Professional Documents
Culture Documents
Merged 20240329 1058
Merged 20240329 1058
Merged 20240329 1058
org
Ïaš Ïu©L brŒÍŸ
ehyoah®
ehŒ¡fhš ÁWéušnghš e‹fâa uhæD«
<¡fhš JizÍ« cjthjh® e£bg‹dh«
nrŒ¤jhD« br‹W bfhsšnt©L« brŒéis¡F«
thŒ¡fhš midah® bjhl®ò. *
- rkzKåt®
ghlšbghUŸ
ehæ‹ fhšéušfŸ beU§» ÏU¡F«. mjid¥nghy¢ Áy® e«nkhL
beU¡fkhf ÏU¥gh®fŸ. Mdhš, mt®fŸ <æ‹ fhš msΡF¡Tl ek¡F
cjt kh£lh®fŸ. m¥go¥g£lt®fŸ e£ghš ek¡F v‹d ga‹?
thŒ¡fhš, bjhiyéYŸs Úiu¡ bfh©LtU«; mªÚiu taY¡F¥ ghŒ¢Á
éisa cjΫ. thŒ¡fhiy¥nghy cjΫ kåj®fŸ ÏU¡»wh®fŸ. v›tsÎ
bjhiyéš ÏUªjhY« mt®fŸ e£ig eh« njo¡bfhŸSjš nt©L«.
brh‰bghUŸ
ehŒ¡fhš - ehæ‹ fhš; <¡fhš - <æ‹ fhš; e‹fâa® - e‹F + mâa®;
mâa® - beU§» ÏU¥gt®; v‹dh« - v‹d ga‹?; nrŒ(ik) - bjhiyÎ;
brŒ - taš; midah® - ngh‹nwh®.
üšF¿¥ò
gÂbd©Ñœ¡fz¡F üšfSŸ x‹W ehyoah®. Ϫüš, eh}W
ghlšfis¡ bfh©lJ. mw¡fU¤Jfis¡ TWtJ. ‘ehyo eh}W’ v‹D«
Áw¥ò¥ bgaU« Ïj‰F c©L. Ϫüš, rkzKåt® gy® ghoa ghlšfë‹
bjhF¥ò.
gÂbd©Ñœ¡fz¡F - és¡f«
r§f üšfŸ vd¥gLgit g¤J¥gh£L« v£L¤bjhifÍ«. g¤J¥gh£oš
g¤J üšfS«, v£L¤bjhifæš v£L üšfSkhf bkh¤j« gÂbd£L üšfŸ.
Ït‰iw, ‘nkšfz¡F üšfŸ’ vd¡ TWt®.
jäœ
25
www.tntextbook.org
khÂç édh¡fŸ
m) òwtaédh¡fŸ
1. bghUŸ vGJf.
1. mâa® 2. brŒ
2. Ãç¤J vGJf.
1. ehŒ¡fhš 2. e‹fâa® 3. e£bg‹dh«
3. nfho£l Ïl¤ij ãu¥òf.
1. ehyoah® üšfSŸ x‹W.
2. gÂbd© v‹gj‰F v‹gJ bghUŸ.
M) FWédh¡fŸ
1. ehyoah® fU¤J¥go e‹ik brŒnth® vjid¥ ngh‹wt®?
2. ‘taš’ v‹D« bghUŸ jU« brhšiy ehyoah® ghlèèUªJ vL¤J
vGJf.
Ï) ÁWédh¡fŸ
1. ehyoah® - üš F¿¥ò¤ jUf.
2. ehyoah® TW« e£ò¡ F¿¤J vGJf.
26
www.tntextbooks.in
கவிதைப்பேழை
இயல்
ஐந்து அழியாச் செல்வம்
பெ ற ் ற ோர்க ள் த ங ்க ள் கு ழ ந ் தை க ளு க் கு ப் பல்வகை ய ா ன
செல்வங்களைச் சேர்த்து வைக்கின்றனர். அவற்றுள் சில
செல்வங்கள் களவு ப�ோகவ�ோ, அழியவ�ோ கூடும். ஆகையால்
பெற்றோர் தம் குழந்தைகளுக்குச் சேர்த்து வைக்க வேண்டிய
செல்வங்களுள் சிறந்ததும், அழியாததும் ஆகிய செல்வத்தைப்
பற்றி அறிவ�ோம்.
ச�ொல்லும் ப�ொருளும்
வைப்புழி - ப�ொருள் சேமித்து வைக்கும் இடம்
க�ோட்படா -ஒருவரால் க�ொள்ளப்படாது
வாய்த்து ஈயில் - வாய்க்கும்படி க�ொடுத்தலும்
விச்சை - கல்வி
வவ்வார் - கவர முடியாது
எச்சம் - செல்வம்
பாடலின் ப�ொருள்
கல்வியைப் ப�ொருள் ப�ோல வைத்திருப்பினும் அது பிறரால் க�ொள்ளப்படாது. ஒருவற்கு
வாய்க்கும்படி க�ொடுத்தாலும் குறைவுபடாது. மிக்க சிறப்பினை உடைய அரசராலும் கவர
முடியாது. ஆதலால் ஒருவர் தம் குழந்தைகளுக்குச் சேர்த்து வைக்க வேண்டிய செல்வம்
கல்வியே ஆகும். மற்றவை செல்வம் ஆகா.
நூல் வெளி
நாலடியார் சமண முனிவர்கள் பலரால் எழுதப்பட்ட நூலாகும். இந்நூல்
பதினெண்கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் ஒன்றாகும். இது நானூறு வெண்பாக்களால்
ஆனது. இந்நூலை நாலடி நானூறு என்றும், வேளாண்வேதம் என்றும்
அழைப்பர். திருக்குறள் ப�ோன்றே அறம், ப�ொருள், இன்பம் என்னும் முப்பால்
பகுப்புக் க�ொண்டது. இந்நூல் திருக்குறளுக்கு இணையாக வைத்துப் ப�ோற்றப்படுவதை
நாலும் இரண்டும் ச�ொல்லுக்குறுதி என்னும் த�ொடர் மூலம் அறியலாம்.
103
கற்பவை கற்றபின்
1. கல்வியின் சிறப்பை விளக்கும் பிற பாடல்களைத் திரட்டி எழுதுக.
2. கல்வியின் சிறப்பை விளக்கும் கதை ஒன்றனை அறிந்து வந்து வகுப்பறையில் கூறுக.
3. பின்வரும் பாடலைப் படித்து மகிழ்க.
மதிப்பீடு
சரியான விடையைத் தேர்ந்தெடுத்து எழுதுக.
1. ஒருவர் தம் குழந்தைகளுக்குச் சேர்த்து வைக்க வேண்டிய செல்வம் _____.
அ) வீடு ஆ) கல்வி இ) ப�ொருள் ஈ) அணிகலன்
2. கல்வியைப் ப�ோல் _____ செல்வம் வேறில்லை.
அ) விலையில்லாத ஆ) கேடில்லாத இ) உயர்வில்லாத ஈ) தவறில்லாத
3. ‘வாய்த்தீயின்’ என்னும் ச�ொல்லைப் பிரித்து எழுதக் கிடைப்பது _____.
அ) வாய்த்து + ஈயின் ஆ) வாய் + தீயின் இ) வாய்த்து +தீயின் ஈ) வாய் + ஈயின்
4. ‘கேடில்லை ‘ என்னும் ச�ொல்லைப் பிரித்து எழுதக் கிடைப்பது _____.
அ) கேடி + இல்லை ஆ) கே +இல்லை
இ) கேள்வி + இல்லை ஈ) கேடு + இல்லை
5. எவன் + ஒருவன் என்பதனைச் சேர்த்தெழுதக் கிடைக்கும் ச�ொல் _____.
அ) எவன்ஒருவன் ஆ) எவன்னொருவன் இ) எவன�ொருவன் ஈ)ஏன்னொருவன்
குறுவினா
கல்விச் செல்வத்தின் இயல்புகளாக நாலடியார் கூறும் செய்திகளை எழுதுக.
சிறுவினா
கல்விச் செல்வம் குறித்து நாலடியார் கூறும் கருத்துகளைத் த�ொகுத்து எழுதுக.
சிந்தனை வினா
‘கல்விச் செல்வம் அழியாத செல்வம் எனப்படுவது ஏன்?’ – சிந்தித்து எழுதுக.
104
eh‹kâ¡foif
kid¡F és¡f« klth®; klth®
jd¡F¤ jifrhš òjšt®; - kd¡»åa
fhjš òjšt®¡F¡ fšéna; fšé¡F«
X‹ òfœrhš cz®Î.
- és«Ãehfdh®
ghlšbghUŸ
FL«g¤Â‹ és¡F¥ bg©zhthŸ. m¥bg©Q¡F és¡»id¥
ngh‹wt®fŸ, mtŸ bg‰w g©Ãš Áwªj ßisfŸ. kd¤Â‰»åa m‹òä¡f
m¥ÃŸisfS¡F és¡»id¥ ngh‹wJ fšé. m¡fšé¡F és¡fhf
és§FtJ vJbt‹whš, mt®fël« cŸs ešby©z§fns.
brhšbghUŸ
klth® - bg©fŸ
jifrhš - g©Ãš Áwªj
kd¡»åa - kd¤J¡F Ïåa
fhjš òjšt® - m‹ò k¡fŸ
X‹ - vJbt‹W brhšY«nghJ
òfœrhš - òfiH¤ jU«
cz®Î - ešby©z«
MÁça® F¿¥ò : üyhÁçaç‹ bga® és«Ãehfdh®. és«Ã v‹gJ C®¥bga®;
ehfdh® v‹gJ òytç‹ Ïa‰bga®.
üš F¿¥ò : eh‹kâ¡foif, gÂbd©Ñœ¡fz¡F üšfSŸ x‹W. foif
v‹whš mâfy‹ v‹gJ bghUŸ. eh‹F kâfŸ bfh©l mâfy‹ v‹gJ
Ïj‹bghUŸ. x›bthU gh£L« eh‹F mw¡fU¤Jfis¡ TW»‹wJ.
48
www.tntextbook.org
khÂç édh¡fŸ
m) òwtaédh¡fŸ
1. bghUŸ vGJf.
49
www.tntextbooks.in
கவிதைப்பேழை
இயல்
ஒன்று விருந்தோம்பல்
த மி ழ ர ்க ளி ன் ப ண ் பா ட் டு க் கூ று க ளி ல் ‘ வி ரு ந ் த ோ ம ்ப ல் ’
முதன்மையானதாகும். தமக்கு இல்லாவிட்டாலும் இருப்பதை
வி ரு ந் தி ன ரு க் கு த் த ந் து ம கி ழ ்ந்த நி கழ் வு களை த் த மி ழ்
இலக்கியங்கள் பேசுகின்றன. கடையெழு வள்ளல்களுள் ஒருவர்
பாரி. அப்பாரியின் புதல்வியர் பாணர்களுக்குப் புதுமையாக உணவு
அளித்த செய்தியைக் கூறும் பாடலை அறிவ�ோம்.
ச�ொல்லும் ப�ொருளும்
மாரி - மழை மடமகள் - இளமகள்
பாடலின் ப�ொருள்
மழையின்றி வறட்சி நிலவிய காலத்தில், பாரி மகளிரான அங்கவை, சங்கவை
ஆகிய�ோரிடம் பாணர்கள் இரந்து நின்றனர். பாரிமகளிர் உலைநீரில் ப�ொன் இட்டு
அவர்களுக்குத் தந்தனர். அதனால் ப�ொருள் ஏதும் இல்லாத வீடு எதுவும் இல்லை என்பதை
அறியலாம்.
நூல் சவளி
பைதமகாழி �கானூறு நூலின் ஆசிரியர முன்றுரை அரையனகார ஆவகார. இவர
கி.பி. (தபகா.ஆ.) �கான்ககாம் நூற்ைகாணரடச் தெரநேவர என்பர. பைதமகாழி �கானூறு
நூலின் கடவுள வகாழ்த்துப் பகாடல் மூ்லம் இவர ெமண ெமயத்ரேச் தெரநேவர
என அறியமுடிகிைது.
பைதமகாழி �கானூறு பதிதனணகீழ்ககணககு நூல்களுள ஒன்று. இது �கானூறு பகாடல்கரளக
தககாணடது. ஒவதவகாரு பகாடலின் இறுதியிலும் ஒரு பைதமகாழி இடம் தபற்றிருப்பேகால் இது
பைதமகாழி �கானூறு என்னும் தபயரதபற்ைது. இநநூலின் ஒரு பகாடல் இஙகுத் ேைப்பட்டுளளது.
கற்பதவ கற்றபின்
1. வள்ளல்்கள் எழுவரின் யபயர்கணளத் யதபாகுத்து எழுது்க.
2. விருந்தபாமபல் பணணப விளக்கும ்கணத ஒன்ண்ற அறிநது வநது வகுப்பண்றயில் கூறு்க.
மதிபபீடு
ெரியபான விண்ணயத் ்தரநயதடுத்து எழுது்க.
அ) மபாரியயபான்று ஆ) மபாரிஒன்று
இ) மபாரியின்று ஈ) மபாரியன்று
குறுவினபா
1. பபாரி ம்களிரின் யபயர்கணள எழுது்க.
சிநதணன வினபா
தமிழர்களின் பி்ற பணபபாட்டுக் கூறு்கணள எழுது்க.
KJbkhê¡fhŠÁ
Áwªj g¤J
(Áwªjbjd¡ Tw¥gL« g¤J¥ bghUis¤
j‹df¤nj bfh©oU¥gJ Áwªj g¤J.)
28
www.tntextbook.org
MÁça® F¿¥ò
bga® : kJiu¡ Tlÿ®»Hh®
Ãwªj C® : Tlÿ®
jäœ
Áw¥ò : Ït®j« ghlšfis e¢Ádh®¡»åa® Kjèa ešYiuahÁça®fŸ
nk‰nfhŸfshf¡ ifah©LŸsh®fŸ.
fhy« : r§f fhy¤J¡F¥Ã‹ thœªjt®.
üš F¿¥ò : KJbkhê¡fhŠÁ v‹gJ fhŠÁ¤Âizæ‹ JiwfSŸ x‹W.
gÂbd© Ñœ¡fz¡F üšfSŸ x‹whd Ϫüš, cy»aš c©ikfis¤ bjëthf
vL¤J Ïa«ò»wJ. Ϫüš, mwÎiu¡nfhit vdΫ tH§f¥gL»wJ. Ïš g¤J
mÂfhu§fŸ cŸsd. x›nth® mÂfhu¤ÂY« g¤J¢ brŒÍŸfŸ cŸsd. Ϫüš
üW ghlšfshš MdJ.
üš ga‹ : KJbkhê¡fhŠÁ f‰nghç‹ F‰w§fis Ú¡», mw« bghUŸ Ï‹g§fis
miltj‰fhd têKiwfis mwÎiufshf¡ T¿ eštê¥gL¤J«.
khÂç édh¡fŸ
m) òwtaédh¡fŸ
1. nfho£l Ïl¤ij ãu¥òf.
m) KJbkhê¡fhŠÁ v‹gJ Âizæ‹ JiwfSŸ x‹W.
M) KJbkhê¡fhŠÁæ‹ MÁça® .
Ï) Ïsikia¡ fh£oY« ÁwªjJ.
2. nfho£l Ïl¤Âš cça éilia vL¤J vGJf.
m) KJbkhê¡fhŠÁ vd tH§f¥bgW«.
1. e‹bd¿ 2. mwüš 3. mwÎiu¡nfhit
M) f‰wiyélΫ ÁwªjJ
1. m¿Îilik 2. bghiwÍilik 3. xG¡fKilik
3. Ãç¤J vGJf.
m) k¡f£bfšyh« M) Ãâæ‹ik Ï) FyDilik
4. ËtU« brh‰fis¢ brh‰bwhlçš mik¡f.
cyf«, k¡fŸ, xG¡f«, têgLjš.
M) FWédh¡fŸ
1. KJbkhê¡fhŠÁ - ÁWF¿¥ò vGJf.
2. kJiu¡ Tlÿ®»Hh® g‰¿¡ F¿¥ò vGJf.
3. nkij, t©ik Ït‰iw¡ fh£oY« Áwªjd ahit?
4. eyDilikæ‹ ÁwªjJ vJ?
Ï) ÁWédh
KJbkhê¡fhŠÁ F¿¥ÃL« Áwªj g¤JfŸ vit? és¡Ff.
29
Forwww.tntextbooks.in
More Materials
https://megatnpsc.blogspot.com
ÂçfLf«
- ešyhjdh®
öat® brašfŸ
RE
öca« v‹gh® bjhêš. FI
bghUŸ : Úuhoa Ë c©Qjš, bgU«ga‹ »il¤jhY« bghŒ¢rh£Á
brhšyhkš ÏU¤jš, clštho¤ js®ªjnghJ« m¿Î xG¡f§fëš F‹whJ
ÏU¤jš M»a Ï«_‹W« kd«, bkhê, bkŒfshš öŒik cilatç‹
C
brŒiffsh«.
PS
Page 94 of 235
2
RE
ö‰¿‹f© öéa é¤J.
FI
bghUŸ : mw« jtwhJ brašgL« M‰wš Ïšyhjt‹ bg‰w jiyik, xG¡f«
C
Page 95 of 235
3
khÂç édh¡fŸ
m) òwtaédh¡fŸ
cça éilia¤ nj®Î brŒf.
m) ghšg‰¿¢ brhšyh éLjY« - Ï›toæš ghšg‰¿ v‹gj‹ bghUŸ.
1. gF¥ò¥g‰¿ 2. Ïd«g‰¿ 3. xUg¡f¢ rh®òg‰¿
M) FWédh¡fŸ
RE
1. ÂçfLf« - bga®¡fhuz« TWf.
2. ešyhjdh® - MÁça® F¿¥ò¤ jUf.
FI
Ï) ÁWédh¡fŸ
1. öŒik cilatç‹ brašfŸ ahit?
2. e‹w¿Í« khªj® brašfŸ ahit?
C
Page 96 of 235
4
RE
FI
C
PS
TN
Page 40 of 249
RE
FI
C
PS
TN
Page 41 of 249
கவிதைப் பேழை
இயல்
ஐந்து சிறுபஞ்சமூலம்
133
நூல் ப�ளி
தமிழில் சஙக இைக்கியஙகலைத் பதா்டர்ந்து நீதிநூல்கள் மதான்றினை. அலவ ெதிபனைண்
கீழ்க்கைக்கு எனைத் பதாகுக்கபெட்டுள்ைனை. அவற்றுள் ஒன்று சிறுெஞ்சமூைம். ஐந்து
சிறிய மவர்கள் என்ெது இதன் பொருள். அலவ கண்்டஙகத்திரி, சிறுவழுதுலை,
சிறுமல்லி, பெருமல்லி, பநருஞ்சி ஆகியனை. இவமவர்கைால் ஆனை மருந்து உ்டலின்
மநாலயப மொக்குகின்ைது. அதுமொைச் சிறுெஞ்சமூைப ொ்டல்களில் உள்ை ஐந்லதந்து கருத்துகள்
மக்களின் அறியாலமலயப மொக்கி நல்வழிபெடுத்துவனைவாய் அலமந்துள்ைனை. இபொ்டல்கள் நன்லம
தருவனை, தீலம தருவனை, நலகபபுக்கு உரியனை என்னும் வலகயில் வாழ்வியல் உண்லமகலை
எடுத்துக்காட்டுகின்ைனை.
சிறுெஞ்சமூைத்தின் ஆசிரியர் காரியாசான், மதுலரத் தமிழாசிரியர் மாக்காயனைாரின் மாைாக்கர். காரி
என்ெது இயற்பெயர். ஆசான் என்ெது பதாழிலின் அடிபெல்டயில் அலமந்தபெயர். மாக்காரியாசான்
என்று ொயிரச் பசய்யுள் இவலரச் சிைபபிக்கிைது.
ப்தரியுமைபா?
சிறுெஞ்சமூைத்தின் ொ்டலில் ஐந்து கருத்துகள் இ்டம்பெற்றுள்ைனை. அது மொை, ஒரு
ொ்டலில் மூன்று, ஆறு கருத்துகலைக் பகாண்்ட அைநூல்கள் ெதிபனைண்கீழ்க்கைக்கு
வரிலசயில் அலமந்துள்ைனை. அந்நூல்கலைப ெற்றி உஙகளுக்குத் பதரியுமா?
கற்ல� கறறபின்...
1. பூகைகாமலை ைகாய்ககும் மைஙைள, விகதைகைகாமலை முக்ளககும் விகதைைள
எக்வசயனக லைட்ைறிந்து ்வகுபெகறயில கூறுை.
134
ÁWgŠr_y«
RE
bghUŸ : f©Q¡F mHF Ïu¡f« bfhŸsš; fhY¡F mHF Ãwçl« ÏuªJ
bršyhik; MuhŒ¢Á¡F mHF jkJ Koit¤ JâªJiu¤jš; Ïir¡F
mHF mjid¡ nf£ngh® e‹bwd¥ òfœjš; murD¡F mHF, Fok¡fis
FI
tU¤jhkš fh¥gt‹ v‹W, Ãw® mtid¥ òfœªJ ciu¤jš.
brh‰bghUŸ : f©nzh£l« - Ïu¡f« bfhŸSjš; v©td¥ò - MuhŒ¢Á¡F
mHF; td¥ò - mHF; »s®ntªj‹ - òfG¡F cça mur‹; th£lh‹ -
C
tU¤j kh£lh‹.
PS
Page 43 of 321
36
khÂç édh¡fŸ
m) òwtaédh¡fŸ
1. nfho£l Ïl¤Âš cça vG¤ij¡bfh©L ãu¥òf.
1. f©Q¡F mHF f nzh£l«. (‹/©)
2. v td¥ò ϤJizah« v Wiu¤jš. ( ‹/© )
2. nfho£l Ïl¤ij ãu¥òf.
1. g©Q¡F mHF e‹bw‹wš.
2. Ãwçl« ÏuªJ bršyhik mHF.
3. éil¡nf‰w édh mik¡f.
1. fhY¡F mHF Ãwçl« ÏuªJ bršyhik.
jäœ
2. ÁWgŠr_y¤ij Ïa‰¿at® fhçahrh‹.
RE
M) FWédh¡fŸ
1. ÁWgŠr_y« - F¿¥ò vGJf.
FI
2. fhçahrh‹ - ÁWF¿¥ò vGJf.
Ï) ÁWédh
C
m¿ªJbfhŸf.
ËtUãiyaâ
TN
Page 44 of 321
37
கவிவைப்்்பவை
இயல்
ஒன்று
மூதுவை
க ல் ல் ை இ ல் ை ம ன் ல்
இ திவை க க இ ன் கல் ம ை
ய கல் ல்வம க க க
ை ய மல் வள கல் ையப் ல்
ைகப் வ க வ ய ய ல்வம ய
கல் ைய க வன் ங் ப் ப் ப் வ ன்
வ க வள வ
வ�ொல்லும் வ்பொருளும்
ம ை இல் மல்
ன் ப் டு
டு
்பொைலின் வ்பொருள்
மன் ை ை இல் மல் க வை ப் டு ல்
மன் ை க வ வ மன் ன் ல் ம டு ம ப் கல்
க வ ன் இ ங்க ல் ல் ப்
நூல் வைளி
இநநூலின் ஆசிரியர ஒைரவயார. இவர ஆத்தி டி,
பகான்ரற பவநதைன், நல்வழி பபான்ற நூல்கரையும்
இயறறியுள்ைார.
மூதுரை என்னும் ப்ால்லுக்கு மூத்பதைார கூறும் அறிவுரை என்பது
பபாருள். சிறநதை அறிவுரைகரைக் கூறுவதைால் இநநூல் மூதுரை எனப்
பபயர பபறறது. இநநூலில் முப்பத்பதைாரு பாடல்கள் உள்ைன.
கற்பவை கற்றபின்
கல் ய ய ல்வ ன் ை ப் ல் க
கல் ய ம கள் ல் ல் கள் ைவ ய இ ை ப்
ய க க டு தி வ க
மதிப்பீடு
ய ை ைய டு க
ம ணவ கள் நூல்கைள க க வ டு
ம ம க ம இ ம மய க
இ மல் ன் ல்ை ப் ை ப்
இ மல் இ ல்
இ இ ல் இ மல்
ம ன் ல்ை ப் ை ப்
ம ம இ ம ம
இல் வ ன் ை ை ல்
மில் வ இல் வ
இ மல் வ ல் வ
ப் ை ய ன் ை ை ல்
ப் ை ய ப் ை ய
இ ப் ை ய ப் ை ய
க வ ன் ைமகள க ை வ ய ைவ
விரிவானம்
இயல்
ஒன்று அறிவுசால் ஔவையார்
காட்சி – 1
இடம் : அதியமான் அரண்மனை
நாடக மாந்தர்கள் : அதியமான்,
ஔவையார், அமைச்சர்.
அ தி ய ம ா ன் : அ ரு ந்த மி ழ் க்
கவிதைகளால் அனைவரையும் கவர்ந்த
ஔவையே வாருங்கள்! வாருங்கள்!
வணக்கம்.
13
இந்தக் கனியைப் பறித்தேன். இதைச் சாப்பிட்டுப் பார்த்துச் சுவை எப்படி இருக்கிறது என்று
ச�ொல்லுங்கள் தாயே.
( அதிய மான் நெல் லிக்கனி யை ஔ வைய ாரி டம் தருகிறான். ஔவைய ார் அதனை
வாயிலிட்டுச் சுவைக்கிறார்.)
ஔவையார்: அடடா! என்ன சுவை! என்ன சுவை! இவ்வளவு சுவையுள்ள கனியை நான்
இதுவரை உண்டதே இல்லை. என்ன கனி இது?
அமைச்சர்: தாயே, நமது அரசர் மிகவும் எளிதாகக் கூறிவிட்டார். இஃது எங்கும் எளிதாகக்
கிடைக்கும் கனியன்று. கிடைப்பதற்கு அரிதான நெல்லிக்கனி இது. எப்போதாவது
ஒருமுறைதான் காய்த்துப் பழுக்கும். இன்று நாங்கள் காட்டுப்பகுதிக்குச் சென்றிருந்தப�ோது
ஒரு மலையுச்சியில் இருந்த கருநெல்லி மரத்தில் இக்கனி பழுத்திருந்தது. அந்த மரத்தில்
நமது வீரர்களால் ஏறமுடியவில்லை. பிறகு நமது அரசரே முயன்று மரத்தில் ஏறி இந்தக்
கனியைப் பறித்தார்.
அ தி ய ம ா ன் : எ ன ் னைப்போன்ற ஓ ர் அ ர ச ன் இ ற ந் து ப � ோன ா ல் வே று ஒ ரு வ ர்
அ ர ச ர ா கி வி டு வ ா ர் . ஆ ன ா ல் உ ங ்க ளைப்
ப � ோன்ற அ றி வி ற் சி ற ந்த பு ல வ ர் ஒ ரு வ ர் தெரிந்து தெளிவோம்
ம றைந்தால் அ ந்த இ ழ ப ் பை ய ா ர ா லு ம்
ஈடுசெய்ய முடியாது. அதனால்தான் நான்
சிறியிலை நெல்லித் தீங்கனி குறியாது
எதுவும் கூறாமல் நெல்லிக்கனியை உங்களை
ஆதல் நின்னகத்து அடக்கிச்
உண்ணச்செய்தேன்.
சாதல் நீங்க எமக்கீந் தனையே.
ஔவையார்: அதியமானே! தமிழின்மீது நீ
- ஔவையார்
க�ொண்டுள்ள பற்று என் உள்ளத்தை உருகச்
14
காட்சி – 2
இடம் : அதியமான் அரண்மனை
நாடக மாந்தர்கள் : அதியமான், ஔவையார்
அதியமான்: இன்று காலை நம் ஒற்றர்கள் க�ொண்டுவந்த ஒரு செய்தி என் உள்ளத்தில்
சிறு கலக்கத்தை ஏற்படுத்தியிருக்கிறது. மன்னன் த�ொண்டைமான் நம்மோடு பகைமை
கொண்டவன் என்பது தாங்கள் அறிந்ததுதானே? அவன் இப்போது நம்மீது படையெடுத்துவர
ஏற்பாடு செய்துவிட்டானாம். நம் தலைக்குமேல் ப�ோர்மேகங்கள் சூழ்ந்துவிட்டன.
அதியமான்: ஆனால்…
15
காட்சி – 3
இடம் : த�ொண்டைமான் அரண்மனை
நாடக மாந்தர்கள் : த�ொண்டைமான்,
ஔவையார், படைத்தலைவர்.
த�ொண்டைமான்: படைத்தலைவரே,
ந ம து பட ை யி னர் ப � ோ ரு க் கு
ஆயத்தமாக உள்ளனரா?
படைத்தலைவர்: படைவீரர்களும்
ஆயத்தமாக உள்ளனர். ப�ோர்க்
க ரு வி க ளு ம் தேவைக் கு
அதிகமாகவே உள்ளன அரசே.
பட ை த ்தலை வ ர் : அ தி ய ம ா ன்
இ ப்போதே அ தி ர்ந் து த ா ன்
ப � ோ யி ரு க் கி ற ா ர் அ ர சே .
அதனால்தான் அவர் சமாதானம் வேண்டிப் புலவர் ஒருவரைத் தூது அனுப்பியுள்ளார்.
(ஔவையார் வருகிறார்.)
16
அ ல ்ல வ ா ? த ங ்க ள் வ ரு கை எ னக் கு
மகிழ்ச்சியளிக்கிறது.
தெரிந்து தெளிவோம்
காட்சி – 4
இடம் : த�ொண்டைமானின் படைக்கலக் க�ொட்டில்.
நாடக மாந்தர்கள் : த�ொண்டைமான், ஔவையார்,
த�ொண்டைமான்: என் படைக்கருவிகளைப் பாருங்கள் ஔவையாரே! இவ்வளவு பெரிய
படைக்கலக் கொட்டிலை இதற்கு முன் நீங்கள் பார்த்திருக்கமாட்டீர்கள்.
ஔவையார்: ஆமாம். வில், அம்பு, வேல், ஈட்டி, வாள், கேடயம், மழு என எத்தனை
கருவிகள்! ஒவ்வொன்றிலும் எத்தனை வகைகள்! ஒவ்வொரு வகையிலும் எத்தனை
எண்ணிக்கை!
17
த�ொ ண ் டை ம ா ன் : அ டு த ்த த ா க நீ ங ்க ள் கூ றி ய செய் தி த ா ன் எ ன ் னை ச் சி ந் தி க ்க
வைத்துவிட்டது. அதியமானின் படைக்கருவிகள் போரில் பயன்படுத்தப்பட்டு வளைந்தும்
நெளிந்தும் கிடக்கின்றன என்று கூறினீர்களே, அதுதான் எனக்கு உண்மையைப்
புரியவைத்தது.
ஔ வைய ா ர் : அ ரு மை ! அ ரு மை ! ந ா ன் கூ றி ய த ன் உ ட ் பெ ா ரு ளைத் தெ ளி வ ா க ப்
புரிந்துகொண்டாய்.
கற்பவை கற்றபின்
1. அறிவுசால் ஔவையார் - என்னும் நாடகத்தை வகுப்பில் நடித்துக் காட்டுக.
மதிப்பீடு
அறிவுசால் ஔவையார் - என்னும் நாடகத்தைச் சிறுகதை வடிவில் சுருக்கமாக
எழுதுக.
18
fhg;Ghpik
Mizah;>
Ntiytha;g;G kw;Wk; gapw;rpj; Jiw
fk;;guhkhazk;
,uhkdJ tuyhw;iwf; $Wk; E}y; ,uhkhazk; vdg;gl;lJ. thd;kPfp Kdpth;
tlnkhopapy; vKjpa ,uhkhazj;ij jOtp fk;gh; jkpopy; ,aw;wpaNj
fk;guhkhazk; MFk;.
,uhkhazk; Mjpfhtpak; vdTk; fk;g ehlfk;, fk;grpj;jpuk; vd;Wk;
miof;fg;gLfpwJ
tukpF fk;gd; nrhd;d tz;zke; njhz;Zw;whNw vd;w fzf;fPLk; cz;L
ghyfhz;lk;, mNahj;jpa fhz;lk;, Muz;a fhz;lk;, fp\;fpe;j fhz;lk;, Re;ju
fhz;lk;, Aj;j fhz;lk; vd;w MW fhz;lq;fis cilaJ
fk;guhkhazk; 6 fhz;lq;fisAk;, 118 glyq;fs;, 10589 ghly;fis nfhz;lJ
mNahj;jpah fhz;lk; 13 glyq;fis nfhz;lJ
fk;guhkhazj;jpd; ghly; tif mWrPh; fypnebyb MrphpatpUj;jk;
mNahj;jpah fhz;lj;jpy; Ffg;glyk; 7 Mk; glykhFk;, ,jid fq;if glyk;
vdTk; $Wth;
xl;lf;$j;jh; cj;ju fhz;lj;ij ,aw;wpdhh;. ,J fk;guhkhazj;jpd; 7tJ
fhz;lkhFk;
Re;ju fhz;lk; ,uhkhazj;jpd; Kbkzpahf jpfo;fpwJ
ngUk; gphpT - fhz;lk;, cl;gphpT - glyk;
fk;gh;
Page 1
jkpo; ,yf;fpak;;
Page 2
jkpo; ,yf;fpak;;
Nkw;Nfhs;:
“cyfk; ahitAk; jhKs thf;fYk;
epiyng Wj;jYk; ePf;fYk; ePq;fyh
myfp yhtpis ahl;Lil ahuth;
jiyth; md;dth;f; Nfruzq;fNs” - fk;guhkhazk;
Page 3
jkpo; ,yf;fpak;;
Page 4
www.tntextbooks.in
KLF ( beoš )
nfhiH äl whffé nfhSäy thf Ïir TL« tifahš
ViH ao ahut®fŸ ahitbrhd brh‹k»G« <rålkh«
- njthu«
M. f«guhkhaz«
f«guhkhaz« v‹D« Ï¥bgU§fh¥Ãa« f«g® v‹D« òyt® bgUkhdhš
Ïa‰w¥g£ljhF«. f«g® jh« Ïa‰¿a ϪüY¡F ‘Ïuhkhthjhu«’ v‹nw bgaç£lh®.
mJnt f«guhkhaz« v‹W tH§fyhæ‰W.
Ïuhk fhij¡F MÂfhéa« v‹W« m¡fhijia tlbkhêæš Ïa‰¿a
th‹Û»¡F MÂfé v‹W« bga® c©L. f«gehl® th‹Û» vGÂa tlbkhê¡
fh¥Ãa¤ij¤ jGé¤ jäœ bkhêæš fh¥ÃaŠ brŒJŸsh®. vdnt ÏJ tê üš
vd¥gL»wJ.
f«gç‹ Ïuhkhaz¤ij¡ f«g ehlf« vdΫ f«gÁ¤Âu« vdΫ f‰w¿ªj
m¿P® fë T®t®. f«gç‹ ah¥ò t©z§fŸ üš beL»Y« ä‹å äë®»‹wd.
‘tuäF f«g‹ brh‹d t©zKª bjh©û‰whnw’ v‹W xU fz¡ÑL« c©L.
jäêy¡»a¤Âš bjhl§»a fh¥Ãa ts®¢Á f«g® gil¥Ãš
c¢rãiyailtij eh« fhzyh«. f«guhkhaz« MW fh©l§fisÍilaJ.
mit ghyfh©l«, mnah¤Âah fh©l« Muâa fh©l«, »£»ªjh fh©l«, Rªju
fh©l«, ͤj fh©l« v‹gdthF«.
VHh§fh©lkhf c¤ju fh©l« v‹D« gFÂia¡ f«gç‹ rkfhy¤jtuh»a
x£l¡T¤j® Ïa‰¿dh®.
(f«g® g‰¿a Vida F¿¥òfis¡ flΟ thœ¤J¥ gFÂæš fh©f).
Rªjufh©l«
Ïuhkhaz¤JŸ Iªjh§fh©lkhf és§FtJ Rªjufh©l«. Ï¡fh©lnk
fh¥Ãa¤Â‹ Kokâahf és§F»wJ v‹g®. Ï¥gF KGtJ« Á¿a ÂUtoah»a
mDkå‹ brašfns brhšy¥gL»‹wd. mDkD¡F¢ Rªju‹ v‹D« bgaU«
c©L v‹gjhš mDkå‹ jiyik¥ g©òfŸ ÅW bg‰W és§F« Ï¡fh©l« Rªju
fh©l« vdyhæ‰W v‹g®.
fliy¤jh©o Ïy§ifæ‰ ò¡f mDk‹ Óij ÏU¡Fäl¤ij¤
njo¤JUéaJ« mnrhftd¤ijailªJ Óijia¡ f©lJ« m§nf Óijæl«
Ïuhtz‹ tªJ ciuahoaJ« Óij mtid¡foªJiu¤J, xJ¡»aJ« Óij¡F
ešybkhê brhšè Ïz§Fé¡FkhW mu¡»aiu Vé Ïuhtz‹ mf‹wJ« Óij
kdªjs®ªjJ« cæiu él¤JâªjJ« Ïuhköj‹ ah‹ vd mDk‹ ÓijK‹
59
www.tntextbooks.in
cz®¤Jjš
vŒÂd‹ mDkD«; vŒÂ Vªjšj‹
bkhŒfHš bjhG»y‹; Ksç Ú§»a
ijaiy neh¡»a jiya‹; ifæd‹
itaf« jÆÏbeo ÂiwŠÁ thœ¤Âdh‹. 1
60
www.tntextbooks.in
61
www.tntextbooks.in
mUŠbrh‰bghUŸ
1. Vªjš = Áwªnjh‹ (Ïuhk‹); fHš = ÂUto (fHyâªjfhš); Ksç = jhkiu; ijaš
= (ÂUkfsh»a) Ójh¥Ãu£o; itaf« = jiu; itaf« jÆÏ = jiuæš ÅœªJ;
ÏiwŠÁ = tz§».
2. ©owš = (nguh‰wš ä¡ftdh»a) ÏuhkÃuh‹; X = Tªjš
(TªjiyÍilash»a Óij); bjça = (braè‹ neh¡f¤ij¤ nj®ªJ) m¿ªJ;
tèaŸ = (clš, kd« Ïu©o‹ cWÂahš gift‹ CçY«) cæUl‹ cŸshŸ;
cWÂaŸ ; (f‰ò tèikÍl‹ cŸshŸ v‹gJ F¿¥ò) k‰W = nkY«.
3. Jw¤Â = iféLf; g‹Dth‹ = ciu¥ghdhædh‹; Âiu = miy. *ghtif :
fèéU¤j«
4. k‹ = jauj‹; kU» = kUkfŸ; jdia = kfŸ; nf£o = nf£ghahFf.
5. jlªnjhŸ = mf‹wnjhŸ; ÏU«bghiw = tèa bghWik (bgUik¡Fça bghWik);
ŧF Ú® = guªJ bgU»a flš (Nœªj Ïy§if) bt‰ò = kiy (Ïy§if¤ Ôé‹
xU gFÂ) *ghtif : mWÓ®¡fêbeoyo MÁça éU¤j«.
6. c«Ã = c‹j«Ã (Ïy¡Ft‹); ntiy = flš; é©njhŒ = thdshéa; fë el« =
Mdªj eld«; fdf« = bgh‹ ; rhiy = g®zrhiy.
7. bghJtw = jå¤jåahf mz§F m‹dhŸ = bjŒt« nghšthŸ; my§F =
mirjš; xëäFªj
8. ÏilbgWªj‹ik = jFªj fhy« thŒ¡F« j‹ik; nfhwš = bfhšYjš; my§fš
= khiy;
9. bghJé‹ brhšYä‹ = e‹ikjUtdΫ Ôik éis¥gdÎkhd brh‰fis¥
bghJ¥gilahf vL¤J¢ brhšY§fŸ; Væd‹ = Védh‹;
10. ciw¥g = mG¤jkhf; rh®¤J« msit = kh£L« bghGJ; c‹ådŸ =
ãidªjdŸ; òf‹w nghœÂ‹ = brh‹d bghGJ.
11. ÂU¡f« = tŠrid; K¿Î = ntWghL; kUªJ = mäœj«
12. Ïa«gyŸ = (cz®¢Á¥ bgU¡fhš) ng¢brh‹W« ngÁdhsšyŸ; vŒ¤jnkå
= Ïis¤j cl«ò; ŧ»dŸ = óç¤jhŸ; Mê = nkhÂu«; é©lhŸ =
btë¥gL¤ÂdhŸ; c殥òé©lhŸ = bgU_¢R é£lhŸ.
13. mL¤j = ãfœªjit; tU¤j¥ghL = J‹g«; c殥ò = bgU_¢R; njhif = kæš
nghY« rhayhŸ (Óij)
62
www.tntextbooks.in
Ïy¡fz«
1. vŒÂd‹ - K‰W; bkhŒfHš - éid¤bjhif; bjhG»y‹ - v®kiwéidK‰W;
fHš - jhåahFbga®; jÆÏ - brhšèirasbgil.
2. ©owš neh¡»dh‹ - g©ò¤bjhif¥ òw¤J¥ Ãwªj m‹bkhê¤bjhif;
t©Liw XÂÍ« tèaŸ - éid¤bjhif¥ òw¤J¥ Ãwªj m‹bkhê¤ bjhif;
tèaŸ-F¿¥ò éidK‰W.
11. t©z nkhÂu« - Ïu©lh« nt‰Wik cUò« gaD« cl‹ bjh¡f bjhif.
63
www.tntextbooks.in
gæ‰Á
I. ÁWédh:
II. bgUédh:
64
www.tntextbooks.in
VI. cW¥Ãy¡fz«jUf:
vŒÂd‹ nf£o nfhwš bjhG»y‹
m) bjh©û‰whW M) ü‰¿ba£L Ï) üW
3. f«guhkhaz¤ÂYŸs fh©l§fë‹ v©â¡if
m) MW M) VG Ï) x‹gJ
4. c¤jufh©l¤ij¥ ghoat®
7. Á¿aÂUto v‹wiH¡f¥gLgt®
m) fUl‹ M) mDk‹ Ï) Ålz‹
65
www.tntextbooks.in
ehfizÍ« é£blhbu£L
eh£l¤j D«guk Å£l¤jDªJŠR
eŸëUë dh¥g z©l
nfhs t£l« giHa neä t£l¤ÂbdhL
F¥ò‰W bt‰bg£Lnkœ
F£l¤Âå‰ féH
ntj©l _j©l nfhj©l nkhL r¡u
66
www.tntextbooks.in
f«guhkhaz«
jhJF nrhiy njhW« r©gf¡ fhL njhW«
44
www.tntextbooks.in
கவிலேப் த�லழ
கலை
கம்�ைாமாயணம்
௬ - கேம்�ர
�ாைகாணைம் – ஆறறுப்�ைைம்
(ஆறு இயற்வ்கயின் பதாற்்றமா்க இல்லாமல் ஓர் ஓவியமா்க விரிகி்றது. அவத உயியரனக ்காணும்
அநத அழகுணர்ச்சி ்கவிவதயாகி ஓடி யநஞசில் நிவ்றகி்றது.)
தோதுகு யசெோ்லையதோறுஞ் செண�கேக கேோடுயதோறும்
ய�ோதவிழ் ்�ோய்்கேயதோறும் புது மைணற் ைைங்கேயைோறும்
மைோதவி யவலிப்பூகே வனம்்தோறும் வ�லகேயைோறு
யமைோதி� வுைம்புயதோறு முயி்ைன வுலைோ�தனயை. (31)
�ாைலின் ப�ாருள்
ம ்க ர ந த ம் சி ந து கி ன் ்ற ப ச ா வ ல ்க ள் , ம ர ம்
யசறிநத யசணப்கக ்காடு்கள், அரும்பு்கள் அவிழ்நது
ம ல ரு ம் ய ப ா ய் வ ்க ்க ள் , பு து ம ண ல் த ட ா ்க ங ்க ள் ,
குருக்கத்தி, ய்காடி பவலியுவடய ்கமு்கநபதாடடங்கள்,
ய ந ல் வ ய ல் ்க ள் இ வ வ அ வ ன த் தி லு ம் ப ர வி ப்
பாய்கி்றது சரயுஆறு. அது, ஓர் உயிர் பல உடல்்களில்
ஊ டு ரு வி உ ல ா வு வ து ப ப ா ல் ப ல இ ட ங ்க ளி ல்
பாய்கி்றது.
�ாைகாணைம் – நாடடுப்�ைைம்
(இயற்வ்க ய்காலுவீற்றிருககும் ்காடசிவயப் யபரிய
்கவலநி்கழ்பவ நடப்பதான பதாற்்றமா்கக ்கம்பன்்கவி
்காடடுகி்றது.)
க வி ல ே , க வி ஞ ன் மூ ை ம் ே ன் ல ன த ய
தணை்லை மையிலகே�ோை தோமை்ை வி�ககேந் தோங்கே,
பவளிப்�டுத்தி்க பகாள்கிறது. அது எப்�டி
்கேோணைலகேள் முைவியனங்கே குவ்�கேண
வருகின்றதோ அலே மாறறினால் அழகு
விழிதது யேோககே,
குன்றும். மீணடும் மீணடும் மறிேரும் ேந்ேம்
்தணடி்ை ்�ழினி கேோட்ை யதம்பிழி மைகேை�ோழின
உணர்வுகலை நம்முள் பேலுத்துகிறது.
உள்ைம் சூலறயாைப்�டுகிறது. வணடுகேளி னிது�ோை மைருதம்வீற்றி ருககும்மைோயதோ. * (35)
136
பாடலின் ப�ொருள்
குளிர்ந்த ச�ோலைகளில் மயில்கள் அழகுற ஆட, விரிதாமரை மலர்கள் விளக்குகள் ஏற்றியது
ப�ோல் த�ோன்ற, சூழும் மேகங்கள் மத்தள ஒலியாய் எழ, மலரும் குவளை மலர்கள் கண்கள்
விழித்துப் பார்ப்பதுப�ோல் காண, நீர் நிலைகள் எழுப்பும் அலைகள் திரைச்சீலைகளாய் விரிய,
மகர யாழின் தேன் ஒத்த இசைப�ோல் வண்டுகள் ரீங்காரம் பாட மருதம் வீற்றிருக்கிறது.
பாலகாண்டம் – நாட்டுப்படலம்
(ஒன்றின் இருப்பால் இன்னொன்று அடையாளப்படுத்தப்படுகிறது என்ற மெய்யியலைக்கொண்டு,
ஒரு நாட்டின் பெருமையைப் புலப்படுத்தும் கம்பனின் உத்தி ப�ோற்றத்தக்கது.)
வண்மையில்லை ய�ோர்வறுமை யின்மையால்
திண்மையில்லை நேர்செறுந ரின்மையால்
உண்மையில்லை ப�ொய்யுரை யிலாமையால்
வெண்மையில்லை பல்கேள்வி மேவலால். (84)
பாடலின் ப�ொருள்
பகலவன் பட்டொளி இராமனின் நீலமேனி ஒளியில் பட்டு இல்லையெனும்படி மறைந்துவிட,
இ டையே இ ல்லை ய ெ னு ம்ப டி ய ா ன நு ண் ணி ய இ டை ய ா ள் சீ தை ய �ொ டு ம் , இ ளை ய வ ன்
இலக்குவன�ொடும் ப�ோனான். அவன் நிறம் மைய�ோ? பச்சைநிற மரகதம�ோ? மறிக்கின்ற நீலக்
கடல�ோ? கார்மேகம�ோ? ஐய�ோ! ஒப்பற்ற அழியாத அழகினை உடைய வடிவு க�ொண்டவன் இராமன்.
137
�ாைலின் ப�ாருள்
உ்றஙகுகின்்ற கும்ப்கருணபன! உம்முவடய யபாய்யான வாழ்வு எல்லாம் இன்றிலிருநது
இ்றஙகுவதற்குத் யதாடஙகிவிடடது. அதவனக ்காணபதற்்கா்க எழுநதிடுவாய்! எழுநதிடுவாய்!
்காற்்றாடி பபால எல்லா இடங்களிலும் திரிகின்்ற வில்வலப் பிடித்த ்காலனுககுத் தூதரானவர்
வ்கயில் இனிப் படுத்து உ்றஙகுவாயா்க!
நூல் பவளி
கம்பர் இராமனது வரலாற்ைறத் தமிழில் வழங்கி “இராமாவதாரம்” எனப் ெபயரிட்டார்.
இது கம்பராமாயணம் என வழங்கப்ெபறுகிறது. இது ஆறு காண்டங்கைள உைடயது.
கம்பராமாயணப் பாடல்கள் சந்தநயம் மிக்கைவ. அவற்றுள் அழகுணர்ச்சிமிக்க சில
கவிைதகள் பாடப்பகுதியாக அைமந்துள்ளன.
”கல்வியில் ெபரியவர் கம்பர்”, “கம்பன் வீட்டுக் கட்டுத்தறியும் கவிபாடும்”
ேபான்ற முதுெமாழிகளுக்கு உரியவர் கம்பர்; ேசாழ நாட்டுத் திருவழுந்தூைரச் சார்ந்தவர்;
திருெவண்ெணய்நல்லூர் சைடயப்ப வள்ளலால் ஆதரிக்கப் ெபற்றவர்; ”விருத்தம் என்னும்
ஒண்பாவிற்கு உயர் கம்பன்” என்று புகழ்ெபற்றவர்; சரசுவதி அந்தாதி, சடேகாபர் அந்தாதி, திருக்ைக
வழக்கம், ஏெரழுபது, சிைலஎழுபது முதலிய நூல்கைள இயற்றியவர்.
கற�லவ கறறபின்...
்கம்பராமாயணக ்கவதமாநதர்்களுள் எவபரனும் ஒருவர் குறித்து வகுப்பில் உவரயாற்று்க.
138
கவிதைப்பேழை
பண்பாடு ௩
கம்பராமாயணம்
53
55
நூல்வெளி
கற்பவை கற்றபின்...
56