Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 37

ባሕር ዳር ጥር 26 ቀን 2011 ዓ.


23 ኛ ዓመት ቁጥር 25 Bahir Dar, January 03, 2019
23nd Year No. 25

bxþT×eà ØÁ‰§êE ÁäK‰sþÃêE ¶pÜBlþK


yx¥‰ B¼¤‰êE KLL MKR b¤T
ZKr ÞG
ZIKRE HIG
Of the Council of the Amhara National Regional State
in the Federal Democratic Republic of Ethiopia
Issued under the auspices of the  1324
bx¥‰ B¼¤‰êE KL§êE mNGST
Council of the Amhara National ÃNÇ ዋ U 45 BR
MKR b¤T «ÆqEnT ywÈ Unit Price Birr 45.
Regional State

ማውጫ
Content
አዋጅ ቁጥር 263/2011 ዓ.ም
Proclamation No. 263/2018
በአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግሥት የጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ
መስሪያ ቤት ማቋቋሚያና ስልጣንና ተግባራት መወሰኛ
In the Amhara National Regional State
አዋጅ The Office of Attorney General
Establishment and Determination of its
Powers and Duties Proclamation

አዋጅ ቁጥር 263/2011 ዓ.ም Proclamation No. 263/2018


በአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግሥት የጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ The Proclamation to Provide the
መስሪያ ቤት ማቋቋሚያና ስልጣንና ተግባራት መወሰኛ Establishment and Determination of
አዋጅ its Powers and Duties of the Amhara
National Regional State Office of
በክልሉ ውስጥ እስካሁን በተለያዩ ተቋማት አማካኝነት በተበታተነ
Attorney General
መንገድ ሲከናወኑ የቆዩትን የዓቃቤ-ሕግነት ተግባራት
በማሰባሰብና ወደ አንድ አካል በማምጣ ወጥነት
WHEREAS, it has been found necessary to
ያለው፣ለህብረተ-ሰቡ ቀልጣፋና ውጤታማ አገልግሎት
bring the scattered prosecutorial activities
የሚሰጥ፣እንዲሁም የሕዝብንና የመንግስትን ጥቅም በተሟላ
together by establishing one strong law
ሁኔታ የማስጠበቅ አቅም ያለው፣ ራሱን የቻለና የተጠናከረ ሕግ
enforcement public prosecution institution
አስከባሪ የዐቃቤ-ሕግ ተቋም መመስረት አስፈላጊ ሆኖ በመገኘቱ፤
which can comprehensively protect public and
government interest and deliver uniform,
effective and efficient service for society;
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 .ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም.
2 The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 2

ሕጎች በሚገባ መደራጀታቸውንና የክልሉ መንግስት ስራዎች WHEREAS, it has been found necessary to
በሕግ መሠረት መመራታቸውን የሚከታተልና የሕግ re-organize an institution which enforces rule
የበላይነትን የሚያስከብር ተቋም እንደገና ማዋቀር እንደሚገባ of law and ensures that laws are duly
በመታመኑ፤ organized and the regional government
works are conducted in accordance with the
law;
በክልሉ ውስጥ የሕዝብ አመኔታን ያተረፈ፣ በተሟላ ነጻነትና
WHEREAS, it has been found necessary to
ሙያዊ ቁመና የሚያገለግል፣ ለሕዝብ ፈቃድ የሚገዛና
organize public prosecution institution that
በግልጽነት የሚሰራ የዓቃቤ-ሕግ ተቋም ማደራጀት
obtains the public confidence in the region,
በማስፈለጉ፤
serves full institutional and professional
independence, governed by the will of the
የአማራ ክልል ምክር ቤት በተሻሻለው የብሄራዊ ክልሉ ሕገ- people and works with transparency;
መንግሥት አንቀጽ 49 ንዑስ አንቀጽ 3 (1) ድንጋጌ ስር NOW, THEREFORE, the Council of the
በተሠጠው ሥልጣን መሠረት ይህንን አዋጅ አውጥቷል፡፡ Amhara Region in accordance with the powers
Vested in it under Article 49 sub Article 3(1) of
the Revised Constitution of the National
Regional State it is hereby proclaimed as
ክፍል አንድ follows.

ጠቅላላ ድንጋጌዎች

Part one
1. አጭር ርዕስ
ይህ አዋጅ “የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ጠቅላይ General Provisions
ዓቃቤ ሕግ መስሪያ ቤት ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር
263/2011 ዓ.ም” ተብሎ ሊጠቀስ ይችላል፡፡ 1. Short Title
2. ትርጓሜ
This proclamation may be cited as “The
1. የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው ካልሆነ
Amhara National Regional State Office of
በስተቀር በዚህ አዋጅ ውስጥ፡-
Attorney General Establishment
Proclamation No. 263/2019”.
2. Definition
1. Unless the context requires
otherwise, in this proclamation:
ገጽ 3 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre Hig Gazette
No. 4 February 03, 2019 page 3

ሀ) “ዓቃቤ-ሕግ” ማለት በጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ A) “Public Prosecutor” means a lawyer

አቅራቢነት በክልሉ ዓቃብያነ-ሕግ አስተዳደር ጉባኤ appointed by the council of the regional
የሚሾምና በዓቃብያነ-ሕግ መተዳደሪያ ደንብ public prosecutors administration through the
submission of the attorney general and
መሰረት የሚተዳደር የሕግ ባለሙያ ሲሆን በየእርከኑ
administered by the public prosecutors’
ዋና አስተዳዳሪዎች አማካኝነት የተሾሙ የዞን፣
regulation as well as it shall also include the
የብሔረ-ሰብ አስተዳደሮች ዐቃቤ-ሕግ መምሪያ፣
heads of zone, nationality administration
የወረዳና የከተማ አስተዳደር ዐቃቤ-ሕግ ጽህፈት ቤት
public prosecutor’s department, district and
ኃላፊዎችን ይጨምራል፤
urban administration prosecutor’s office
appointed by the concerned chief
ለ) “ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ” ማለት በክልሉ ርዕሰ-
administrators;
መስተዳድር የሚሾምና ሹመቱ በክልሉ ምክር ቤት
B) “Attorney General” means the head of
የሚጸድቅ የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት the regional office of attorney general
የበላይ ሀላፊ ነው፤
appointed by head of the regional
ሐ) “ምክትል ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ” ማለት በጠቅላይ
government and approved by the regional
ዓቃቤ-ሕጉ አቅራቢነት በርዕሰ-መስተዳድሩ council;
የሚሾም የመስሪያ ቤቱ ምክትል ሀላፊ ነው፤ C) “Deputy Attorney General” means the
መ) “የክልል መንግሥት መስሪያ ቤት” ማለት ሙሉ deputy head of the office appointed by the
በሙሉ ወይም በከፊል በክልሉ መንግሥት በጀት head of the regional government through the
የሚተዳደር አካል ሲሆን የክልሉን መንግሥት submission of the attorney general;
የልማት ድርጅቶች ይጨምራል፤
D) “Regional Government Institution”
ሠ) “ሕገ-መንግሥት” ማለት እንደተገቢነቱ
means an organ fully or partially financed by
የተሻሻለው የአማራ ብሄራዊ ክልል ሕገ-መንግሥት
the government budget and includes the
ወይም የኢትዮጵያ ፌደራላዊ ዴሞክራሲያዊ
public development enterprises;
ሪፓብሊክ ሕገ-መንግሥት ነው፤

E) “Constitution” means as deemed as


necessary the Constitution of the Revised
Amhara National Region or the Constitution
of the Federal Democratic Republic of
Ethiopian;
ገጽ 4 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 4

ረ) “ሕግ” ማለት በፌደራሉ መንግሥት አካል ወጥቶ


F) “Law” means legal framework enacted by
በክልሉ ውስጥ ተፈጻሚ የሚደረግ የሕግ the federal government organs and applicable in
ማዕቀፍን፣ በክልሉ ሕግ አውጪና ህግ አስፈጻሚ the region; proclamations and regulations
አካል የወጣ አዋጅን፣ ደንብንና ሥልጣን issued by the regional legislative and executive
በተሰጠው የክልሉ መንግሥት መስሪያ ቤት organs, and include directives issued by
የወጣ መመሪያን ያጠቃልላል፤ authorized regional state institutions;
ሰ) “ፖሊስ” ማለት የክልሉ ወይም የፌደራል ፖሊስ ነው፤

ሸ) “ሰው” ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም በሕግ የሰውነት G) “Police” means either the regional or the
መብት የተሰጠው አካል ነው፡፡ federal police;
2. ማናቸውም በወንድ ፆታ የተገለፀው አነጋገር የሴትንም H. “Person” means a natural person or an organ
ፆታ ይጨምራል፡፡ that has been given legal personality.
2. Any expression in the masculine gender
includes the feminine.
ክፍል ሁለት

ስለ ጠቅላይ ዐቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት መቋቋም፣


ተጠሪነት፣ አላማና ሥልጣን Part Two
3. ስለ መቋቋም Establishment,
1. የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግሥት ጠቅላይ ዓቃቤ- Accountability, Objective
ሕግ መስሪያ ቤት ከዚህ በኋላ (የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-
and Power of The Office
ሕግ መስሪያ ቤት) እየተባለ የሚጠራው ራሱን የቻለና
of Attorney General
የሕግ ሰውነት ያለው የክልሉ መንግሥት መስሪያ ቤት
ሆኖ በዚህ አዋጅ ተቋቁሟል፡፡
3. Establishment
1. The Amhara National regional State Office
2. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ተጠሪነት
of Attorney General (hereinafter called “the
ለርዕሰ-መስተዳድሩና ለክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት Regional Office of Attorney General”) is
ይሆናል፡፡ hereby established as an autonomous
regional government institution having its
own legal personality.
2. The regional office of attorney general shall
be accountable to the head of the regional
government and to the council of the
regional government.
ገጽ 5 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre Hig
Gazette No. 4 February 03, 2019 page 5

4. ዋና መስሪያ ቤት 4. Head office


1. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ ሕግ መስሪያ ቤት ዋና መስሪያ 1. The head office of the regional office of
ቤት በባህርዳር ከተማ ይሆናል:: attorney general shall be in Bahir Dar.
2. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ድንጋጌ እንደተጠበቀ 2. Without prejudice to the provision of
ሆኖ መስሪያ ቤቱ በክልሉ ዉስጥ በሚገኙ Sub-Article (1) of this Article, the office
ዞኖች/ብሄረሰብ አስተዳደሮች/ መምሪያዎች፣ የከተማ shall have subordinate departments in
ወይም የወረዳ ወይም የንዑስ ወረዳ አስተዳደር zones/nationality/ administrations,

ጽህፈት ቤቶች፣ እንዲሁም በክልሉም ሆነ በሀገሪቱ offices of urban or district or sub-district

ውስጥ በተለያዩ ስፍራዎች እንደ አግባብነቱ ቋሚ administrations in the region; as well as


permanent branch institutions in the
ምድቦች ይኖሩታል፡፡
region and the country as deemed as
5. ዓላማዎች
necessary.
የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት በዚህ አዋጅ
5. Objectives
መሰረት የሚከተሉት ዓላማዎች ይኖሩታል፡-
The regional office of attorney general, in
1. በክልሉ ውስጥ ሕገ-መንግሥቱን፣ ሕገ-መንግሥታዊ
accordance with this proclamation, shall have
ስርዓቱንና የሕግ የበላይነት መከበሩን ማረጋገጥ፤
the following objectives;
2. የዜጎችንና የህዝቦችን መሰረታዊ ሰብዓዊና
1. Ensuring the observance of the
ዴሞክራሲያዊ መብቶችና ነፃነቶች ማክበርና
constitution, constitutional order and
ማስከበር፤
rule of law in the region;
3. ተበታትነው ሲከናወኑ የቆዩትን ሕግ የማስከበር
2. Respecting and enforcing basic human
ተግባራት ወደ አንድ የተደራጀ ተቋማዊ ማዕቀፍና
and democratic rights and freedoms of
አሰራር ማጠቃለል፡፡
citizens and peoples;

3. Incorporate the law enforcement


activities, which were carried out
dispersedly, into one organized
institutional framework and procedure.
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም.
6 The Amhara National Regional State Zikre Hig
Gazette No. 4 February 03, 2019 page 6

6. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ሥልጣንና ተግባር 6. The Powers and Duties of the
የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት በዚህ አዋጅ
Regional Office of Attorney
General
መሰረት የሚከተሉት ሥልጣንና ተግባራት ይኖሩታል፡- The regional office of attorney general, in
1. በፌደራል መንግሥቱ ተዘጋጅቶ የፀደቀውን የወንጀል ፍትህ accordance with this proclamation, shall have
ፖሊሲ በክልሉ ውስጥ ተግባራዊ እንዲሆን ይሰራል፣ the following powers and duties:
ያስተባብራል፣ ይከታተላል፣ ያረጋግጣል፤
1. Works, coordinates, follows up and ensures
2. በክልሉ ውስጥ የወንጀል ፍትሕ መረጃዎችን ለመሰብሰብ፣
for the applicability of the criminal justice
ለማደራጀት፣ ለመተንተንና ለማሰራጨት የሚያስችል
policy prepared and approved by the
ሥርዓት ይዘረጋል፣ ያስፈፅማል፤
federal government, in the region;
3. በሕግ ጉዳዮች ረገድ የክልሉ መንግሥት ዋና አማካሪ ሆኖ
2. Devises a system that enables to collect,
ይሰራል፤ organize, analyze and disseminate criminal
4. የዓቃቤ-ሕግ የውሳኔ አሰጣጥና የፍቅደ-ሥልጣን አጠቃቀም justice information in the region; and cause
ወጥነትን ለማረጋገጥ በፌደራሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ the implementation;
መስሪያ ቤት የፀደቀው መመሪያ በክልሉ ውስጥ ተግባራዊ
3. Works as being the principal advisory of
መደረጉን ያረጋግጣል፤ the regional state regarding laws;
5. ዓቃብያነ-ሕግ የሚያሳልፏቸው ውሳኔዎች በሕግ መሰረት
4. Ensures the applicability of the directive
መሰጠታቸውን የሚያረጋግጥ የክትትልና የቁጥጥር
approved by the federal office of attorney
ማከናወኛ ክፍል ያደራጃል፣ ጉድለቶችን በጥናት ላይ general in the region so as to make sure the
ተመስርቶ ይለያል፤ በግኝቱ መሠረትም የእርምት uniformity of public prosecutor’s decision-
እርምጃዎችን ይወስዳል ወይም በሌሎች አካላት making and utilization of discretionary
እንዲወሰዱ ያደርጋል፤ power;
5. Organizes a pursuing and supervising
implementation department which ensures
the decisions passed by the public
prosecutors are in accordance with the law;
identifies defects based on studies; takes
corrective measures or causes to be taken
by other bodies on the basis of the findings
to rectify the problems;
ገጽ 7 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 7

6. አግባብ ካላቸው አካላት ጋር በመተባበር በትርፍ ላይ 6. In collaboration with pertinent bodies,


ያልተመሠረተ ዓላማ ይዘው የተቋቋሙና በክልሉ ውስጥ registers societies, non-governmental
የሚንቀሣቀሱ ማህበራትን፣ መንግሥታዊ ያልሆኑ organizations and religious institutions

ድርጅቶችንና ሕጋዊነት established on the basis of non-profit making


የሀይማኖት ተቋማትን
በማረጋገጥ ይመዘግባል፣ ይቆጣጠራል፣ ይሰርዛል፤ and work in the region, by ensuring their

7. ከዚህ በላይ ከንዑስ አንቀጽ (1) እስከ ንዑስ አንቀጽ (6) ድረስ legalities; supervises and revokes their
registration;
የሰፈሩት ድንጋጌዎች እንደተጠበቁ ሆነው የወንጀል ጉዳዮችን
በተመለከተ፡-
7. With out prejudice to the provisions
ሀ) በሌላ ሕግ ለክልሉ የገቢዎች ባለስልጣን የተሰጠው
stipulated from sub-articles 1 up to 6
የአቃቤ-ሕግነት ስልጣን እንደተጠበቀ ሆኖ በክልሉም
hereinabove, regarding criminal affairs:
ሆነ በፌደራሉ ፍርድ ቤቶች ስልጣን ስር የሚወድቅና
በፖሊስ የተጀመረ የወንጀል ምርመራ ቢኖር
A) Save the powers vested to the public
አስቀድሞ እንዲያውቀው መደረግ ያለበት ሲሆን prosecutors’ of the regional revenues authority
የምርመራ አካሄዱን ህጋዊነት ይከታተላል፣ ይመራል፣ by other laws, being noticed prior to the office
በተጀመረ የወንጀል ምርመራ ላይ ሪፖርት እንዲቀርብና if there is a criminal investigation commenced
ምርመራው በአግባቡ ተከናውኖ እንዲጠናቀቅ by the police that is fallen under the
ያደርጋል፤ jurisdiction of regional as well as the federal

ለ) በሕዝብ ጥቅም መነሻነት ወይም በወንጀል courts, follows up and guides the legality of the

የማያስጠይቅ ሁኔታ መኖሩ በግልፅ ሲታወቅ የወንጀል investigation process; causes the submission of

ምርመራ እንዲቋረጥ ወይም የተቋረጠ የወንጀል report on the commenced criminal

ምርመራ እንዲቀጥል ሊያደርግ ይችላል፣ ምርመራው investigation to be completed appropriately;

በሕግ መሰረት መከናወኑን ያረጋግጣል፣ ከነዚሁ


ተግባራት ጋር በተያያዘም ለፖሊስ ወይም ወንጀል B) May order discontinuation or restart of
ለመመርመር ሥልጣን ለተሰጠው ሌላ አካል discontinued investigation on the basis of public
አስፈላጊውን ትእዛዝ ይሰጣል፤ interest or when it is clearly known that there
could be no criminal liability; ensures the
investigation is conducted in accordance with
the law; gives the necessary instruction to the
police or other organs which have vested power
to investigate crimes related to these activities;
ገጽ 8 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26. ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 8

ሐ) በምርመራ መዛግብት ጥናትና ውሳኔ አሰጣጥ ሂደት ላይ C) May seek support from the police in the
ከፖሊስ በኩል ተፈላጊውን ድጋፍ ሊጠይቅ ይችላል፣ process of giving decision on an investigation
በወንጀል መዛግብት ላይ የተሰጡ የዓቃቤ-ሕግና የፍርድ file; informs the relevant police about decisions
ቤት ውሳኔዎችን ለሚመለከተው ፖሊስ ያሳውቃል፣ given on files of criminal case by the public
የወንጀል ምርመራ መዛግብትን አስመልክቶ በየደረጃው prosecutor and court; receives and gives decision
ዓቃብያነ-ሕግ በተሰጡ ውሳኔዎች ላይ በፖሊስ on appeals presented by the police against
የሚቀርቡ ቅሬታዎችን ተቀብሎ ያጣራል፣ ውሳኔዎችን decisions given at different level of the public
ይሰጣል፤ prosecutors;
መ) በየደረጃው የሚገኝ ዓቃቤ ሕግ በትይዩ ባሉት ፍርድ
ቤቶች ጉዳዮችን በከሳሽነት ይዞ የመከራከር መብቱ
እንደተጠበቀ ሆኖ በስር ዓቃብያነ-ሕግ የተሠጡ የክስ D) Without prejudice to the right of public

አያስቀርብም ውሳኔዎችን ይመረምራል፣ ግድፈት prosecutors at different levels to litigate in the


ያጋጠመው እንደሆነም ወዲያውኑ እንዲታረም parallel courts having the issues in the sense of
ያደርጋል፣ የተጠናቀቁ የምርመራ መዛግብትን ከማስረጃ accuser, checks on the no-proceeding decisions
እና ከሕግ አንፃር መርምሮ የአያስከስስም ውሳኔ passed by the subordinate public prosecutors;
ይሰጣል፤ causes an immediate correction to be taken if it

ሠ) የእጅ ተፍንጅ ወንጀሎች ተፈፅመው ሲገኙ encounters defect; renders the no-proceeding
በተፋጠነ ሥነ-ሥርዓት ውሣኔ የሚያገኙበትን መንገድ decision after reviewing the completed
ያመቻቻል፣ ለዚህም ከፖሊስና ከሌሎች ጉዳዩ investigation files in terms of evidence and law;
ከሚመለከታቸው አካላት ጋር ተባብሮ ይሠራል፤
E) Facilitates the ways in which flagrant
ረ) ለወንጀል ጉዳይ ምስክሮች በወቅቱ መጥሪያ
offences might be decided in an accelerated
እንዲያደርስና ምስክሮችንም ወደ ፍርድ ቤት
procedure where same is found being executed;
እንዲያቀርብ ለፖሊስ ትእዛዝ ይሰጣል፤ አስፈላጊ ሆኖ
and to this end, works in collaboration with the
ሲያገኘውም የዓቃቤ ሕግ ምስክሮች ተገቢውን ጥበቃ
police and other bodies pertaining thereto;
እንዲያገኙ ያደርጋል፤

F) Instructs the police so that it may serve


summons to the witnesses of criminal cases on
time and produce same to the courts; accords the
appropriate protection to the witnesses of public
prosecutor, as deemed as necessary;
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም.
9 The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No.February 03, 2019 page 9

ሰ) የጥፋተኝነት ድርድር እንዲካሄድ ይወስናል፣ G) Determines guilty plea, conducts plea


ድርድር ያደርጋል፣ አማራጭ የመፍትሄ እርምጃ bargaining, decides alternative actions to be
እንዲወሰድ ይወስናል፣ ተግባራዊነቱን taken, follows the implementation thereto;
ይከታተላል፤
ሸ) በግብር እና ታክስ ላይ የሚፈጸሙ H) Without prejudice to the prosecutorial power
ወንጀሎችን ገቢዎች vested to the regional revenues authority
በተመለከተ ለክልሉ
ባለስልጣን በሌላ ሕግ የተሰጠው የአቃቤ-ሕግነት concerning crimes committed on tax in another
ሥልጣን እንደተጠበቀ ሆኖ የክልሉን መንግሥት law, institutes and litigates criminal charges by
representing the regional government,
በመወከል በወንጀል ጉዳዮች ክስ ይመሰርታል፤
withdraws charge when found necessary in the
ይከራከራል፣ ለህዝብ ጥቅም አስፈላጊ ሆኖ
interest of the public, resumes withdrew charge;
ሲያገኘው ክስ ያነሳል፤ የተነሳ ክስ እንዲቀጥል
however issues a directive concerning the
ያደርጋል፤ ሆኖም ጉዳዩ በልዩ ሁኔታ ክልላዊ ይዘት
withdrawal of cases having regional interest
ያለው ሆኖ ሲገኝ ርዕሰ-መስተዳድሩን በማማከር
with the consultation of the head of the regional
ክስ ስለሚነሳበት ሁኔታ መመሪያ ያወጣል፤
government;
ቀ) ፍርድ ቤቶች በወንጀል ጉዳይ የሚሰጧቸው
ውሳኔዎችና ትዕዛዞች መፈፀማቸውንና
መከበራቸውን ይከታተላል፣ ሳይፈፀሙ ከቀሩ I) follows the implementation and enforcement
ወይም አፈፃፀማቸው ሕግን ያልተከተለ ከሆነም of judgments and orders given by courts under
በጉዳዩ ላይ ውሳኔ ለሰጠው ፍርድ ቤት criminal case, applies to the court that gave
በማመልከት የእርምት እርምጃ እንዲወሰድ judgments and orders and makes corrective
ያደርጋል፤ measures to be taken where they have not been
implemented or their implementation is
contrary to law;
ገጽ 10 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 10

በ) በፍርድ ቤት የሚወሰኑ የወንጀል ቅጣቶች J) Organizes or ensures the establishment of


በአግባቡ እንዲፈፀሙ ለማድረግ የሚያስችሉ systems for the proper execution of criminal
ሥርዓቶችን ያደራጃል ወይም መደራጀታቸውን punishments imposed by the court of law;
ያረጋግጣል፤
ተ) የሞት ቅጣት ውሳኔዎችን ለኢትዮጵያ K) Presents death penalty decisions to the
President of the Federal Democratic Republic
ፌደራላዊ ዲሞክራሲያዊ ሪፓብሊክ ፕሬዚደንት
of Ethiopia, follows the execution.
ያቀርባል፣ አፈፃፀማቸውን ይከታተላል፡፡
8. የፍትሐብሔር ጉዳዮችን በተመለከተ፡-
ሀ) የክልሉ ህዝብና መንግሥት መብቶችና 8. Regarding Civil Matters:
ጥቅሞች ህጋዊ ወኪል በመሆን ይደራደራል፣ A) Negotiates, litigates, enforces, causes

ይከራከራል፣ ያስከብራል፣ እንዲከበሩ ያደርጋል፣ enforcement, follows and controls the process
የሚከበሩበትን ሂደት ይከታተላል፣ of enforcement within the regional government
offices by acting as an agent of rights and
ይቆጣጠራል፤
interest of the public and regional government;
ለ) የክልሉ መንግሥት ተቋማት ሀብትና ንብረት
ያለአግባብ እንዳይባክንና እንዳይመዘበር
ተገቢውን ክትትልና ቁጥጥር ያደርጋል፤ B) Makes the necessary pursuit and supervision
ሐ) ይህንን አዋጅ ተከትሎ በሚወጣ ደንብ in order not the regional state’s institutions
በሚወሰነው መሰረት ጉዳዩ ከሚመለከታቸው resource and property to be wasted and rifled;
አካላት ጋር በመተባበር በክልሉ መንግሥት
ፕሮጀክቶች ላይ የውል ዝግጅትና ድርድሮችን C) Based on the regulation to be issued
ያካሂዳል፣ የክልሉ መንግሥት መስሪያ ቤቶችና following this proclamation, advises and
የህዝብ መብትና ጥቅም ይጎዳል ብሎ ሲያምን participates with concerned bodies in contract
በሌሎች ጉዳዮች ጭምር የውል ሰነዶች preparation and negotiation of regional
ዝግጅትና ድርድር ያደርጋል ወይም government projects; negotiates or advises
የሚመለከታቸውን አካላት ያማክራል፤ concerned bodies in other contract preparation
when it believes that the regional government
institutions and public right and interest could
be affected;
ገጽ 11 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 11

መ) ከክርክር በፊት፣ በክርክር ወቅት እንዲሁም D. Before or during as well as after litigation,
ከክርክር በኋላ አስፈላጊ በሆኑ ጉዳዮች ላይ gives advice on necessary issues to the

ለመንግስት መስሪያ ቤቶች ምክር ይሰጣል፣ government institutions; shows directions;

አቅጣጫዎችን ያሳያል፣ በሕግ መሰረት and causes the execution of decisions


based on laws;
ውሳኔዎችን ያስፈፅማል፤
ሠ) ከስር አቃብያነ-ሕግ በሚላኩለት ወይም
በሚቀርቡለት የፍትሀ-ብሄር መዛግብት ላይ የክስ E. Gives a no-proceeding decisions on the
አይቀርብም ውሳኔዎችን ይሰጣል እንዲሁም civil files referred from or submitted by
የስር አቃቤ-ሕግ በሰጠው ውሳኔ ላይ ቅሬታ subordinate public prosecutors; as well
ሲቀርብለት ወይም በራሱ አነሳሺነት ውሳኔውን confirms, reverses or varies the decision
መርምሮ ያፀናል፣ ይሽራል ወይም ተለዋጭ given after reviewing it when a

ትዕዛዝ ይሰጣል፤ complaint is presented to the office or

ረ) በየደረጃው ያለ ዓቃቤ ሕግ በትይዩ ባሉት ፍርድ by its own initiation on decisions


rendered by subordinate public
ቤቶች በከሳሽነት ወይም በተከሳሽነት ጉዳዮችን
prosecutor.
ይዞ እንዲከራከርና አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝም
ደረጃውን ሳይጠብቅ ጉዳዩን ተረክቦ እንዲሟገት F. Causes public prosecutors at different
ያደርጋል፤ levels to litigate in parallel courts as
ሰ) ዝርዝሩ ይህንን አዋጅ ለማስፈጸም ወደፊት plaintiff or defendant and do the same
በሚወጣ ደንብ ወይም መመሪያ የሚወሰን ሆኖ without maintaining the hierarchy when
የክልሉ መንግሥት መስሪያ ቤቶች አንደኛው it is found necessary.
ከሌላው ጋር ያልተግባቡባቸው የፍትሐ-ብሔር G. the particulars to be determined by a
ጉዳዮች ያጋጠሙ እንደሆነ እርስ በርስ regulation or directive issued for the
በማደራደር የመጨረሻ ውሳኔ ላይ እንዲደርሱ implementation of this proclamation,
ይረዳል፣ አፈፃጸሙን በቅርብ ይከታተላል፤ when civil disputes arise between the
regional government institutions,
supports to reach its ultimate settlement
through a negotiated deal and follows
up the execution of the decision closely;
ገጽ 12 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 12

ሸ) በልዩ የሥራ ጠባያቸው ምክንያት የራሣቸው ነገረ- H) representing the regional government
ፈጅ ካላቸው መሥሪያ ቤቶችና የልማት institutions and public development enterprises
ድርጅቶች ውጭ ያሉትን ክልላዊ የመንግሥት with the exception of those having their own
መስሪያ ቤቶች በመወከል በፌደራልና በክልል legal officers because of the special
ፍርድ ቤቶች፣ በማናቸውም የዳኝነት ሰሚ አካል characteristic of their duties, institutes civil
ወይም የሽምግልና ጉባኤ ፊት ክስ ይመሠርታል፣ proceedings; defends the suit and carry out
pleadings in the federal and regional courts, in
ሲከሰሱም መልስ ይሰጣል፣ ይደራደራል፣
any judicial tribunal or assembly of elders as
ይከራከራል፤
well negotiates on the case;

ቀ) በልዩ ሁኔታ የራሣቸው ነገረ-ፈጅ ያላቸው


የመንግሥት መሥሪያ ቤቶችና የልማት
I) Provide assistance, upon request for legal
ድርጅቶች ተከራካሪ በሚሆኑባቸው
support to those regional government institutions
የፍትሐብሔር ክሶችና የመብት ጥያቄዎች ዙሪያ
and public development enterprises having their
የክትትልና ቁጥጥር ስራዎችን ያከናውናል፣ የሕግ
own legal officers in a special way, with respect
ድጋፍ ሲጠየቅ እገዛ ያደርጋል፤
to civil claims and proceedings as well
በ) በሕግ ከተወሰነው የገንዘብ መጠን በላይ በሆኑ
undertakes pursuit and supervision in which they
ጉዳዮች የህብረት ሥራ ማህበራትን በመወከል
are involved as parties thereto;
ሲከሱም ሆነ ሲከሰሱ ይከራከራል፣ ይደራደራል፣
እንዳስፈላጊነቱ ሌሎች የሕግ ድጋፎችን J) Institutes civil actions, pleas and

ይሰጣል፤ negotiates on behalf of cooperative societies


above the financial amount to be determined by
law, as well as, render other types of legal
support , as may be necessary;
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን
13 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 13

ተ) በወንጀል ድርጊት ከባድ ጉዳት K) Having represented those victims with a


የደረሰባቸውንና ገንዘብ ከፍለው መከራከር heavy injury as the result of criminal act who
የማይችሉ አቅም የሌላቸው ሰለባዎች፣ cannot afford to carry out litigation cost,
የአደጋ ተጋላጭ የሆኑ ህጻናት፣ ድሀ ሴቶች፣ vulnerable children, poor women, persons
አካል ጉዳተኞች፣ አረጋውያን፣ የኤች አይ with disabilities, the elderly, patients of
ቪ/ኤድስ ህሙማንን ወክሎ በድርድር ወይም HIV/AIDS, cause such parties to obtain
በክልሉ ፍርድ ቤቶችና በሌሎች የዳኝነት compensation and have their civil interests
አካላት ዘንድ ክስ በመመስረትና በመከራከር respected through negotiation or instituting
እነዚሁ ወገኖች ካሣ እንዲያገኙና ፍትሐብሔር actions and conducting pleadings in the
ነክ ጥቅሞቻቸው እንዲከበሩ ያደርጋል፤ regional courts and other judicial organs;

ቸ) በክልሉ መንግሥት መስሪያ ቤቶችና


በሌሎች ድጋፍ በሚያስፈልጋቸው የህብረተ-ሰብ
ክፍሎች መካከል በሚነሱ የፍትሐብሔር
L) Endeavors to resolve the case, when
ክርክሮች ጉዳዩን በድርድር ለመፍታት ጥረት
civil pleas arise between the regional
ያደርጋል፤ በድርድር መፍታት ካልተቻለ
government institutions and societal sections
የመንግሥት መስሪያ ቤቶችን ጉዳይ ይዞ
that need support, if the effort is failed
ይከራከራል፡፡
through negotiation, it pleas on behalf of the
government institutions;
9. የሕግ ምክር፣ ማርቀቅና ማጠቃለል በተመለከተ፡-
ሀ) ከክልሉ መንግሥት ተቋማት የሚመነጩ
የሕግ ሀሳቦችን ተቀብሎ ረቂቅ አዋጆችን፣
9. Regarding Legal Advising, Drafting and
ደንቦችንና መመሪያዎችን ያዘጋጃል፣
Compilation:
በሌሎች አካላት ተዘጋጅተው ሲቀርቡለት
A. Prepares draft proclamations, regulations
ጥራታቸውን ጠብቆ ያበለጽጋል፤
and directives receiving legal proposals
initiated by the regional government
institutions; enriches with qualified legal
drafting standards when same are
presented to it by other organs;
ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 14

ለ) በክልሉ ውስጥ የተለያዩ አካላት የሚያዘጋጇቸው B) Follows up the consistency of legal drafts
የሕግ ረቂቆች ከሕገ-መንግሥቱም ሆነ ከክልሉና which are prepared by different organs in the
ከፌደራል መንግሥቱ ሕግጋት ጋር የተጣጣሙ ስለ region with the constitution as well as the
መሆናቸው ይከታተላል፣ ጉዳዩ በቀጥታ regional and federal laws; provides legal
ለሚመለከታቸው ክፍሎች ሙያዊ አስተያየት opinion to the concerned bodies;
ያቀርባል፤
ሐ) የክልሉ መንግሥት ሕጎች ተግባራዊ መደረጋቸውን
እና አተገባበራቸውም ወጥነት ያለው መሆኑን C) Ensures the implementation of laws
ያረጋግጣል፣ እንዲሁም የክልሉ መንግሥት enacted by regional government and the
አስፈጻሚ መስሪያ ቤቶች ሥራቸውን በሕግ consistency of their implementation; and
መሰረት ማከናወናቸውን በቅርብ ይከታተላል፤ follows up the institutions of executive
regional government perform their activities
መ) በሥራ ላይ ያሉትን የክልሉን ሕጎች በየጊዜው
in accordance with the law;
እያጠና ወይም በሌሎች እያስጠና
የሚሻሻሉበትን የውሳኔ ሃሳብ በማዘጋጀት
D) by conducting legal studies periodically
ለክልሉ መንግሥት ያቀርባል፣ ሲፈቀድም or cause to be studied by others, submits
ለማሻሻያዎቹ የሚያስፈልጉትን ረቂቆች recommendations to the regional government
በማዘጋጀት ጉዳዩ ለሚመለከታቸው የሥልጣን to reform laws of the region under
አካላት አቅርቦ ያስጸድቃል፤ enforcement; upon permission, it causes the
ሠ) የሕግ ጉዳዮችን በተመለከተ የክልሉን መንግሥት necessary draft laws get approved by the
ተቋማት ያማክራል፤ appropriate authorized organs;

E) Advises the regional government


ረ) ዓቃብያነ-ሕግ ስለ ሥራቸው ያላቸውን አመለካከት፣
institutions regarding legal matters;
እውቀትና ክህሎት በተከታታይና በየደረጃው
ለማሳደግ ይቻላቸው ዘንድ ተገቢውን የአቅም F) Makes the public prosecutors get the
ግንባታ እንዲያገኙ ያደርጋል፤ necessary capacity building continously
and enables to upgrade their attitude,
knowledge and skill in relation to their
work at all levels;
ገጽ 15 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 .ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 15

ሰ) የሕግ የበላይነትን ለማረጋገጥ ለክልሉ መንግሥት G) Prepares legal awareness programs,


ባለሥልጣናት፣ ሌሎች ተሿሚዎች፣ የህዝብ provides or causes to provide legal
ተመራጮች፣ ሠራተኞች እንዲሁም የግሉ ዘርፍ awareness, where necessary, to officials,
ተሳታፊዎች እንዳስፈላጊነቱ የንቃተ-ሕግ መርሀ- other appointees, elected officials and
ግብሮችን ያዘጋጃል፣ ይሰጣል ወይም እንዲሰጥ employees of the regional government and
ያደርጋል፤ actors of private sector with the view to
ensure observance of rule of law;
ሸ) የክልሉንና በክልሉ ውስጥ ተፈጻሚነት ያላቸውን
H) carries out consolidation and compilation
የፌደራል መንግሥት ሕግጋት የማሰባሰብና
laws of the region and federal laws
የማጠቃለል ሥራዎችን ያከናውናል፡፡
which are applicable in the region;
10. ሰብዓዊ መብቶችን በተመለከተ፡-
10. Regarding human rights:
ሀ) የሰብዓዊ መብት ጥሰትን በተመለከተ የሚቀርቡ
A) Investigates or causes to be investigated
አቤቱታዎችንና ቅሬታዎችን ይመረምራል፣
complains and grievances concerning on
እንዲመረመሩ ያደርጋል፤ violation of human rights;
ለ) የክልሉ መንግሥት መስሪያ ቤቶች እቅድ የሰብዓዊ B) Closely follows up and supports whether
መብት ጉዳዮችን ያካተተ ስለ መሆኑ በቅርብ the regional government institutions are
ይከታተላል፣ይደግፋል፤ mainstreaming human rights issues in
ሐ) ነፃ የሕግ ድጋፍ አሰጣጥ ስትራቴጂዎችን ይቀርፃል፣ their plans;
አፈፃፀማቸውን ይከታተላል፣ በመስኩ የሚሰማሩ C) Designs strategy for provision of free
አካላትን ያስተባብራል፤ legal aid; follows up the implementation
of same and coordinate bodies engaged
in the sector;
ገጽ 16 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 16

መ) ጉዳዩ ከሚመለከታቸው አካላት ጋር በመተባበር D) In collaboration with concerned bodies,


በፌደራል ደረጃ የወጣው የብሔራዊ ሰብዓዊ follows up the applicability of the national
መብት የድርጊት መርሀ-ግብር በክልሉ ውስጥ human rights action plan prepared at federal
ያለውን ተፈፃሚነት ይከታተላል፤ በክልል-አቀፍ level; coordinates actions of participants in
ደረጃ ተሳታፊ የሚሆኑትን ወገኖች regional-wide; and reports to pertinent bodies.
እንቅስቃሴዎች ያስተባብራል፤ አግባብ ላላቸው
አካላት ሪፖርት ያቀርባል፤

ሠ) በፖሊስ ጣቢያና በማረሚያ ቤት ጥበቃና ቁጥጥር


ሥር ያሉ ሰዎችን ይጎበኛል፣ አያያዛቸውና E) visits to persons under custody at police
ቆይታቸው በሕግ መሰረት መከናወኑን stations and correction centers, ensures their
ያረጋግጣል፣ እንዲሁም ሕግን ተላልፈዋል በተባሉ handling and stay is carried out in accordance
ሰዎች ላይ በሕግ መሰረት እርምጃዎችን with the law, cause unlawful act to be
ይወስዳል ወይም እንዲወሰዱ ያደርጋል፤ corrected; take measures or cause measures to
ረ) የክልሉ ህብረተ-ሰብ ሰብአዊ መብቶቹንና be taken based on the law against people who
ግዴታዎቹን በውል ተገንዝቦ ሕግ አክባሪና አስከባሪ are found to have transgressed the law;
እንዲሆን በተለያዩ ዘዴዎች የሰብአዊ መብትና
F) Creates legal awareness training for the
የንቃተ-ሕግ ትምህርት ይሰጣል፣ በዘርፉ የተሰማሩ
society of the region, through various means,
አካላትን እንቅስቃሴዎች ያስተባብራል፤
so as to respect and enforce the human rights
ሰ)ኢትዮጵያ ያፀደቀቻቸው ወይም የተቀበለቻቸው
and duties; coordinates the concerned bodies
ዓለም አቀፍና አህጉራዊ የሰብዓዊ መብት
operating in the sectors;
ስምምነቶች በክልሉ ውስጥ ያላቸውን
ተፈጻሚነት ይከታተላል፤
G) Follows up the applicability of
international and continental human right
conventions ratified or adopted by Ethiopia,
in the region.
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን
17 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 17
ሸ) እንደ ስርአተ-ጾታና ኤድስ ያሉ ዘርፈ-ብዙና ለአደጋ H) Carries out human right activities on multi-

ተጋላጭ የሆኑ የህብረተ-ሰብ ክፍሎችን ያካተቱ sectoral and vulnerable groups such as

የሰብአዊ መብት ተግባራትን ያከናውናል፤ gender and AIDS;

ቀ) ሰብዓዊ መብትን የሚመለከቱ ፕሮጀክቶችን


ያስተባብራል፣ ይደግፋል፣ ይከታተላል፤ I) Coordinates, supports and follows up
በ) ጉዳዩ ከሚመለከታቸው አካላት በኩል ጥያቄ ሲቀርብለት projects regarding human rights;
ሀገሪቱ የተቀበለቻቸውን የሰብአዊ መብት ስምምነቶች J) When request is submitted from the
ብሔራዊ የአፈፃፀም ሪፖርት በማዘጋጀት ረገድ concerned organs, Coordinates and
ይተባበራል፣ ያግዛል፤ supports in the preparation of national
implementation report on human right
11. የጠበቆች አስተዳደርን በተመለከተ፡-
conventions adopted by the country;
ሀ) በክልሉ ፍርድ ቤቶች ደረጃ የጥብቅና አገልግሎት
ለሚሰጡ ጠበቆች በሕግ መሠረት ፈቃድ
11. Regarding Administration of Advocates:
ይሰጣል፣ ያድሳል፣ ያግዳል፣ ይሰርዛል፤
ለ) የጠበቆችን አገልግሎት አሰጣጥ ይከታተላል፣ A) supervises and administers advocates
ይቆጣጠራል፤ practicing in courts at regional level and
ሐ) ለአደጋ ተጋላጭ የሆኑ ድሀ የህብረተ-ሰብ services provided by them; based on the
ክፍሎችን ፍትሕ የማግኘት መብት ለማስከበር law, license the same and renew, suspend,
የግል ጠበቆችን፣ የጠበቆች ማህበራትን ወይም ልዩ or revoke the license granted to them;
የጥብቅና ፈቃድ ያላቸውን የሲቪል ማህበራት B) Follows up and controls the service
በማስተባበር ነፃ የሕግ ድጋፍ እንዲያገኙ ያደርጋል፡፡ delivery of advocates;

C) By having coordinated the private


advocates, advocate associations and civil
societies with a special professional
license thereof, facilitates conditions
whereby the poor and vulnerable group of
the community are provided with legal aid
free of charge;
ገጽ 18 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 .ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 18

12. የሰነዶች ምዝገባና ማረጋገጥን በተመለከተ፡- 12. Regarding Document Registration and

ሀ) በክልሉ ውስጥ የሰነዶችን ሕጋዊነት authentication:

ያረጋግጣል፣ ይመዘግባል፤ A) ascertains the legality of documents or

ለ) በተጭበረበረ ሰነድ ወይም ያለአግባብ registers documents in the region;

የተረጋገጠና የተመዘገበ ሰነድ በሚገኝበት ጊዜ B) suspends, examines when a forged or


improperly authenticated document is
ይህንኑ ያግዳል፣ ያጣራል፣ ያለ አግባብ ተሰጥቶ
found registered as well cancels when
ሲገኝም ይሠርዛል፡፡
the document is given inappropriately;
13. የአገልግሎት አሰጣጥ፣ የቅሬታ ማስተናገጃና ስነ-ምግባር
ክትትልን በተመለከተ፡-
ሀ) ቅድሚያ የሚሰጣቸውን የደንበኞች ፍላጎቶች 13. Regarding Service Delivery, Grievance
በጥናት በመለየት የአገልግሎት አሰጣጥ ስልት handling and Ethics Supervision:
ይቀይሳል፤ A) Devises a system of service delivery by
ለ) በግልም ሆነ በወል የሚቀርቡ ቅሬታዎችንና identifying the prioritized customers’
ጥቆማዎችን ተቀብሎ ያጣራል፣ ፍትሐዊ interests through study;

ውሳኔዎችን ይሰጣል፤ B) examines grievances and complains

ሐ) ይህንን አዋጅና በሥራ ላይ ያሉ ሌሎች ሕጎችን presented individually or collectively as


በመተላለፍ የዲሲፕሊን ጥፋት በፈጸሙ የየደረጃው well renders fair decisions;
አቃብያነ-ሕግና ጠበቆች ላይ እንደተገቢነቱ C) Institutes a disciplinary charge and pleas
በአቃብያነ-ሕግ አስተዳደርም ሆነ በጠበቆች on public prosecutors and advocates
የዲሲፕሊን ጉባኤዎች ፊት የዲሲፕሊን ክስ found at different levels, before public
ይመሰርታል፣ ይከራከራል፤ prosecutor’s administration council or the
advocates’ discipline councils
respectively, who committed
disciplinary faults infringing this
proclamation and other existing laws;
ገጽ 19 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 .ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 19

መ) ከዲሲፕሊን ውሳኔዎች ጋር በተያያዘ D) Gives response for appealing cases


ዓቃብያነ-ሕግንና ጠበቆችን አስመልክቶ መስሪያ lodged to regular courts on decisions

ቤቱ በሰጣቸው ውሳኔዎች ላይ ለመደበኛ ፍርድ rendered by the office regarding

ቤቶች በሚቀርቡ የይግባኝ ጉዳዮች ላይ መልስ disciplinary cases of public prosecutors’

ይሰጣል፣ ፍርድ ቤት ቀርቦ ይከራከራል፤ and advocates’; and pleas in a court;


E) Works in coordination with the
ሠ) የመስሪያ ቤቱ አገልግሎት አሰጣጥ፣ የቅሬታ
concerning bodies to enable the service
አቀባበልና የስነ-ምግባር ደንቦችና መመሪያዎች
delivery of the institution, grievance
በሁሉም ባለሙያዎችና ድጋፍ ሰጪ ሠራተኞች
handling and code of conduct
ዘንድ ተገቢውን ግንዛቤ አግኝተው በአግባቡ
regulations and directives be realized
እንዲተገበሩ ለማስቻል ጉዳዩ ከሚመለከታቸው
and implemented properly by all
አካላት ጋር በቅንጅት ይሰራል፤
professionals and supporting stuffs;
ረ) በመስሪያ ቤቱ ውስጥ የለውጥ ፕሮግራሞችን
F) Follows up closely the implementation
ገቢራዊነትና የክልሉን ፍትሕ ሥርዓት ማሻሻያ
of transformation programs of the office
ፕሮግራም ውጤታማነት በቅርብ ይከታተላል፡፡
and the effectiveness of regional justice
14. አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ ሥልጣንና ተግባራቱን አስቀድሞ
system reform programs;
በሚዘረጋ የአፈፃፀም፣ የክትትልና ድጋፍ አሰጣጥ ሥርዓት 14. May transfer its powers and duties, as may
መሠረት ለሌሎች የክልሉ መንግሥት አካላት በውክልና be necessary, to other regional government
ሊያስተላልፍ ይችላል፤ bodies based on pre-determined system of
15. በሕግ መሰረት የንብረት ባለቤትና የይዞታ ባለመብት ይሆናል፣ execution, follow up and support through
ውሎችን ይዋዋላል፣ በራሱ ስም ይከሳል፣ ይከሰሳል፤ delegation;
16. ዓላማዎቹን ለማስፈፀም የሚረዱትንና በሌሎች ሕጎች 15. owns and possesses property, enters into
የተሰጡትን ተዛማጅ ተግባራት ያከናውናል፡፡ contracts, sues or be sued in its own name
based on law;
16. Carries out related activities that assist to
achieve its objectives and duties given by other
laws.
ገጽ 20 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 20

7. የመስሪያ ቤቱ አቋም 7. Organization of the Office


የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት በዚህ አዋጅ መሰረት
The regional office of attorney general, pursuant
የሚከተሉት አካላት ይኖሩታል፡-
to this proclamation, has the following organs:
1. በርዕሰ-መስተዳድሩ የሚሾምና ሹመቱ በክልሉ
1. an Attorney General appointed by the
ምክር ቤት የሚፀድቅ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ፤ regional council up on recommendation
2. የተለያዩ የስራ ዘርፎችን ይመሩ ዘንድ በጠቅላይ by the Head of Goverment;
ዐቃቤ-ሕጉ አቅራቢነት በርዕሰ-መስተዳድሩ 2. Deputy Attorney Generals appointed by
የሚሾሙ ምክትል ጠቅላይ ዓቃብያነ-ሕግ፤ the Head of Government through the
3. የክልሉ ዓቃብያነ-ሕግ አስተዳደር ጉባኤ፤ submission of the attorney general of the
4. ዐቃቤያነ-ሕግ እና ለስራው አስፈላጊ የሆኑ ሌሎች region to lead various work divisions;
ሠራተኞች፤ 3. The council of the regional public
5. እንዳስፈላጊነቱ የሚደራጁ ሌሎች የስራ ክፍሎች፤ prosecutors administration;
4. Public prosecutors and other eployees
8. የጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ ሥልጣንና ተግባር necessary for the work;
1. ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ 5. Other work sections organized as deemed
መስሪያ ቤት የበላይ ኃላፊ በመሆን በዚህ አዋጅ as necessary.
አንቀጽ 6 መሰረት ለመስሪያ ቤቱ የተሰጡትን
8. Powers and Duties of the Attorney
ሥልጣንና ተግባራት በሥራ ላይ ያውላል፣ መስሪያ
ቤቱን ይመራል፣ ያስተዳድራል፡፡ General
1. The Attorney General shall be the head of
the Regional office of Attorney General;
implements powers and duties given to it
pursuant to article 6 of this proclamation;
leads and administers the office.
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም.
21 The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 21

2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ስር የሰፈረው አጠቃላይ 2. Without prejudice to the generality of Sub-
አነጋገር እንደተጠበቀ ሆኖ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ የሚከተሉት Article (1) of this Article, the attorney general
ዝርዝር ሥልጣንና ተግባራት ይኖሩታል፡- shall have the following particular powers

ሀ. ወንጀልና ፍትሀ-ብሄር-ነክ ክሶችን አስመልክቶ and duties:


በተሻሻለው የክልሉ ሥነ-ምግባርና ፀረ-ሙስና A. Exercises the powers and duties with
regard to criminal and civil matters
ኮሚሽን ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር 237/2008
obtained from the commissioner that
ዓ.ም እና በሌሎች ሕጎች ለኮምሽነሩ ተሰጥተው
were given under the revised regional
የነበሩትን ሥልጣንና ተግባራት ተረክቦ በሥራ ላይ
ethics and anti-corruption commission
ያውላል፤
proclamation no. 237/2016 and other
ለ. በግብር እና ታክስ ላይ የሚፈጸሙ ወንጀሎችን
laws;
በተመለከተ በክልሉ ገቢዎች ባለሥልጣን
B. As may be as necessary, revises the
የሚተዳደረው አቃቤ-ሕግ አጣርቶ የክስ
no-proceeding decisions given or the
አይቀርብም ውሳኔ የሰጠባቸውን ወይም የወንጀል results of criminal charges litigated by
ክስ መስርቶ ባካሄዳቸው ክርክሮች ያስገኛቸውን public prosecutors administered under
ውጤቶች ይከልሳል፣ አስፈላጊ ሆኖ ሲያገኘውም the regional revenue authority
ክርክሩ በተዋረድ የተካሄደባቸውን መዛግብት regarding crimes committed on tax;
አስቀርቦ የተፈጸመ ስህተት ቢኖር ጉዳዩ እንደገና and when an error is found, by
እንዲንቀሳቀስና ሥልጣን ባለው ፍርድ ቤት causing files to be presented that are
እንዲታረም ያደርጋል፤ decided at different levels; it may

ሐ. በክልሉ ዓቃብያነ-ሕግ አስተዳደር ጉባኤ cause the case to be seen again and

የተዘጋጀውን ረቂቅ የዓቃብያነ-ሕግ መተዳደሪያ the mistake be corrected after the


cases are pleaded before an authorized
ደንብ ለክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት ያቀርባል፣
court.
ሲፀድቅም ተግባራዊ ያደርጋል፤
C. Presents the draft public prosecutors’
administration regulation prepared by
the regional public prosecutors’
administration council to the council
of regional government and
implements same upon approval.
ገጽ 22 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre Hig Gazette
No. 4 February 03, 2019 page 22

መ. የየደረጃውን ዓቃብያነ-ሕግ በዚሁ A. Appoints, administers and dismisses the


የዓቃብያነ-ሕግ መተዳደሪያ ደንብ public prosecutors at different level in
መሰረት ይሾማል፣ ያስተዳድራል፣ accordance with the regulation issued by

ያሰናብታል፤ the council of regional government.

ሠ. በምክትል ጠቅላይ ዓቃብያነ-ሕግና በሌሎች B. revokes, alters, varies or approves the


decisions of deputy attorney generals and
ዓቃብያነ ሕግ የተሰጡ ውሳኔዎችን
other public prosecutors or refers the case
ይሽራል፣ ይለውጣል፣ ያሻሽላል፣ ያጸናል
for re-examination or revision by the one
ወይም ጉዳዩ እንዲጣራ ወይም ውሳኔውን
that has given the decision;
በሰጠው አካል እንደገና እንዲታይ ያደርጋል፤
C. hires, administers and dismisses supporting
ረ. ድጋፍ ሰጪ ሠራተኞችን በክልሉ ሲቪል
staff in accordance with the regional civil
ሰርቪስ ሕግጋት መሠረት
service legislations;
ይቀጥራል፣ያስተዳድራል፣ ያሰናብታል፤ D. Prepares the draft strategic plans and
ሰ. የመስሪያ ቤቱን ረቂቅ ስትራቴጃዊ ዕቅድና budget of the office; and implements
በጀት ያዘጋጃል፣ ሲፈቀድም በስራ ላይ same upon approval;
እንዲውል ያደርጋል፤ E. effects payment or operates the finance in
ሸ. ለመስሪያ ቤቱ በተፈቀደለት በጀትና የሥራ accordance with the budget approved and

ፕሮግራም መሰረት ገንዘብ ወጪ ያደርጋል፣ work program of the office;

ሂሳቡን ያንቀሳቅሳል፤ F. Represents the office in dealings with

ቀ. ከሶስተኛ ወገኖች ጋር በሚደረጉ ግንኙነቶች third parties;

ሁሉ መስሪያ ቤቱን ይወክላል፤


G. Periodically presents performance and
በ. የመስሪያ ቤቱን የሥራ አፈጻጸምና የፋይናንስ
financial reports of the office by
ሪፖርቶች እያዘጋጀ በየጊዜው ለክልሉ preparing same to the regional
መንግሥት ያቀርባል፤ government;
ተ. በሕግ የሚሰጡትን ሌሎች ተዛማጅ
H. performs other related activities given to
ተግባራት ያከናውናል፡፡
him by law.
ገጽ 23 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 23

3. ጠቅላይ ዓቃቤ ሕጉ ለሥራ ቅልጥፍናና ውጤታማነት 3. Delegates part of his powers and duties
ባስፈለገው መጠን ከሥልጣንና ተግባራቱ ከፊሉን to deputy attorney generals, public

ለምክትል ጠቅላይ ዓቃብያነ-ሕግ፣ ለየእርከኑ prosecutors at different levels and other


employees to the extent necessary for
ዓቃቢያነ-ሕግና ለሌሎች ሠራተኞች በውክልና
efficient and effective performance of the
ሊያስተላልፍ ይችላል፡፡
activities of the Regional Attorney General.
9. ስለ ምክትል ጠቅላይ ዓቃብያነ-ሕግ
9.Deputy Attorney Generals
መስሪያ ቤቱ ለስራው አስፈላጊ ሆኖ በሚገኝ መጠን ከአንድ
The office shall, as may be as necessary
በላይ ምክትል ጠቅላይ አቃብያነ-ሕግ ይኖሩታል፡፡
to the extent of the workload, have more
10. የምክትል ጠቅላይ ዓቃብያነ-ሕግ ሥልጣንና ተግባር
than one deputy attorney generals.
ምክትል ጠቅላይ ዓቃብያነ-ሕግ ተጠሪነታቸው ለጠቅላይ
10. Powers and Duties of the Deputy
ዓቃቤ-ሕጉ ሆኖ፡-
Attorney Generals
1. ለመስሪያ ቤቱ የተሰጡትን ስራዎች በማቀድ፣
Being accountable to the Attorney
በማደራጀት፣ በመምራትና በማስተባበር ጠቅላይ
General, the Deputy Attorney Generals:
ዓቃቤ-ሕጉን ያግዛሉ፤
1. Assist the attorney general in
2. የየተመደቡባቸውን የስራ ዘርፎች ይመራሉ፣
planning, organizing, leading and
ይቆጣጠራሉ፤
coordinating works given to the
3. በጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ ተለይተው የሚሰጧቸውን
office;
ተግባራት ያከናውናሉ፤
2. Lead and control division of works
4. ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ በማይኖርበት ወይም ስራውን
they are assigned;
ለማከናወን በማይችልበት ጊዜና ሁኔታ እርሱን 3. perform specific duties given to them by
ተክተው ይሰራሉ፤ the Attorney General;
4. Work on behalf of the attorney
general when the later is absent or in
a situation unable to carry out his
duties;
ገጽ 24 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 24

5. ለሥራ ቅልጥፍናና ውጤታማነት ባስፈለጋቸው መጠን 5. may delegate part of their powers and
ከሥልጣንና ተግባሮቻቸው ከፊሉን ለዓቃብያነ-ሕግና duties to public prosecutors and other
ለሌሎች ሠራተኞች በውክልና ሊያስተላልፉ ይችላሉ፡፡ employees, to the extent necessary, for

6. ከዚህ በላይ በንኡስ አንቀጽ (4) ስር የሰፈረው አጠቃላይ efficient and effective performance of

ድንጋጌ ቢኖርም ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ በተለይ የጽሁፍ activities.

ውክልና ካልሰጠ በስተቀር እርሱ በማይኖርበት ወይም 6. Without prejudice to the general
provision stipulated under Sub-
ስራውን ለማከናወን በማይችልበት ጊዜና ሁኔታ
article (4) of this Article, in the
ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉን ተክቶ የሚሰራው በሹመት
absence of the Attorney General,
ቀደምትነት ያለው ምክትል ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ
without giving delegation, the senior
ይሆናል፡፡
Deputy Attorney General shall
11. ከሹመት ስለመነሳት
represent and perform the duties of the
ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉና ምክትል ጠቅላይ ዓቃብያነ-ሕግ Attorney General.
በክልሉ ርዕሰ-መስተዳድር ውሳኔ በሹመት ከያዙት 11.Removal from Position
ሀላፊነት ሊነሱ ይችላሉ፡፡ The Attorney General and the Deputy Attorney
Generals may be removed from their position
12. ስለ ዓቃብያነ-ሕግ ሹመትና አስተዳደራቸው by the decision of the head of regional
1. የየደረጃው ዓቃብያነ-ሕግ ሹመት ከዚህ በታች government.
የተመለከቱትን መስፈርቶች መሰረት በማድረግ 12. The Appointment and Administration
የሚፈፀም ይሆናል፡- of Public Prosecutors
ሀ. እድሜው 18 ዓመት ወይም ከዚያ በላይ የሆነና 1. The appointment of public prosecutors
ኢትዮጵያዊ ዜግነት ያለው፤ at each level shall be implemented based

ለ. ለሕገ- መንግሥቱ፣ ለሕገ- መንግሥታዊ ሥርዓቱና on the following criteria:

ለሕግ የበላይነት ታማኝና ተገዢ የሆነ፤ A. 18 years old or above and an


Ethiopian nationality;
ሐ. ለሕዝብ አገልጋይነት የቆመ፤
B. Loyal and obedient to the
Constitution, Constitutional Order
and Rule of Law;
C. Dedicated to serve the public;
ገጽ 25 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional

State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 25

መ. በስነ-ምግባሩ የተመሰገነና በሚኖርበት አካባቢ A. Ethically praised and got good


በህብረተ-ሰቡ ዘንድ መልካም ስም ያተረፈ፤ reputation by the community he
ሠ. ለስራው አስፈላጊ የሆነ የትምህርት ዝግጅት resides in;

ያለውና በሙያው በቂ ክህሎት ያዳበረ፤ B. Having the necessary educational

ረ. በዘርፉ የሚሰጠውን የቅድመ-ሥራ ሥልጠና background for the work and who
developed sufficient skill in the
በሚገባ ተከታትሎ በስኬታማነት ያጠናቀቀ፤
profession;
ሰ. የዓቃቤ ሕግ አገልግሎት የሚጠይቀውን
C. successful completion of pre-service
ኃላፊነት የመወጣት ቁርጠኝነት ያለውና፤
training given for the sector;
ሸ. ዓቃቤ-ሕግ በሚሰጣቸው ውሳኔዎች ላይ
D. commitment to undertake the
አሉታዊ ተጽዕኖ ከሚያሳድሩ ሁኔታዎች
responsibility that public
ገለልተኛ የሆነ፡፡
prosecution demands; and
1. ዐቃብያነ-ሕግ የሚተዳደሩበት ሁኔታ የክልሉ
E. impartiality from conditions that
መስተዳድር ምክር ቤት ይህንን አዋጅ ተከትሎ may influence decision making of
በሚያወጣው ደንብ ይወሰናል፡፡ public prosecutors.
3. The condition of public prosecutors
10. ስለ ክልሉ ዓቃብያነ-ሕግ አስተዳደር ጉባኤ administered shall be determined by

1. ተጠሪነቱ በክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ በኩል ለርዕሰ- a regulation to be issued by the

መስተዳድሩና ለክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት council of regional government


following this proclamation.
የሆነ ክልል-አቀፍ የዓቃብያነ-ሕግ አስተዳደር
ጉባኤ በዚህ አዋጅ ተቋቁሟል፡፡ 13. The Council of the Regional Public
Prosecutors Administration
2. የጉባኤው አባላት ጥንቅር፣ የአሠራር ሥነ- 1. being accountable to the head of
ሥርዓትና ሌሎች ዝርዝር ጉዳዮች በክልሉ government and the council of regional
መስተዳድር ምክር ቤት በሚወጣ ደንብ government through the regional attorney
ይደነገጋሉ፡፡ general, a regional wide council of regional
public prosecutors administration is
established under this proclamation.
2. The composition of the council, working
procedures and other particulars shall be
determined in a regulation to be issued by the
council of regional government.
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን
26 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 26

3. የክልሉ ዐቃብያነ-ሕግ አስተዳደር ጉባኤ የራሱ ጽህፈት ቤት 3. The council of the regional public
ይኖረዋል፡፡ prosecutors administration shall have its
own office.
1. የክልሉ ዓቃብያነ-ሕግ አስተዳደር ጉባኤ የዓቃብያነ- 4. by preparing a draft regulation which
ሕግን ሹመት፣ ዝውውር፣ የዕረፍት ጊዜ፣ የአገልግሎት includes the public prosecutors’
ዘመን፣ ሥነ-ምግባር፣ አደረጃጀት፣ መዋቅር፣ ደመወዝ፣ appointment, transfer, leave, years of

ጥቅማ ጥቅምና የመሳሰሉ ጉዳዮችን ያካተተ ረቂቅ service, code of ethics, organization,

ደንብ አዘጋጅቶ በጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ በኩል ለክልሉ structure, salary, benefits and similar

መስተዳድር ምክር ቤት የማቅረብና የማስወሰን matters, the council of the regional public

ኃላፊነት ይኖርበታል፡፡ prosecutors administration shall have the


responsibility to present and cause to be
ክፍል ሶስት determined by the regional government
council via the attorney general.
ስለ ዐቃብያነ-ሕግ ነፃነትና ተጠያቂነት
Part Three
13. የዓቃብያነ-ሕግ የሙያ ነፃነትና ተጠያቂነት Independence and
Accountability of Public
1. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ይህንን አዋጅ ተከትሎ
Prosecutors
ወደፊት የሚያወጣው የአሠራር መመሪያ እንደተጠበቀ ሆኖ
14. Professional Independence and
ዓቃብያነ-ሕግ ከማናቸውም የፖለቲካ ድርጅት ነፃና ገለልተኛ
Accountability of Public Prosecutors
በመሆን ሥራቸውን በሙሉ ነፃነት ያከናውናሉ፡፡
1. Without prejudice to a directive to be
issued by the regional office of

2. የየደረጃው ዓቃብያነ-ሕግ በሕግ መሠረት የተሰጣቸውን attorney general following this

ሥልጣንና ተግባር በማከናወናቸው ምክንያት ለሚደርስ ጉዳት proclamation, the public prosecutors
shall carry out their duties being
የግል ተጠያቂነት አይኖርባቸውም፡፡
independent and impartial from any
political organization.
2. Public prosecutors, at each level, shall not
be held personally accountable for
damages caused as a result of performing
their power and duty in accordance with
law.
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን
27 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 27

1. በዚህ አንቀጽ ንኡስ አንቀጽ (2) ስር የሰፈረው ድንጋጌ ዓቃብያነ- 3. The provision stipulated in Sub-article (2) of
ሕጉን በሥራ አፈፃፀምም ሆነ በሥነ-ምግባር ረገድ this Proclamation shall not guarantee the legal

ለሚያሳዩት ጉድለት በሕግ ከመጠየቅ አያድናቸውም፡፡ accountability of public prosecutors for defects
in their work performance and ethics.
11. ተጠሪነት
15. Accountability
1. የዓቃብያነ-ሕግ የበላይ ኃላፊ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕጉ ነው፡፡
1. The Attorney General shall be the head of the
2. በዚህ አንቀጽ ንኡስ አንቀጽ (1) ስር የሰፈረው አጠቃላይ ድንጋጌ
Public Prosecutors.
እንደተጠበቀ ሆኖ እያንዳንዱ ዓቃቤ-ሕግ ከርሱ ቀጥሎ
2. Without prejudice to the general provision
ለሚገኘው የበላይ ሀላፊ ተጠሪነት ይኖርበታል፡፡
stipulated in Sub-article (1) of this Article, every
12. አቤቱታ የማቅረብ መብት public prosecutor shall be accountable to their
1. ዓቃቤ-ሕግ በሚሰጠው ውሳኔ ላይ ቅር የተሰኘ immediate superior.
ማንኛውም ሰው በየደረጃው ለሚገኙ የዓቃቤ-ሕግ
ኃላፊዎች አቤቱታ የማቅረብ መብት አለው፡፡ 16. Right to Lodge Complaint
2. አቤቱታ የቀረበለት ኃላፊም ጉዳዩን በአፋጣኝ 1. Any person who has grievance against the
አጣርቶ ውሳኔ የመስጠት ግዴታ አለበት፡፡ decision of public prosecutor has the right to

3. አቤቱታ የቀረበለት ኃላፊ ጉዳዩን ለማጣራት lodge complaint to superior public prosecutor
at different levels.
አስፈላጊ ሆኖ ሲያገኘው አግባብ ያላቸውን
ባለሙያዎች የሚያካትት ኮሚቴ ሊያቋቁም 2. A superior who received complaint shall
ይችላል፡፡ expeditiously investigate and give decision.
4. አቤቱታውን የመረመረው ኃላፊ የሕግና የማስረጃ
3. A superior who received complaint may form a
ምክንያቱን በመጥቀስ በበታች ዓቃቤ ሕግ committee containing relevant professionals to
የተሰጠውን ውሳኔ ለማገድ፣ ለመለወጥ፣ ለማሻሻል፣ investigate the case.
ለመሻር፣ ለማጽደቅ ወይም ጉዳዩን አስቀድሞ ወደ
መረመረው ክፍል ለመመለስ ይችላል፡፡
4. A superior who considered the complaint may
suspend, vary, modify, revoke or approve the
decision of the subordinate prosecutor or
remand the case to the section that saw the case
previously by stating his legal and factual
reasons.
ገጽ 28 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 .ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre Hig Gazette
No. 4 February 03, 2019 page 28

14. ጥቆማ ወይም አስተያየት የማቅረብ መብት 17. Right to Inform or Present
1 ማንኛውም ሰው በክልሉ ጠቅላይ ዐቃቤ-ሕግ Suggestion
መስሪያ ቤት ሥልጣንና ተግባር ውስጥ የሚወድቅ 1. Any person may inform or present
ሆኖ መታረምና ወይም መስተካከል አለበት suggestion to the regional office of
የሚለው ጉዳይ ወይም ተፈጽሟል የሚለው የሕግ Attorney General or its subordinate
ወይም የስነ-ምግባር ጥሰት ያጋጠመው እንደሆነ organs, in any way, on any matter which

በማናቸውም መንገድ ለመስሪያ ቤቱ ወይም በስሩ falls under the power and duty of the

ለሚገኙ የተዋረድ አካላት ለማቅረብ ይችላል፡፡ office which he believes that should be
corrected and rectified or if he
2 የክልሉ ጠቅላይ ዐቃቤ-ሕግም ሆነ የተዋረድ
encountered a commission of a legal or
አካላቱ የቀረቡላቸውን ጥቆማዎች፣ ቅሬታዎችና
an ethical violation.
አስተያየቶች የሚቀበሉባቸው፣ የሚያጣሩባቸው፣
የእርምት እርምጃዎችን የሚወስዱባቸውና 2. The regional office of Attorney General as
well as its subordinate organs shall lay
ይህንኑ ለሕብረተ-ሰቡ የሚገልጹባቸው
down service delivery, grievance handling
የአገልግሎት አሰጣጥ፣ ቅሬታ ማስተናገጃና የስነ-
and ethics supervisory sections whereby
ምግባር መከታተያ ክፍሎች ይኖሯቸዋል፡፡
information, complaints and suggestions
15. ሕዝባዊ ተጠያቂነት
are received, investigated and corrective
1. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ሥልጣንና measures are taken so as to notify the
ተግባሩን በሚያከናውንበት ወቅት ሕዝባዊ public.
ተጠያቂነትና የሕዝብ ተሳትፎን ማረጋገጥ አለበት፡፡
18. Public Accountability
2. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ከዚህ
በታች የተመለከቱት የህብረተ-ሰብ ክፍሎች 1. The regional office of Attorney General

የሚሳተፉበት የሕዝብ መድረክ በየሩብ ዓመቱ shall ensure public accountability and
public participation when conducting its
ያመቻቻል፡-
powers and duties.
ሀ. በጠቅላይ ዓቃቤ ሕጉ የተመረጡ ሕዝባዊ
2. The regional office of Attorney General
አደረጃጀቶች፣ የንግድ ማህበራት፣ የበጎ
shall prepare a public forum quarterly
አድራጎት ድርጅቶችና ማህበራት፤
whereby the following sections of the
society participate:
A) community organizations, business
organizations and charitable
organizations and associations selected
by the Attorney General;
ገጽ 29 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 29

ለ. ባለድርሻ አካላት፤ B) stakeholders;


ሐ. አስፈላጊነታቸው በክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ C) Other individuals or legal entities which
ሕግ የታመነባቸው ሌሎች ግለሰቦች ወይም are believed to be important by the
ሕጋዊ ሰውነት ያላቸው ወገኖች፡፡ Regional Attorney General.
3. ሕዝባዊ መድረኩ በክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ 3. The public forum shall discuss the major

መስሪያ ቤት የሥራ አፈፃፀም ላይ በሚታዩ ዋና ዋና problems and gaps observed on the

ችግሮችና ክፍተቶች፣ የሥነ-ምግባር ጉድለቶች፣ performance of the regional office of


Attorney General, ethical defects,
ስትራቴጃዊና ዓመታዊ ዕቅዶች፣ እንዲሁም የዕቅድ
strategic and annual plans and reports on
አፈፃፀም ሪፖርቶች ላይ ውይይቶችን ያካሂዳል፡፡
performance of plan.
4. መስሪያ ቤቱ ከሕዝባዊ መድረኩ በተገኙ
አስተያየቶችና ግብዓቶች መሠረት ተገቢውን 4. The Office of Regional Attorney General

ማጣራት ያደርጋል፣ የእርምት ወይም የማስተካከያ shall conduct investigation based on the
opinion and inputs, takes corrective
እርምጃዎችን ይወስዳል፣ የደረሰበትን ውጤትም
actions or rectify and informs the public
ለሕዝባዊ መድረኩ ያሳውቃል፡፡
forum about the status.

ክፍል አራት
Part Four
ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች
16. ስለ በጀት Miscellaneous Provisions
19. Budget
የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ከክልሉ
መንግሥት በሚመደብለት በጀት ይተዳደራል፡፡ The regional office of Attorney General shall
be administered by budget allocated by the
regional Government.
17. የሂሳብ መዛግብት
20. Books of Account
1. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት የተሟሉና
1. The regional office of Attorney General
ትክክለኛ የሆኑ የሂሳብ መዛግብትን ይይዛል፡፡
shall keep complete and accurate books of
2. የመስሪያ ቤቱ የሂሳብ መዛግብትና ገንዘብም ሆነ
account.
ንብረት-ነክ ሰነዶች በክልሉ ዋና ኦዲተር መስሪያ
2. The books of accounts and financial
ቤት ወይም እርሱ በሚሰይማቸው ኦዲተሮች
documents of the office shall be audited
በየዓመቱ ይመረመራሉ፡፡ annually by the regional office of the
18. የጋራ እቅድ አውጥቶ ስለመንቀሳቀስ Auditor General or by an auditor
designated by it.

የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት በፌደራሉ መንግሥት 21. Mobilizing Through Issuance of
አዋጅ ቁጥር 943/2008 ዓ.ም አንቀጽ 20 መሰረት Common Plan
የተቋቋመው የፌደራል ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤትና
The Regional Office of Attorney General, being
የክልል ዓቃቤ ሕግ ተቋማት የበላይ አመራሮች የጋራ ምክር
the member of the Joint Council of the senior
ቤት አባል በመሆን በፍትሕ ዘርፉ የጋራ በሆኑና ተመሳሳይነት
management of the Federal Attorney General
ባላቸው ጉዳዮች ላይ አሰራራቸውና አፈፃፀማቸው
Office and the Regional Public Prosecutor
ውጤታማ፣ ቀልጣፋና ወጥነት ያለው እንዲሆን ለማድረግ
Institutions established based on Article 20 of the
የሚያስችል የጋራ ዕቅድ በማውጣት ገቢራዊ ያደርጋል፡፡
Federal State Proclamation No. 943/2016,
implements by issuing common plan on joint and
similar matters of the justice sector to make their
performance effective, efficient and uniform.

ገጽ 30 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 30

ገጽ 31 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 31

22. ስለ ፖሊስ ሀላፊነት 22. Responsibility of the Police


1. ማንኛውም የፖሊስ አባል በዓቃቤ-ሕግ የተሰጠውን 1. Any member of the police shall have the duty
ግልጽና ሕጋዊ ውሳኔ ወይም ትእዛዝ የማክበርና to respect and execute a clear and legal
የመፈጸም ግዴታ አለበት፡፡ decision or order given by the public

2. ማንኛውም የፖሊስ አባል የዓቃቤ ሕግን ግልጽና ሕጋዊ prosecutor.


2. Any member of the police who fails to accept
ትእዛዝ፣ መመሪያ ወይም ውሳኔ ተቀብሎና አክብሮ
and respect to execute the clear and legal
ያልፈጸመ እንደሆነ አግባብ ባለው ሕግ መሰረት
order, instruction or decision of the public
ይጠየቃል፡፡ prosecutor, shall be held liable in pertinent
law.
23. የመተባበር ግዴታ 23. Obligation to Cooperate
የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤትና ዓቃብያነ-ሕጉ Whosoever requested to cooperate with the
በዚህ አዋጅና በሌሎች ሕጎች የተሰጧቸውን ሥልጣንና Regional Office of Attorney General and Public
ተግባራት በሚያከናውኑበት ጊዜ ትብብር የተጠየቀ Prosecutors in the execution of their powers and
ማንኛውም ሰው ከአቅም በላይ ያልሆነና በራሱ ላይ አደጋ duties; shall have an obligation to cooperate
የማያስከትልበት እስከሆነ ድረስ የመተባበር ግዴታ አለበት፡፡ unless beyond his capacity and cause danger
24. የወንጀል ተጠያቂነት against him.

1. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤትና ዓቃብያነ-ሕጉ 24. Criminal Liability


የሚሰጡትን ውሳኔ ወይም ትእዛዝ ያላከበረ ወይም 1. Whosoever fails to respect or found to be
ለመፈጸም ፈቃደኛ ሆኖ ያልተገኘ ማንኛውም ሰው reluctant to enforce the decision or order of

ከአንድ ዓመት በማይበልጥ ቀላል እስራት ወይም ከብር the regional office of Attorney General and
public prosecutors; shall be punished with
3000 በማይበልጥ የገንዘብ መቀጮ ይቀጣል፡፡
simple imprisonment not exceeding one year
2. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤትና ዓቃብያነ-ሕጉ
or fine not exceeding Birr 3000.
ሥራቸውን በነፃነት እንዳያከናውኑ ጣልቃ ገብቶ ያሰናከለ
2. Whosoever interferes to obstruct the work
ማንኛውም ሰው ከአንድ ዓመት በማያንስና ከአምስት ዓመት
of the Regional Office of Attorney
በማይበልጥ ጽኑ እስራት ይቀጣል፡፡
General and public prosecutors not to
perform independently shall be punished
with rigorous imprisonment not less than
one year and not exceeding five years.

ገጽ 32 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 32

25. መብቶችና ግዴታዎችን ስለማስተላለፍ 25. Transfer of Rights and Duties


1. በተሻሻለው የክልሉ መንግሥት አስፈፃሚ አካላት 1. The powers and duties given to the Regional

እንደገና ማቋቋሚያ፣ ማደራጃና ስልጣንና ተግባራት Justice Bureau under Re-establishment,


Organization and Determination of their
መወሰኛ አዋጅ ቁጥር 230/2008 ዓ.ም እና በሌሎች
Powers and Duties of the Regional State
ሕጎች ለክልሉ ፍትሕ ቢሮ ተሰጥተው የነበሩ
Proclamation No. 230/2016 and other laws are
ስልጣንና ተግባራት በዚህ አዋጅ መሠረት እንዳዲስ
hereby transferred to the newly established
ለተቋቋመው የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ Regional Office of Attorney General pursuant
ቤት ተላልፈዋል፡፡ to this proclamation.
2. The prosecution power given to the Ethics and
2. በተሻሻለው የክልሉ ሥነ-ምግባርና ፀረ-ሙስና ኮሚሽን
Anti-corruption Commission under its
እንደገና ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር 237/2008 ዓ.ም Revised Regional Re-establishment
እና በሌሎች ሕጎች ለሥነ-ምግባርና ፀረ-ሙስና Proclamation No. 237/2016 and other laws is
ኮሚሽን ተሰጥቶ የነበረው የዓቃቤ-ሕግነት hereby transferred to the Regional Office of

ሥልጣን በዚህ አዋጅ መሰረት ለተቋቋመው Attorney General established pursuant to this
proclamation.
የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት
3. The prosecution power given to the Regional
ተላልፏል፡፡
3. የብሔራዊ ክልላዊ መንግሥቱን አስፈጻሚ አካላት Trade Bureau under Proclamation No.
ለማቋቋምና ስልጣንና ተግባራቱን ለመወሰን 254/2018 issued to Re-amend the National

የወጣውን አዋጅ እንደገና ለማሻሻል በወጣው Regional State Executive Organs


Establishment and Determine their Powers
አዋጅ ቁጥር 254/2010 ዓ.ም እና በሌሎች ሕጎች
and Duties and other laws is hereby
ለክልሉ ንግድ ቢሮ ተሰጥቶ የነበረው የዓቃቤ-
transferred to the Regional Office of Attorney
ሕግነት ሥልጣን በዚህ አዋጅ መሰረት General established pursuant to this
ለተቋቋመው የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ proclamation.
ቤት ተላልፏል፡፡

ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 . ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም.


33 The Amhara National Regional State Zikre Hig
Gazette No. 4 February 03, 2019 page 33

4. ዝርዝሩ ይህንን አዋጅ ለማስፈጸም ወደ ፊት በሚወጣ 4. Whereas, the power of prosecution given to the
መመሪያ የሚደነገግ ሆኖ የክልሉን ገቢዎች ባለሥልጣን regional Revenue Authority under Proclamation
እንደገና ለማቋቋምና ስልጣንና ተግባራቱን ለመወሰን No. 164/2010 Issued to Re-establish and
በወጣው አዋጅ ቁጥር 164/2002 ዓ.ም እና በሌሎች Determine its Powers and Duties of the Authority
ሕጎች ለባለስልጣኑ የተሰጠው የዓቃቤ-ሕግነት ሥልጣን and other laws shall continue to be applicable, the
ባለበት ሁኔታ የሚቀጥል ሲሆን የባለስልጣኑ አቃቤ-ሕግ details being determined by a directive to be
የወንጀልም ሆነ የፍትሀ-ብሄር ጉዳዮችን አስመልክቶ issued for the implementation of this
ያከናወናቸውን ተግባራት ከዋና ዳይሬክተሩ በተጨማሪ proclamation, the public prosecutor of the
በዚህ አዋጅ መሰረት አዲስ ለተቋቋመው የክልሉ authority shall report, besides the Director
ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ሪፖርት ማድረግ
General, regarding criminal as well as civil cases
አለበት፡፡
to the Regional Office of Attorney General
established pursuant to this proclamation.
26. ስለተሻሩና ተፈፃሚነት ስለማይኖራቸው ሕጎች
26. Repealed and Inapplicable Laws
1. የተሻሻለው የክልሉ መንግሥት አስፈፃሚ አካላት
1. Article 24 of the Revised Regional State
እንደገና ማቋቋሚያ፣ ማደራጃና ስልጣንና ተግባራት
Executive Organs Re-establishment,
መወሰኛ አዋጅ ቁጥር 230/2008 ዓ.ም አንቀጽ 24
በዚህ አዋጅ ተሽሯል፡፡ Organization and Determination of their
2. ከዚህ አዋጅ ጋር የሚቃረን ማናቸውም ሕግ፣ Powers and duties Proclamation No.
ደንብ፣ መመሪያ ወይም የተለመደ አሰራር በዚህ 230/2016 is hereby repealed by this
አዋጅ ውስጥ በተሸፈኑት ጉዳዮች ላይ proclamation.

ተፈፃሚነት አይኖረውም፡፡ 2. Any legislation, regulation, directive or


customary practice inconsistent with this
27. የመሸጋገሪያ ድንጋጌዎች
proclamation, may not apply on matters
1. ይህ አዋጅ ከመውጣቱ በፊት በስራ ላይ የነበሩ
provided thereof.
የዓቃቤ-ሕግ ተቋማት አመራሮችና ሠራተኞች
27. Transitory Provisions
በዚህ አዋጅ መሠረት የሚደረገውን ሽግግር
1. The leaders and employees of the
በማሳካት የመተባበርና የመደገፍ ሀላፊነት
prosecution institutions that were
አለባቸው፡፡
functional before the issuance of this
proclamation shall have the responsibility
to cooperate and support for the successful
accomplishment of the transition pursuant
to this proclamation.

ገጽ 34 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 34

2. ጉዳዩን በተመለከተ ቀደም ሲል በክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት 2. The applicability of existing regulations that
ወጥተው እስካሁን ሲሰራባቸው የቆዩ ደንቦች፣ በክልሉ were issued by the regional government
ፍትሕ ቢሮ፣ በንግድ ቢሮም ሆነ በክልሉና በፌደራሉ ሥነ- council, and directives and manuals issued by
ምግባርና ፀረ-ሙስና ኮሚሽኖች የወጡ መመሪያዎችና the regional justice bureau, trade bureau as
ማኑዋሎች በሌሎች አዳዲስ ደንቦች፣ መመሪያዎችና well as the regional and federal Ethics and
ማንዋሎች እስኪተኩ ድረስ ተፈፃሚነታቸው ይቀጥላል፡፡ Anti-corruption Commissions shall continue
3. በክልሉ ፍትህ ቢሮ፣ ንግድ ቢሮ፣ እንዲሁም በሥነ- until they are replaced by other newly
ምግባርና ፀረ-ሙስና ኮሚሽን አማካኝነት ተቀጥረው regulations, directives and manuals.
በሥራ ላይ የሚገኙና ተፈላጊውን መስፈርት 3. The public prosecutors employed and
አሟልተው በዚህ አዋጅ መሰረት አዲስ ወደ working for the Regional Justice Bureau,

ተቋቋመው የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት Trade Bureau as well as Ethics and Anti-

የሚዛወሩ ዓቃብያነ-ሕግ በዚህ አዋጅ መሠረት corruption Commission who are transferred
to the Regional Office of Attorney General
በዓቃቤ-ሕግነት እንደተሾሙ ተቆጥረው ሥራቸውን
upon satisfying the criteria shall be
ይቀጥላሉ፡፡
considered as public prosecutors appointed
28. በእንጥልጥል ላይ ስላሉና እልባት ስላላገኙ ጉዳዮች
pursuant to this Proclamation and continue
1. በክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ሥልጣን ሥር
their work.
የሚወድቁ ሆነው ነገር ግን በክልሉ ንግድ ቢሮና በሥነ-
ምግባርና ፀረ-ሙስና ኮሚሽን፣ ተይዘው በመታየት ላይ 28. Pending Issues
ያሉ የወንጀልና የፍትሐ-ብሔር ጉዳዮች ይህ አዋጅ1. 1. Criminal and Civil Cases falling under the
ከሚጸናበት ቀን ጀምሮ ባሉት የስድስት ወራት ጊዜ ውስጥ jurisdiction of the regional office of attorney general,
የክልሉ ጠቅላይ ዐቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት እስኪረከባቸው but pending in the hands of Regional Trade Bureau
ድረስ በተጀመሩበት አኳኋን መታየታቸውን ይቀጥላሉ፤ and Ethics and Anti-corruption Commission shall
በነዚህ መስሪያ ቤቶች የሚሰሩ ዓቃብያነ-ሕግ continue to be conducted in a manner they were
አስተዳደርም ባለበት ሁኔታ እየተከናወነ ይቆያል፡፡ started until the office takes them within six months
and the administration of the public prosecutors
working under the aforementioned institutions shall
continue thereof.

ገጽ 35 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional
State Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 35

2. ለነባሩ የዓቃብያነ-ሕግ አስተዳደር ጉባኤ ቀርበው በመታየት 2. Disciplinary cases against public prosecutors
ላይ ያሉ የዲሲፕሊን ጉዳዮች ይህ አዋጅ ከሚጸናበት ቀን pending under public prosecutors’
ጀምሮ በአዋጁ መሠረት ወደ ተቋቋመው አዲሱ administration council shall be transferred to
የዓቃብያነ-ሕግ አስተዳደር ጉባኤ ተላልፈዋል፡፡ the newly established council in accordance
3. በክልሉ ንግድ ቢሮም ሆነ በሥነ-ምግባርና ፀረ-ሙስና with this Proclamation;
ኮሚሽን ስር የሚገኙ የዓቃቤ-ሕግ መዛግብት፣ 3. The files, documents, dead files, seized
ሰነዶች፣ ውሳኔ የተሰጠባቸው መዛግብት፣ በክርክር properties and other related matters of
ላይ ያሉ ንብረቶችና እነዚህን የመሳሰሉ ሌሎች prosecution found under the Regional Trade
ጉዳዮች በዚህ አዋጅ ወደ ተቋቋመው የክልሉ ጠቅላይ Bureau as well as Ethics and Anti-corruption
ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ይዛወራሉ፡፡ Commission shall be transferred to the Office

29. ደንብ የማውጣት ስልጣን Of Attorney General.

የክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት ይህንን አዋጅ ለማስፈፀም 29. Power to Issue Regulation
የሚያስፈልጉትን ደንቦች ሊያወጣ ይችላል፡፡ The Regional Government Council may issue
regulations necessary to implement this
30. መመሪያ የማውጣት ስልጣን
proclamation.
1. የክልሉ ጠቅላይ ዓቃቤ-ሕግ መስሪያ ቤት ይህንን
30.Power to Issue Directive
አዋጅና በአዋጁ መሰረት የሚወጡትን ደንቦች
1. The Regional Office of Attorney General
በተሟላ አኳኋን ለማስፈፀም የሚያስፈልጉትን
may issue directives to fully implement this
ዝርዝር መመሪያዎች ሊያወጣ ይችላል፡፡
2. መስሪያ ቤቱ በየጊዜው የሚያወጣቸውን የተለያዩ proclamation and regulations to be issued
የማስፈጸሚያ መመሪያዎች ሰፊ ስርጭት ባላቸው following this proclamation.
ጋዜጦች እንዲታተሙና በብዙኃን መገናኛ ዘዴዎች 2. The office may publish the different
periodically issued implementing directives in
ለህዝብ እንዲሰራጩ ሊያደርግ ይችላል፡፡
newspaper available in wide range of
distribution and broadcast them through mass
media.

ገጽ 36 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 4 ጥር 26 ቀን 2 ዐ 11 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 4 February 03, 2019 page 36
31. አዋጁ የሚፀናበት ጊዜ 31.Effective Date of the proclamation
ይህ አዋጅ በክልሉ መንግሥት ዝክረ-ሕግ ጋዜጣ ታትሞ This proclamation shall enter into force on the
ከወጣበት ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናል፡፡ date of publication in the Zikre-Hig Gazette of
the Regional State.
ባህርዳር፣
Done at Bahir Dar,
ጥቅምት 24 ቀን 2011 ዓ.ም
This ……… Day of November, 2018
ገዱ አንዳርጋቸው
Gedu Andargachew
የአማራ ብሔራዊ ክልል ፕሬዚደንት President of the Amhara National Region

You might also like