Réglement-Seance 3

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 26

‫الحصة ‪:3‬‬

‫الجهات الرئيسية المتدخلة في قطاع الهندسة المعمارية والتعمير‬


‫‪LES PRINCIPAUX ACTEURS DU SECTEUR DE‬‬
‫‪L'ARCHITECTURE ET D’URBANISME‬‬

‫ذ‪ .‬الحافظ‬
‫تقديم‬
‫ وقد نتج عن هذا االنتقال الديمغرافي مجموعة من المشاكل والتحديات التي ساهمت‬.‫أصبح المغرب من بين الدول التي تولي اهتماما بالغا وعناية كبيرة لقطاع الهندسة المعمارية والتعمير‬
.‫ الشيء الذي يستوجب معه البحث عن سياسة حضرية معقلنة تضبط نمو وتطور الفضاءات الحضارية‬،‫في إذكاء األزمة الحضرية‬

‫ جعل من المسألة الحضرية تحديا للسلطات العمومية في ميدان تدبير المجاالت‬. ‫فالتوسع العشوائي للمدن وارتفاع وثيرة الهجرة القروية إلى جانب سلبيات اإلرث التاريخي لسياسة التعمير‬
.‫ ذلك عن طريق إحداث هيئات ومؤسسات تمارس اختصاصات ومهام في ميدان التعمير‬.‫الحضرية‬

.‫إذن فإن مجال الهندسة المعمارية والتخطيط الحضري يعرف تدخل عدد من المؤسسات سواء على المستوى المركزي أو المحلي‬

Le Maroc fait désormais partie des pays qui accordent une grande attention et un grand soin au secteur de l’architecture et de la construction. Cette
transition démographique a donné lieu à un ensemble de problèmes et de défis qui ont contribué à alimenter la crise urbaine, ce qui nécessite la
recherche d'une politique urbaine rationnelle contrôlant la croissance et le développement des espaces urbains.

L’expansion aléatoire des villes et le taux élevé de migration rurale s’ajoutent aux inconvénients de l’héritage historique de la politique
d’urbanisation. Faire de la problématique urbaine un défi pour les pouvoirs publics dans le domaine de la gestion des territoires urbains. Cela se fait
en créant des organismes et des institutions qui exercent des spécialisations et des tâches dans le domaine de la reconstruction.

Ainsi, le domaine de l’architecture et de l’urbanisme connaît l’intervention de nombreuses institutions, que ce soit au niveau central ou local.
‫أوال‪ -‬وزارة إعداد التراب الوطني والتعمير واإلسكان وسياسية المدينة‬

‫‪1 - LE MINISTÈRE DE L'AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE NATIONAL, DE LA CONSTRUCTION, DU LOGEMENT ET DE LA‬‬


‫‪POLITIQUE DE LA VILLE‬‬

‫وزارة إعداد التراب الوطني والتخطيط الحضري واإلسكان والسياسة الحضرية مسؤولة عن إعداد وتنفيذ سياسة الحكومة في مجاالت اعداد التراب والتخطيط الحضري والهندسة المعمارية‬
‫واإلسكان وسياسة المدينة‪ .‬كما تساهم‪ ،‬في حدود اختصاصاتها‪ ،‬في إعداد سياسة الحكومة في مجال التنمية الريفية‪ ،‬بالتنسيق مع وزارات وهيئات الحكومة المعنية‪.‬‬

‫تحقيقًا لهذه الغاية‪ ،‬تقوم الوزارة‬

‫بما يلي‪:‬‬

‫تطوير سياسة الحكومة في مجاالت اعداد التراب على المستوى الوطني واإلقليمي؛‬ ‫•‬

‫دعم ودمج السياسات العامة بالتنسيق مع القطاعات الوزارية المعنية؛‬ ‫•‬

‫وضع استراتيجيات وبرامج عمل للنهوض بمجاالت التخطيط الحضري والعمارة لدى مختلف القطاعات الوزارية المعنية والسهر على تنفيذها؛‬ ‫•‬

‫اتخاذ التدابير الالزمة لضمان تغطية األراضي الوطنية في وثائق التخطيط الحضري وتطوير مناطق إقليمية متكاملة ومستدامة وتنافسية بالتنسيق مع أصحاب المصلحة؛‬ ‫•‬

‫وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز جودة وسالمة البناء والمشهد الحضري وما يترتب على ذلك من الحفاظ على التراث المعماري بالتنسيق مع القطاعات الوزارية‬ ‫•‬
‫المعنية؛‬

‫اقتراح النصوص التشريعية والتنظيمية المتعلقة بمجاالت تخطيط استغالل األراضي وتهيئة المدن والهندسة المعمارية وتحديثها؛‬ ‫•‬

‫السهر على تكوين إطارات فنية في مجاالت التعمير وإعداد التراب الوطني والهندسة المعمارية‪.‬‬ ‫•‬
▪ Le Ministère de l’Aménagement du Territoire National, de l’Urbanisme, de l'Habitat et de la Politique de la Ville est chargé de la préparation
et l'exécution de la politique du gouvernement dans les domaines de l'Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme, de l’Architecture, de
l'Habiat et de la Politique de la Ville. Il contribue également, dans les limites de ses fonctions, à la préparation de la politique du
gouvernement dans le domaine du développement rural, en coordination avec les ministères et organismes du gouvernement concerné.

▪ A cette fin, le MATNUHPV s’occupe du :

• Développement de la politique du gouvernement dans les domaines de l’aménagement du territoire au niveau national et régional ;

• Soutien et de la fusion des politiques publiques en coordination avec les secteurs ministériels concernés ;

• Développement de stratégies et de programmes d'action pour la promotion des domaines de l’Urbanisme et de l’Architecture avec les
différents secteurs ministériels concerné et de veiller à leur mise en œuvre ;

• Prendre les mesures nécessaires pour assurer la couverture des territoires nationaux des documents de l’Urbanisme et le développement des
zones territoriales intégrées, durable et compétitif en coordination avec les acteurs ;

• Développement et mise en œuvre des politiques et des programmes visant à promouvoir la qualité et la sécurité des constructions et du
paysage urbain et la préservation En Conséquence du patrimoine architectural en coordination avec les secteurs ministériels Concernés ;

• La suggestion des textes législatifs et réglementaires relatifs aux domaines de L’aménagement du territoire, de l’Urbanisme et de
l’Architecture ainsi que leur mise à jour ;

• Assurer la formation des cadres techniques dans les domaines de la reconstruction et de la préparation Territoire national et de l'ingénierie
architecturale.
‫تشمل اإلدارة المركزية‪:‬‬
‫❖ الكتابة العامة‪:‬‬
‫تمارس األمانة العامة الصالحيات المخولة لها بموجب المرسوم رقم ‪ 2-93-44‬الصادر في ‪ 7‬ذي القعدة ‪ 29( 1413‬أبريل ‪.)1993‬‬
‫❖ التفتيش العام‪:‬‬
‫تتولى المفتشية العامة‪ ،‬التابعة مباشرة للوزير‪ ،‬المهام المنصوص عليها في المرسوم رقم ‪ 112-11-2‬الصادر في ‪ 20‬رجب (‪ 23‬يونيو‬
‫‪.)2011‬‬
‫❖ مديرية إعداد التراب‪:‬‬
‫تصميم رؤية مستقبلية إلعداد التراب على المستوى الوطني واإلقليمي‬ ‫•‬

‫ضمان التوزيع المتوازن للسكان واألنشطة والموارد على التراب الوطني‪ ،‬ال سيما من خالل تحديد اإلمكانات الوطنية واإلقليمية والمحلية‬ ‫•‬
‫واستغاللها بطريقة رشيدة وتشجيع المبادرات الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية للحد من الفوارق اإلقليمية وتعزيز التضامن والتماسك‬
‫والتكامل بين األقاليم؛‬
‫تعزيز تماسك وتقارب السياسات العمومية في مجال التخطيط الترابي والمساهمة في تطوير االستراتيجيات الوطنية ذات الصلة؛‬ ‫•‬

‫تعزيز ودعم األقاليم من أجل تحسين خصوصياتها وخصائصها الوظيفية وضمان المالءمة بينها وبين احتياجات السكان‬ ‫•‬

‫تطوير أدوات المراقبة والرصد لرصد الظواهر المتعلقة بإعداد التراب؛‬ ‫•‬

‫المساهمة في تطوير ومتابعة اتفاقيات التعاون المتعلقة بإعداد التراب‪.‬‬ ‫•‬


L'administration centrale comprend :

▪ Secrétariat Général:

Le Secrétariat Général exerce les attributions qui lui sont dévolues par le décret n°2-93-44 du 7 Kaada 1413 (29 avril 1993).

▪ Inspection Générale:

L'Inspection Générale, rattachée directement au Ministre, est chargée des missions prévues par le décret n° 2-11-112 du 20 rajab (23 juin 2011).

La Direction de l'Aménagement du Territoire : est chargée des missions suivantes :

• Concevoir une vision prospective de l'Aménagement du Territoire à l'échelon national et régional

• Veiller à la répartition équilibrée de la population, des activités et des ressources sur le territoire national, notamment à travers l'identification des potentialités nationales,
régionales et locales, leur exploitation d'une manière rationnelle et l'encouragement des initiatives visant à renforcer la compétitivité pour atténuer les disparités territoriales et
promouvoir la solidarité, la cohésion et la complémentarité entre les territoires ;

• Renforcer la cohérence et la convergence des politiques publiques dans le domaine de l'aménagement du territoire et contribuer à l'élaboration des stratégies nationales y afférentes
;

• Valoriser et appuyer les territoires aux fins d'améliorer leurs spécificités et leurs particularités fonctionnelles et veiller à l'adéquation entre celles-ci et les besoins de la population

• Développer des outils d'observation et de veille pour le suivi des phénomènes relatifs à l'aménagement du territoire ;

• Contribuer à l'élaboration et au suivi des conventions de coopération ayant trait à l'aménagement du territoire.
:‫❖ مديرية دعم التنمية الترابية‬
‫تنفيذ سياسة التخطيط الجهوي على المستوى الجهوي والمساهمة في تنفيذ وتقييم االستراتيجيات والمشاريع الترابية بالتنسيق مع‬ •
‫المصالح الوزارية والمناطق المعنية؛‬
‫ضمان تكييف واتساق أدوات التخطيط االستراتيجي ودعم السلطات المحلية على المستوى اإلقليمي في هذا المجال؛‬ •

‫تحديد المناطق التي تحمل ديناميات التنمية اإلقليمية بالتنسيق مع أصحاب المصلحة المعنيين؛‬ •

▪ La Direction d'Appui au Développement Territorial: est chargée de :

❖ Mettre en œuvre la politique de l'aménagement du territoire à l'échelle régionale et contribuer à l'exécution et


à l'évaluation des stratégies et des projets territoriaux en coordination avec les départements ministériels et
les régions concernés ;

❖ Veiller à l'adaptation et à la cohérence des outils de planification stratégique et appuyer les collectivités
territoriales à l'échelle régionale et provinciale dans ce domaine ;

❖ Identifier et repérer les territoires porteurs de dynamique de développement territorial en coordination avec
les acteurs concernés ;
:‫مديرية الهندسة المعمارية‬ ❖

‫دعم واإلشراف على جميع التدخالت والبرامج الرامية إلى تحسين جودة المباني والمشهد الحضري والحفاظ على التراث المعماري وإعادة‬ •
‫تأهيله بالتنسيق مع المصالح الوزارية المعنية؛‬
‫تعزيز العمارة التقليدية والحديثة من خالل االستفادة من المهارات والخبرات المكتسبة والقيام بمهام المراقبة في هذا المجال؛‬ •

‫ وفق النصوص التشريعية والتنظيمية‬،‫دعم مهنة الهندسة المعمارية والسهر على اإلشراف عليها وتوفير شروط استدامة ممارستها‬ •
.‫المعمول بها‬
La Direction de l'Architecture : est chargée de :

• Appuyer et encadrer toutes les interventions et programmes visant l'amélioration de la qualité des
constructions et du paysage urbain et la sauvegarde et la réhabilitation du patrimoine architectural en
coordination avec les départements ministériels concernés ;

• Promouvoir l'architecture traditionnelle et moderne à travers la capitalisation des compétences et expériences


acquises et effectuer les missions suivi et de contrôle dans ce domaine ;

• Accompagner la profession de l'architecture et veiller à son encadrement et mettre en place les conditions de
pérennisation de son exercice, conformément aux textes législatifs et réglementaires en vigueur.
:‫مديرية التعمير‬ ❖

.‫وضع االستراتيجيات وخطط العمل للنهوض بمجال تخطيط المدن بالتنسيق مع الوزارات والجهات المعنية‬ •

‫وضع القواعد المتعلقة بالتخطيط الحضري واالستخدامات المختلفة للفضاء؛‬ •

‫وضع خطط تخطيط المدن وإنشاء آليات تشغيلية لتخطيط المدن وضمان مراقبة تنفيذها؛‬ •

‫تحديد برامج تطوير وثائق تخطيط المدن والتأكد من اعتمادها باالتفاق المتبادل مع كافة الجهات المعنية؛‬ •

.‫إعداد الدراسات المتعلقة بالتخطيط الحضري‬ •

La Direction de l'Urbanisme : est chargée de :

• Elaborer les stratégies et les plans d'action pour promouvoir le domaine de l'urbanisme en coordination avec les départements
ministériels et les instances concernées ;

• Elaborer les règles relatives à l'urbanisme et aux différentes utilisations de l'espace ;

• Elaborer les schémas d'urbanisme et instaurer les mécanismes de l'urbanisme opérationnel et veiller au suivi de leur mise en œuvre
;

• Arrêter les programmes d'élaboration des documents d'urbanisme et veiller à leur approbation d'un commun accord avec tous les
intervenants ;

• Elaborer les études relatives à la planification urbaine ;


:‫❖ مديرية الشؤون القانونية‬
‫إعداد مشاريع النصوص التشريعية والتنظيمية المتعلقة بمجاالت التخطيط العمراني والعمارة والتخطيط الترابي بالتنسيق مع المصالح‬ •
‫المعنية بالوزارة والمشاركة في مراقبة إجراءات اعتمادها والتأكد من تطبيق أحكامها؛‬
‫تقييم تطبيق النصوص المذكورة وإجراء الدراسات واألبحاث القانونية بهدف التأكد من مالءمتها للتنمية االجتماعية واالقتصادية للبالد؛‬ •

‫تعزيز المراقبة القانونية؛‬ •

La Direction des Affaires Juridiques : est chargée de :

• Elaborer les projets de textes législatifs et réglementaires relatifs aux domaines de l'urbanisme, de
l'architecture et de l'aménagement du territoire, en coordination avec les directions concernées du Ministère
et participer au suivi de la procédure de leurs adoption et veiller à l'application de leurs dispositions ;

• Evaluer l'application desdits textes et mener les études et recherches juridiques en vue d'assurer leur
adéquation à l'évolution socio-économique du pays ;

• Renforcer le veille juridique ;


:‫❖ مديرية الموارد البشرية والموارد العامة‬
‫إدارة الموارد البشرية والموارد العامة والخدمات اللوجستية؛‬ •

.‫إعداد ميزانية الوزارة والتأكد من تنفيذها‬ •

‫وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج التدريب المستمر لصالح جميع فئات موظفي الخدمة المدنية ووكالء الوزارة وتعزيز مهاراتهم على‬ •
‫المستويين المركزي والالمركزي؛‬
.‫تطوير وتحديث نظم المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية وإدارة الميزانية‬ •

La Direction des Ressources Humaines et Moyens Généraux :

• Gérer les ressources humaines et moyens généraux et la logistique ;

• Préparer le budget du ministère et veiller à son exécution ;

• Mettre en place et exécuter les stratégies et programmes de formation continue au profit de toutes les
catégories des fonctionnaires et agents du ministère et renforcer leurs compétences aux niveaux central et
déconcentré ;

• Développer et actualiser les systèmes d'information relatifs à la gestion des ressources humaines et du
budget ;
:‫❖ مديرية االتصال والتعاون ونظم المعلومات‬
‫وضع استراتيجية اتصاالت ومراقبة تنفيذها؛‬ •

‫تنفيذ األدوات والتقنيات الالزمة لتعزيز االتصاالت الداخلية والخارجية وإدارتها؛‬ •

‫اإلشراف على إنشاء ومتابعة تنفيذ اتفاقيات التعاون والشراكة بين الوزارة ومختلف الجهات المعنية؛‬ •

‫استكشاف سبل تطوير عالقات التعاون والشراكة مع القطاعين العام والخاص في مجاالت تخطيط المدن والهندسة المعمارية وإعداد‬ •
‫التراب؛‬
La Direction de la Communication et de la Coopération et des Systèmes d'Information:

• Mettre en place une stratégie de communication et veiller au suivi de sa mise en œuvre ;

• Mettre en place les outils et techniques nécessaires à même de renforcer la communication interne et externe
et leur gestion ;

• Superviser la mise en place et le suivi de la mise en œuvre des conventions de coopération et de partenariat
entre le ministère et les différents acteurs ;

• Explorer les moyens de développer les relations de coopération et de partenariat avec les secteurs publics et
privés dans les domaines de l'urbanisme, de l'architecture et de l'aménagement du territoire ;
‫ الوكاالت الحضرية‬-‫ثانيا‬
2- LES AGENCES URBAINES

‫▪ تعتبر الوكاالت الحضرية كمؤسسة عمومية تتمتع باالستقالل المعنوي والمالي ذات دور مهم في مجال الهندسة المعيارية والتخطيط‬
‫ بمثابة قانون يتعلق بإحداث الوكاالت‬1993 ‫ سبتمبر‬10 ‫ صادر في تاريخ‬1.93.51 ‫ ينظم اشتغالهم ظهير شريف رقم‬.‫الترابي‬
.‫الحضرية‬

‫) بخصوص إنشاء الوكاالت الحضرية (الجريدة الرسمية‬1414 ‫ ربيع األول‬22( 1-93-51‫▪ وفقا للظهير الذي ينصب على قانون رقم‬
:‫فإن الوكاالت الحضرية هي المسؤولة في حدود اختصاصاتها لمجالها الترابي على‬، )1993 ‫ شتنبر‬15 ‫بتاريخ‬

▪ Les agences urbaines, en tant qu'institutions publiques jouissant d'une indépendance morale et
financière, jouent un rôle important dans le domaine de l'ingénierie normative et de l'aménagement
du territoire. Leur travail est réglementé par le décret royal n° 1.93.51 du 10 septembre 1993 portant
loi portant création des agences urbaines.

▪ Selon le Dahir portant loi n° 1-93-51 (22 rebia I 1414) Instituant les agences urbaines (B.O. 15
septembre 1993). L'agence urbaine est chargée dans la limite de son ressort territorial de :
‫إنجاز الدراسات الالزمة لبلورة مخططات توجيه التهيئة العمرانية ومتابعة تنفيذ التوجهات المحددة فيها‪.‬‬ ‫‪.1‬‬

‫برمجة مشاريع التهيئة المتعلقة بتحقيق أهداف مخططات توجيه التهيئة العمرانية‪.‬‬ ‫‪.2‬‬

‫إعداد مشاريع وثائق التعمير التنظيمية السيما تصاميم التنطيق‪ ،‬تصاميم التهيئة ومخططات النمو‪.‬‬ ‫‪.3‬‬

‫إعطاء الموافقة خالل مدة أقصاها شهر واحد على جميع مشاريع التجزئات‪ ،‬المجموعات السكنية ‪،‬التقسيم والمباني والتي يجب أن تنقل إليها من قبل السلطات المختصة‪.‬‬ ‫‪.4‬‬

‫مراقبة مطابقة التجزئات والتقسيمات والمجموعات السكنية والمباني في طور االنجاز مع األحكام التشريعية والتنظيمية الجاري بها العمل ومع رخص التجزئة والتقسيم وإنشاء‬ ‫‪.5‬‬
‫مجموعات سكنية أو البناء‪.‬‬

‫انجاز الدراسات المتعلقة بمشاريع تهيئة القطاعات الخاصة وتنفيذ جميع مشاريع الصيانة أو التهيئة نيابة عن الدولة أو السلطات المحلية أو أي شخص عام أو خاص الذين‬ ‫‪.6‬‬
‫يطلبون ذلك عندما يكون المشروع ذو منفعة عامة‪.‬‬

‫تعزيز وتنفيذ عمليات التأهيل الحضري والتجديد العقاري وإعادة الهيكلة لألحياء التي تخلو من مرافق البنية التحتية ‪ ،‬ولهذه الغاية إنجاز دراسات الحصول على الخصائص‬ ‫‪.7‬‬
‫الضرورية لهذه العمليات‪.‬‬

‫المساهمة مع المقاوالت التي تتوافق أنشطتها مع األهداف المسندة إلى الوكالة الحضرية‪.‬‬ ‫‪.8‬‬

‫تعزيز بمساعدة الهيئات المنتخبة ‪،‬إنشاء وتنمية مجموعة المالكين ووضع رهن إشارتهم األطر الالزمة لتسهيل تنفيذ وثائق التعمير ‪،‬السيما خلق جمعيات االتحاد بموجب التشريع‬ ‫‪.9‬‬
‫الجاري به العمل في هذا المجال‪ ،‬ومتابعة العمليات المنجزة من طرف هذه الجمعيات بالتنسيق مع المجالس الجماعية المذكورة‪.‬‬

‫‪ .10‬تقديم المساعدة التنقية إلى السلطات المحلية في مجال التعمير والتهيئة والفاعلين بالقطاع العام والخاص الذين يطلبون ذلك في عملياتهم للتهيئة‪.‬‬

‫‪ .11‬جمع ونشر جميع المعلومات حول التنمية الحضرية في العماالت والمجاالت داخل المجال الترابي للوكالة‪.‬‬
▪ réaliser les études nécessaires à l'établissement des schémas directeurs d'aménagement urbain et suivre l'exécution des
orientations qui y sont définies ;
▪ programmer les projets d'aménagement inhérents à la réalisation des objectifs des schémas directeurs ;
▪ préparer les projets de documents d'urbanisme réglementaires, notamment les plans de zonage, les plans d'aménagement et
les plans de développement ;
▪ donner un avis conforme dans un délai maximum de 1 mois sur tous les projets de lotissements, groupes d'habitations,
morcellements et constructions, qui doivent lui être transmis, à cet effet, par les autorités compétentes ;
▪ contrôler la conformité des lotissements, morcellements, groupes d'habitations et constructions en cours de réalisation avec
les dispositions législatives et réglementaires en vigueur et avec les autorisations de lotir, de morceler, de créer des groupes
d'habitations ou de construire accordées ;
▪ réaliser les études de projets d'aménagement de secteurs particuliers et exécuter tous projets de travaux édilitaires ou
d'aménagement pour le compte de l'Etat, des collectivités locales ou pour toute autre personne publique ou privée qui en
ferait la demande lorsque le projet est d'utilité publique ;
▪ promouvoir et réaliser des opérations de réhabilitation urbaine, de rénovation immobilière et de restructuration de quartiers
dépourvus d'équipements d'infrastructure et à cette fin, réaliser les études et acquérir les immeubles nécessaires à ces
opérations
▪ prendre des participations dans toute entreprise dont l'activité correspond aux objectifs et aux missions qui lui sont assignés ;
▪ promouvoir avec l'assistance des corps élus concernés, la constitution et le développement des groupements de propriétaires
en mettant à leur disposition les cadres nécessaires en vue de faciliter la mise en œuvre des documents d'urbanisme et
notamment, susciter la création d'associations syndicales en application de la législation en vigueur en la matière et veiller au
suivi des opérations menées par lesdites associations en coordination avec les conseils communaux précités ;
▪ fournir son assistance technique aux collectivités locales en matière d'urbanisme et d'aménagement ainsi qu'aux opérateurs
publics et privés qui en feraient la demande dans leurs actions d'aménagement ;
▪ collecter et diffuser toutes informations relatives au développement urbanistique des préfectures et/ou provinces situées dans
le ressort territorial de l'agence.
‫ ال‬،‫ وبدون هذه الموافقة‬،‫▪ الوكالة الحضرية ينبغي لها الموافقة على التراخيص المتعلقة بالتجزئات التي يريد منحها رئيس المجلس الجماعية‬
‫ وعلى العكس من ذلك إذا قرر الرئيس المجلس منح الترخيص فإن ذلك يخلق نوعا من‬،‫ينبغي لرئيس المجلس الجماعي منح الترخيص‬
.‫التنازع يؤدي إلى نتائج تؤثر سلبا على قطاع التعمير والبناء‬
‫حيث أصبحت تغطي كامل التراب الوطني‬30 ‫▪ يصل عدد الوكاالت الحضرية الغير الممركزة إلى‬

▪ l'agence urbaine doit approuver les licences des lotissements que le président du conseil collectif
souhaite accorder. Sans cette approbation, le président du conseil collectif ne doit pas accorder la
licence. Au contraire, si le président du conseil décide d'accorder la licence, cela crée une sorte de
conflit qui conduit à des résultats négatifs sur le secteur de la construction.
▪ Le nombre d'agences urbaines décentralisées a atteint 30, couvrant l'ensemble du territoire
national
‫ثالثا‪ -‬العماالت‬
‫‪3- LES PROVINCES‬‬

‫▪ عزز صدور ظهير ‪ 15‬فبراير ‪ 1977‬المتعلق باختصاصات العامل وبعده ظهير ‪ 16‬أكتوبر ‪ 1993‬مكانة العامل في مجال الهندسة المعمارية والتخطيط‬
‫الحضري‪ .‬وتتوفر كل عمالة أو إقليم على قسم للتعمير يعنى بمجالي التخطيط والتدبير العمرانيين باعتبار العمالة أو اإلقليم الجهاز الوصي على الجماعات‬
‫المحلية من جهة وباعتبار الدور التنسيقي المنوط بالعامل من جهة أخرى‪.‬‬
‫▪ وبالرجوع إلى المقتضيات القانونية المنظمة لمجال تدخل العامل في مجال التخطيط العمراني‪ ،‬يمكن أن نرصد ما يلي‪:‬‬
‫▪ ترأس العامل اللجنة اإلقليمية المكلفة بدراسة المخطط التوجيهي للتهيئة العمرانية وتصميم التنطيق وتصميم التهيئة؛‬
‫▪ ممارسة اختصاصاته المتعلقة بالتنسيق مع ممثلي المصالح الخارجية طبقا ألحكام ظهير ‪ 15‬فبراير ‪ 1977‬بمثابة قانون المتعلق باختصاصات العامل‪ ،‬حيث‬
‫يالحظ أن دور العامل في عالقاته مع المصالح الخارجية قد عرف تطورا مهما‪ .‬فبعد ما كان يقتصر في الستينيات على مجرد “االتصال” فقد تطور إلى التنسيق‬
‫خاصة مع دخول ظهير ‪ 1977‬السالف الذكر حيز التطبيق؛‬
‫▪ حضور العامل أشغال اللجنة المركزية لمتابعة إعداد المخطط التوجيهي للتهيئة العمرانية التي تترأسها السلطة الحكومية المكلفة بالتعمير؛‬
‫▪ حضوره المجلس اإلداري للوكالة الحضرية الذي يلعب دورا أساسيا على مستوى التخطيط العمراني وذلك استنادا إلى منطوق المادة الثالثة من المرسوم التطبيقي‬
‫للظهير الشريف المتعلق بإحداث الوكاالت الحضرية‬
‫▪ التأشير على قرارات رؤساء المجالس الجماعية المتعلقة بتخطيط حدود الطرق العامة وكذا تخطيط حدود الطرق العامة المعينة فيها األراضي المراد نزع ملكيتها‬
‫لما تستوجبه العملية باإلضافة إلى قرارات تعيين الطرق والمسالك واألزقة ‪.‬‬
▪ La promulgation de l’arrêté royal du 15 février 1977 relatif aux mission du gouverneur, suivi de l’arrêté royal du 16 octobre 1993,
ont renforcé la position du gouverneur dans le domaine de l’ingénierie architecturale et de l’urbanisme. Chaque préfecture ou
région dispose d'un service de construction concerné par les domaines de l'aménagement et de la gestion urbaine, considérant
la préfecture ou la région comme l'organisme de tutelle des groupes locaux d'une part et considérant le rôle de coordination
assigné au gouverneur d'autre part.

En nous référant aux exigences légales régissant le domaine de l’intervention des gouverneurs dans le domaine de l’urbanisme,
nous pouvons observer ce qui suit:

▪ L'ouvrier a dirigé le comité régional chargé d'étudier le plan directeur d'aménagement urbain, la conception du zonage et la
conception du développement.

▪ Exercer ses pouvoirs liés à la coordination avec les représentants d'intérêts étrangers conformément aux dispositions de l'arrêté
royal du 15 février 1977, qui constitue une loi relative aux pouvoirs du gouverneur, étant précisé que le rôle du gouverneur dans
ses relations avec les services étrangers a connu un développement important. Après ce qui se limitait dans les années 1960 à
une simple « communication », elle évolue vers la coordination, notamment avec l’entrée en vigueur du décret de 1977 précité.

▪ Le assiste aux travaux du comité central de suivi de l'élaboration du plan directeur de développement urbain, dirigé par
l'autorité gouvernementale chargée de la reconstruction;

▪ Sa présence au Conseil d'Administration de l'Agence Urbaine, qui joue un rôle fondamental au niveau de l'urbanisme, sur la base
des dispositions de l'article Trois de l'Arrêté d'Application de l'Arrêté Royal relatif à la création des agences urbaines.
‫ يونيو‬25 ‫ الموافق ل‬1379 ‫ ذي الحجة‬30 ‫ الصادر في‬1.60.063 ‫▪ كما يوافق على تصميم التنمية طبقا للمادة الثامنة من الظهير الشريف رقم‬
‫ وتجدر اإلشارة كذلك في هذا الصدد إلى أن العامل أصبح يوافق ويصادق على تصميم التنمية‬.‫ المتعلق بتنمية الكثل العمرانية القروية‬1960
‫بتفويض من وزير الداخلية بعدما كانت هذه المهمة منوطة بهذا األخير طبقا للمادة الثالثة من الظهير المتعلق بتنمية الكثل العمرانية القروية السالف‬
. ‫الذكر‬
‫ المتعلق بالسكنى‬04.04 ‫ األمر الذي كرسه مشروع القانون‬،‫▪ فمن خالل هذا الجرد يتبين الحضور الواضح للعماالت في ميدان التخطيط العمراني‬
‫والتعمير بل عمل على تقويته والذي يبتغي في محتواه رد االعتبار لسياسة عدم التركيز على حساب سياسة الالمركزية التي أفرزت ممارستها على‬
‫ حيث‬،‫ إال أن هذا الحضور على مستوى النص القانوني ال يعكس حضور هذه األقسام على مستوى الواقع‬،‫مستوى الجماعات المحلية عدة اختالالت‬
.‫تفتقد جلها للموارد البشرية الكافية والمؤهلة من جهة وإلى الوسائل المالية الضرورية للقيام بدورها في ميدان حساس يتميز بالتشعب والتعقد‬

▪ Il approuve également le projet d'aménagement conformément à l'article huit du décret royal n° 1.60.063 du 30
Dhu al-Hijjah 1379, correspondant au 25 juin 1960, relatif au développement des masses urbaines rurales. Il
convient également de noter à cet égard que le gouverneur approuve désormais le projet d'aménagement avec
l'autorisation du ministre de l'Intérieur, après que cette tâche a été confiée à ce dernier conformément à l'article
trois de l'arrêté royal relatif à l'aménagement de masses urbaines rurales mentionnées ci-dessus.
▪ A travers cet état des lieux, apparaît la présence évidente des gouverneurs dans le domaine de l'urbanisme, qui a
été consacrée et même renforcée par le projet de loi 04.04 relative au logement et à la construction, et dont le
contenu cherche à redonner de l'importance à la politique de déconcentration au détriment de la politique de
décentralisation, dont la pratique au niveau des collectivités locales a produit plusieurs déséquilibres, sauf que
cette présence au niveau du texte juridique ne reflète pas la présence de ces départements au niveau de la
réalité, car la plupart d'entre eux manquent de suffisance et des ressources humaines qualifiées d'une part et les
moyens financiers nécessaires pour exercer leur rôle dans un domaine sensible caractérisé par la complexité
‫ لكن‬،‫▪ أضف إلى ذلك أن خلق الوكاالت الحضرية أدى إلى تقليص دور هذه األقسام في ميدان التخطيط العمراني خاصة بالنسبة للجماعات الحضرية‬
‫ هذا مع العلم أن وزن العامل يبقى قويا على المستوى‬.‫إحداث المراكز الجهوية لالستثمار تحت مسؤولية والة الجهات أعطى دينامية جديدة للعماالت‬
:‫يلي‬ ‫ما‬ ‫على‬ ‫الدستور‬ ‫ينص‬ ‫حيث‬ ‫الدستورية‬ ‫المرجعية‬ ‫من‬ ‫انطالقا‬ ‫المحلي‬
‫ ويسهرون على تنفيذ القوانين وهم مسؤولون عن تطبيق قرارات الحكومة كما أنهم‬،‫“ –يمثل العمال الدولة في العماالت واألقاليم والجهات‬
” ‫مسؤولون لهذه الغاية عن تدبير المصالح المحلية التابعة لإلدارات المركزية‬
‫ المتعلق بالسكنى والتعمير موقع العامل في ميدان التخطيط العمراني خاصة على مستوى وثائق التعمير‬04.04 ‫ وقد عزز مشروع القانون رقم‬،‫▪ هذا‬
‫ ويعتبر‬.‫ منه على أن العامل يوافق على مشروع تصميم توجيه التعمير بقرار ينشر في الجريدة الرسمية‬21 ‫الجديدة التي جاء بها؛ إذ تنص المادة‬
‫قرار العامل القاضي بالموافقة على تصميم توجيه التعمير بمثابة إعالن بأن المنفعة العامة تستوجب القيام باألشغال والعمليات العمومية الالزمة‬
. ‫إلنجازه‬
▪ Par ailleurs, la création des agences urbaines a conduit à une réduction du rôle de ces départements dans le
domaine de l'urbanisme, notamment pour les communautés urbaines, mais la création de centres régionaux
d'investissement sous la responsabilité des gouverneurs régionaux a donné un nouveau dynamisme aux
départements. Et ce, sachant que le poids du gouverneur reste fort au niveau local, sur la base de la référence
constitutionnelle, puisque la constitution stipule ce qui suit:
"Les gouverneurs représentent l'Etat dans les préfectures et les régions. Ils veillent à l'application des lois et sont
chargés de mettre en œuvre les décisions du gouvernement. Ils sont également chargés à cet effet de gérer les
intérêts locaux des administrations centrales".
Par ailleurs, le projet de loi n°04.04 relatif au logement et à la construction a renforcé la position du gouverneur
dans le domaine de l’urbanisme, notamment au niveau des nouveaux documents de construction qu’il inclut.
L'article 21 stipule que le gouverneur approuve la conception du projet de directive de construction par une
décision publiée au Journal officiel. La décision du gouverneur d’approuver la conception de la directive de
construction est considérée comme une déclaration selon laquelle l’utilité publique nécessite la réalisation des
travaux et opérations publics nécessaires à son achèvement.
‫▪ تتوفر كل عمالة او إقليم على قسم للتعمير و الهندسة المعمارية و هذا القسم يلعب دورين أساسيين دور دراسة رخص التعمير و‬
‫ و دور‬،‫التجزئات العقارية حيث يكون ممثال داخل اللجان التي تقوم بدراسة رخص البناء و التجزئات العقارية و تقسيم العقارات‬
.‫ثان يتمثل في الوصاية التي يقوم بها العمال على رؤساء المجالس الجماعية في مجال التدبير الحضري‬
▪ Chaque préfecture ou région dispose d'un service de la construction et de l'ingénierie
architecturale, et ce service joue deux rôles fondamentaux : Le rôle d'étude des permis
de construire et des lotissements immobiliers, où il est représenté au sein des
commissions d'étude des permis de construire, des lotissements immobiliers et du
partage immobilier, et Un deuxième rôle est la tutelle exercée par les gouverneurs sur
les chefs des conseils collectifs dans le domaine de la gestion urbaine.
‫رابعا‪ -‬المجالس المنتخبة‬
‫)‪4-DES CONSEILS ÉLUS (RÉGIONS, COMMUNS‬‬

‫▪ تلعب المجالس المنتخبة دورا مهما في مجال التعمير والتخطيط الترابي‪ ،‬بحيث أن الجهة هي من تضع التصميم الجهوي‬
‫إلعداد التراب‪ ،‬وفق التوجهات الكبرى لسياسة إعداد التراب الوطني‪ .‬ويعتبر هذا التصميم وثيقة مرجعية للتهيئة المجالية‬
‫لمجموع التراب الجهوي‪.‬‬
‫▪ يكون هذا التصميم مسؤوال عن تحديد االختيارات المتعلقة بالتجهيزات المرافق الكبرى بالجهة‪ ،‬وكذا مجاالت المشاريع‬
‫الكبرى وبرمجة إجراءات تثمينها‪.‬‬
‫▪ يتعين على المؤسسات العمومية واإلدارات والجماعات الترابية أخذ التصميم الجهوي الترابي بعين االعتبار في إطار‬
‫برامجها ومشاريعها‪.‬‬
‫▪ تختص الجماعة بالسهر على احترام مختلف الضوابط المنصوص عليها في التصميم؛‬
‫▪ دراسة والمصادقة على ضوابط البناء الجماعية وفق القوانين الجاري بها العمل‪،‬‬
‫▪ تنفيذ مقتضيات تصميم التهيئة ومخطط التنمية بخصوص فتح مناطق جديد للتعمير؛‬
▪ Les conseils élus jouent un rôle important dans le domaine de la reconstruction et de
l'aménagement du territoire, car c'est la région qui fixe la conception régionale de
l'aménagement du territoire, conformément aux grandes orientations de la politique nationale
d'aménagement du territoire. Cette conception est considérée comme un document de référence
pour l’aménagement spatial de l’ensemble du territoire régional.
▪ Cette conception est chargée de déterminer les choix liés à l'équipement des installations
majeures de la région, ainsi que les domaines des grands projets et les modalités de
programmation pour leur évaluation.
▪ Les établissements publics, les administrations et les collectivités territoriales doivent prendre en
compte l'aménagement du territoire dans le cadre de leurs programmes et projets.
▪ Le groupe est responsable de s'assurer que les différents contrôles prévus à la conception sont
respectés.
▪ Étudier et approuver les contrôles collectifs des bâtiments conformément aux lois en vigueur,
▪ Mettre en œuvre les exigences de la conception du développement et du plan de
développement concernant l'ouverture de nouvelles zones de développement ;
‫ الشركات الخاصة ومكاتب الدراسات المعمارية‬-‫خامسا‬
5- LES ENTREPRISES ET CABINET DES ARCHITECTURES
‫▪ شركات األشغال العامة هي الشركات التي تقوم بمختلف أعمال البناء واإلنشاء وكل ما يتعلق بالهندسة المدنية مثل تجهيز الطرق‬
.. ‫أو شبكات المياه الصالحة للشرب أو تبليط الرصيف‬
▪ Les entreprises de travaux publics sont des entreprises qui réalisent divers travaux de
bâtiment et de construction et tout ce qui touche au génie civil, comme la préparation
des routes, des réseaux d'eau potable ou encore le pavage des trottoirs.
‫ تكون هذه األعمال مثل فندق أو مدرسة ثانوية أو‬.‫▪ تقوم الشركات المعمارية بتصميم المشاريع العامة والثقافية في المغرب وخارجه‬
‫ دائما يتم بناء مشاريع مبتكرة وفقًا الحتياجات‬.‫ ذات أشكال هندسية متماشية وفق التصميم الحضري للمدينة‬،‫عيادة أو منزل‬
.‫المستخدم والسياق والجوانب الوظيفية والجمالية واالقتصادية والبيئية للمدينة‬
▪ Les cabinets d'architecture conçoivent des projets publics et culturels au Maroc et à
l'étranger, comme un hôtel, un lycée, une clinique ou une maison, présentent des
formes géométriques en cohérence avec le design urbain de la ville. Les projets
innovants sont toujours construits en fonction des besoins de l'usager, du contexte et
des aspects fonctionnels, esthétiques, économiques et environnementaux de la ville.

You might also like