Professional Documents
Culture Documents
A Testesültség Mint Az Elme Átfogó Modelljének Kognitív - És Idegtudományi Korlátai
A Testesültség Mint Az Elme Átfogó Modelljének Kognitív - És Idegtudományi Korlátai
of Metaphorical Language
Bálint Forgács
1 Introduction
This chapter is a deeper elaboration and further development of ideas laid out initially in the very
first scientific paper I have written, in Hungarian (Forgács, 2009), as a Ph.D. student guided by
Professor Csaba Pléh. I would like to express my eternal gratitude for his helpful, careful, and truly
transformative mentorship and for introducing me, through his most welcoming and witty manner,
to the excitement and joy of cognitive science, in hope of following in his footsteps towards the
heights of the science of the mind. Csaba has been a sharp and open minded mentor from the
classical school, encouraging investigations outside of his main area of interest, which shows in
the diversity of his students’ research. As a brilliant scientist, excellent speaker and outstanding
mentor there is a lot to learn from him, but the Pléh-superpower seems to be beyond reach: Csaba
is able to recall and recommend practically any author, book and idea from the recorded history of
psychology and philosophy alike. Particularly noteworthy is the smaller havoc that erupted in the
Ph.D. room when someone accidentally printed his full bibliography instead that of the past five
years: the printer could not be stopped. His productivity and intellectual freedom combined with his
friendliness and organization skills not only enabled him to establish cognitive science in Hungary,
but to bring fresh air to the study of mind and language at large – which is radiating ever further
through the several generations of students all over the globe he helped spread their wings.
B. Forgács (B)
Department of Cognitive Psychology, Eötvös Loránd University, Izabella u. 46, Budapest 1064,
Hungary
Lakoff and Johnson (1980) claim that metaphors are not only extensively used in
language but structure thought. They pointed out that a vast number of expressions
in everyday conversations are figurative in nature (e.g., ‘above all things’), often
without being recognized as such, and suggested that this is because metaphors reflect
a deeper organization of the conceptual system and cognition at large. Conceptual
Metaphor Theory (CMT) (Lakoff, 2014, 1987; Lakoff & Johnson, 1980) proposes
that metaphorical mappings between conceptual domains form the backbones of
and provide structure for concepts. We understand abstract notions (e.g., theo-
ries)1 by systematically mapping more concrete, experiential, real world, imageable
1 Following the convention in cognitive science I use small capitals for concepts, single quotes
for words and expressions, double quotes for quotations proper, and italics for meanings, senses,
The Pragmatic Functions of Metaphorical Language 43
ideas (e.g., buildings), onto them which thereby provide internal relational struc-
ture and content to otherwise vague concepts. Everyday expressions, like ‘It is a
well-founded theory’ or ‘His model collapsed’ are expressions of the deeper concep-
tual metaphor theories are buildings. Embodied cognition (Gallese & Lakoff,
2005; Lakoff & Johnson, 1999) is a theory that claims that all cognitive functions
have a bodily, experiential basis, and that cognition is founded on metaphorical
mappings, which transmit perceptual, sensorimotor information towards unimage-
able, abstract domains. The fundamental building blocks are primary metaphors,
which are motivated by perception and have a clear sensorimotor basis (e.g., orga-
nization is physical structure; persisting is remaining erect), and which
combine into complex metaphors (e.g., theories are buildings) (Grady, 2005).
Cognition and experience associates in schemas of experiential gestalts where the
whole seems more basic than the parts; for example, experiencing physical warmth
and smiling faces together in our childhood makes the expression ‘warm smiles’
eventually self-explanatory (Lakoff & Johnson, 1980).
Embodiment (Evans et al., 2007; Lakoff & Johnson, 1999), however, assigns
no special communicational or conversational role to metaphors: they permeate
language and cognition. The reason Lakoff (1993) provides for utilizing metaphors
in everyday communication is that whenever we leap away from concrete, physical
experiences and start to talk about abstract entities or emotions we rely on metaphor-
ical mappings, because that is the way we conceptualize them—and otherwise we
would have no words to express them.
However, a number of theoretical problems have been raised with CMT (Bowdle &
Gentner, 2005; Cameron & Deignan, 2006; McGlone, 2007). There are serious doubts
regarding its potential to explain conceptual organization. Mappings are always
partial (Kövecses, 2002), but it is not clear why and which elements of a source
domain are left out (e.g., windows or roofs are not parts of theories), why and
which are transferred, and how they find their place in the target domain. CMT also
fail to address why one target domain can have (or require) multiple, rather different
source domains (love is a journey but alsoa patient, madness, magic and
war), or why a source domain can contribute to multiple target domains (love is
a journey just as well as careers and life in general are) (Lakoff & Johnson,
1980). Lakoff and Johnson’s (1980) collections of metaphorical expressions provide
fascinating examples of relations and structure in linguistic expressions, but if so
many non-systematic groups of conceptual mappings are necessary to understand
each abstract domain and emotion concept, and concrete concepts can contribute to
so many, arbitrarily distinct and unrelated notions, the comport of the theory is rather
doubtful. If any basic element can be related to any complex element, structure is
lost, and the model can hardly provide predictions beyond rationalizations. More-
over, the central claims of Embodiment, that metaphorical mappings shape thinking,
language, and cognition by way of sensorimotor processes have not received unequiv-
ocal empirical support in the decades following its conception (e.g., Casasanto &
referents, and any semantic values (the word ‘dog’ refers to the concept dog, and mean and expresses
the property of being a dog).
44 B. Forgács
Gijssels, 2015; Mahon & Caramazza, 2008), and Embodied theories often offer
axioms and presuppositions rather than falsifiable hypotheses regarding cognitive
processes (Evans et al., 2007). Embodiment is fundamentally an Empiricist concep-
tion of cognition—with some eerie resemblances to the ideas of Giambattista Vico
(1668–1744), the empiricist philosopher (Nuessel, 2006)—, where the heavy lifting
from the concrete, perceptual to the abstract is carried out by metaphors. Yet, neuro-
scientific experiments aimed at the processing of metaphors found that they are not
processed like concrete but more like abstract language (Forgács, 2020; Forgács &
Pléh, 2019; Forgács et al., 2015). Consequently, once metaphors do not elicit the
processing of sensorimotor features, it is hard to see, how metaphors can transmit
sensorimotor information to abstract domains and how mappings can serve as the
fundamental mechanism of abstraction and cognition.
3 Relevance Theory
On the other end of the spectrum of enthusiasm for metaphors lies Sperber and
Wilson’s (1986); Wilson & Sperber, (2004) Relevance Therory (RT), an approach in
stark contrast with that of Lakoff. These authors argue that metaphors play no role in
cognition, are not unique in language, and do not form a natural kind of theoretical
importance. In their “deflationary account” (Sperber & Wilson, 2008) they suggest
that we understand metaphors by the same inferential mechanisms that we apply to
any form of language, and metaphor is simply one of many kinds of loose language
use. Loose language broadens the denotation of decoded meanings during meaning
construction to include senses beyond the narrow lexical entry (Wilson & Sperber,
2002). For example, when we hear ‘Holland is flat’ we do not expect ‘flat’ to strictly
and literally mean the flatness of a table but to include trees and houses.
Sperber and Wilson’s (1986) RT follows Grice (1975) in his footsteps when
proposes that human communication is inferential in nature: intended meanings are
established not merely based on information content (cf. Broadbent, 1958), but on
the assumption that communicative partners strive to change our thoughts. Utter-
ances are utilized as pieces of evidence for inferring what others wish to make us
believe. Linguistic communication is borne out of mutual attributions of mental
states and intentions, and meaning is established based on the “cognitive environ-
ment”, which includes the broader context, local common ground, mental states, situ-
ation models, common history, etc. Therefore, mentalization, the ability to attribute
thoughts, beliefs and intentions to others (e.g., Premack & Woodruff, 1978) appears
to be an integral part of inferring linguistic meaning and necessary for successful
communication.
The way we accomplish comprehension is by striving to optimize relevance
(Sperber & Wilson, 1986) by maximizing cognitive effects and minimizing cognitive
efforts. A cognitive effect is a change in our mental representations, for example, a
true conclusion based on an inference using new information, either by reinforcing
or confirming a previous assumption, or by refuting a present assumption (Wilson
The Pragmatic Functions of Metaphorical Language 45
According the RT (Sperber & Wilson, 1986) and the lexical pragmatist approach
(Wilson & Carston, 2007) meaning is always construed on-line by means of
narrowing and broadening decoded meanings. When someone says, ‘I have a temper-
ature’ or ‘I’m not drinking’ we narrow meaning to include only fewer and alcohol,
respectively; and when we hear ‘it’s boiling hot outside’ we broaden ‘boiling’ to
include temperatures well below 100 °C. Loose language use is created by broad-
ening, which is often employed to deliver extra communicational effects, including
those with poetic and rhetoric power (e.g., ‘Juliet is the sun.’) When speaking loosely,
speakers optimize relevance by not strictly speaking the truth: implicatures are weak,
which means that the audience cannot be entirely certain what the speaker could
have had in mind, which leads to more cognitive effort, which, in turn, yields more
cognitive effects (e.g., ‘How should a president be grilled?’).
Loose language use is sometimes a communicational necessity, however a state-
ment is never fully identical with the thoughts of the speaker, and the audience needs
to develop some kind of interpretive hypothesis regarding the speaker’s informative
intention (Wilson & Sperber, 2002). We might struggle as speakers as well to find
the exact words with close enough meanings that could express a complex thought
of ours. In fact, Sperber and Wilson (1998) suggest that since we have a lot more
concepts than words, but we need to rely on the words available to us and our inter-
locutors, we always construe ad hoc meanings. Instead of using word prototypes
we narrow and broaden the meaning of lexical entries to express personal concepts
(e.g., for a particular tingling) or simply to adjust to the local context. Therefore,
sometimes we speak loosely out of necessity, perhaps unintentionally, yet relatively
46 B. Forgács
Cognitive effects are generated in everyday communication, but Sperber and Wilson
(2008) suggest there is no profound difference between metaphorical and non-
metaphorical language use. Literal meaning is just as underdetermined as figurative,
and literal interpretations are not the default. In fact, audiences never take entirely
narrowly, strictly, or literally what speakers say. We speak loosely for the sake of
optimal relevance, because sometimes employing words in a figurative sense is the
most effective way to hint at a thought we have. Metaphorical effects might not be
extraordinary, as such interpretations can simply be more relevant than literal ones
(Tendahl & Gibbs, 2008). For example, when we say, ‘his head is empty’ we do not
instantly think that it literally contains nothing, yet we do not need much extra effort
and might not derive much extra effect from such ‘empty headedness’.
There is, however, some tension in RT’s conception: metaphors require not only
broadening (of their lexical meaning) but some narrowing as well (of their literal
senses). Carston (2010); Wilson & Carston (2007) and the lexical pragmatists propose
that we constantly create ad hoc concepts during conversations, where we expand
denotations beyond encyclopedic meaning strategically. For example, when we say,
‘Boris is a giraffe’, we simultaneously broaden and narrow meaning, to refer only
to Boris’ overall height, not to the length of his neck. This is how the explicature
of metaphors are born, but there are two concerns here. First, it is underspecified,
which are the features that are excluded by narrowing, which are the features that
are included by broadening, and which are the features that are excluded from the
broadening. Giraffe is broadened to include humans, narrowed to not include neck
length or any features apart from height, and from the broadening apart from Boris,
all humans are excluded. The theory provides a clear model to describe cases of
metaphorical language and meaning construction in general but cannot predict, only
explain retrospectively, why a particular dynamic unfolds for one particular word in
one particular context, and not another.
The Pragmatic Functions of Metaphorical Language 47
While narrowing and broadening primarily considers lexical pragmatics and the
construction of meaning on the word level, loose meanings can arise on the sentence
level as well. The strategic speaker theory of Lee and Pinker (2010) puts forward the
idea that indirect speech is not exclusively a polite or eloquent manner of expressing
desires (‘Could you please close the window?’), but it has a structure that allows for
negotiations by way of ambiguity. Polite indirectness has been analyzed as preemp-
tive face saving strategy when risking the rejection of a request (Brown & Levinson,
1987). Consequently, some of its forms (“off-record indirect speech”) creates ambi-
guity on purpose, which opens a way for safe backtracking. For example, when
attempting to bribe a police officer, by asking ‘Is there another way to solve it?’ two
possible interpretations are on offer: a safe, neutral one that pretends some sort of
ignorance of rules or procedures and a risky one offering a bribe that could have
serious consequences. The two, simultaneously available interpretations allow for
backtracking via the plausible deniability of the risky offer by exploiting the neutral
surface. The police officer might accept the bribe or reject it but has no strong evidence
to prove the offer itself. Therefore, a safe negotiating situation is established, where
both interlocutors can choose between the two possible interpretations, and they can
48 B. Forgács
reach an agreement without openly expressing anything legally binding. The above
basic structure of indirect speech is utilized in a great variety of social situations to
express socially risky beliefs and desires in order to negotiate relationships, from
sexual offers to resolving conflicts (Pinker et al., 2008).
Many forms of loose language use allow for plausible deniability. Sarcasm, irony,
and joking in general are regularly offered as ways of backtracking from offensive
or otherwise harsh statements (‘I didn’t mean it’). Another often utilized excuse
is ‘speaking figuratively’. Since some metaphors can have both a figurative and a
literal interpretation, they can be used beyond simply denying what was meant and
to open up a second layer across sentences (e.g., journey planning as relationship
planning and vice versa), which provides flexibility in negotiations much like indirect
speech proper. Indirect speech is not always metaphorical, and metaphor is not always
indirect speech, but the dual nature of metaphor endows it with unique pragmatic
functions.
Metaphors are regularly employed to aid explanations and even to create knowl-
edge in scientific contexts (Nuessel, 2006). Scientific language is abundant with
novel metaphors in psychology (Leary, 1994) and cognitive science (Forgács, 2013)
as well. Metaphors in science are partly rhetorical tools, partly attempts at high-
lighting a key feature of a phenomenon, but very often they give rise to analogies,
which may eventually obstruct critical thinking. Scientific scrutiny can excavate a
hidden or even unintended analogy that leads theoretical and experimental work or
can develop it to such a detail, that it does not hold any longer. Scientific debates can
revolve around the literal or figurative interpretation of a model or a key concept for
decades. Still, a well-struck metaphor can provide a concrete handler for a distant
concept.
Metaphors are produced in clusters in lectures, lessons, and sermons when a
difficult or unfamiliar topic is discussed, and a few central or “root” conceptual
metaphors are extended systematically to illuminate various details (Cameron &
Stelma, 2004). Similarly, in everyday conversations an initial metaphorical topic can
be expanded into an entire target domain and its vehicle could be a first allowance
from an entire source domain, but developing systematic mappings seem neither
necessary nor compulsory. The reason why most metaphorical mappings are partial,
incomplete, and diverse could be that one metaphor might describe a few key aspects
well and perhaps it could be extended a bit further, but the analogy breaks down
eventually, and then a different source might be a better choice to further elucidate
the target.
Sensorimotor experiences, wild images, physical, concrete words might be used
as sources not only because of their expressive power, but because they are the easiest
to relate to: after all they allude to percepts, as if they pointed at something tangible.
However, such effects might be pragmatic in nature, not semantic or neural, as
Embodiment claims (Gallese & Lakoff, 2005; Lakoff, 2014). Concrete words do acti-
vate corresponding sensorimotor areas (Pulvermüller, 2005), but motor activations,
for example, happen very early on, around 200 ms (e.g., Pulvermüller et al., 2005).
Conversely, hence they could be explained by early automatic cascading activations
and priming effects: the causal role of sensorimotor processes in language compre-
hension has not been established (Mahon & Caramazza, 2008). Importantly, the
irrelevant meaning of ambiguous words is activated initially but suppressed around
200–300 ms (Gergely & Pléh, 1994; Seidenberg et al., 1982; Swinney, 1979; Thuma
& Pléh, 1999, 2000), before semantic retrieval is completed, whch is indexed by the
N400 response (Kutas & Federmeier, 2011). Therefore, when used figuratively, a
concrete word’s concrete, literal meaning might activate sensorimotor areas initially,
but it well could be suppressed by the time the intended figurative sense is reached.
The electrophysiological concreteness effect which indicates sensorimotor feature
processing (Barber et al., 2013) shows that novel metaphors are processed simi-
larly to abstract not to concrete words (Forgács, 2020; Forgács et al., 2015). Even
though sensorimotor activations do not seem to play a central role in the processing of
metaphors as suggested by Embodiment, figurative language can nevertheless induce
strong cognitive effects, when controlled mental imagery, analogical thinking, and
verbal creativity mash together in the mental representations of speakers and hearers.
The Pragmatic Functions of Metaphorical Language 51
emotional level, which could lead to unexpected consequences. When such inter-
actions are successful, a number of different metaphor vehicles could be employed
while keeping the topic constant. Such a conversational strategy could be the reason
for having a multitude of source domains available (e.g., journey, madness, magic
orwar) for certain target domains (e.g., love), while it also allows for a swift change
of topic using the same words, which could account for having the same source
domain (e.g., journey) subserving various target domains (love, careers or life
in general).
A closely related speaker strategy is suggesting that a statement was not meant
literally—after having made it. This strategy is typically a face saving act if and
when an expressed belief or desire did not bring applause (just like indirect speech,
by way of politeness, Brown & Levinson, 1987). Speakers can claim that they did
not mean seriously or strictly literally what they said in order to soften hearers and
loosen up the search for possible interpretations. Sometimes there is not even another
sense to be found, because the statement was intended narrowly, and requesting a
broadening is merely backtracking. Such ‘de-literalization’ is regularly employed
from household quarrels to high politics to cover up statements that turned out to be
unacceptable for the hearers or which could have legal consequences. Since what
was said was not meant figuratively initially, it depends on the audience whether
such post-hoc offers of meaning broadening are accepted or rejected.
The complement of asking for a figurative reinterpretation by a speaker is offering
one by the hearer. Such a non-literal interpretation is similar to the idea of “imposed
metaphoricity” (Porat & Shen, 2015), which suggests that practically any expression
can be interpreted metaphorically, regardless of its original content. Legal language is
a prime example for the opposite attempt: to exclude all alternative readings, because
conflicting partners regularly try to offer retrospective reinterpretations of what was
said and meant. The desire to get rid of ambiguity makes legal texts not only dry
but devoid of metaphors, which makes it a paradigmatic case of “literal” language
use. Proposing and requesting broadened interpretations, beyond literal extensions
well into the metaphorical, is often employed in conceptual art. Some kind of meta-
meaning is sought for by titles such as “Fountain” by Marcel Duchamp or “Cece
n’est pas une pipe” by René Magritte.
A search for a deeper meta-meaning behind words is the motivation of Fónagy’s
(1971) dual coding conception. He proposed that the arbitrary, symbolic, and propo-
sitional, primary code of language is complemented by a natural, archaic, emotion
driven, iconic, secondary code of phonotactics and intonation, which carries “symp-
tomatic” or “symbolic” relationships between signifiers and signifieds—as a kind of
anchoring of metacommunication (Pléh, 2018). From symptomatic behavior through
prosodic intonation to choices of words with particular phonological characteristics
and hidden symbolic content and figurative senses, there is a metaphorical value in
language use and expression in general, which reports of deep emotional dimensions,
via an intertwining of form and content, as a sort of verbal metacommunication.
A kind of metaphorical or symbolic interpretation is the approach of psychoanal-
ysis as well. Even though such a search for meta-meaning is more of a hermeneutic
The Pragmatic Functions of Metaphorical Language 53
attitude rather than a linguistic process per se, verbal expressions are of central impor-
tance here. Freud (1901/1989) provides an entertaining and insightful collection of
slips of tongue and illusory mishearings in emotionally charged topics and situations
in an almost linguistic-pragmatic analysis. Psychoanalysts investigate a fixed target
domain of hidden emotional content, which directly manifests in Fónagy’s primary
code, metacommunicatively, but for which a semantic content can be excavated via
metaphorical jumps when broadenings are requested (via association) or offered by
the therapist. Szabó (2015) suggests that Lakoffian metaphors can be understood
as constituent of Jungian symbols in psychotherapy. Metaphorical language use by
patients could indicate therapeutic progress (Bach, 1994): metaphorical reinterpre-
tations reintegrate fragmented layers of meaning and personality. Although psycho-
analytical insights are not primarily linguistic in nature, the interpretive attitude
together with the search for mappings of the hidden target domain of the uncon-
scious demonstrate how metaphorical meaning can be put to work in therapeutic
contexts.
How can metaphors fulfill these multifaceted pragmatic functions, and how can their
pragmatic-semantic aspects be bridged? In order to function as an efficient commu-
nicational tool, there might be no need to assume systematic mappings (Lakoff &
Johnson, 1980), complete analogies (Bowdle & Gentner, 2005), blends (Fauconnier
& Turner, 1998), ad hoc categories (Glucksberg, 2003) or ad hoc concepts (Carston,
2010). Instead of structure mapping, categorizing, filtering, or broadening some part
of their literal meaning, the basis of metaphor comprehension could be the abstract-
concrete dimension. The theory of Abstract Conceptual Substitution (Forgács, 2014,
2020; Forgács et al., 2015) proposes that the meaning of metaphorical vehicles
(‘shark’) might be computed by the suppression of concrete, sensorimotor features
(e.g., can swim, marine predator, etc.) and the enhancement of abstract properties
(e.g., tenacious, aggressive, cruel). Consequently, the contextually most relevant
abstract property can be simply substituted as a figurative meaning (‘My lawyer is a
shark’, becomes ‘My lawyer is tenacious’). The filtering mechanism is very similar
to the one for polysemous words, but it is carried out along the abstract-concrete
dimension, which yields an outcome superficially similar to a literal-metaphorical
distinction (Gernsbacher et al., 2001), yet it is not based on literal meaning in any
way. Sensorimotor information is neither carried over via mappings, nor rejected
as literal meaning, and no ad hoc categories or concepts need to be generated for
each metaphorical sense in each context. If the vehicle is abstract (‘The fakir’s bed
is an oxymoron’) the taxonomic information (trope) is suppressed but it is still a
more abstract property that is enhanced and substituted (contradiction). There-
fore, “literal meaning” may simply stand for concrete, sensorimotor or taxonomic
information. The model addresses the tension between the right amount of simulta-
neous meaning narrowing and broadening for metaphors, as suggested by Relevance
54 B. Forgács
Theory (Sperber & Wilson, 2008) and the lexical pragmatists (Wilson & Carston,
2007) narrowing may be understood as a procedure to exclude concrete features
and broadening to enhance or activate abstract properties. Thereby, it also gets rid
of the rather elusive notion of literal meaning as a reference point to metaphoricity
and replaces it by concrete, experiential, physical meanings. Such a procedure is a
unique combination of well described semantic operations that also has the explana-
tory power to account for all metaphor-related phenomena and neurocognitive data
(Forgács, 2020; Forgács et al., 2015).
6 Conclusion
Metaphors stand out from other forms of loose language use by involving multiple
layers of meaning and combining distinct conceptual domains. They might not be
the building blocks of the conceptual system, but they seem to be unique commu-
nicational tools. They allow us to point to concepts we have no words for, highlight
similarities, initiate analogies, but also to speak covertly. Offering a figurative rein-
terpretation as a speaker or a hearer, or metaphorization, creates a negotiation space
either in a veiled, safe manner, or in a direct attempt to address topics that are diffi-
cult to verbalize. Taken together, metaphor might reveal some fundamental aspects
of human cognition, from a search for meaning to the symbolic and abstract nature
of thought: the process of abstracting away from the concrete to the imaginary.
Acknowledgments This work was funded by a NKFIH Young Researcher grant (125417) to Bálint
Forgács.
References
Aristotle (1952). Rhetoric (W. D. Ross, (Ed.) & W. R. Roberts Trans.). The works of Aristotle
(Vol. 11): Theoretica, de rhetorica ad alexandrum, poetica. Oxford, England: Clarendon Press
(Original work published ca. 322).
Aristotle (1952). Poetics In (W. D. Ross, (Ed.) & I. Bywater Trans.). The works of Aristotle (Vol. 11):
Theoretica, de rhetorica ad alexandrum, poetica. Oxford, England: Clarendon Press (Original
work published ca. 335).
Bach, S. (1994). The language of perversion and the language of love. Jason Aronson.
Barber, H. A., Otten, L. J., Kousta, S. T., & Vigliocco, G. (2013). Concreteness in word processing:
ERP and behavioral effects in a lexical decision task. Brain and Language, 125(1), 47–53.
Black, M. (1962). Models and Metaphors. Cornell University Press.
Blasko, D., & Connine, C. M. (1993). Effects of familiarity and aptness on metaphor processing.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 19(2), 295–308.
Bowdle, B. F., & Gentner, D. (2005). The career of metaphor. Psychological Review, 112(1), 193–
216.
Bréal, M. (1900). Semantics: Studies in the science of meaning. Henry Holt & Co.
Broadbent, D. E. (1958). Perception and communication. NY, US: Elmsford
The Pragmatic Functions of Metaphorical Language 55
Brône, G., & Coulson, S. (2010). Processing deliberate ambiguity in newspaper headlines: Double
grounding. Discourse Processes, 47(3), 212–236.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge
University Press.
Bruner, J. S. (1990). Acts of meaning. Harvard University Press.
Cameron, L. J. (2007). Patterns of metaphor use in reconciliation talk. Discourse & Society, 18(2),
197–222.
Cameron, L., & Deignan, A. (2006). The emergence of metaphor in discourse. Applied Linguistics,
27(4), 671–690.
Cameron, L. J., & Stelma, J. H. (2004). Metaphor clusters in discourse. Journal of Applied
Linguistics and Professional Practice, 1(2), 107–136.
Carston, R. (2010). XIII—metaphor: Ad hoc concepts, literal meaning and mental images.
Proceedings of the Aristotelian Society,110(3), part 3, 295–321.
Casasanto, D., & Gijssels, T. (2015). What makes a metaphor an embodied metaphor? Linguistics
Vanguard 1(1), 327–337. https://doi.org/10.1515/lingvan-2014-1015
Evans, V., Bergen, B. K., & Zinken, J. (2007). The cognitive linguistics enterprise: An overview.
In V. Evans & J. Zinken (Eds.), The cognitive linguistics reader (pp. 2–36). Equinox.
Fauconnier, G., & Turner, M. (1998). Conceptual integration networks. Cognitive Science, 22(2),
133–187.
Fonagy, I. (1971). Double coding is speech. Semiotica, 3, 189–222.
Forgács, B. (2009). Verbal metacommunication—why a metaphorical mapping can be relevant? (In
Hungarian) Hungarian Psychological Review, 64(3), 593–605. https://doi.org/10.1556/MPSzle.
64.2009.3.8.
Forgács, B. (2013). The right hemisphere of cognitive science. In C.S. Pléh, L. Gurova, & L.
Ropolyi (Eds.), New Perspectives on the History of Cognitive Science (pp. 129–141). Budapest:
Akadémiai Kiadó
Forgács, B. (2014). Figures of language in cognitive science in the light of figurative language
processing in the brain. Unpublished Doctoral dissertation, Budapest University of Technology
and Economics, Budapest.
Forgács, B. (2020). An electrophysiological abstractness effect for metaphorical meaning making.
eNeuro 7(5), 1–12.
Forgács, B., Bardolph, M., Amsel, B. D., DeLong, K. A., & Kutas, M. (2015). Metaphors are phys-
ical and abstract: ERPs to metaphorically modified nouns resemble ERPs to abstract language.
Frontiers in Human Neuroscience, 9(28).
Forgács, B., Bohrn, I., Baudewig, J., Hofmann, M. J., Pléh, Cs., & Jacobs, A. M. (2012). Neural
correlates of combinatorial semantic processing of literal and figurative noun noun compound
words. NeuroImage, 63(3), 1432–1442.
Forgács, B., Lukács, Á., & Pléh, Cs. (2014). Lateralized processing of novel metaphors:
Disentangling figurativeness and novelty. Neuropsychologia, 56, 101–109.
Forgács, B., & Pléh, Cs. (2019). What are you thinking about where? Syntactic ambiguity between
abstract arguments and concrete adjuncts in hungarian modulated by concreteness. Psychology
in Russia, 12(1), 67–78.
Freud, S. (1901/1989). The Psychopathology of Everyday Life. WW Norton & Company.
Gallese, V., & Lakoff, G. (2005). The brain’s concepts: The role of the sensory–motor system in
conceptual knowledge. Cognitive Neuropsychology, 22(3–4), 455–479.
Gergely, Gy., & Pléh, Cs. (1994). Lexical processing in an agglutinative language and the
organization of the lexicon. Folia Linguistica, 28, 175–204.
Gernsbacher, M. A., Keysar, B., Robertson, R. R., & Werner, N. K. (2001). The role of suppression
and enhancement in understanding metaphors. Journal of Memory and Language, 45(3), 433–450.
Glucksberg, S. (2003). The psycholinguistics of metaphor. Trends in Cognitive Sciences, 7(2),
92–96.
Glucksberg, S., & Haught, C. (2006). On the relation between metaphor and simile: When
comparison fails. Mind & Language, 21(3), 360–378.
56 B. Forgács
Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.). Oxford:
Blackwell.
Sperber, D., & Wilson, D. (1998). The mapping between the mental and the public lexicon. In P.
Carruthers & J. Boucher (Eds.), Thought and language (pp. 184–200). Cambridge University
Press.
Sperber, D., & Wilson, D. (2008). A deflationary account of metaphors. In R. W. Gibbs (Ed.), The
Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 84–105). Cambridge University Press.
Swinney, D. (1979). Lexical access during sentence comprehension: (Re)consideration of context
effects. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18(6), 645–659.
Szabó, R. (2015). Metaforák és szimbólumok: CG Jung szimbólumértelemzésének és a fogalmi
metaforák elméletének összevetése [Metaphors and symbols: The comparison of the symbol
interpretation of C. G. Jung and conceptual metaphor theory]. Budapest: Oriold és Társai Kiadó.
Tendahl, M., & Gibbs, R. W., Jr. (2008). Complementary perspectives on metaphor: Cognitive
linguistics and relevance theory. Journal of Pragmatics, 40(11), 1823–1864.
Thuma, O., & Pléh, Cs. (1999). Ambiguous data on Hungarian ambiguity resolution. In M.
Prinzhorn, & J. Rennison (Eds.), Dressler Festschrift
Thuma, O., & Cs, P. (2000). Ambiguity and morphological decomposition in Hungarian. In Ch.
Schaner-Wolles, J. Rennison, & F. Neubarth (Eds.), Naturally! linguistic essays in honour of
Wolfgang Ulrich Dressler on the occasion of his 60th birthday (pp. 128–142). Rosenberg &
Sellier.
Van Lancker Sidtis, D. (2006) Does functional neuroimaging solve the questions of neurolinguistics?
Brain and Language, 98(3), 276 290
Wilson, D., & Carston, R. (2007). A unitary approach to lexical pragmatics: relevance, inference,
and ad hoc concepts. In Noel Burton-Roberts (Ed.), Pragmatics (pp. 3). Palgrave McMillan.
Wilson, D., & Sperber, D. (2004). Relevance theory. In L. Horn & G. Ward (Eds.), Handbook of
Pragmatics (pp. 607–632). Blackwell.
Wilson, D., & Sperber, D. (2002). Truthfulness and relevance. Mind, 111(443), 583–632.