Professional Documents
Culture Documents
21 SK Alhambra
21 SK Alhambra
Instrukcja montazu
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Einbauanleitung
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Fitting instructions
87501367 / 20.03.2012 1 / 12
Montaz tejto elektrosady musi byt prevedena v Za technicke zmeny, pripadne zmeny elektroniky, ktore boli
specializovanom servise alebo primerane kvalifikovanou uskutocnene vyrobcom vozidla po uvedeni elektrosady do
osobou. Pred zacatim montaze je nutne dokladne si precitat prevadzky, a ktore vedu k chybnym funkciam zasuvky alebo
navod na pouzitie. Po ukonceni montaze je potrebne tento pridavnych zariadeni, nepreberame ziadnu zaruku.
navod odlozit ku servisnym dokumentom vozidla.
POZOR!
Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy Za wszystkie zmiany techniczne i elektroniczne dokonane w
dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po samochodzie lub w przyczepie po montazu wiazki i majace
zamontowaniu wiazki do samochodu instrukcje montazu bezposredni wplyw na jej dzialanie nie bierzemy odpowiedzialnosci.
nalezy dolaczyc do dokumentacji samochodu.
UWAGA!
Montaz wiazki elektrycznej musi byc przeprowadzony przez Miedzy modulem sterujacym w wiazce elektrycznej a modulem
specialistyczny warsztat samochodowy. Montaz wiazki przez sterujacym samochodu nie ma bezposredniej komunikacji. W
osoby niewykwalifikowane, lub dokonywanie zmian w polaczeniach przypadku gdy modul sterujacy samochodu generuje komu-
wiazki (niezgodnych z dolaczona instrukcja) powoduje utrate nikat o bledach, ktore sa bezposredni lub posrednio spowodowane
gwarancji. Zamiana elektronicznych podzespolow w wiazce jest przez modul wiazki elektrycznej, nalezy ten modul odlaczyc i
zabroniona. W przypadku jazdy bez przyczepy reduktory nie moga przeprowadzic test ponownie.
pozostawac w gniezdzie.
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet
oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden.
werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die
WICHTIG!
Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach
Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller
des Fahrzeuges beizulegen! durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der
Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes keinerlei Gewährleistung!
bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf
Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige
müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen
werden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit
sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen Anhängerbetrieb in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul
unverbindlich. vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein
nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!
Installation of the towing electrics kit must be undertaken In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.
IMPORTANT!
All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer’s
modification of the towing electrics kit or any of its component parts. diagnostics processes or software-supported test mechanisms
When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation,
must be removed from the electrical socket. We reserve the right to the trailer module must be disconnected from the leads to the trailer
alter the design, content or colour. We accept no liability for any socket and a new diagnostic process initiated.
errors in these instructions. All details and illustrations are non-
binding.
87501367 / 20.03.2012 2 / 12
15A 20A
2x
MA
NU
AL
2x
3x 2x 3x 10x 5x
90270328
5-9
3,
14-19 11-12
87501367 / 20.03.2012 3 / 12
Nástroje - Narzedzie - Werkzeuge - Tools - Outils
+
-
C
o
C
MANUAL
Obzvlast pri pracach a pripojeniach na W przypadku nie odlaczenia klemy, Insbesondere bei Arbeiten und Both the trailer module and the vehicle’s
CAN-datovej zbernici moze dojst pri szczegolnie przy montazu modulu CFC Anschlüssen am CAN-Datenbus kann control unit for the electrical system can
neodpojenej akumulatorovej svorke k (CAN Bus) moze nastapic uszkodzenie bei nicht abgeklemmter Batterie sowohl be damaged during work on the CAN
poskodeniu modulu privesu ako aj k tego modulu w wiazce jak rowniez das Anhängermodul als auch das data bus connections if the battery is not
poskodeniu palubneho modulu vozidla! uszkodzenie modulu sterujacego w fahrzeugseitige Bordnetzsteuergerät disconnected!
samochodzie! beschädigt werden!
Prosime dodrziavat pokyny vyrobcu Please pay attention to the manufacturer’s
pri odpojeni a pripojeni akumulatora! Dlatego prosimy przestrzegac instrukcji Bitte Herstellervorschriften beim Ab- instructions when disconnecting and
producenta przy odlaczaniu i zalaczaniu und Anklemmen der Fahrzeugbatterie reconnecting the vehicle’s battery!
klemy akumulatora. beachten!
1
87501367 / 20.03.2012 4 / 12
a
1.
3.
4. 2.
5.
1.
2.
3.
2
87501367 / 20.03.2012 5 / 12
40 mm
3 4
2 WT 42W
1-8 3/31 BR
8 BL/RD 42W
everse
9 8 B+30
9 RD 240W
10 1
7
2 10 YL 180W
11 4 6
10 11 YL/BR
3 5
12
12 13
9 13 RD/BR
90500550
6 7
Wybrac strone
Zvolit stranu
90500315
8 9
87501367 / 20.03.2012 6 / 12
GB D E F I P NL DK N S FIN CZ H PL
BK Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Svart Musta Cerná Fekete Czarny
RD Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony
GN Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä Zelená Zöld Zielony
OR Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranzová Narancs Pomaranczowy
VT Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violetti Fialová Ibolya Fioletowy
PK Pink Pink Pink Rose Rosa Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa Pinkki Ruzová Rózsaszín Rózowy
BL Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blått Blå Sininen Modrá Kék Niebeski
YL Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gult Gul Keltainen Zlutá Sárga Zólty
WT White Weiss Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvitt Vit Valkoinen Bílá Fehér Bialy
90500580 BR Brown Braun Marrón Brun Marrone Marrom Bruin Brun Brunt Brun Ruskea Hnedá Barna Brazowy
GY Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grått Grå Harmaa Sedá Szürke Szary
10
11
x0_0/00.000
0
ooooooo
oooooooooo X00000000
Dôlezité!
Dbat na pokyny
z obrázku 1!
Uwaga!
Zwrocic szczególna
uwage pokazane
czynnosci na obrazku 1
12
RD/YL
RD/BL
RD
RD/BK
OR/BR
OR/GN
13
87501367 / 20.03.2012 7 / 12
1.
2.
3.
14
15
3 volné otvory? 20A
3 wolne otwory?
RD/YL
B+/30 15A
RD/BL
RD 2x
RD 20A
Otworzyc zabezpieczenie
RD/BL
Otvorit aretáciu! RD/YL 15A
16
RD/YL
POS.
RD/BL
RD
POS.
RD/YL
15A
MANUAL
RD/BL
15A
B+30
RD
20A
90270325
17
87501367 / 20.03.2012 8 / 12
OR/BR
OR/GN
Dôlezité!
Dbat na pokyny
z obrázku 1!
Uwaga!
OR/BR OR/BR Zwrocic szczególna
uwage pokazane
czynnosci na obrazku 1
OR/BR
nasuvné puzdro
52-polové modré (BR)
18
RD/BK Dôlezité!
Dbat na pokyny
z obrázku 1!
Uwaga!
RD/BK RD/BK Zwrocic szczególna
uwage pokazane
czynnosci na obrazku 1
RD/BK
RD/BK
RD/BK Otvor 45
RD/BK Otwor 45
nasuvné puzdro
52-polové modré (BK)
19
87501367 / 20.03.2012 9 / 12
OPTIONAL YL/BR
YL
+
+
20 21
K aktivovaniu tychto funkcii musi byt zapnute Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand-
parkovacie svetlo alebo tlmene svetlo. oder Abblendlicht eingeschaltet werden!
Nastpujce funkcje owietlenia przyczepy The following lamp functions for the trailer
nie s wspomagane we wszystkich cignikach are not supported by all towing vehicles
z ukadem przeczania wiate do jazdy w dzie: with DRL circuit:
W celu atywacji tych funkcji musza byc The parking lights or dimmed headlights
wlaczone postojowe lub pozycyjne. must be switched on to activate this function!
22
MA
NU
AL
MANUAL
SERVICE SERVICE
MA
NU
AL
23
87501367 / 20.03.2012 10 / 12
everse
24 25
OPCJA/MOZNOST Opcja: Redukcja
Volitel’né: adaptér
Simulator privesu
pre 7- a 13-pol. zasuvky. 13-pinowa 7-pinowa
Symulacja przyczepy
dla gniazd 7 i
13 Pinowych.
evers
e
Art.
Perm Daue
anent rstrom
powe
PIN r suppl
9 y
Ladel
Charg eitun
traile ing wire g
PINr battery for
10
50400516
Prosim opytajte sa Vasho predajcu!
Prosze o zapytanie swojego sprzedawcy!
26 27
28 29
CD-Manual
30
87501367 / 20.03.2012 11 / 12
Vysvetlivky k symbolom Objasnienia symboli ERKLÄRUNG SYMBOLE SYMBOL EXPLANATION
lavé (58-L) resp. pravé (58-R) Lewe(58-L)lub prawe (58-R) linke (58-L) bzw. left (58-L) respectively
koncové svetlá koncowe swiatlo rechte (58-R) Schlussleuchte right (58-R) tail light
Brzdové svetlá (54)/ Swiato stop (54)/ Bremsleuchte (54) / 3. Bremsleuchte (54) stop light (54) /
tretie brzdové svetlá (54) trzecie swiato stop (54) high mounted, third stop light (54)
87501367 / 20.03.2012
Smerové svetlo lavé Kierunkowskaz lewy Fahrtrichtungsanzeiger links turn signal indicator left
Smerové svetlo pravé Kierunkowskaz prawy Fahrtrichtungsanzeiger rechts turn signal indicator right
Reverse
Spätné svetlo (á) swiatlo wsteczne Rückfahrleuchte(n) reversing light(s)
everse
B+/30
staly plus/ Permanent power supply /
Trvalé plus/zásuvka 13 polová, kontakt 9 gniazdo 13 biegunowe, kontakt 9 Dauerstrom / Steckdose 13P Kammer 9 13pin socket, chamber 9
Nabíjací kábel/ przewód ladujcy/ Ladeleitung / Steckdose 13P Kammer 10 charging wire for trailer fridge /
zásuvka 13-polová, kontakt 10 gniazdo 13 biegunowe, kontakt 10 13pin socket, chamber 10
B+/30 Trvalé plus/stály prívod prúdu staly plus/stale napiecie Dauerstrom / permanente Stromversorgung Permanent current power supply
Pólová svorka batérie - minus klema baterii - minus Batteriepolklemme Anschluss Minus ground connection battery terminal lug
Pólová svorka batérie - plus klema baterii - plus Batteriepolklemme Anschluss Plus positive connection battery terminal lug
20A
Poistka/Vykon poistky 20 Ampère Bezpiecznik/ amperaz 20A Sicherung / Sicherungsstärke 20 Ampère fuse / fuse capacity 20 Ampère
Sledovat/vid. dalsie informácie sledzic/ patrz nastepne informacje beachten / siehe weitere Informationen Look at / see further information
Sledovat vybranú oblast sledzic/wybrana czesc beachte auserwählten Bereich look carefully at selected area
Nachádzajúci sa/osadeny/v poriadku znajdujacy sie/w porzadku vorhanden / belegt / i.O. Present / Occupied / OK
Nenachádzajúci sa/neosadeny/ nie znajdujacy sie/ nie w porzadku nicht vorhanden / nicht belegt / nicht i.O. Not present / Not occupied / not OK
nie v poriadku
Pozor/dôlezitá informácia Uwaga/ wazna informacja Achtung / wichtiger Hinweis attention / important advice
12 / 12