Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 39

Studying Abroad

Studing Abroad may be one of the most Du học có thể là một trong những trải

beneficial experiences for a college nghiệm có lợi nhất đối với sinh viên đại

student. học.

By studing abroad, student have the Bằng cách đi du học, sinh viên có cơ hội

opportunity to study in a foreign nation học tập ở nước ngoài và tiếp thu sức hấp

and take in the allure and culture of a dẫn cũng như văn hóa của một vùng đất

new land. mới.

Here is a list of the top 10 reasons to Dưới đây là danh sách 10 lý do hàng đầu

studing abroad! để đi du học!

1. See the World 1. Ngắm nhìn thế giới

The biggest reason you should consider a Lý do lớn nhất bạn nên xem xét một

study abroad program is the opportunity chương trình du học là cơ hội được nhìn

to see the world. ngắm thế giới.

By studing abroad, you will experience a Khi đi du học, bạn sẽ trải nghiệm một

brand-new country with incredible new đất nước hoàn toàn mới với những quan

outlooks, customs and activities. điểm, phong tục và hoạt động mới lạ.
The benefts of studying abroad include Lợi ích của việc du học bao gồm cơ hội

the opportunity to see new terrains, được khám phá những địa hình mới, kỳ

natural wonders, museums and quan thiên nhiên, bảo tàng và địa danh

landmarks of your host nation. của quốc gia sở tại.

In addition, when you’re abroad, you Ngoài ra, khi ở nước ngoài, bạn sẽ không

won’t be limited to traveling in just the bị giới hạn chỉ đi du lịch ở quốc gia nơi

nation in which you are studying – you bạn đang học - bạn cũng có thể thăm các

can see neighboring countries as well! quốc gia lân cận! Ví dụ: nếu bạn học ở

For example, if you study in France, Pháp, bạn sẽ có tùy chọn đi du lịch qua

you’ll have the option to travel through nhiều khu vực khác nhau của Châu Âu

various parts of Europe including bao gồm London, Barcelona và Rome.

London, Barcelona, and Rome.

2.Giáo dục

2. Education

Another reason you might consider Một lý do khác mà bạn có thể cân nhắc

studying abroad is for the chance to đi du học là để có cơ hội trải nghiệm

experience different style of education. phong cách giáo dục khác nhau. Bằng

By enrolling in a study abroad program, cách đăng ký tham gia một chương trình

you’ll have the chance to see a side of du học, bạn sẽ có cơ hội khám phá một
your major that you may not have been khía cạnh chuyên ngành của mình mà có

exposed to at home. thể bạn chưa được tiếp xúc ở quê nhà.

You’ll find that completely immersing Bạn sẽ thấy rằng việc hòa mình hoàn

yourself in the education system of your toàn vào hệ thống giáo dục của nước sở

host country is a great way to really tại là một cách tuyệt vời để thực sự trải

experience and understand the people, its nghiệm và hiểu về con người, truyền

traditions, and its culture. thống và văn hóa của nước đó.

Education is the centerpiece of any study Giáo dục là trọng tâm của bất kỳ chuyến

abroad trip-it is, after all, a study abroad đi du học nào - xét cho cùng, đó là một

program-and choosing the right school is chương trình du học - và việc chọn

very important factor. trường phù hợp là yếu tố rất quan trọng.

3. Take in a New Culture 3.Tiếp nhận một nền văn hóa mới

Many students who choose to study Nhiều sinh viên chọn đi du học lần đầu

abroad are leaving their home for the tiên rời quê hương. Khi đến đất nước sở

first time. When they arrive in their new tại mới, họ bị mê hoặc bởi những quan

host country, they are fascinated by the điểm văn hóa khác biệt.

distinct cultural perspectives.

When you study abroad you will find


incredible new foods, customs, Khi đi du học, bạn sẽ tìm thấy những

traditions, and social atmospheres. món ăn, phong tục, truyền thống và bầu

không khí xã hội mới lạ.


You will find that you have a better

understanding and appreciation for the Bạn sẽ thấy rằng bạn có sự hiểu biết và

nation’s people and history. đánh giá cao hơn về con người và lịch sử

của đất nước.


You will have the opportunity to witness

a completely new way of life. Bạn sẽ có cơ hội chứng kiến một phong

cách sống hoàn toàn mới.


4. Home Your Language Skills

4.Trang chủ kỹ năng ngôn ngữ của bạn


Chances are if you planning on studying

abroad, one of the major draws is the Rất có thể nếu bạn dự định đi du học,

opportunity to study a foreign language. một trong những điểm thu hút chính là

cơ hội học ngoại ngữ.


Studying abroad grants you the

opportunity to completely immerse Du học mang đến cho bạn cơ hội hoàn

yourself in a new language, and there is toàn hòa mình vào một ngôn ngữ mới và

no better way to learn than to dive right không có cách học nào tốt hơn là lao

in. ngay vào ngôn ngữ đó.

In addition to the considerable language


practice you will get just in day to day Ngoài việc thực hành ngôn ngữ đáng kể

life, your host university will likely offer mà bạn sẽ có được trong cuộc sống hàng

language courses to provide you in a new ngày, trường đại học chủ nhà của bạn có

culture and go beyond a purely academic thể sẽ cung cấp các khóa học ngôn ngữ

experience. để giúp bạn tiếp cận một nền văn hóa

mới và vượt xa trải nghiệm học thuật

thuần túy.
5. Career Opportunities
5.Cơ hội nghề nghiệp
When you finish your study abroad
Khi bạn hoàn thành chương trình du học
program and return home, you will
và trở về nước, bạn sẽ trở về với một góc
return with a new perspective on culture,
nhìn mới về văn hóa, kỹ năng ngôn ngữ,
language skills, a great education, and a
nền giáo dục tuyệt vời và tinh thần sẵn
willingness to learn.
sàng học hỏi.
Needless to say, all of these are very
Không cần phải nói, tất cả những điều
attractive to future employers.
này đều rất hấp dẫn đối với các nhà

tuyển dụng tương lai.


Many students find that they love their
Nhiều sinh viên thấy yêu nước sở tại đến
host country so much that they decide to
mức quyết định tìm việc làm ở đó.
seek work there.
If you can relate, you will find that a

local education will be very valuable


Nếu có thể liên hệ, bạn sẽ thấy rằng nền
when searching for a potential job in that
giáo dục địa phương sẽ rất có giá trị khi
country.
tìm kiếm một công việc tiềm năng ở

6. Find New Interests quốc gia đó.

If you are still questioning why to study 6.Tìm sở thích mới

abroad, you should know that studying in


Nếu bạn vẫn đang thắc mắc tại sao nên
a different country offers many new
đi du học, bạn nên biết rằng học tập ở
activities and interests that you many
một quốc gia khác mang lại nhiều hoạt
never have discovered if you’d stayed at
động và sở thích mới mà nhiều bạn chưa
home.
bao giờ khám phá được nếu ở nhà.

You might find that you have an as-yet

undiscovered talent for hiking, water


Bạn có thể nhận thấy rằng mình có tài
sports, snow skiing, golf, or various
năng chưa được khám phá như đi bộ
other new sports you many never have
đường dài, các môn thể thao dưới nước,
tried back home.
trượt tuyết, chơi gôn hoặc nhiều môn thể

thao mới khác mà nhiều người chưa từng

You’ll also have the chance to discover thử ở quê nhà.

other new and exciting forms of


Bạn cũng sẽ có cơ hội khám phá những
entertainment. hình thức giải trí mới và thú vị khác.

Plays, movies, dacing, nightclubs, and

concerts are just a few activitives that


Các vở kịch, phim ảnh, khiêu vũ, câu lạc
you can enjoy.
bộ đêm và buổi hòa nhạc chỉ là một số

7. Make Lifelong Friends hoạt động mà bạn có thể tận hưởng.

One of the biggest benefits of studying 7.Kết bạn lâu dài

abroad is the opportunity to meet new


Một trong những lợi ích lớn nhất của
lifelong friends form different
việc du học là cơ hội gặp gỡ những
backgrounds.
người bạn mới suốt đời có hoàn cảnh

While studying abroad, you will attend khác nhau.

school and live with students from your


Khi đi du học, bạn sẽ đến trường và sống
host country.
cùng các sinh viên đến từ nước sở tại.

This gives you opportunity to really get

to know and create lasting relationships


Điều này mang đến cho bạn cơ hội để
with your fellow student.
thực sự hiểu biết và tạo mối quan hệ lâu
After the study abroas program ends,
dài với bạn học của mình.
make an effort stay in contact with your
Sau khi chương trình du học kết thúc,
international friends.
hãy nỗ lực giữ liên lạc với bạn bè quốc
In addition to rewarding personal tế.

relationships, these friends can also be


Ngoài việc bổ ích cho các mối quan hệ
important networking tools later down
cá nhân, những người bạn này còn có thể
the road.
là công cụ kết nối quan trọng sau này.

8. Personal Development

8.Phát triển cá nhân

There is nothing quite like being on your

own in a foreign country.


Không có gì giống như được sống một
You might find that studying abroad
mình ở nước ngoài.
really brings out your independent
Bạn có thể thấy rằng việc du học thực sự
nature.
phát huy được bản chất độc lập của bạn.
Students who study broad become
Những sinh viên học rộng sẽ trở thành
explorers of their new nation and really
những nhà thám hiểm của đất nước mới
discover the curiosity and excitement
và thực sự khám phá được sự tò mò cũng
that they harbor.
như hứng thú mà họ nuôi dưỡng.

A benefits to studying abroad is the


Lợi ích của việc du học là cơ hội khám
opportunity to discover yourself while
phá bản thân đồng thời hiểu biết về một
gaining an understanding of a different nền văn hóa khác.

culture.

Being in a new place by yourself can be


Đôi khi, việc ở một nơi mới một mình có
overwhelming at times, and it tests your
thể khiến bạn choáng ngợp và nó kiểm
ability to adapt to diverse situations
tra khả năng thích ứng với các tình
while being while being able to program
huống khác nhau của bạn trong khi vẫn
solve.
có thể giải quyết bằng lập trình.

9. Graduate School Adimissions


9. Tuyển sinh sau đại học

Like future employers, graduate school


Giống như các nhà tuyển dụng tương lai,
admissions boards look very highly on
hội đồng tuyển sinh của trường sau đại
study abroad experiences.
học đánh giá rất cao về kinh nghiệm du

học.

Students that study abroad display Những sinh viên du học thể hiện sự đa

diversity and show that they aren’t afraid dạng và cho thấy họ không ngại tìm

to seek out new challenges or put kiếm những thử thách mới hoặc đặt mình

themselves in difficult situations. vào những tình huống khó khăn.

Most importantly, student who have Điều quan trọng nhất là sinh viên đã

studied abroad show just how committed từng du học ở nước ngoài cho thấy họ

they are to their education. cam kết như thế nào với việc học của
mình.

Graduate schools regularly look for Các trường sau đại học thường xuyên

candidates who will bring a unique tìm kiếm những ứng viên có thể mang lại

aspect to their university. khía cạnh độc đáo cho trường đại học

của họ.
Students who have studied abroad have

shown that they have the curiosity and Những sinh viên đã từng du học cho thấy

educational acumen to be a leader in họ có trí tò mò và sự nhạy bén trong học

graduate school. tập để trở thành người đứng đầu ở bậc

sau đại học.


View your options for getting a graduate

degree in the U.S., and check. Xem các lựa chọn của bạn để lấy bằng

tốt nghiệp ở Hoa Kỳ và kiểm tra.

10. Trải nghiệm cuộc sống


10. Life Experience

Tại sao nên đi du học? Đối với hầu hết


Why study abroad? For most students,
sinh viên, thời gian này có thể là cơ hội
this time may be the only opportunity
duy nhất họ có được để đi du lịch nước
they ever get to travel abroad for a long
ngoài trong một thời gian dài.
period of time.

Cuối cùng, bạn sẽ tìm được một công


Eventually you will find a job and
việc và sự nghiệp, và cơ hội du học có
career, and the opportunity to studying
thể trở thành cơ hội chỉ có một lần trong
abroad may turn out to be a once in a life đời.

time opportunity.
Tận dụng cơ hội này để đi du lịch khắp

Take this opportunity to travel the world thế giới mà không cần cam kết gì ngoài

with no commitments but to study and việc nghiên cứu và tìm hiểu về các nền

learn about new cultures. Studying văn hóa mới. Du học là một trải nghiệm

abroad is an experience unlike any other. không giống bất kỳ trải nghiệm nào

khác.

Hoa đào

1. Toàn xã Xuân Du hiện có 125 ha 1. The entire Xuan Du commune

trồng đào. currently has 125 hectares of peach

trees.
2. Nghề trồng đào ở đây có từ lâu đời,

nhiều gia đình nhờ trồng đào đã thoát 2. Peach growing here has a long

nghèo, giàu lên nhanh chóng. history, many families thanks to

growing peaches have escaped

Nhưng năm nay, do thời tiết thất poverty and become rich quickly.

thường, lại có tháng nhuận, nên đào


3. But this year, due to erratic weather
nở sớm, không đúng dịp Tết Nguyên and a leap month, the peaches

đán. bloomed early, not in time for the

Lunar New Year.


3. Đến thời điểm cuối tháng 1, đã có

khoảng 70 - 80% gốc đào ở xã Xuân 4. By the end of January, about 70 -

Du nở rộ, không thể bán vào dịp Tết. 80% of peach trees in Xuan Du

commune were in full bloom and


4. Bà Nguyễn Thị Hạnh cho biết gia
could not be sold during Tet.
đình bà có khoảng 300 gốc đào,

nhưng khoảng trung tuần tháng 1, 5. Ms. Nguyen Thi Hanh said her

toàn bộ vườn đào cây nào cũng nở family has about 300 peach trees, but

rộ. around mid-January, all the peach

trees are in full bloom.


5. "Đào nở sớm quá, như thế này thì dịp

Tết Nguyên đán năm nay sẽ không 6. "Peaches bloom too early. If this

còn mấy hoa, thương lái và người happens, there won't be many

chơi đào có mua cũng trả giá rẻ, hoặc flowers left during the Lunar New

không mua". Year this year. Even if peach traders

and buyers buy them, they will pay

cheap prices, or not buy them at all."

7. Mr. Hoang Khac Loi said: "My


6. Ông Hoàng Khắc Lợi cho biết: "Gia family has nearly 500 peach trees

đình tôi có gần 500 gốc đào trồng đã that have been planted for 3 years.

3 năm nay, cũng định dịp Tết này We planned to sell them this Tet to

bán lấy tiền để sửa lại cái nhà, nhưng get money to repair the house, but we

không ngờ đào nở sớm quá. Chắc thế didn't expect the peach trees to

này đến gần Tết có bán cũng không bloom so early. This is probably

được mấy cây". close to Tet."

8. Even if I sell it, I can't get many

trees." Also according to Mr. Loi,


7. Cũng theo ông Lợi, tuy trồng đào là
although growing peaches is a
nghề truyền thống nhưng việc chăm
traditional profession, caring for and
sóc, "khống chế" đào nở theo ý muốn
"controlling" peaches to bloom as
là rất khó, mọi thứ đều phụ thuộc vào
desired is very difficult, everything
thời tiết.
depends on the weather.

9. Many longtime peach growers in this

peach "capital" said that in the past


8. Nhiều người trồng đào lâu năm ở
10 years, every year there have been
"thủ phủ" đào này cho hay, khoảng
trees blooming early, but they have
10 năm trở lại đây, năm nào cũng có
never seen as many blooms as this
cây nở hoa sớm, nhưng chưa từng
thấy nở nhiều như năm nay. year.

9. Đứng giữa vườn đào đã rụng hoa tơi 10. Standing in the middle of a peach

tả, ông Nguyễn Xuân Bình rầu rĩ: garden with fallen flowers, Mr.

"Cũng có vài người đến hỏi mua đào, Nguyen Xuan Binh sadly said:

nhưng khi thấy đào nở hoa rộ quá, "There were also a few people who

hoa rụng khắp vườn nên ngần ngại came to ask to buy peaches, but

chưa trả lời mua hay không. Thời when they saw that the peaches were

điểm này như mọi năm là nhiều blooming so profusely and the

thương lái, người chơi đào đã đến để flowers fell all over the garden, they

đặt mua, nhưng năm nay vắng lắm". hesitated to answer whether to buy

them or not. At this time, like every

year, many traders and miners come

to place orders, but this year it is

very quiet."

10. Ông Hoàng Ngọc Sơn, Phó chủ tịch


11. Mr. Hoang Ngoc Son, Vice
UBND xã Xuân Du, cho biết người
Chairman of Xuan Du Commune
trồng đào tại địa phương năm nay sẽ
People's Committee, said local peach
thất thu vì đến thời điểm hiện tại, có
growers will lose revenue this year
khoảng 70 - 80% đào đã nở hoa.
because up to now, about 70 - 80%
of peaches have bloomed.

11. “Nhiều gia đình trông chờ 3 - 4 năm 12. "Many families wait 3-4 years to

trời để có vườn đào đủ tuổi bản lấy have a peach orchard that is old

tiền tiêu Tết và trang trải cuộc sống. enough for them to spend money for

Nhưng năm nay đào nở sớm, có bán Tet and make ends meet. But this

cũng bán rẻ, hoặc để lại cho năm sau, year the peaches bloom early, so

bao nhiều dự tính sau khi bán đào even if they sell them, they sell them

của nhiều nhà đều bị hoãn lại vì đào cheaply, or they leave them for next

nở sớm bất thường. Chúng tôi cũng year, no matter how many. Many

khuyến cáo người dân, dù đào nở households' plans to sell peaches

sớm nhưng lựa được cây nào bán were postponed because they

được thì bán, còn cây nào rẻ quá thì bloomed unusually early. We also

chờ năm sau, hoặc cho ra quả để lấy advise people that even though

làm giống", ông Sơn nói. peaches bloom early, they can

choose which trees can be sold and

sell them, but if the trees are too

cheap, they should wait until next

year. later, or produce fruit for

breeding," Mr. Son said.


Money
1. When it comes to Your Money, you 1. Khi nói đến Tiền của bạn, bạn và chỉ

and only you should be able to bạn mới có thể truy cập vào tiền dưới

access funds in your name. tên của bạn.

2. Be aware that criminals are trying 2. Xin lưu ý rằng bọn tội phạm đang cố

hard to get their hands on Your gắng hết sức để lấy được Tiền của

Money through scams, fraud and bạn thông qua lừa đảo, gian lận và

theft. trộm cắp.

3. Review the "scam" and identity theft 3. Xem lại các tình huống "lừa đảo" và

scenarios below for awareness of đánh cắp danh tính bên dưới để biết

common tricks to obtain illegal các thủ thuật phổ biến nhằm truy cập

access to Your Money. bất hợp pháp vào Tiền của bạn.

4. Then take a look at the links to 4. Sau đó hãy xem các liên kết đến các

resources that can help you keep it tài nguyên có thể giúp bạn giữ an

safe. toàn.
5. Scam Scenarios 5. Kịch bản lừa đảo

6. Advanced fee scams 6. Lừa đảo phí nâng cao

7. You receive an e-mail requesting 7. Bạn nhận được một e-mail yêu cầu

help with an urgent business trợ giúp về một giao dịch kinh doanh

transaction, which involves khẩn cấp, liên quan đến việc chuyển

transferring a large sum of money một khoản tiền lớn ra nước ngoài.

out of a foreign country.


8. Khi bạn gửi một khoản "phí ứng

8. When you send a smaller "advanced trước" nhỏ hơn để giúp bảo đảm giao

fee" to help secure the transaction, dịch, số tiền gửi sẽ biến mất cùng với

the money sent disappears along with kẻ lừa đảo.

the scammer.
9. Lừa đảo thanh toán quá mức

9. Overpayment scams
10. Khi bạn bán tài sản cho thuê, bọn tội

10. When you're selling something of phạm sẽ liên hệ với bạn và hỏi thăm

renting property, criminals contact cho đến khi bạn đồng ý thỏa thuận.

you and make inquiries until you

agree to a deal.
11. Sau đó, họ sẽ gửi séc hoặc phiếu
11. They then send a cheque or money
chuyển tiền với số tiền cao hơn mức
order for an amount higher than the
giá bạn đã thỏa thuận và yêu cầu bạn
price you agreed on and ask you to
send back the difference. gửi lại số tiền chênh lệch.

12. When you cash the cheque and send 12. Khi bạn đổi séc và gửi tiền, bạn nhận

the money, you find that it's rejected thấy rằng nó bị từ chối vài ngày sau

a few days later and you've lost the đó và bạn mất số tiền đã gửi.

amount you sent.

13. Phishing
13. Lừa đảo

14. Fraudulent e-mail messages and

websites that closely resemble a


14. Các email và trang web lừa đảo gần
legitimate organization trick you into
giống với một tổ chức hợp pháp lừa
revealing personal information.
bạn tiết lộ thông tin cá nhân.
15. A bank would never ask its
15. Ngân hàng sẽ không bao giờ yêu cầu
customers for personal information
khách hàng cung cấp thông tin cá
such as account numbers, passwords
nhân như số tài khoản, mật khẩu
or PINs through e-mail.
hoặc mã PIN qua e-mail.
16. Vishing

17. A phone or e-mail message warns


16. Vishing
you of a security alert and asks you
17. Một tin nhắn điện thoại hoặc e-mail
to call a number.
sẽ cảnh báo bạn về cảnh báo bảo mật
18. A voicemail system prompts you to và yêu cầu bạn gọi đến một số.

enter personal and banking


18. Hệ thống thư thoại sẽ nhắc bạn nhập
information.
thông tin cá nhân và thông tin ngân

19. This gives your bank account access hàng.

info to the criminals.


19. Điều này cung cấp thông tin truy cập

tài khoản ngân hàng của bạn cho bọn

tội phạm.
20. Telemarketing fraud

20. Lừa đảo tiếp thị qua điện thoại


21. Scammers phone and talk you into

providing personal information or 21. Những kẻ lừa đảo gọi điện và yêu

persuade you to pay a fee to win a cầu bạn cung cấp thông tin cá nhân

prize or obtain a credit card. hoặc thuyết phục bạn trả phí để giành

giải thưởng hoặc nhận được thẻ tín

dụng.
22. Winners of a legitimate prize and

potential credit cardholders never

have to pay a fee beforehand. 22. Người chiến thắng giải thưởng hợp

pháp và chủ thẻ tín dụng tiềm năng


23. Identity Theft Identity theft is when a
không bao giờ phải trả phí trước.
criminal accesses your means of

identification (whether you're aware 23. Hành vi trộm cắp danh tính Trộm
of it or not) and illegally assumes cắp danh tính là khi tội phạm truy

your identity. cập phương tiện nhận dạng của bạn

(dù bạn có biết hay không) và giả


24. Identity thieves can take Your
mạo danh tính của bạn một cách bất
Money and run up bills in your
hợp pháp.
name, such as a cell-phone bill or

credit card account. 24. Kẻ trộm danh tính có thể lấy Tiền

của bạn và lập các hóa đơn đứng tên

bạn, chẳng hạn như hóa đơn điện


Here are some possible scenarios when
thoại di động hoặc tài khoản thẻ tín
identity theft can take place:
dụng.

Dưới đây là một số tình huống có thể

xảy ra khi hành vi trộm cắp danh tính có

• Callers or automated machines asking thể xảy ra:

you to key in your credit card or bank


• Người gọi hoặc máy tự động yêu cầu
number
bạn nhập số thẻ tín dụng hoặc số ngân

• E-mail requests or websites requesting hàng của bạn

your personal information


• Yêu cầu qua email hoặc trang web yêu

• Someone steals your ID cards or asks cầu thông tin cá nhân của bạn

for your banking password in person


• Ai đó đánh cắp CMND của bạn hoặc
đích thân yêu cầu mật khẩu ngân hàng

của bạn
• While sharing personal information

with your friends over social networks, • Trong khi chia sẻ thông tin cá nhân với

others read what you've written bạn bè qua mạng xã hội, những người

khác sẽ đọc những gì bạn viết


What to do about it

Phải làm gì về nó

Keep personal information private: shred

or cut up papers bearing personal Giữ kín thông tin cá nhân: cắt nhỏ giấy

information tờ mang thông tin cá nhân

• Keep your ID cards safe and don't carry

more than you need


• Giữ thẻ ID của bạn an toàn và không

• Don't share passwords or PINs with mang theo nhiều hơn mức bạn cần

anyone
• Không chia sẻ mật khẩu hoặc mã PIN

• Be creative in selecting a PIN, avoiding với bất kỳ ai

use of your telephone number, birthdate,


• Hãy sáng tạo trong việc lựa chọn mã
etc.
PIN, tránh sử dụng số điện thoại, ngày

• Cover your PIN when entering the


numbers at an ABM or payment terminal sinh, v.v.

• Report suspicious problems with • Che mã PIN khi nhập số tại ABM hoặc

account statements Ensure the thiết bị đầu cuối thanh toán

"memorize passwords" function or


• Báo cáo các vấn đề đáng ngờ với sao
"auto-complete" is disabled when
kê tài khoản Đảm bảo tắt chức năng "ghi
conducting online banking
nhớ mật khẩu" hoặc "tự động điền" khi

thực hiện giao dịch ngân hàng trực tuyến

Hàng xuất khẩu VN


1. Ông Đinh Tấn Hưng, Phó tổng giám 1. Mr. Dinh Tan Hung, Deputy General

đốc Cộng ty ASEM cho biết, Hội Director of ASEM Company, said

chợ xúc tiến thương mại và đầu tư that the 1st International Trade and

quốc tế lần thứ I, do Công ty ASEM Investment Promotion Fair,

tổ chức, nhằm kết nối cơ hội đầu tư organized by ASEM Company,

giữa doanh nghiệp trong nước và nhà aimed to connect investment

đầu tư Việt kiều. opportunities between domestic and

foreign enterprises Overseas

Vietnamese investors.
2. Specifically, what areas will the

focus of this Fair be on, sir?


2. Cụ thể, trọng tâm của Hội chợ lần

này sẽ hướng vào những lĩnh vực gì, 3. First, we will focus on export-

thưa ông? oriented Vietnamese goods,

specifically export-oriented high-


3. Thứ nhất, chúng tôi sẽ tập trung vào
quality Vietnamese brands.
hàng hóa Việt Nam định hướng xuất

khẩu, cụ thể là các thương hiệu hàng

Việt Nam chất lượng cao định hướng

xuất khẩu.
4. According to the plan, booths will be
4. Theo kế hoạch, các gian hàng sẽ
organized to attract the attention of
được tổ chức nhằm thu hút sự quan
investors as well as create conditions
tâm của các nhà đầu tư cũng như tạo
for export businesses to have the
điều kiện để các doanh nghiệp xuất
opportunity to introduce their
khẩu có cơ hội giới thiệu các sản
products.
phẩm của mình.
5. In this Fair, selling is not the main
5. Trong Hội chợ này, bán hàng không
goal but introducing sample
phải là mục tiêu chính là mà giới
products.
thiệu sản phẩm mẫu.
6. With a plan of about 100 overseas
6. Với kế hoạch khoảng 100 doanh
Vietnamese enterprises participating
nghiệp Việt kiều tham gia Hội chợ, in the Fair, we hope to connect trade

chúng tôi hy vọng sẽ kết nối được and investment between domestic

thương mại-đầu tư giữa các doanh manufacturing enterprises and

nghiệp sản xuất trong nước và các overseas Vietnamese enterprises,

doanh nghiệp Việt kiều, đặc biệt là especially in the field of distribution.

trong lĩnh vực phân phối hàng xuất Vietnamese export goods through

khẩu Việt Nam thông qua các cửa standard stores.

hàng tiêu chuẩn.


7. This is the second focus of the Fair.

7. Đây là trọng tâm thứ hai của Hội

chợ.

8. Third, there will be an area for real


8. Thứ ba, sẽ có khu vực dành cho các
estate projects of Vietnamese
dự án bất động sản của các nhà đầu
investors who want to mobilize
tự Việt Nam muốn huy động vốn đầu
investment capital from overseas
tư từ các nhà đầu tư Việt kiều.
Vietnamese investors.

9. A rather large plan with a duration of

9. Một kế hoạch khá lớn với thời gian only 3 days, in My Dinh (Hanoi), I'm

chỉ trong 3 ngày, tại Mỹ Đình (Hà afraid it's not easy for investment

Nội), e là không dễ để các nhu cầu


đầu tư gặp nhau. needs to meet.

10. Về mặt dịch vụ, chúng tôi hỗ trợ tối 10. In terms of service, we provide

đa để trong 3 ngày hội chợ, các yêu maximum support so that during the

cầu làm việc, thoả thuận hợp tác đạt 3 days of the fair, working

hiệu quả cao nhất. requirements and cooperation

agreements are most effective.

11. Business plans may not be


11. Có thể các kế hoạch làm ăn chưa
implemented in these 3 days, but
được thực hiện ngay trong 3 ngày
important foundations will certainly
này, song chắc chắn những nền tảng
be established.
quan trọng sẽ được thiết lập.

12. Kỳ vọng của chúng tôi không phải

không có cơ sở vì trên thực tế, các 12. Our expectations are not unfounded

doanh nghiệp Việt kiều trong lĩnh because in reality, overseas

vực phân phối ở nước ngoài đã có cơ Vietnamese businesses in the field of

sở về vật chất, có nhiều mối quan hệ, overseas distribution already have a

thông tin về thị trường bản địa. physical basis, many relationships,

and information about the local

market. .

13. Meanwhile, high-quality export-


13. Trong khi đó, các thương hiệu Việt oriented Vietnamese brands have

Nam chất lượng cao định hướng xuất reputations in the market, good

khẩu đã có những uy tín trên thị quality, and strong ability to build

trường, có chất lượng tốt, khả năng brands abroad.

xây dựng thương hiệu ở nước ngoài


14.
mạnh.
However, if these businesses invest

14. Tuy nhiên, nếu các doanh nghiệp này in building their own distribution

tự đầu tư xây dựng hệ thống phân systems according to standards in

phối theo tiêu chuẩn ở nhiều nước many other countries, the costs will

khác, chi phí sẽ rất lớn. be huge.

15. Đây chính là cơ hội của các nhà đầu 15. This is an opportunity for overseas

tư Việt kiều trong kết hợp với các Vietnamese investors to combine

doanh nghiệp trong nước. with domestic businesses.

16. Tại sao các nhà đầu tư Việt kiều vẫn 16. Why do overseas Vietnamese

quan tâm nhiều hơn tới bất động sản investors still pay more attention to

chứ không phải các ngành sản xuất real estate and not other

khác, thưa ông? manufacturing industries, sir?

17. Đầu tư của các kiều bào về nước có 17. There are many channels for

nhiều kênh. investment by overseas Vietnamese


returning home.

18. Tại Hội chợ này, chúng tôi cũng có 18. At this Fair, we also have

các trung tâm thông tin để cung cấp information centers to provide

cho các kiều bào, có riêng một khu overseas Vietnamese, with a separate

vực cho các dự án bất động sản kêu area for real estate projects calling

gọi đầu tư. for investment.

19. Với các kiều bào có nguồn lực tài 19. For overseas Vietnamese with

chính dồi dào, đây là cơ hội kinh abundant financial resources, this is

doanh của họ. their business opportunity.

20. Từ đây, các kế hoạch tái đầu tư vào 20. From here, reinvestment plans in

các lĩnh vực khác cũng sẽ được thực other fields will also be implemented

hiện tại Việt Nam. in Vietnam.

21. Với các kiều bào quy mô vốn vừa 21. For overseas Vietnamese with more

phải hơn, họ muốn kết hợp với doanh moderate capital, they want to

nghiệp sản xuất trong nước để đầu tư combine with domestic

vào chuỗi cửa hàng phân phối tại manufacturing enterprises to invest

nước ngoài. in distribution store chains abroad.

22. Còn với doanh nghiệp hoạt động 22. As for businesses operating in the

trong lĩnh vực sản xuất, công nghiệp, manufacturing and industrial sectors,
việc đầu tư về nước sẽ phụ thuộc vào investment in the country will

vị trí của họ trong thị trường. depend on their position in the

market.
23. Khi họ có nền tảng vững vàng, việc

đầu tư về nước là tất yếu. 23. When they have a solid foundation,

investing in the country is inevitable.

24. Tuy nhiên, vẫn cần phải có

thêm thời gian để khu vực doanh


24. However, it still needs more time for
nghiệp này lớn lên, đủ sức chuyển
this business sector to grow up and
giao công nghệ về nước...
be able to transfer technology back to

the country...

The mermaid cry


1. The world population is living, 1. Dân số thế giới đang sống, làm việc,

working, vacationing, increasingly đi nghỉ, ngày càng tập trung dọc theo

conglomerating along the coasts, and bờ biển và đứng đầu trong làn sóng

standing on the front row of the rác thải nhựa lớn nhất, chưa từng có

greatest, most unprecedented, plastic từng phải đối mặt.

waste tide ever faced.


2. Washed out on our coasts in obvious

and clearly visible form, the plastic


2. Bị cuốn trôi trên bờ biển của chúng
pollution spectacle blatantly
ta ở dạng rõ ràng và dễ thấy, cảnh
unveiling on our beaches is only the
tượng ô nhiễm nhựa hiển hiện rõ
prelude of the greater story that
ràng trên các bãi biển của chúng ta
unfolded further away in the world's
chỉ là khúc dạo đầu cho một câu
oceans, yet mostly originating from
chuyện lớn hơn diễn ra xa hơn trong
where we stand: the land.
các đại dương trên thế giới, nhưng

hầu hết đều bắt nguồn từ nơi chúng

ta đang đứng: đất liền.


3. For more than 50 years, global

production and consumption of 3. Trong hơn 50 năm, sản xuất và tiêu

plastics have continued to rise. thụ nhựa toàn cầu tiếp tục tăng.

4. An estimated 299 million tons of

plastics were produced in 2013,


4. Ước tính có khoảng 299 triệu tấn
representing a 4 percent increase
nhựa được sản xuất vào năm 2013,
over 2012, and confirming and
tăng 4% so với năm 2012 và khẳng
upward trend over the past years.
định xu hướng tăng lên trong những

5. In 2008, our global plastic năm qua.

consumption worldwide has been


5. Năm 2008, mức tiêu thụ nhựa toàn
estimated at 260 million tons, and, cầu của chúng ta ước tính khoảng

according to a 2012 report by Global 260 triệu tấn, và theo báo cáo năm

Industry Analysts, plastic 2012 của Global Industry Analysts,

consumption is to reach 297.5 mức tiêu thụ nhựa sẽ đạt 297,5 triệu

million tons by the end of 2015. tấn vào cuối năm 2015.

6. Plastic is versatile, lightweight, 6. Nhựa rất linh hoạt, nhẹ, linh hoạt,

flexible, moisture resistant, strong, chống ẩm, bền và tương đối rẻ tiền.

and relatively inexpensive.

7. Those are the attractive qualities that


7. Đó là những phẩm chất hấp dẫn
lead us, around the world, to such a
khiến chúng ta, trên khắp thế giới,
voracious appetite and over-
trở nên phàm ăn và tiêu thụ quá
consumption of plastic goods.
nhiều đồ nhựa.

8. However, durable and very slow to

degrade, plastic materials that are


8. Tuy nhiên, bền và rất chậm phân
used in the production of so many
hủy, các vật liệu nhựa được sử dụng
products all, ultimately, become
để sản xuất rất nhiều sản phẩm cuối
waste with staying power.
cùng đều trở thành rác thải nếu
9. Our tremendous attraction to plastic,
không bền.
coupled with an undeniable
9. Sức hấp dẫn to lớn của chúng ta đối
behavioral propensity of increasingly với nhựa, cùng với xu hướng hành vi

over-consuming, discarding, littering không thể phủ nhận là ngày càng tiêu

and thus polluting, has become a thụ quá mức, vứt bỏ, xả rác và do đó

combination of lethal nature. gây ô nhiễm, đã trở thành sự kết hợp

của bản chất gây chết người.


10. Although inhabited and remote,

South Sentinel island is covered with 10. Dù có người ở và xa xôi nhưng đảo

plastic! Nam Sentinel lại được bao phủ bởi

nhựa!
11. Plastic pollution and marine debris,

South Sentinel Island, Bay of 11. Ô nhiễm nhựa và rác thải biển, Đảo

Bengal. Nam Sentinel, Vịnh Bengal.

12. A simple walk on any beach, 12. Chỉ cần đi bộ đơn giản trên bất kỳ

anywhere, and the plastic waste bãi biển nào, ở bất cứ đâu, cảnh

spectacle is present. tượng rác thải nhựa đều hiện diện.

13. All over the world the statistics are 13. Trên khắp thế giới, số liệu thống kê

ever growing, staggeringly. ngày càng tăng lên một cách đáng

kinh ngạc.
14. Tons of plastic debris (which by

definition are waste that can vary in 14. Hàng tấn mảnh vụn nhựa (theo định

size from large containers, fishing nghĩa là chất thải có thể có kích

nets to microscopic plastic pellets or thước khác nhau từ thùng chứa lớn,
even particles) is discarded every lưới đánh cá đến các hạt nhựa cực

year, everywhere, polluting lands, nhỏ hoặc thậm chí là các hạt) bị vứt

rivers, coasts, beaches, and oceans. bỏ hàng năm, ở khắp mọi nơi, gây ô

nhiễm đất đai, sông, bờ biển, bãi biển


15. Published in the journal Science in
và đại dương.
February 2015, a study conducted by

a scientific working group at UC 15. Được công bố trên tạp chí Khoa học

Santa Barbara's National Center for vào tháng 2 năm 2015, một nghiên

Ecological Analysis and Synthesis cứu được thực hiện bởi một nhóm

(NCEAS), quantified the input of công tác khoa học tại Trung tâm

plastic waste from land into the Phân tích và Tổng hợp Sinh thái

ocean. Quốc gia (NCEAS) của UC Santa

Barbara, đã định lượng lượng rác thải

nhựa đầu vào từ đất liền vào đại

dương.
16. The results: every year, 8 million
16. Kết quả: mỗi năm có 8 triệu tấn nhựa
metric tons of plastic end up in our
thải ra đại dương của chúng ta. Nó
oceans. It's equivalent to five grocery
tương đương với 5 túi hàng tạp hóa
bags filled with plastic for every foot
chứa đầy nhựa trên mỗi mét bờ biển
of coastline in the world.
trên thế giới.
17. In 2025, the annual input is estimated
to be about twice greater, or 10 bags 17. Vào năm 2025, lượng nhựa đầu vào

full of plastic per foot of coastline. hàng năm ước tính sẽ tăng gấp đôi,

tương đương 10 túi nhựa trên mỗi


18. So the cumulative input for 2025
foot bờ biển.
would be nearly 20 times the 8

million metric tons estimate - 100 18. Vì vậy, đầu vào tích lũy cho năm

bags of plastic per foot of coastline 2025 sẽ gần gấp 20 lần ước tính 8

in the world! triệu tấn - 100 túi nhựa trên mỗi foot

bờ biển trên thế giới!


19. Lying halfway between Asia and

North America, north of the

Hawaiian archipelago, and


19. Nằm giữa châu Á và Bắc Mỹ, phía
surrounded by water for thousands of
bắc quần đảo Hawaii và được bao
miles on all sides, the Midway Atoll
quanh bởi nước hàng ngàn dặm ở
is about as remote as a place can get.
mọi phía, đảo san hô Midway gần

20. However, Midways' isolation has not như xa xôi nhất có thể.

spared it from the great plastic tide

either, receiving massive quantities


20. Tuy nhiên, sự cô lập của Midways
of plastic debris, shot out from the
cũng không giúp nó thoát khỏi cơn
North Pacific circular motion of
thủy triều nhựa lớn, nhận được một
currents (gyre).
lượng lớn mảnh vụn nhựa, bắn ra từ
chuyển động tròn của các dòng hải

lưu (gyre) ở Bắc Thái Bình Dương.


21. Midways' beaches, covered with

large debris and millions of plastic 21. Các bãi biển của Midways, được bao

particles in place of the sand, are phủ bởi những mảnh vụn lớn và hàng

suffocating, envenomed by the slow triệu hạt nhựa thay cho cát, đang trở

plastic poison continuously washing nên ngột ngạt, bị nhiễm độc bởi chất

ashore. độc nhựa chậm rãi liên tục dạt vào bờ

biển.
22. Then, on shore, the spectacle

becomes even more poignant, as 22. Sau đó, trên bờ, cảnh tượng càng trở

thousands of bird corpses rest on nên thấm thía hơn, khi hàng ngàn xác

these beaches, piles of colorful chim nằm trên những bãi biển này,

plastic remaining where there những đống nhựa đầy màu sắc còn

stomachs had been. sót lại ở nơi từng có dạ dày.

23. In some cases, the skeleton had 23. Trong một số trường hợp, bộ xương

entirely biodegraded; yet the đã bị phân hủy sinh học hoàn toàn;

stomach-size plastic piles are still vậy mà những đống nhựa to bằng cái

present, intact. bụng vẫn còn đó, nguyên vẹn.

24. Witnesses have watched in horror 24. Các nhân chứng đã chứng kiến sự

seabirds choosing plastic pieces, red, kinh hoàng khi chứng kiến những
pink, brown and blue, because of con chim biển chọn những mảnh

their similarity to their own food. nhựa có màu đỏ, hồng, nâu và xanh

vì chúng giống với thức ăn của

chúng.
25. It is estimated that of the 1.5 million

Laysan Albatrosses which inhabit

Midway, all of them have plastic in 25. Người ta ước tính rằng trong số 1,5

their digestive system; for one third triệu con hải âu Laysan sống ở

of the chicks, the plastic blockage is Midway, tất cả chúng đều có nhựa

deadly, coining Midway Atoll as trong hệ thống tiêu hóa; đối với một

"albatross graveyards" by five media phần ba số gà con, sự tắc nghẽn do

artists, led by photographer Chris nhựa gây ra chết người, khiến năm

Jordan, who recently filmed and nghệ sĩ truyền thông coi Đảo san hô

photographed the catastrophic effects Midway là "nghĩa địa chim hải âu",

of the plastic pollution there. dẫn đầu là nhiếp ảnh gia Chris

Jordan, người gần đây đã quay phim

và chụp ảnh những tác động thảm

khốc của ô nhiễm nhựa ở đó.


26. From the whale, sea lions, and birds

to the microscopic organisms called


26. Từ cá voi, sư tử biển và chim cho
zooplankton, plastic has been, and is,
greatly affecting marine life on shore đến các sinh vật cực nhỏ gọi là động

and off shore. vật phù du, nhựa đã và đang ảnh

hưởng lớn đến sinh vật biển trên bờ

và ngoài khơi.
27. In a 2006 report, Plastic Debris in the

World's Oceans, Greenpeace stated

that at least 267 different animal 27. Trong một báo cáo năm 2006 về Rác

species are known to have suffered nhựa trong các đại dương trên thế

from entanglement and ingestion of giới, Greenpeace tuyên bố rằng ít

plastic debris. nhất 267 loài động vật khác nhau

được biết là đã bị vướng và nuốt phải


28. According to the National
các mảnh vụn nhựa.
Oceanographic and Atmospheric

Administration, plastic debris kills an 28. Theo Cơ quan Khí quyển và Hải

estimated 100,000 marine mammals dương học Quốc gia, các mảnh vụn

annually, as well as millions of birds nhựa giết chết khoảng 100.000 động

and fishes. vật có vú ở biển hàng năm, cũng như

hàng triệu loài chim và cá.


29. The United Nations Joint Group of

Experts on the Scientific Aspects of

Marine Pollution (GESAMP),


29. Nhóm chuyên gia chung của Liên
estimated that land-based sources
hợp quốc về các khía cạnh khoa học
account for up to 80 percent of the của ô nhiễm biển (GESAMP), ước

world's marine pollution, 60 to 95 tính rằng các nguồn từ đất liền chiếm

percent of the waste being plastics tới 80% ô nhiễm biển trên thế giới,

debris. 60 đến 95% chất thải là mảnh vụn

nhựa.
30. However, most of the littered plastic

waste worldwide ultimately ends up

at sea.
30. Tuy nhiên, hầu hết rác thải nhựa trên

31. Swirled by currents, plastic litter toàn thế giới cuối cùng đều trôi ra

accumulates over time at the center biển.

of major ocean vortices forming


31. Bị cuốn theo dòng hải lưu, rác nhựa
"garbage patches", i.e. larges masses
tích tụ theo thời gian tại trung tâm
of ever-accumulating floating debris
của các xoáy đại dương lớn tạo thành
fields across the seas.
các "mảng rác", tức là những khối

32. The most well known of these lớn các mảnh vụn trôi nổi ngày càng

"garbage patches" is the Great North tích tụ trên biển.

Pacific Garbage Patch, discovered


32. Nổi tiếng nhất trong số những "bãi
and brought to media and public
rác" này là Bãi rác lớn Bắc Thái Bình
attention in 1997 by Captain Charles
Dương, được thuyền trưởng Charles
Moore.
Moore phát hiện và thu hút sự chú ý
của giới truyền thông cũng như công

chúng vào năm 1997.


33. Yet some others large garbage

patches are highly expected to be

discovered elsewhere,as we’ll see


33. Tuy nhiên, một số mảng rác lớn khác
further.
rất có thể sẽ được phát hiện ở nơi

34. The plastic waste tide we are faced khác, như chúng ta sẽ thấy sau.

with is not only obvious for us to


34. Thủy triều rác thải nhựa mà chúng ta
clearly see washed up on shore or
đang phải đối mặt không chỉ chúng
bobbing at sea.
ta thấy rõ ràng trôi dạt vào bờ hay

35. Most disconcertingly, the nhấp nhô trên biển.

overwhelming amount and mass of


35. Điều đáng lo ngại nhất là số lượng và
marine plastic debris is beyond
khối lượng rác thải nhựa khổng lồ ở
visual, made of microscopic range
biển vượt quá tầm nhìn, được tạo
fragmented plastic debris that cannot
thành từ những mảnh vụn nhựa phân
be just scooped out of the ocean.
mảnh ở phạm vi cực nhỏ mà không

36. Slow, silent, omnipresent, ever thể vớt ra khỏi đại dương.

increasing, more toxic than


36. Chậm rãi, thầm lặng, hiện diện khắp
previously thought, the plastic
nơi, ngày càng gia tăng, độc hại hơn
pollution's reality bears sobering
người ta nghĩ trước đây, thực tế ô
consequences, as recently unveiled nhiễm nhựa gây ra những hậu quả

by the report of Japanese chemist nghiêm trọng, như báo cáo của nhà

Katsuhiko Saido at the 238th hóa học Nhật Bản Katsuhiko Saido

National Meeting of the American tiết lộ gần đây tại Hội nghị Quốc gia

Chemical Society (ACS) in August lần thứ 238 của Hiệp hội Hóa học

2009 and the findings from the Hoa Kỳ (ACS) vào tháng 8 năm

Project Kaisei and Scripps (Seaplex) 2009 và những phát hiện từ các

scientific cruise-expeditions chuyến thám hiểm hành trình khoa

collecting seawater samples from the học của Dự án Kaisei và Scripps

Great Garbage Patch. (Seaplex) thu thập các mẫu nước

biển từ Great Garbage Patch.


37. Both, the reports and expeditions

uncovered new evidence of how vast 37. Cả các báo cáo và cuộc thám hiểm

and "surprisingly" (as it was termed đều phát hiện ra bằng chứng mới về

at the ACS meeting) toxic the plastic mức độ độc hại và "đáng ngạc nhiên"

presence in the marine environment (như được gọi tại cuộc họp ACS)

is. trong môi trường biển.

You might also like