collection of studies that
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
are based on ethnographically rich microanalysis and that reveal the power of multimodality in
LS. It contests reductionist views of input limited to an inventory of linguistic forms by showing
the interplay of semiotic resources (visual, oral, corporeal, and haptic) in LS across communities.
revealed the variety of interactional arrangements in which children participate and has pointed
out the infrequency of dyadic arrangements with child-directed speech. De León (2012) argues
that Mayan children learn language in multiparty participation frameworks that reflect a cultural
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
preference for involving children in triadic interactional routines, such as prompting and teas-
ing. With respect to children’s participatory roles, Schieffelin (1990) highlights three-party ar-
rangements for interactional routines involving infants, with their mothers as animators (see also
Watson-Gegeo & Gegeo 1986). Pfeiler (2007) also reports three-party exchanges in prompting
routines in Yucatec Mayan socialization. In such exchanges, children may be focal addressees or
third-party targets in speech addressed to others. Triadic interactional formats provide a participa-
tory structure that socializes children’s attention to listen to relevant conversation about them and
around them. These formats play a central role in the socialization of participatory competence
in multiparty formats.
Children also occupy other participatory roles—for example, as bystanders or overhearers of
speech not addressed to them in multiparty interactions. Brown (1998), for instance, claims that
children learn verbs in Mayan Tzeltal through overheard conversational repetition in which verbs
are highlighted across conversational turns. Meek (2011) reports that children learning Kaska ac-
quire knowledge of language varieties by hearing the linguistic practices of the people around
them, overhearing adult conversations, and receiving commands. Miller et al. (2012) report that
Taiwanese children in Taipei learn narrative storytelling as overhearers by age 3 years at a rate dou-
ble that of Euro-American children. Hauck (2016) indicates that Aché adults in Paraguay ignore
speech that children direct at them, and the children learn instead by observing. Other researchers
have shown that multiparty input contributes to discourse competence in humor, appropriate lan-
guage use, and narrative skills (Blum-Kulka & Snow 2002, Heath 1983, Meek 2019, Sperry et al.
2018).
LS evidence has motivated some psycholinguistic researchers to evaluate the contribution of
overheard speech in LA despite dominant models supporting child-directed speech as the primary
source of LA. Akhtar et al. (2019) point to the “robustness” of word learning through overhear-
ing. The authors state that all children, across cultural contexts, learn some of their language
by overhearing. Other scholars have examined directed input in communities where overheard
speech represents a large proportion of early language input (Casillas et al. 2020, Cristia et al.
2019, Shneidman et al. 2012). In a comparative, quantitative study, Shneidman and colleagues
(Shneidman & Goldin-Meadow 2012, Shneidman et al. 2012) have identified distinct patterns
of early input for US and Yucatec Mayan children. They claim that Mayan children receive input
mostly in overheard speech from other children, whereas children in the United States receive lin-
guistic input predominantly in child-directed speech from adults (Shneidman & Goldin-Meadow
2012). Casillas and colleagues’ (2020) study of Mayan Tzeltal input provides quantitative evidence
embedded in long-term qualitative research, showing that Mayan Tzeltal infants receive minimal
observational learning ecologies afford more opportunities for developing overhearing skills. This
argument is consistent with the results of several studies in rural and urban societies. Hauck (2016)
claims that Aché children from Paraguay are socialized into a cultural mode of attending to a cer-
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
tain set of mostly verbal behaviors as language, rather than being addressed directly. Likewise,
Meek (2019, p. 105) argues that ideologies of LS in Indigenous communities foster “linguistically
minimalist pedagogies” framed in cultural expectations that children will participate as silent lis-
teners and learn from the speech and actions of others. Pedagogies associated with LOPI learning
are not exclusive to Indigenous communities. Heath’s (1983) and Miller’s (1982) seminal stud-
ies with low-income families in the United States reveal comparable home language pedagogies
based on learning by overhearing. Recent work by Sperry et al. (2018) documents low-income
young children in South Baltimore learning oral narratives as bystanders to stories told by family
members (p. 1315). Miller et al. (2012) report similar findings for Taiwanese children learning
narrative storytelling.
LS and LA research has provided evidence that children can learn by overhearing. Neverthe-
less, finer ethnographic research is necessary to assess children’s roles as listeners and observa-
tional learners. Future microanalytic qualitative research should focus on the temporal unfolding
of participational and attentional frameworks cued by multimodal information (e.g., speech, gaze,
gesture, body orientation) on a microinteractional level in children’s everyday communicative en-
vironments (Kidwell 2005). In this vein, de León (2012) has examined how Tzotzil Mayan infants’
pointing actions, gaze, and posture reveal their intentional participation as listeners engaging in
joint attention with other participants in activities in which they are immersed. In a comparative
study of Tzeltal Mayans and inhabitants of Rossel Island (Papua New Guinea), Brown (2012)
reports on the integration of gaze and pointing in infant–caregiver interaction. Despite the dif-
ference in interactional styles, she finds that pointing for joint attention emerges during the 9-
to 15-month period in both cultures (see Liszkowski et al. 2012). Her study also reveals distinct
practices of joint attention across cultures, which she terms “the cultural organization of atten-
tion” (see also Liszkowski et al. 2012, Salomo & Liszkowski 2012). Akhtar et al. (2019) have also
shown that joint attention can be displayed in multiple ways that do not reduce to dyadic joint
attention with child-directed speech, which conventionally involves ostensive communication.
Attentional socializing practices are oriented around local parental ideologies that generate
preferences for the organization of attention and coordination of social action with young children
(Solomon 2012). Consequently, the organization of attention has different effects on how children
orient through particular activities and in relation to other participants, a topic that relates to
Ochs & Schieffelin’s (1984) seminal distinction between situation-centered and child-centered
socialization. More research is needed to determine the interplay of different semiotic modalities
in the sociocultural organization of attentional trajectories amid participation frameworks within
communicative environments where children learn as participant listeners.
cultural values (Riley 2012). As a result, the LS ecologies of nondominant groups appear to sig-
nal low socioeconomic status and are viewed as indicating language deficits. These models and
socioeconomic categories homogenize the ethnic and linguistic heterogeneity of populations by
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
“naturalizing” the childrearing practices of middle-class families associated with WEIRD (West-
ern, educated, industrialized, rich, and democratic) societies (Henrich et al. 2010; see also Blum
2017).
A final point is that LS research has long demonstrated that multiparty socialization involves
an input that is socially distributed among a wide range of socializers and does not reduce to just
one caregiver (Cristia et al. 2019, de León 2012, Hauck 2016, Lieven & Stoll 2013, Ochs 1988,
Schieffelin 1990). In particular, siblings’ input can be higher in frequency than any adult input
(Shneidman & Goldin-Meadow 2012). In fact, studies have extensively documented the role of
peer LS in middle childhood, highlighting the importance of children’s cultures as learning envi-
ronments (Cekaite et al. 2014; de León 2007, 2013, 2017b; Goodwin & Kyratzis 2012; Reynolds
2008). Further research is needed on how multiage peer group environments contribute to LA
and socialization, especially in situations where children may have varying levels of communica-
tive competence and linguistic development in multiple languages (Cho 2018; de León 2019;
García-Sánchez 2010b, 2017; Paugh 2012, 2019). We explore this topic in the second half of this
review.
In sum, several decades of LS studies across various communities have demonstrated the pre-
dominance of multiparty interactional configurations and the diversity of communicative ecolo-
gies in which children and newcomers are socialized. The childrearing practices of WEIRD fam-
ilies are just part of a wide variety of language learning ecologies.
cialize respect, politeness, indirection, empathy, filial piety, asymmetrical reciprocity, and shame.
Burdelski (2012) and Cook & Burdelski (2017) claim that, before the age of 3 years, Japanese chil-
dren display politeness competence by engaging with others through expressions and associated
embodied actions, including greetings, offerings, expressions of thanks, and apologies. Both stud-
ies indicate that by age 3, these children have acquired addressee honorifics—although referent
honorifics are challenging to use, even for young adults. Cook (2018) has explored how new em-
ployees in Japan are trained to become competent shakaijin (mature, contributing adults in society)
to enact professional personae. This training involves learning a multimodal register that displays
deference and demeanor through reference honorifics, voice quality, bodily movements, and style.
Such studies reveal the importance of multimodal LS practices across the life span. Shohet (2013)
has documented how toddlers are socialized to embody the Vietnamese ethic of hy sinh (typically
translated as ‘sacrifice’) by regular prompting and instruction to perform relevant linguistic and
corporeal practices. Other studies have found common themes related to indirection, politeness,
hierarchy, and affect in China (Fung 1999, Fung & Chen 2001), South Korea (Lo & Fung 2012),
and Thailand (Howard 2007, 2012). These LS orientations are also seen in Asian immigrant dias-
poras (He 2012; Lo 2009; Park 2006, 2008; Song 2017). These areal studies report the recurrence
of conventional multimodal embodied practices that index cultural values and local ideologies in
connection with politeness, respect, affect, and their associated lexicalized resources. These prac-
tices provide strong evidence against a reductionist view of input as limited to the verbal channel.
They demonstrate that input instead consists of semiotic resources involving appropriate discur-
sive and corporeal competences.
More recently, LS research has expanded to the field of embodied communication, using
microanalytic and talk-in-interaction approaches enhanced by increasingly sophisticated video-
ethnographic analytic methodologies (C. Goodwin 2018, M.H. Goodwin & Cekaite 2018, Streek
et al. 2011). These methods refine the analysis of moment-to-moment embodied practices in
sequences of interaction and enhance ethnographic perspectives on how children are socialized
in their everyday lives. Research by Goodwin (1990, 2006a) on multiethnic and multiclass peer
groups is of particular importance in showing the complexities of children’s social organization
with respect to participation, affect, and forms of exclusion through semiotic resources (see also
García-Sánchez 2016a). Recent studies have analyzed multimodal directive strategies used by par-
ents to capture and monitor children’s attention in postindustrialized middle-class families. These
strategies may involve parents and children negotiating so-called activity contracts to carry out
personal and family tasks (Aronsson & Cekaite 2011; see also Goodwin 2006b, Klein & Goodwin
2013, Ochs & Kremer-Sadlik 2015), parents shepherding children to perform activities (Cekaite
caregiver and children interactions as “bodily emotion socialization” (p. 121), which can “inculcate
the socioculturally sensitive norms and expectations related to the shaping of affective relations”
(p. 125). These studies reveal the prominent role of touch in the interactive construction of in-
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
timacy and human sociality (Cekaite & Mondada 2020, Goodwin 2017). In sum, recent studies
of multimodality and embodied interaction have significantly enriched our understanding of LS
processes by providing evidence against prevailing views of input that are centered on inventories
of linguistic forms and referential meanings (Blum 2017, Ochs & Kremer-Sadlik 2020).
simple, rather than systemic, solutions that are based on a “continuing misrecognition” (Miller &
Sperry 2012, p. 109) of the verbal abilities and communicative environments of nondominant, low-
income, bidialectal and/or bi-/multilingual children (see also Heath 2015, Paugh & Riley 2019).
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
Furthermore, some recent work has shown how the misrecognition of the sociolinguistics of input
variation and the systematic institutional illegitimation of language varieties spoken by nondomi-
nant groups persists beyond the elementary school years to secondary schools (Charity Hudley &
Mallinson 2014) and even to college and higher education (Charity Hudley & Mallinson 2018).
The work of Charity Hudley & Mallinson, in particular, has made key contributions in helping
the field understand that, beyond a matter of cultural and linguistic disconnection among contexts
of LS, the restrictive linguistic input of many educational institutions is deeply implicated in up-
holding larger systems of racism and social inequality. In that regard, such work has pushed the
field of linguistics to reimagine the central role it can have in contributing to educational equity
and justice.
These developments have also prompted theoretical reevaluations of the discontinuities
research framework itself, particularly its ideological reification of the differences between
home/community and school linguistic input, which may have unwittingly perpetuated the idea
that the more prestigious linguistic practices sanctioned in schools are not found in the verbal
input of nondominant communities. In a recent edited volume, for example, García-Sánchez &
Orellana (2019a) argue that these mismatches became a common framing assumption that may
have biased LS researchers to look for differences, which are often the most salient, while over-
looking many similarities in children’s verbal environments. Many contributors to that volume
(e.g., Ek 2019, Marin 2019) identify points of continuity across children’s verbal environments
and add that the discontinuities often do not reside in the nature of the linguistic practices or
cognitive strategies themselves (as they are often naturalized) but, rather, emerge from differences
in the social organization and goals of activities.
the field of bi-/multilingual socialization and processes of language contact and shift in postcolo-
nial and transnational communities but also to more specialized themes and subthemes within
that broad field. These reviews have focused, among other topics, on LS in relation to language
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
shift, endangerment, and revitalization (e.g., Garrett 2012, Nonaka 2012, Pesco & Crago 2016);
second-language, foreign-language, and heritage-language socialization (e.g., He 2012, Steffensen
& Kramsch 2017); LS and migration, including reviews discussing specific immigrant or diasporic
communities (e.g., Baquedano-López & Mangual Figueroa 2012, Bayley 2017, García-Sánchez &
Nazimova 2017a, Song 2017); and LS and multilingualism across home and educational contexts
(Mangual Figueroa & Baquedano-López 2017, Moore 2017, Pahl 2017). However, rather than
provide an exhaustive meta-review of the literature cited above, we limit our discussion to rethink-
ing communicative competence in linguistically and culturally heterogeneous communicative en-
vironments and its implications for the relationship between language and community belonging
in diverse societies.
studies documenting newly arrived immigrant children’s development of cultural and linguistic
competence have taken aim at communicative competence as a stable, unilinear trajectory. Cekaite
(2007, 2012), for example, has studied Kurdish and Somali immigrant children’s development of
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
interactional competence in Swedish primary schools. Describing the interplay among children’s
verbal contributions to multiparty classroom talk (including increasing mastery of turn-taking
rules), children’s affective (sometimes noncompliant) stances, and teachers’ socializing responses,
Cekaite has shown that immigrant children’s development of communicative skills is tied to the
multifaceted learner identities they come to occupy over time, which, in turn, affect the commu-
nicative affordances they have for participation. Cekaite has further shown how this process is
often nonlinear and does not necessarily follow a normative developmental pathway toward more
central participation, competence, and membership.
Other research on immigrant children’s language development has also called into question
competence as a property of individual speakers, showing instead that to understand language
learning in bi-/multilingual communicative encounters, we must broaden our understanding of
communicative competence to account for how it is often socially distributed. Analyses of child-
language-broker-mediated interactions, for example, have shown how children and adults dynam-
ically redistribute and pool together different kinds of expertise and dimensions of communicative
competence (including bilingual, sociolinguistic, sociocultural, pragmatic, and strategic) to help
resolve misunderstandings and achieve intersubjective understandings to accomplish communica-
tive and social goals (Eksner & Orellana 2012, García-Sánchez 2019, Guo 2014, Reynolds &
Orellana 2014). Beyond immigrant child-language-broker-mediated communication, the inter-
actional fluidity among speakers in the roles of “expert” and “novice” in bi-/multilingual, transna-
tional environments has been a recently developing area among LS scholars, whether in family
dinnertime conversations (Takei & Burdelski 2018), in child–peer interactions (García-Sánchez
2017), or between adult native and second-language speakers (Friedman 2020). Findings show that
the shifting distribution of who can claim and/or display authoritative communicative competence
and expertise at a given moment in an interaction often belies age-based, native–nonnative, and
other reified distinctions traditionally associated with these roles; rather, it depends on language
choice and other discursive (e.g., topic) and contextual (e.g., speakers’ experience and background
knowledge) dimensions of the encounters, including what other corporeal and material semiotic
channels speakers have access to during these interactions. This shifting distribution also creates
more positive communicative affordances for participation in multilingual communities, which
can, in turn, affect the affective stances speakers display toward linguistic difference and diversity,
particularly among highly mobile populations. For example, Mitsuhara’s (2019) work among mul-
tilingual peer groups in West Bengal shows that children’s repeated experiences of not understand-
ing some of the languages in their sociolinguistic environments—in which they may have varying
levels of communicative competence or none at all—lead to the development of linguistic empathy
cultivation of immigrant children’s metalinguistic awareness has been one of the most productive
of these strategies. Such strategies include conversations about transliteration between Bengali
and Roman script for British Bangladeshi children (Al-Azami et al. 2010), historical linguistic con-
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
nections between Arabic and Spanish for Moroccan immigrant children in Spain (García-Sánchez
2019), and the metacommunicative strategies Latino immigrant children in the United States rou-
tinely use when translating for adults (Orellana & Reynolds 2008). Regarding Indigenous nations,
Hauck (2016) has argued how children’s metalinguistic awareness, in particular their ability to
differentiate among words from different codes in their multilingual repertoire, could be critical
for processes of language shift and syncretism in communities undergoing rapid change, such as
the Aché of eastern Paraguay.
Communicative competence has been further critiqued as tied to an idealized native speaker
(or an idealized speaker of a standard linguistic variety). In this regard, it has been viewed as ill
equipped to account for the linguistic heterogeneity that is often common in multilingual situ-
ations associated with globalization and mobility (Besnier 2013, Kataoka et al. 2013, Makihara
2013) and in situations of minority language endangerment and revitalization (Hauck 2018, Jaffe
2013, Meek 2019), including unevenness in grammatical competence and politicization of lan-
guage practices. Analyzing forms of multilingualism among the Rapa Nui, Makihara (2013) has
persuasively argued that because the theoretical model underpinning communicative competence
is based on an ideal monolingual, homogeneous community, it leads researchers to mistake for in-
competence the varying levels of knowledge and proficiency in speakers’ multilingual repertoire
that are often found in bi-/multilingual settings (see also Jaffe 2013). Rather, in these settings
where speakers must mobilize multilingual communicative resources to participate in everyday
interactions and social engagements, being strictly monolingual would be closer to their emic
notions of communicative incompetence. In her review of Indigenous language endangerment,
Meek (2019, p. 95) has similarly highlighted the “vibrant and complicated amalgams of linguistic
practices, socializing discourse, and cultural ideologies” of endangered languages in childhood.
In addition to reconfiguring communicative competence in relation to bi-/multilingual mod-
els, these critiques have brought to the forefront how in the context of mobility and globalization,
which is rife with sociolinguistic hierarchies, competence cannot be understood only in relation to
speakers. With an analytic and ethnographic focus on performance, the study of communicative
competence must incorporate the language ideologies—about what counts as effective commu-
nication and who can be seen and heard as a competent speaker—that underpin sociolinguistic
inequalities. For example, in his study of beauty pageants in Tonga, Besnier (2013) has docu-
mented how if a person is wealthier, that person’s English is more positively evaluated regardless
of demonstrated proficiency. This critical line of inquiry is currently being extended by scholars
who are more directly questioning the exclusive privileging of the speaker in traditional models of
communicative competence. Recent examinations of communicative situations, both face-to-face
come major socializing agents. These communicative environments have become fertile ground
for rethinking this analytic construct because digital settings are characterized by simultaneity and
one-to-many participation frameworks (Goebel 2013, Yamaguchi 2013), unlike the face-to-face
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
this notion refers to a group of social actors who engage in discourse about Yiddish—usually
as endangered or in need of maintenance efforts. The metalinguistic fretting fuels a nostalgia-
based socialization into, once again, an imagined community of the Jewish diaspora, which usu-
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
ally translates into genre-specific uses of Yiddish, often limited to religion and culture. For Yid-
dish metalinguistic communities, these discourses and forms of use supersede socialization into
language competence and more comprehensive everyday use of Yiddish. Legitimate belonging
is also often contested among orthodox, nonliberal Jewish communities in the global diaspora,
in which the specter of community exclusion, and even ostracism, looms large for those individ-
uals who fail to remain on the religious path (Fader 2009, 2020). As Benor (2012) has shown
in her research among liberal Jews who decide to become frum (orthodox) later in life, be-
ing in the religious path, which is inseparable from community membership, involves an ardu-
ous process of multilingual LS for these adult newcomers, including learning how to parallel
Yiddish in English grammar and vocabulary as well as peppering interactions in English with
lexical items from Hebrew and Yiddish. Most importantly, a great deal of effort is devoted to
learning how to pronounce Yiddish and Hebrew words in a way that will be evaluated as correct.
Attention to phonological and pronunciation features to mediate exclusion and belonging has also
been documented in other ethnoreligious diasporas. For example, Taha’s (2017) research among
a second-generation Muslim immigrant women’s halaqa (study circle) in the United States has
shown how some community members use mock-foreign accents, as well as features of their own
and their families’ nonnative English speech, to negotiate larger discourses that position them as
dangerous outsiders.
Relatedly, because in migration contexts there are usually multiple refracting contradictions
and tensions between linguistic and sociocultural membership, on the one hand, and institutional,
legal, and political belonging, on the other hand, García-Sánchez (2014) has called into ques-
tion the often-taken-for-granted notions of community insider and outsider. In her work with
Moroccan immigrant youth in Spain, she has examined what negotiating participation and belong-
ing means in ontological-social domains of simultaneous exclusion and inclusion, where speakers
are positioned (and may even experience themselves) as being both outsiders and insiders to vary-
ing degrees at the same time. This negotiation includes how speakers’ ambiguous statuses struc-
ture (and are structured by) communicative affordances and bilingual development into varieties
of Spanish and Arabic. The literature on LS and community belonging has also challenged other
key oppositions, such as traditional (often uncritically ascribed to children’s heritage communities
and languages) versus modern (often ascribed to contexts organized around so-called Western val-
ues), as well as other problematic notions, such as cultural authenticity, that are common in many
studies of bi-/multilingual children’s development. This literature has highlighted instead the cul-
turally and linguistically diverse sets of resources that migrant and/or postcolonial families draw
plications have been demonstrated in analyses of address terms used in family conversations (Zhu
2010); translanguaging practices among siblings and peers (Cho 2018, de León 2019, García-
Sánchez 2010b, Gregory et al. 2015, Kyratzis et al. 2009, Paugh 2019); the use of honorifics and
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
greetings in online environments and other forms of digitally mediated communication (Arnold
2019, Lam 2004); repetitions, corrections, and assessments used in religious socialization (García-
Sánchez 2010a, E. Moore 2020, L. Moore 2013); and interactional practices and verbal routines
used in classrooms, including storytelling, dialogic debate, repair, error correction, shaming, and
prompting (Baquedano-López 2000, Burdelski & Howard 2020a, Copp Jinkerson 2012, García-
Sánchez 2016b, Karrebæk 2020, Taha 2013, Welji 2017). Moreover, this rich body of research
has shown that these everyday language practices in families and institutional settings under-
gird the shift, vitality, or maintenance across generations of minority, immigrant, and Indigenous
languages.
Beyond these familial and educational institutional contexts, the deterritorialization of lan-
guage and community that globalization and mobility have heightened is most evident in the pro-
liferation of multilingual, often also transnational, workplaces. This phenomenon has translated
into a resurgence of studies regarding processes of LS in adulthood (e.g., Chu 2015, Cook 2018);
such research has particularly focused on adult immigrant LS into professional communities of
practice and on internationalized bi-/multilingual work environments (e.g., Duff et al. 2000, Li
2000, Lønsmann 2017, Roy 2003, Sarangi & Roberts 2002, Vickers 2007) as well as adult im-
migrant LS into bureaucratic paths toward obtaining citizenship (Griswold 2010). This growing
interest has renewed the promise that the LS paradigm holds to document bi-/multilingual devel-
opment throughout the life span and beyond the early years. In reenergizing a line of inquiry that
has been historically important in the development of LS research (for comprehensive reviews,
see, e.g., Duff 2017, Roberts 2010), these studies have foregrounded initial LS work that was
conducted in both professional training schools and actual workplaces and laid a strong founda-
tion for examining how neophytes come to acquire multiple linguistic and communicative norms
of professional discourses. Among this earlier work, we want to highlight Philips’s (1988) and
Mertz’s (2000, 2007) studies in US law schools, which show how through the acquisition of spe-
cialized legal language and through dialogic genres of argumentation in classrooms, law students
are socialized into the discursive structures of legal reasoning and into a worldview that privileges
narrow legal contexts at the expense of the broader social contexts. Jacobs-Huey’s (2003, 2007)
linguistic ethnography among African American cosmetology students is also important because
it shows how for speakers from nondominant groups, LS into professional conduct goes beyond,
for example, learning to distinguish between specialized and lay hair terminology. For the women
in Jacobs-Huey’s study, becoming successful cosmetologists also involved fraught political nego-
tiations at the intersection of racial identity and ideologies of professionalism. These negotiations
ing European languages with a global status) and the microinteractional demands of professional
discourses and genres in both everyday interactions with coworkers (Li 2000) and more formal
training encounters (Duff et al. 2000), these LS studies have shown how immigrant candidates
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
often fail to meet communicative expectations in gatekeeping encounters that are key to obtain-
ing promotions or professional licenses (Roberts et al. 2008, Sarangi & Roberts 2002). Even for
newcomers with higher status conferred by their position as English-language experts, feelings of
not belonging to organizational cultures in the workplace can be deeply consequential (Lønsmann
2017).
In integrating complex historical-sociological and microinteractional processes of belonging,
this body of work has emphasized the linguistic agency and creativity of speakers, particularly
those traditionally considered novices, thus challenging assumptions of passivity that other theo-
ries of development have traditionally associated with newcomers, learners, and other neophytes.
LS researchers have documented how novices and newcomers develop hybrid linguistic codes,
registers, and other forms of multilingual syncretism as creative responses to negotiate mem-
bership (e.g., Gilmore 2016, Said & Zhu 2017) and how they use their fledging communicative
resources to resist exclusion (e.g., García-Sánchez 2014, Mökkönen 2013) and to fit into families,
workplaces, and multiple communities (e.g., Fogel 2012, Lønsmann 2017). The focus on learners’
language use has also highlighted how LS occurs by way of everyday communicative strategies
constructed through a larger ecology of other meaningful practices in communities of practice
(Mendoza-Denton 2008). Not surprisingly, much recent scholarship has focused on multimodal-
ity and materiality, particularly in relation to texts (e.g., Baquedano-López 2008), and on how
digital environments and online communities provide a socialization space for speakers to learn
heritage/minority languages and cultures and to create new multilingual practices that can travel
across global sites (e.g., Baquedano-López 2008; de León 2017c, 2019; Lam 2008; Pahl 2017;
Paulson 2019; Thorne et al. 2009).
5. CONCLUSION
This critical review has laid out the theoretical underpinnings of two central pillars in LS—input
and communicative competence—and traced their multifaceted nature and contested trajectories.
Our discussion has been informed by nearly four decades of LS research, which we separate into
two heuristically defined lines of inquiry: historical-local and language contact–globalization.
We conclude that LS research is shaped by three epistemological agendas: (a) using anthro-
pological lenses to decenter and deconstruct prevailing theoretical biases about input in LA re-
search; (b) constructing its own theoretical edifice through empirical research that foregrounds
the inherent diversity of the communicative practices, habituses, and ecologies through which a
priate linguistic and academic development. These arguments unveil the problems of the ethics of
intervention, which are intended to reeducate caregivers to adopt hegemonic LS styles that priv-
ilege reflective referential practices associated with Western academic discursive practices (Ochs
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
DISCLOSURE STATEMENT
The authors are not aware of any affiliations, memberships, funding, or financial holdings that
might be perceived as affecting the objectivity of this review.
LITERATURE CITED
Akhtar NJ, Tolins J, Fox Tree JE. 2019. Young children’s word learning through overhearing: next steps. In
International Handbook of Language Acquisition, ed. JS Horst, J von Koss Torkildsen, pp. 427–41. London,
UK: Routledge
Al-Azami S, Kenner C, Ruby M, Gregory E. 2010. Transliteration as a bridge to learning for bilingual children.
Int. J. Biling. Educ. Biling. 13(6):683–700
Anderson B. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origins and Spread of Nationalism. New York: Verso
Access provided by Pontificia Universidad Catolica de Valparaiso on 03/11/21. For personal use only.
Arnold L. 2019. Language socialization across borders: producing scalar subjectivities through material-
affective semiosis. Pragmatics 29(3):332–56
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
Aronsson K, Cekaite A. 2011. Activity contracts and directives in everyday family politics. Discourse Soc.
22(2):137–54
Avineri N. 2014. Yiddish endangerment as phenomenological reality and discursive strategy: crossing into the
past and crossing out the present. Lang. Commun. 38:18–32
Avineri N, Johnson E, Brice-Heath S, McCarty T, Ochs E, et al. 2015. Invited forum: bridging the “language
gap.” J. Linguist. Anthropol. 25(1):66–86
Baquedano-López P. 2000. Narrating community in doctrina classes. Narrat. Inq. 10(2):429–52
Baquedano-López P. 2008. The pragmatics of reading prayers: learning the act of contrition in Spanish-based
religious education classes (doctrina). Text Talk 28(5):581–602
Baquedano-López P, Kattan S. 2007. Growing up in a bilingual community: insights from language socializa-
tion. In New Handbook of Applied Linguistics, ed. P Auer, L Wei, pp. 57–87. Berlin: Mouton de Gruyter
Baquedano-López P, Mangual Figueroa A. 2012. Language socialization and immigration. See Duranti et al.
2012, pp. 536–63
Bayley R. 2017. Language socialization in Latino communities. In Encyclopedia of Language and Education, Vol. 8:
Language Socialization, ed. PA Duff, S May. New York: Springer. 3rd ed. https://doi.org/10.1007/978-
3-319-02327-4_25-2
Benor SB. 2012. Becoming Frum: How Newcomers Learn the Language and Culture of Orthodox Judaism. New
Brunswick, NJ: Rutgers Univ. Press
Besnier N. 2013. Language on the edge of the global: communicative competence, agency, and the complexity
of the local. Lang. Commun. 33:463–71
Bhattacharya U, Sterponi L. 2020. The morning assembly: constructing subjecthood, authority, and knowledge
through classroom discourse in an Indian school. See Burdelski & Howard 2020b, pp. 181–99
Bhimji F. 2005. Language socialization with directives in two Mexican immigrant families in south central
Los Angeles. In Building on Strength: Language and Literacy in Latino Families and Communities, ed. AC
Zentella, pp. 60–76. New York: Teach. Coll. Press
Blum SD. 2017. Unseen WEIRD assumptions: the so-called language gap discourse and ideologies of lan-
guage, childhood, and learning. Int. Multiling. Res. J. 11(1):23–38
Blum-Kulka S, Snow C. 2002. Talking to Adults: The Contribution of Multiparty Discourse to Language Acquisition.
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Bourdieu P. 1977. Outline of a Theory of Practice, transl. R Nice. Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
Brown P. 1998. Conversational structure and language acquisition: the role of repetition in Tzeltal adult and
child speech. J. Linguist. Anthropol. 8(2):197–221
Brown P. 2012. The cultural organization of attention. See Duranti et al. 2012, pp. 29–55
Brown P, Gaskins S. 2014. Language acquisition and language socialization. In The Cambridge Handbook of
Linguistic Anthropology, ed. NJ Enfield, P Kockelman, J Sidnell, pp. 187–226. Cambridge, UK: Cambridge
Univ. Press
Bucholtz M. 1999. “Why be normal?”: language and identity practices in a community of nerd girls. Lang. Soc.
28:203–23
91:45–62
Cekaite A. 2010. Shepherding the child: embodied directive sequences in parent-child interactions. Text Talk
30(1):1–25
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
Cekaite A. 2012. Affective stances in teacher-novice student interactions: language, embodiment, and willing-
ness to learn. Lang. Soc. 41:641–70
Cekaite A. 2016. Touch as social control: haptic organization of attention in adult-child interactions. J. Pragmat.
92:30–42
Cekaite A, Blum-Kulka S, Grøver V, Teubal E, eds. 2014. Children’s Peer Talk: Learning from Each Other.
Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
Cekaite A, Kvist MH. 2017. The comforting touch: tactile intimacy and talk in managing children’s distress.
Res. Lang. Soc. Interact. 50(2):109–27
Cekaite A, Mondada L. 2020. Touch in Social Interaction. London: Routledge
Charity Hudley AH, Mallinson C. 2014. We Do Language: English Language Variation in the Secondary English
Classroom. New York: Teach. Coll. Press
Charity Hudley AH, Mallinson C. 2018. Dismantling “the master’s tools”: moving students’ rights to their
own language from theory to practice. Am. Speech 93(3–4):513–37
Cho H. 2018. Korean-English bilingual sibling interactions and socialization. Linguist. Educ. 45:31–39
Chu JB. 2015. Between legal and social truths: the management of intertextual gaps in the construction of
narrative authority in a US mock trial competition. J. Appl. Linguist. Prof. Pract. 12(2):123–43
Clancy P. 1986. The acquisition of communicative style in Japanese. See Schieffelin & Ochs 1986, pp. 213–50
Cook HM. 2018. Socialization to acting, feeling, and thinking as Shakaijin: new employee orientations in a
Japanese company. In Japanese at Work, ed. HM Cook, JS Shibamoto-Smith, pp. 37–64. Cham, Switz.:
Palgrave Macmillan
Cook HM, Burdelski M. 2017. Language socialization in Japanese communities. In Encyclopedia of Language
and Education, Vol. 8: Language Socialization, ed. PA Duff, S May, pp. 309–22. New York: Springer.
3rd ed.
Cook-Gumperz J. 1977. Situated instruction: language socialization of school age children. In Child Discourse,
ed. S Ervin-Tripp, C Mitchell-Kernan, pp. 103–21. New York: Academic
Copp Jinkerson A. 2012. Socialization, language choice, and belonging: language norms in a first and second grade
English medium class. PhD Diss., Univ. Jyväskylä, Jyväskylä, Finl.
Correa-Chávez M, López-Fraire A. 2019. Learning by observing and pitching in: implications for the class-
room. See García-Sánchez & Orellana 2019b, pp. 24–40
Cristia A, Dupoux E, Gurven M, Stieglitz J. 2019. Child-directed speech is infrequent in a forager-farmer
population: a time allocation study. Child Dev. 90(3):759–73
de León L. 1998. The emergent participant: interactive patterns in the socialization of Tzotzil (Mayan) infants.
J. Linguist. Anthropol. 3(2–3):131–61
de León L. 2007. Parallelism, metalinguistic play, and the interactive emergence of Zinacantec Mayan siblings’
culture. Res. Lang. Soc. Interact. 40(4):405–36
de León L. 2012. Language socialization and multiparty participation frameworks. See Duranti et al. 2012,
pp. 81–111
Nov. 29–Dec. 3
de León L. 2017b. Emerging learning ecologies: Mayan children’s initiative and correctional directives in their
everyday enskilment practices. Linguist. Educ. 41:47–48
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
de León L. 2017c. Texting amor: emerging intimacies in new courtship practices among Tzotzil Mayan youth.
Ethos 45(4):462–88
de León L. 2018. Medialects in the creation of Mayan peer cultures: romantic texting as a new literacy prac-
tice. In Linguistic and Material Intimacies of Cell Phones, ed. JA Bell, JC Kuipers, pp. 101–27. New York:
Routledge
de León L. 2019. Playing at being bilingual: bilingual performances, stance, and language scaling in Mayan
Tzotzil siblings’ play. J. Pragmat. 144:92–108
de León Pasquel L. 2005. La Llegada del Alma: Lenguaje, Infancia y Socialización Entre los Mayas de Zinacantán.
México City: INAH-CIESAS
Delpit L. 1995. Other People’s Children: Cultural Conflict in the Classroom. New York: New Press
Duff PA. 2008. Language socialization, participation and identity: ethnographic approaches. In Encyclopedia of
Language and Education, Vol. 3: Discourse and Education, ed. M Martin-Jones, AM de Mejía, N Hornberger,
pp. 107–19. New York: Springer. 2nd ed.
Duff PA. 2010. Language socialization. In Sociolinguistics and Language Education, ed. N Hornberger, SL
McKay, pp. 427–52. Bristol, UK: Multiling. Matters
Duff PA. 2017. Language socialization, higher education, and work. In Encyclopedia of Language and Education,
Vol. 8: Language Socialization, ed. PA Duff, S May. New York: Springer. 3rd ed. https://doi.org/10.1007/
978-3-319-02327-4_19-1
Duff PA, Hornberger N, eds. 2008. Encyclopedia of Language and Education, Vol. 8: Language Socialization. New
York: Springer. 2nd ed.
Duff PA, Wong P, Early M. 2000. Learning language for work and life: the linguistic socialization of immigrant
Canadians seeking careers in health care. Can. Mod. Lang. Rev. 57:9–57
Duranti A, Ochs E, Schieffelin BB, eds. 2012. The Handbook of Language Socialization. Malden, MA: Wiley-
Blackwell
Duranti A, Ochs E, Ta’ase EK. 1995. Change and tradition in literacy instruction in a Samoan American
community. Educ. Found. 9:57–74
Eckert P, McConnell-Ginet S. 1992. Think practically and look locally: language and gender as community-
based practice. Annu. Rev. Anthropol. 21:461–90
Ek L. 2019. Linking church and school: language and literacy practices of bilingual Latinx Pentecostal youth.
See García-Sánchez & Orellana 2019b, pp. 107–23
Eksner HJ, Orellana MF. 2012. Shifting in the zone: Latina/o child language brokers and the co-construction
of knowledge. Ethos 40(2):196–220
Fader A. 2009. Mitzvah Girls: Bringing Up the Next Generation of Hasidic Jews in Brooklyn. Princeton, NJ:
Princeton Univ. Press
Fader A. 2020. Hidden Heretics: Jewish Doubt in the Digital Age. Princeton, NJ: Princeton Univ. Press
Farr M, Domínguez Barajas E. 2005. Latinos and diversity in a global city: language and identity at home,
school, church, and work. In Latino Language and Literacy in Ethnolinguistic Chicago, ed. M Farr, pp. 3–27.
Mahwah, NJ/London: Lawrence Erlbaum
García-Sánchez IM. 2010b. Serious games: code-switching and identity in Moroccan immigrant girls’ pretend
play. Pragmatics 20(4):523–55
García-Sánchez IM. 2013. The everyday politics of ‘cultural citizenship’ among North African immigrant
school children in Spain. Lang. Commun. 33:481–99
García-Sánchez IM. 2014. Language and Muslim Immigrant Childhoods: The Politics of Belonging. Oxford, UK:
Wiley Blackwell
García-Sánchez IM. 2016a. Language socialization and marginalization. In The Routledge Handbook of Linguistic
Anthropology, ed. N Bonvillain, pp. 159–74. New York: Routledge
García-Sánchez IM. 2016b. Multiculturalism and its discontents: essentializing ethnic Moroccan and Roma
identities in classroom discourse in Spain. In Raciolinguistics: How Language Shapes Our Ideas About Race,
ed. HS Alim, J Rickford, A Ball, pp. 291–309. Oxford, UK: Oxford Univ. Press
García-Sánchez IM. 2017. Friendship, participation, and multimodality in Moroccan immigrant girls’ peer
groups. In Friendship and Peer Culture in Multilingual Settings, ed. M Theobald, pp. 1–33. Bingley, UK:
Emerald
García-Sánchez IM. 2019. Centering shared linguistic heritage to build language and literacy resilience among
immigrant students. See García-Sánchez & Orellana 2019b, pp. 139–60
García-Sánchez IM, Nazimova K. 2017a. Language socialization and immigration in Europe. In Encyclope-
dia of Language and Education, Vol. 8: Language Socialization, ed. PA Duff, S May. New York: Springer.
3rd ed. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02327-4_30-2
García-Sánchez IM, Nazimova K. 2017b. When communicative competence is not enough: intersectionality, compe-
tence, and legitimate belonging. Paper presented at the 116th Annual Meeting of the American Anthropo-
logical Association, Washington, DC, Nov. 29–Dec. 3
García-Sánchez IM, Orellana MF. 2019a. Everyday learning: centering in schools the language and cultural
practices of young people from non-dominant backgrounds. See García-Sánchez & Orellana 2019b,
pp. 1–23
García-Sánchez IM, Orellana MF, eds. 2019b. Language and Cultural Practices in Communities and Schools: Bridg-
ing Learning for Students from Non-Dominant Groups. New York/London: Routledge
Garrett PB. 2005. What a language is good for: language socialization, language shift, and the persistence of
code-specific genres in St. Lucia. Lang. Soc. 34(3):327–61
Garrett PB. 2012. Language socialization and language shift. See Duranti et al. 2012, pp. 515–35
Garrett PB, Baquedano-López P. 2002. Language socialization: reproduction and continuity, transformation
and change. Annu. Rev. Anthropol. 31:339–61
Gaskins S. 2006. Cultural perspectives on infant-caregiver interaction. In Roots of Human Sociality: Culture,
Cognition and Interaction, ed. NJ Enfield, SC Levinson, pp. 279–98. Oxford, UK: Berg
Gaskins S, Paradise R. 2010. Learning through observation. In The Anthropology of Learning in Childhood, ed.
DF Lancy, J Bock, S Gaskins, pp. 85–117. Lanham, MD: Alta Mira
Gilmore P. 2016. Kisisi (Our Language): The Story of Colin and Sadiki. Oxford, UK: Wiley-Blackwell
Goodwin MH. 2017. Haptic sociality: the embodied interactive construction of intimacy through touch. In
Intercorporeality: Emerging Socialities in Interaction, ed. C Meyer, J Streek, JS Jordan, pp. 73–102. New York:
Oxford Univ. Press
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
Goodwin MH, Cekaite A. 2018. Embodied Family Choreography: Practices of Control, Care and Mundane Creativity.
London/New York: Routledge Taylor Francis
Goodwin MH, Kyratzis A. 2012. Peer language socialization. See Duranti et al. 2012, pp. 365–90
Gregory E, Lytra V, Ilankuberan A. 2015. Divine games and rituals: how Tamil Saiva/Hindu siblings learn
faith practices through play. Int. J. Play 4(1):69–83
Gregory E, Ruby M, Kenner C. 2010. Modelling and close observation: ways of teaching and learning between
third-generation Bangladeshi British children and their grandparents in London. Early Years 30(2):161–
73
Griswold OV. 2010. Narrating America: socializing adult ESL learners into idealized views of the United
States during citizenship preparation classes. TESOL Q. 44(3):488–516
Gumperz JJ. 1968. The speech community. In International Encyclopedia of the Social Sciences, ed. DL Sils, RK
Merton, pp. 381–86. New York: Macmillan
Guo Z. 2014. Young Children as Intercultural Mediators: Mandarin-Speaking Families in Britain. Bristol, UK:
Multiling. Matters
Hart B, Risley TR. 1995. Meaningful Differences in the Everyday Experience of Young American Children. Baltimore,
MD: Brookes
Hauck JD. 2016. Making language the ideological and interactional constitution of language in an indigenous Aché
community in Eastern Paraguay. PhD Thesis, Univ. Calif., Los Angeles
Hauck JD. 2018. The origin of language among the Aché. Lang. Commun. 63:76–88
He AW. 2012. Heritage language socialization. See Duranti et al. 2012, pp. 487–509
Heath SB. 1983. Ways with Words: Language, Life, and Work in Communities and Classrooms. Cambridge, UK:
Cambridge Univ. Press
Heath SB. 2015. The simple and direct? Almost never the solution. J. Linguist. Anthropol. 25(1):68–70
Henrich J, Heine SJ, Norenzayan A. 2010. The weirdest people in the world? Behav. Brain Sci. 33(2–3):61–83
Hoff E. 2003. The specificity of environmental influence: Socioeconomic status affects early vocabulary de-
velopment via maternal speech. Child Dev. 74(5):1368–78
Howard KM. 2007. Kinship usage and hierarchy in Thai children’s peer groups. J. Linguist. Anthropol.
17(2):204–30
Howard KM. 2012. Language socialization and hierarchy. See Duranti et al. 2012, pp. 341–64
Huttenlocher J, Waterfall H, Vasilyeva M, Vevea J, Hedges LV. 2010. Sources of variability in children’s lan-
guage growth. Cogn. Psychol. 61:343–65
Hymes DH. 1972. On communicative competence. In Sociolinguistics: Selected Readings, ed. JB Pride, J Holmes,
pp. 269–93. Harmondsworth, UK: Penguin
Inoue M. 2003. The listening subject of Japanese modernity and his auditory double: citing, sighting, and
siting the modern Japanese woman. Cult. Anthropol. 18(2):156–93
Jacobs-Huey L. 2003. Ladies are seen, not heard: language socialization in a Southern, African American
cosmetology school. Anthropol. Educ. Q. 34(3):277–99
Klein W. 2013. Speaking Punjabi: heritage language socialization and language ideologies in a Sikh education
program. Herit. Lang. J. 10(1):36–50
Klein W, Goodwin MH. 2013. Chores. In Fast-Forward Family: Home, Work, and Relationships in Middle-Class
America, ed. E Ochs, T Kremer-Sadlik, pp. 111–29. Berkeley: Univ. Calif. Press
Kulick D. 1992. Language Shift and Cultural Reproduction: Socialization, Self, and Syncretism in a Papua New
Guinean Village. Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
Kulick D, Schieffelin BB. 2004. Language socialization. In A Companion to Linguistic Anthropology, ed. A
Duranti, pp. 349–68. Malden, MA: Wiley-Blackwell
Kyratzis A, Tang YT, Koymen BS. 2009. Codes, code-switching and context: style and footing in peer group
bilingual play. Multilingua 28:265–90
Lam WSE. 2004. Second language socialization in a bilingual chat room: global and local considerations. Lang.
Learn. Technol. 8(3):44–65
Lam WSE. 2008. Language socialization in online communities. In Encyclopedia of Language and Education, ed.
N Hornberger. Boston: Springer. 2nd ed. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_214
Lave J, Wenger E. 1991. Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Cambridge, UK: Cambridge
Univ. Press
LeVine R, Miller AL, Dixon S, Richman AL, Leiderman PH. 1994. Child Care and Culture: Lessons from Africa.
Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
Levinson S. 2006. On the human “interaction engine.” In Roots of Human Sociality: Culture, Cognition and In-
teraction, ed. NJ Enfield, SC Levinson, pp. 153–78. Oxford, UK: Berg
Li D. 2000. The pragmatics of making requests in the L2 workplace. Can. Mod. Lang. Rev. 57:58–87
Lieven E, Stoll S. 2013. Early communicative development in two cultures: a comparison of the communicative
environments of children from two cultures. Hum. Dev. 56:178–206
Liszkowski U, Brown P, Callaghan T, Takada A, Vos C. 2012. A prelinguistic universal of human communi-
cation. Cogn. Sci. 36:698–713
Lo A. 2009. Lessons about respect and affect in a Korean American heritage language school. Linguist. Educ.
20(3):217–34
Lo A, Fung H. 2012. Language socialization and shaming. See Duranti et al. 2012, pp. 169–89
Lønsmann D. 2017. A catalyst for change: language socialization and norm negotiation in a transient multi-
lingual workplace. J. Linguist. Anthropol. 27(3):326–43
Makihara M. 2013. Language, competence, use, ideology, and community on Rapa Nui. Lang. Commun.
33:439–49
Makihara M, Schieffelin BB, eds. 2007. Consequences of Contact: Language Ideologies and Sociocultural Transforma-
tions in Pacific Societies. Oxford, UK: Oxford Univ. Press
Mangual Figueroa A. 2011. Citizenship and education in the homework completion routine. Anthropol. Educ.
Q. 4(3):263–80
Mertz E. 2007. The Language of Law School: Learning to “Think Like a Lawyer.” New York: Oxford Univ. Press
Miller PJ. 1982. Amy, Wendy, and Beth: Learning Language in South Baltimore. Austin: Univ. Tex. Press
Miller PJ, Cho GE, Bracey JR. 2005. Working class children’s experience through the prism of personal sto-
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
https://doi.org/10.1007/978-3-319-02327-4_9-1
Park E. 2006. Grandparents, grandchildren, and heritage language use in Korean. In Heritage Language De-
velopment: Focus on East Asian Immigrants, ed. K Kondo-Brown, pp. 57–86. Amsterdam, Neth.: John
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
Benjamins
Park E. 2008. Intergenerational transmission of cultural values in Korean American families: an analysis of the
verb suffix -ta. Herit. Lang. J. 6:21–53
Paugh AL. 2012. Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village. New York: Berghahn
Paugh AL. 2019. Negotiating language ideologies through imaginary play: children’s code choice and rescaling
practices in Dominica, West Indies. J. Pragmat. 144:78–91
Paugh AL, Riley KC. 2019. Poverty and children’s language in anthropolitical perspective. Annu. Rev.
Anthropol. 48:297–315
Paulson D. 2019. Livestream in the context of ethnographic fieldwork: a new media literacy. CAS Voices
from the Field Blog, Mar. 31. https://criticalasianstudies.org/commentary/2019/3/31/dave-paulson-
livestream-in-the-context-of-ethnographic-fieldwork-a-new-media-literacy
Pease-Alvarez C, Vasquez O. 1994. Language socialization in ethnic minority communities. In Educating Second
Language Children: The Whole Child, the Whole Curriculum, the Whole Community, ed. F Genesee, pp. 82–
102. New York: Cambridge Univ. Press
Pesco D, Crago MB. 2016. Language socialization in Canadian Indigenous communities. In Encyclopedia of
Language and Education, Vol. 8: Language Socialization, ed. PA Duff, S May. New York: Springer. 3rd ed.
https://doi.org/10.1007/978-3-319-02327-4_21-1
Pfeiler B. 2007. “Lo oye, lo repite y lo piensa.” The contribution of prompting to the socialization and lan-
guage acquisition in Yukatek Maya toddlers. In Learning Indigenous Language: Child Language Acquisition
in Mesoamerica, ed. B Pfeiler, pp. 183–202. Berlin: Mouton de Gruyer
Philips SU. 1983. The Invisible Culture: Communication in Classroom and Community on the Warm Springs Indian
Reservation. New York: Longman
Philips SU. 1988. The language socialization of lawyers: acquiring the ‘cant.’ In Doing the Ethnography of School-
ing: Educational Anthropology in Action, ed. G Spindler, pp. 176–209. Prospect Heights, IL: Waveland
Reynolds JF. 2008. Socializing puros pericos (little parrots): the negotiation of respect and responsibility in
Antonero Mayan sibling and peer networks. J. Linguist. Anthropol. 18(1):82–107
Reynolds JF, Orellana MF. 2014. Translanguaging within enactments of quotidian interpreter-mediated in-
teractions. J. Linguist. Anthropol. 24(3):315–38
Riley KC. 2007. To tangle or not to tangle: shifting language ideologies and the socialization of Charabia in
the Marquesas, French Polynesia. In Consequences of Contact: Language Ideologies and Sociocultural Transfor-
mations in Pacific Societies, ed. M Makihara, BB Schieffelin, pp. 70–95. New York: Oxford Univ. Press
Riley KC. 2012. Language socialization and language ideologies. See Duranti et al. 2012, pp. 493–514
Rindstedt C. 2001. Quichua children and language shift in an Andean community: school play and sibling caretaking.
Work. Pap., Fac. Arts, Univ. Linköping, Linköping, Swed.
Roberts C. 2010. Language socialization in the workplace. Annu. Rev. Appl. Linguist. 30:211–27
Roberts C, Campbell S, Robinson Y. 2008. Talking like a manager: promotion interviews, language, and ethnicity.
Res. Rep. 510, King’s Coll. London, London, UK
Watson-Gegeo KA, Gegeo DW. 1996. Keeping culture out of the classroom in rural Solomon Islands schools:
a critical analysis. Educ. Found. 8(2):27–55
Welji HN. 2017. Learning to be “good”: the ethics of socialization and the socialization of ethics in Amman, Jordan.
Annu. Rev. Linguist. 2021.7:421-448. Downloaded from www.annualreviews.org
Annual Review
Contents of Linguistics
Volume 7, 2021
Errata
An online log of corrections to Annual Review of Linguistics articles may be found at
http://www.annualreviews.org/errata/linguistics