Professional Documents
Culture Documents
BMW 5 Manual
BMW 5 Manual
samochodu
Mobilność
Obsługa
292 Tankowanie
28 Otwieranie i zamykanie
294 Paliwo
46 Ustawienie
296 Koła i opony
58 Bezpieczne przewożenie dzieci
304 Komora silnika
62 Jazda
306 Olej silnikowy
75 Wskaźniki
311 Przeglądy
90 Światła
314 Wymiana części
96 Bezpieczeństwo
322 Pomoc drogowa
112 Układy regulujące stabilność jazdy
329 Mycie i pielęgnacja
120 Komfort jazdy
148 Klimatyzacja
Wyszukiwanie
160 Wyposażenie wnętrza
336 Dane techniczne
167 Miejsca na przedmioty
349 Skrócone polecenia systemu sterowania
głosem
Jazda – porady
358 Wszystko od A do Z
174 Co warto uwzględnić podczas jazdy
178 Ładunek
180 Jazda z przyczepą
184 Oszczędzanie paliwa
Nawigacja
190 Nawigacja
Wskazówki
Instrukcja obsługi Symbole na częściach samochodu
symbol ten umieszczony na częściach sa‐
Określony temat można znaleźć najszybciej
mochodu odsyła do porad zawartych w instruk‐
przy pomocy obszernego skorowidza haseł.
cji obsługi.
Ogólne wiadomości o samochodzie znajdą Pań‐
stwo w pierwszym rozdziale.
Wyposażenie samochodu
Aktualizacje wprowadzone po
zakończeniu redakcji W niniejszej instrukcji obsługi opisane są
Aktualizacje wprowadzone po zakończeniu re‐ wszystkie modele samochodów oraz wszystkie
dakcji dla instrukcji obsługi można w razie po‐ wyposażenia seryjne, krajowe a także seryjne,
trzeby znaleźć w załączniku do drukowanej krót‐ które oferowane są dla danej serii samochodów.
kiej instrukcji użytkowania samochodu. Dlatego w niniejszej instrukcji obsługi opisane
i zilustrowane zostały również wersje wyposa‐
żenia, które ze względu na wybrane wyposaże‐
Dodatkowe źródła informacji
nie specjalne lub wariant krajowy mogą nie wy‐
Jeżeli będą mieli Państwo dodatkowe pytania, stępować w danym modelu.
Serwis zawsze chętnie służy radą i pomocą.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
Informacje o BMW, np. szczegóły techniczne, nych z bezpieczeństwem.
znajdą Państwo w internecie na stronie
www.bmw.pl. Gdyby wyposażenie Państwa nie zostało opi‐
sane w niniejszej instrukcji obsługi, należy prze‐
strzegać zaleceń zamieszczonych w załączo‐
nych instrukcjach dodatkowych.
Symbole
W pojazdach z kierownicą umieszczoną po pra‐
oznacza wskazówki i ostrzeżenia, do których wej stronie, niektóre elementy obsługi rozmie‐
powinni się Państwo bezwzględnie stosować ze szczone zostały inaczej, niż pokazano to na ilu‐
względu na bezpieczeństwo własne i innych stracjach.
osób oraz w celu uchronienia samochodu przed
uszkodzeniami.
◄ oznacza koniec wskazówki. Aktualizacja informacji
„...“ oznacza teksty wyświetlane na monitorze zawartych w instrukcji
centralnym umożliwiające dokonanie wyboru obsługi
funkcji.
Producent gwarantuje wysoki poziom bezpie‐
›...‹ oznacza polecenia systemu sterowania gło‐
czeństwa i jakość swych samochodów, dzięki
sem.
nieustannym modyfikacjom ich konstrukcji. Dla‐
››...‹‹ oznacza odpowiedzi systemu sterowania tego czasami, mogą pojawić się rozbieżności
głosem. pomiędzy informacjami zawartymi w instrukcji
oznacza postępowanie przyczyniające się do obsługi, a rzeczywistym wyposażeniem Pań‐
ochrony środowiska naturalnego. stwa samochodu.
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskazówki
Konserwacja i naprawy
Najnowsze rozwiązania techniczne, np. nowo‐
czesne materiały i zaawansowana elektronika,
wymagają odpowiednich metod konserwacji
i napraw.
Prace te mogą być zlecane wyłącznie Serwisom
BMW lub warsztatom pracującym zgodnie z wy‐
tycznymi BMW i zatrudniającym odpowiednio
przeszkolony personel.
Części i akcesoria
Zaleca się stosowanie w Państwa samochodzie
części i akcesoriów zaakceptowanych przez
BMW do tego samochodu.
Oryginalne części i akcesoria oraz inne wyroby
posiadające atest BMW, a także fachowe porady
na ich temat uzyskają Państwo w Serwisie
BMW.
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przegląd
Prezentacja przycisków, przełączników
i wskaźników ułatwi orientację i uprości
zapoznanie się z różnymi trybami użytkowania
samochodu.
Kokpit
Wyposażenie samochodu powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ również funkcji i systemów związanych z bez‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego pieczeństwem.
Wszystko na kierownicy
10
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Kokpit Przegląd
Włączanie/wyłączanie tempo‐
Tylne światła przeciw‐ matu, przerywanie działania 129
mgielne 94
Zwiększanie odstępu 122
Światła postojowe 90
Zmniejszanie odstępu 122
Światła mijania 90
10 Tablica przyrządów 75
Automatyczne sterowanie świateł 11 Przyciski na kierownicy, z prawej
drogowych 91
Źródło rozrywki
Światła do jazdy dziennej 91
Adaptacyjne doświetlanie zakrę‐
tów 92 Regulacja głośności
Telefon 254
8 Dźwignia w kolumnie kierownicy, z lewej
Kierunkowskazy 69 12 Dźwignia w kolumnie kierownicy, z prawej
Wycieraczki 69
Światła drogowe, sygnał
świetlny 69
Czujnik deszczu 70
Asystent świateł drogowych 93
13 Uruchamianie/wyłączanie silnika
Komputer pokładowy 85 i włączanie/wyłączanie za‐
płonu 63
Funkcja Auto Start Stop 64
9 Przyciski na kierownicy, z lewej
Limit prędkości 108
14 Sygnał
11
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przegląd Kokpit
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Kokpit Przegląd
Układ przeciwpoślizgowy
DSC 112
Wokół podsufitki
13
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przegląd iDrive
iDrive
Wyposażenie samochodu Za pomocą przycisków można bezpośred‐
nio wywoływać pozycje menu. Za pomocą
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
kontrolera mogą Państwo przechodzić do
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
kolejnych pozycji menu i zmieniać ustawie‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
nia.
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐ Monitor centralny
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to Wskazówki
również funkcji i systemów związanych z bez‐ ▷ W razie konieczności oczyszczenia moni‐
pieczeństwem. tora kontrolnego przestrzegać wskazówek
dot. pielęgnacji.
▷ Nie należy kłaść żadnych przedmiotów
Zasada działania w pobliżu monitora centralnego, inaczej
iDrive łączy w sobie funkcje wielu przełączników. może dojść do jego uszkodzenia.
Funkcje te mogą być dzięki temu obsługiwane
z jednego miejsca. Wyłączanie
Obsługa iDrive podczas jazdy
1. Nacisnąć przycisk.
Wszelkich ustawień prosimy dokonywać
2. "Wyłączyć wyświetlacz kontr."
wyłącznie wtedy, gdy pozwala na to sytuacja na
drodze, ponieważ rozproszenie uwagi może sta‐
nowić zagrożenie dla jadących lub innych
uczestników ruchu drogowego.◀
Włączanie
Aby włączyć, nacisnąć na kontroler.
Kontroler
Wybieranie punktów menu i przeprowadzanie
ustawień.
1 Monitor centralny
2 Kontroler z przyciskami
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
iDrive Przegląd
Zasada obsługi
Wywołanie menu głównego
Nacisnąć przycisk.
2. Naciskanie.
Przyciski na kontrolerze
Przycisk Funkcja
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przegląd iDrive
Przeprowadzanie ustawień
1. Wybrać żądane pole.
2. Obracać kontroler, dopóki nie zostanie wy‐
świetlone określone ustawienie.
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
iDrive Przegląd
Informacje o stanie
Pole statusu
3. W razie potrzeby przesunąć kontroler W polu statusu u góry po prawej stronie, wy‐
w lewo, aby wybrać "Czas/Data". świetlane są następujące informacje:
4. Obracać kontroler, aż zaznaczony zostanie ▷ Godzina.
punkt "Czas/Data" i nacisnąć na kontroler.
▷ Aktualne źródło rozrywki.
▷ Wł./wył. dźwięku.
▷ Najsilniej odbierana sieć telefonii komórko‐
wej.
▷ Stan telefonu.
▷ Odbiór komunikatów informacji drogowych.
Symbole radia
Symbol Znaczenie
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przegląd iDrive
Nieodebrane połączenie.
Dzielony widok ekranu, ekran
Symbol najsilniej odbieranej sieci te‐
lefonii komórkowej pulsuje: wyszuki‐ dzielony
wanie sieci.
Informacje ogólne
Sieć telefonii komórkowej niedo‐ W prawej części dzielonego ekranu można wy‐
stępna. świetlać dodatkowe informacje, np. dotyczące
Bluetooth włączony. komputera pokładowego.
Informacje te będą widoczne na dzielonym ekra‐
Transmisja danych aktywna. nie, również po przejściu do innego menu.
Roaming aktywny.
Włączanie i wyłączanie dzielonego
Otrzymana wiadomość SMS. widoku ekranu
Sprawdzić kartę SIM.
1. Nacisnąć przycisk.
Karta SIM zablokowana. 2. "Podzielony ekran"
Brak karty SIM.
Wyboru wskazania
Wprowadzić PIN.
1. Nacisnąć przycisk.
Symbole funkcji rozrywki 2. "Podzielony ekran"
3. Przesuwać kontroler, dopóki nie zostanie
Symbol Znaczenie wybrany ekran dzielony.
Odtwarzacz CD/DVD. 4. Nacisnąć na kontroler lub wybrać
"Zawartość podz. ekr.".
Kolekcji muzyki.
5. Wybrać żądany punkt menu.
Baza danych Gracenote®.
Gniazdo AUX-In.
Złącze USB-audio.
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
iDrive Przegląd
Wprowadzanie liter.
Wprowadzanie cyfr.
Przełączanie pomiędzy
wprowadzaniem wielkich i małych liter
▷ Wyświetlanie skróconych informacji: do‐ W zależności od wybranego menu, można prze‐
tknąć przycisku. łączać pomiędzy funkcją wprowadzania wielkich
i małych liter.
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przegląd iDrive
Symbol Funkcja
Porównanie wpisów
Wprowadzanie nazw i adresów: wybór ograni‐
czany jest stopniowo, przy wprowadzaniu kolej‐
nych liter i ewentualnie uzupełniany.
Wprowadzone informacje porównywane są na
bieżąco z danymi zapisanymi w pamięci samo‐
chodu.
▷ Do wprowadzania udostępniane są wyłącz‐
nie te litery, z którymi powiązane są dodat‐
kowe dane.
▷ Wyszukiwanie celu: nazwy miejscowości
można wprowadzać z użyciem każdego ro‐
dzaju pisowni i języka, który oferowany jest
na monitorze centralnym.
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
System sterowania głosem Przegląd
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przegląd System sterowania głosem
Jeśli wyświetlane jest np. menu "Ustawienia", W przypadku skróconego wariantu dialogu gło‐
wówczas odtworzone zostaną polecenia doty‐ sowego odpowiedzi systemu są odtwarzane
czące ustawień. w formie skróconej.
Na monitorze centralnym:
Wykonywanie funkcji za pomocą
skróconych poleceń 1. "Ustawienia"
Za pomocą skróconych poleceń można wyko‐ 2. "Język/Jednostki"
nywać bezpośrednio funkcje głównego menu, 3. "Obsł. głos.:"
prawie niezależnie od tego, jaka pozycja menu 4. Wybrać ustawienia.
została wybrana, np. ›Vehicle status‹.
Lista Skrócone polecenia systemu sterowania
głosem, patrz strona 349.
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
System sterowania głosem Przegląd
Warunki otoczenia
▷ Polecenia, liczby oraz litery należy wypowia‐
dać płynnie, z normalną głośnością, intona‐
cją i prędkością.
▷ Polecenia należy wypowiadać zawsze w ję‐
zyku systemu sterowania głosem.
▷ Przy wyborze stacji radiowej użyć po‐
wszechnie stosowanej wymowy nazwy sta‐
cji.
›Station ...‹ np. stacja Classic
▷ Drzwi, szyby oraz dach przesuwno-uchylny
powinny być zamknięte, aby uniknąć zakłó‐
ceń z zewnątrz.
▷ Unikać zakłóceń dźwiękowych w samocho‐
dzie podczas wypowiadania komend.
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przegląd Zintegrowana instrukcja obsługi w samochodzie
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Zintegrowana instrukcja obsługi w samochodzie Przegląd
Wykonanie funkcji
Wywołanie przy wyświetleniu
komunikatu Check-Control Nacisnąć przycisk.
Bezpośrednio z komunikatu Check-Control na Instrukcja obsługi zostanie natych‐
monitorze centralnym: miast wyświetlona.
"Pokazać instrukcję obsługi"
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa
Rozdział ten pozwoli Państwu na niezależne
panowanie nad swoim samochodem. Opisano tu
wszystkie urządzenia wykorzystywane podczas
prowadzenia samochodu, a także zapewniające
bezpieczeństwo użytkowników i komfort jazdy.
Otwieranie i zamykanie
Wyposażenie samochodu W pamięci pilota zapisywane są ponadto infor‐
macje dotyczące potrzeby obsługi technicznej,
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie patrz Dane serwisowe w pilocie, patrz
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ strona 311.
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego Wbudowany kluczyk
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem.
Pilot/kluczyk
Klawisze pilota Nacisnąć przycisk z tyłu pilota, strzałka 1, i wyjąć
kluczyk, strzałka 2.
Wbudowany kluczyk pasuje do następujących
zamków:
▷ Drzwi kierowcy.
▷ Schowek w przednim podłokietniku środko‐
wym.
Wymiana baterii
1 Odryglowanie
2 Ryglowanie
3 Pokrywa bagażnika
4 Włączanie oświetlenia drogi do domu
Informacje ogólne
Samochód oferowany jest wraz z dwoma pilo‐
tami z kluczykiem. 1. Wyjąć kluczyk wbudowany w pilot.
Każdy pilot zawiera wymienną baterię. 2. Wcisnąć ząbek przy pomocy kluczyka,
W zależności od tego, który pilot zostanie użyty strzałka 1.
do otworzenia samochodu, w samochodzie zos‐ 3. Zdjąć pokrywkę gniazda baterii, strzałka 2.
taną wywołane i przeprowadzone różne usta‐
wienia, Profil osobisty, patrz strona 29.
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
4. Włożyć baterię tego samego typu biegunem monitorze centralnym przytrzymać pilot
plus ku górze. w przedstawiony na ilustracji sposób przez
5. Nacisnąć pokrywę w dół. 10 sekund przy oznaczeniu na kolumnie kierow‐
nicy i wcisnąwszy sprzęgło, nacisnąć przycisk
Zużytą baterię oddać w punkcie zbiórki start/stop.
albo w Serwisie.
Przenoszenie ustawień
Ustawienia osobiste mogą być przeniesione do
innego samochodu, wyposażonego w funkcję
profilu osobistego. Bliższe informacje na ten te‐
mat można uzyskać w Serwisie.
Transmisja może odbyć się:
▷ Przez złącze USB, patrz strona 167,
w schowku na rękawiczki na nośnik pamięci
Automatyczna skrzynia biegów: Po pojawieniu USB.
się odpowiedniego komunikatu Check-Control
▷ Przez BMW Online.
na monitorze centralnym przytrzymać pilot
w przedstawiony na ilustracji sposób przez
10 sekund przy oznaczeniu na kolumnie kierow‐
nicy i wcisnąwszy hamulec, nacisnąć przycisk
start/stop.
Ręczna skrzynia biegów: Po pojawieniu się od‐
powiedniego komunikatu Check-Control na
29
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Otwieranie i zamykanie
3. Wybrać profil.
Załadowany profil zostaje przyporządkowany do
aktualnie stosowanego zdalnego sterowania.
1. Włączyć zapłon.
2. "Ustawienia"
30
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
31
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Otwieranie i zamykanie
Zamek centralny
Zasada działania
Zamek centralny działa, gdy drzwi kierowcy są
zamknięte.
Odryglowane lub zaryglowane zostają jedno‐
cześnie: Za pomocą przycisku centralnego zamka.
▷ Drzwi. Jeśli samochód jest zaryglowany od wewnątrz,
▷ Pokrywa bagażnika. pokrywka wlewu paliwa pozostaje odbloko‐
▷ Pokrywa wlewu paliwa. wana.
Jeżeli zdarzy się poważny wypadek, zamek cen‐
Obsługa z zewnątrz tralny zostaje automatycznie odblokowany.
▷ Za pomocą pilota. Włączają się światła awaryjne i oświetlenie wnę‐
▷ Za pomocą zamka w drzwiach kierowcy. trza.
▷ Za pomocą klamek.
▷ Za pomocą przycisku pokrywy bagażnika.
Otwieranie i zamykanie:
Równolegle do odryglowania lub zaryglowania z zewnątrz
samochodu za pomocą pilota:
▷ W zależności od wyposażenia, zabezpiecze‐ Za pomocą pilota
nie antywłamaniowe jest jednocześnie włą‐
czane/wyłączane. Zabezpieczenie antywła‐ Informacje ogólne
maniowe uniemożliwia odryglowanie drzwi
Należy zabierać pilot z sobą
samochodu od środka; klamkami lub przy‐
ciskami zabezpieczającymi w drzwiach. Osoby lub zwierzęta znajdujące się we
wnętrzu samochodu mogą zaryglować drzwi od
▷ Światła powitalne, oświetlenie wnętrza i oś‐
środka. Aby można było zawsze otworzyć po‐
wietlenie przedpola zostają włączone lub
jazd z zewnątrz, należy przy opuszczaniu po‐
wyłączone.
jazdu zabierać ze sobą pilota.◀
▷ Włączone lub wyłączone zostaje czuwanie
autoalarmu, patrz strona 40.
Odryglowanie
Nacisnąć przycisk.
Samochód zostanie odryglowany.
Światła powitalne, oświetlenie wnętrza i oświet‐
lenie przedpola zostaną włączone.
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Otwieranie i zamykanie
Usterki w działaniu
Jeśli zablokowanie lub odblokowanie przy uży‐
ciu pilota nie jest możliwe, przyczyną może być
rozładowana bateria lub też usterki wywoływane
przez źródła zewnętrzne, np. telefony komór‐
kowe, metalowe przedmioty, przewody wyso‐
kiego napięcia, maszty nadajników itp.
Wywoływanie ustawień foteli, lusterek
i kierownicy W takim przypadku samochód można zaryglo‐
wać lub odryglować wbudowanym w pilot klu‐
Ostatnie ustawienie położenia fotela kierowcy,
czykiem poprzez zamek drzwi.
lusterek zewnętrznych i kierownicy jest zapa‐
miętywane dla aktualnie używanego pilota.
Poprzez zamek drzwi
Przy otwieraniu samochodu zapisana pozycja
przywoływana zostanie automatycznie, jeśli Informacje ogólne
funkcja ta została aktywowana.
Niebezpieczeństwo przycięcia podczas
cofania fotela
Korzystając z tej funkcji należy upewnić się
przed odryglowaniem samochodu, że prze‐
strzeń za fotelem kierowcy jest wolna. Inaczej
przesuwający się fotel może zranić siedzącą za
nim osobę lub uszkodzić leżący tam przed‐
miot.◀
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Otwieranie i zamykanie
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Otwieranie i zamykanie
Odryglowanie awaryjne
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Otwieranie i zamykanie
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
Ochrona wnętrza
Warunkiem prawidłowego działania jest za‐
mknięcie szyb i dachu przesuwno-uchylnego.
Unikanie przypadkowego
uruchomienia alarmu Otwieranie
Alarmowy czujnik nachylenia i funkcję ochrony
▷ Nacisnąć przełącznik do punktu oporu.
wnętrza można wyłączyć jednocześnie, np.
w poniższych sytuacjach: Szyba będzie się otwierać, dopóki przełącz‐
nik nie zostanie puszczony.
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Otwieranie i zamykanie
42
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
43
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Otwieranie i zamykanie
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Otwieranie i zamykanie Obsługa
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Ustawienie
Ustawienie
Wyposażenie samochodu nięcia się osoby pod pasem. Spowoduje to
utratę funkcji ochronnej pasa.◀
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
Częściowo elektrycznie regulowane
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
fotele
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
Przegląd
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem.
Podparcie ud
Fotele
Informacje ogólne
Ustawianie fotela podczas jazdy jest nie‐
możliwe
Nie wolno zmieniać ustawienia fotela kierowcy
w czasie jazdy, gdyż może to spowodować nie‐
spodziewany ruch fotela i utratę kontroli nad sa‐
mochodem, co w konsekwencji może doprowa‐
dzić do wypadku.◀ Pociągnąć dźwignię z przodu fotela i ustawić
podparcie ud.
Nie odchylać oparcia fotela za mocno do
tyłu
Również pasażer nie powinien podczas jazdy
odchylać oparcia fotela za mocno do tyłu, po‐
nieważ w razie wypadku może dojść do wysu‐
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Ustawienie Obsługa
Nachylenie Oparcie
Pociągnąć za dźwignię i przesunąć fotel tak, aby Przesunąć przycisk w odpowiednim kierunku.
ustawione zostało żądane nachylenie. Po pusz‐
czeniu dźwigni należy dobrze zablokować fotel,
Elektrycznie regulowane fotele
obciążając lub odciążając go.
Przegląd
Regulacja przód-tył
1 Podparcie lędźwiowe
Pociągnąć za dźwignię i przesunąć fotel w od‐
2 Szerokość oparcia
powiednim kierunku.
3 Podparcie barków
Po puszczeniu dźwigni należy dobrze zabloko‐
wać fotel, poruszając nim nieco w przód i w tył. 4 Oparcie
5 Przód-tył, wysokość, nachylenie
Wysokość 6 Podparcie ud
Wskazówka
Ustawienie fotela kierowcy zapisane zostanie
dla aktualnie wykorzystywanego pilota. Przy ot‐
wieraniu samochodu za pomocą pilota zapisana
pozycja przywoływana zostanie automatycznie,
jeśli odpowiednia funkcja, patrz strona 34, zos‐
tała aktywowana.
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Ustawienie
Podparcie lędźwiowe
2. Wysokość.
Kształt oparcia fotela można zmienić tak, aby
wypukłość podpierała kręgi lędźwiowe i lędźwie.
Aby zapewnić poprawną pozycję siedzenia,
podpierana jest górna krawędź miednicy i krę‐
gosłup.
▷ Nacisnąć przycisk z przodu/
z tyłu.
Wypukłość zostanie zwięk‐
szona lub zmniejszona.
▷ Nacisnąć przycisk na górze/
3. Nachylenie fotela. na dole.
Wypukłość zostanie przesu‐
nięta w górę/dół.
Szerokość oparcia
4. Nachylenie oparcia.
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Ustawienie Obsługa
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Ustawienie
Wyłączanie
Wcisnąć przycisk na dłuższą chwilę. Pasy bezpieczeństwa
Diody gasną.
Ilość pasów bezpieczeństwa
Aktywna wentylacja foteli przednich W celu zapewnienia bezpieczeństwa kierowcy
Za pomocą wbudowanego wentylatora chło‐ oraz pasażerów, samochód wyposażony jest
dzona jest powierzchnia fotela i oparcia. w pięć pasów bezpieczeństwa. Pasy bezpie‐
czeństwa zapewniają właściwą ochronę, tylko
Wentylacja służy do szybkiego chłodzenia, np.
wówczas gdy zostaną prawidłowo zapięte.
gdy samochód jest nagrzany lub do ciągłego
chłodzenia przy wysokich temperaturach.
Wskazówki
Przed rozpoczęciem jazdy należy zapiąć pasy
bezpieczeństwa na wszystkich zajętych miejs‐
cach.
Poduszki powietrzne są dodatkowym urządze‐
niem zabezpieczającym i uzupełniają funkcje
ochronne pasów bezpieczeństwa, lecz ich nie
zastępują.
▷ Jeśli fotel jest prawidłowo ustawiony, górny
punkt mocowania pasa odpowiada każ‐
demu wzrostowi osoby dorosłej.
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Ustawienie Obsługa
Przypomnienie o pasach
bezpieczeństwa dla siedzeń z tyłu
Zapala się lampka kontrolna na
tablicy przyrządów.
▷ Kolor zielony: pas jest zapięty
na danym siedzeniu z tyłu.
▷ Kolor czerwony: pas nie jest
zapięty na danym siedzeniu
z tyłu.
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Ustawienie
Odstęp
Odstęp należy ustawić w taki sposób, aby tył
głowy przylegał był możliwie najbliżej do zagłów‐
ków.
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Ustawienie Obsługa
Zagłówki z tyłu
Prawidłowe ustawienie zagłówka
Prawidłowo ustawiony zagłówek w razie wy‐
padku zmniejsza ryzyko uszkodzeń kręgosłupa
szyjnego.
▷ W przód: pociągnąć. Ustawianie zagłówka
▷ Do tyłu: nacisnąć przycisk i przesunąć za‐ Należy odpowiednio ustawić zagłówki na
główek do tyłu. wszystkich zajętych przez pasażerów miejs‐
cach, w przeciwnym razie w czasie wypadku ist‐
Odstęp od tyłu głowy: zagłówki nieje zwiększone ryzyko odniesienia obrażeń.◀
regulowane elektrycznie
Przy ustawianiu podparcia barków zagłówek Wysokość
przesuwany będzie automatycznie. Zagłówek należy ustawić tak, aby jego środek
wypadał na wysokości uszu.
Odstęp
Odstęp należy ustawić w taki sposób, aby tył
głowy przylegał był możliwie najbliżej do zagłów‐
ków.
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Ustawienie
Składanie do przodu
Wprowadzanie do pamięci
Demontaż 1. Włączyć zapłon.
Zagłówek wolno demontować wyłącznie wów‐
2. Ustawić żądaną pozycję.
czas, jeśli na danym fotelu nie będzie przewo‐
żony żaden pasażer.
3. Nacisnąć przycisk. Zapala się dioda
w przycisku.
4. Nacisnąć wybrany przycisk pamięci 1 lub 2.
Dioda gaśnie.
W razie niezamierzonego naciśnięcia przycisku
M:
Ponownie wcisnąć przycisk.
Dioda gaśnie.
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Ustawienie Obsługa
Funkcja komfortowa
1. Otworzyć drzwi kierowcy.
2. Wyłączenie zapłonu.
3. Nacisnąć krótko wybrany przycisk 1 lub 2.
Odpowiednie ustawienie fotela przeprowa‐
dzone zostanie automatycznie. 1 Ustawianie
Proces ten zostanie przerwany po naciśnięciu 2 Lewa/prawa strona, funkcja obserwacji kra‐
na jeden z przycisków ustawiania fotela lub na wężnika
jeden z przycisków. 3 Składanie i rozkładanie lusterek
Funkcja bezpieczeństwa
Informacje ogólne
1. Zamknąć drzwi kierowcy lub włączyć zapłon.
Prawidłowa ocena odległości
2. Wybrany przycisk 1 lub 2 przytrzymać wciś‐
nięty, dopóki nie zakończy się proces usta‐ Obiekty widziane w tym lusterku znajdują
wiania. się bliżej, niż się wydaje. Nie należy szacować
odległości pojazdów z tyłu na podstawie widoku
Wywołanie z pamięci zostało w lusterku, w przeciwnym razie istnieje zwięk‐
wyłączone szone ryzyko wypadku.◀
Aby oszczędzać akumulator, po upływie krót‐ W zależności od wyposażenia, położenie luste‐
kiego czasu wywołanie z pamięci zapisanych rek zapisane zostanie dla aktualnie wykorzysty‐
pozycji siedzeń jest wyłączane. wanego pilota. Przy otwieraniu samochodu za
Ponownie uruchomić funkcję wywołania: pomocą pilota zapisana pozycja przywoływana
zostanie automatycznie, jeśli odpowiednie us‐
▷ Otworzyć i ponownie zamknąć drzwi lub po‐
tawienie zostało aktywowane.
krywę bagażnika.
▷ Nacisnąć jeden z przycisków na pilocie. Wybór lusterka
▷ Nacisnąć przycisk start/stop.
Przełączanie na lusterko po przeciwnej
stronie:
Przesunąć przełącznik lusterek.
Ustawienie elektryczne
Analogicznie do ruchu przycisku.
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Ustawienie
Dezaktywacja
Przesunąć przełącznik lusterek w położenie pra‐
wego lusterka. Podczas jazdy w nocy przez samochody jadące
z tyłu: obrócić gałkę.
Składanie i rozkładanie lusterek
Nacisnąć przycisk. Lusterko wewnętrzne, ściemniane
automatycznie
Możliwe do prędkości ok. 20 km/h.
Zasada działania
Funkcja przydatna np.
▷ W myjniach.
▷ W wąskich uliczkach.
▷ W celu ponownego złożenia ręcznie rozło‐
żonych lusterek.
Złożone lusterka rozłożą się automatycznie przy
prędkości ok. 40 km/h.
Składać lusterka przed wjazdem do myjni
Przed wjazdem do myjni lusterka zew‐ Do sterowania lusterka służą fotokomórki:
nętrzne należy złożyć ręcznie lub za pomocą ▷ W szkle lusterka.
przycisku, w przeciwnym razie, ze względu na
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Ustawienie Obsługa
Kierownica
Informacje ogólne
Nie należy wprowadzać ustawień podczas
jazdy
Podczas jazdy nie wolno regulować ustawienia Ustawienie kierownicy można regulować
kierownicy, ponieważ w następstwie nieoczeki‐ w czterech kierunkach.
wanego ruchu może grozić to wypadkiem.◀
Zapisywanie pozycji
Ręczna skrzynia biegów: Elektryczna Pamięć fotela, lusterek i kierownicy, patrz
blokada kierownicy strona 54.
Kierownica blokowana jest automatycznie po
otwarciu drzwi kierowcy. Ogrzewanie kierownicy
Aby odblokować kierownicę należy włączyć za‐
płon. Włączanie/wyłączanie
Nacisnąć przycisk.
Włączanie zapłonu
Przed rozpoczęciem jazdy należy włączyć
▷ Włączony: dioda świeci się.
zapłon, w przeciwnym razie elektryczna blokada
kierownicy nie zostanie odblokowana i nie bę‐ ▷ Wyłączony: dioda gaśnie.
dzie można kierować samochodem.◀
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczne przewożenie dzieci
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczne przewożenie dzieci Obsługa
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczne przewożenie dzieci
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczne przewożenie dzieci Obsługa
1 Kierunek jazdy
2 Zagłówek
3 Haki górnego paska mocującego
4 Punkty mocowania/ucha mocujące Przełącznik zabezpieczenia w tylnych drzwiach
przesunąć w dół.
5 Tylna półka
Zabezpieczone drzwi można otworzyć tylko
6 Oparcie siedzenia
z zewnątrz.
7 Górny pasek mocujący
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Jazda
Jazda
Wyposażenie samochodu Zapłon wyłącza się automatycznie:
▷ W przypadku zaryglowania, gdy światła mi‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
jania są włączone.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ ▷ Na krótko przed rozładowaniem akumula‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego tora, aby zachować możliwość uruchomie‐
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ nia silnika.
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐ ▷ Przy wyłączonym silniku i włączonym zapło‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być nie podczas otwierania drzwi następuje au‐
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to tomatyczne przełączenie radia w stan goto‐
również funkcji i systemów związanych z bez‐ wości, jeśli wyłączone zostaną światła, lub
pieczeństwem. włączone zostaną światła do jazdy dziennej.
Wyłączanie zapłonu
Przycisk start/stop Automatyczna skrzynia biegów: Nacisnąć po‐
nownie przycisk start/stop, nie wciskając przy
Zasada działania tym hamulca.
Poprzez naciśnięcie przycisku Ręczna skrzynia biegów: Nacisnąć ponownie
start/stop włącza się i wyłącza za‐ przycisk start/stop, nie wciskając przy tym
płon oraz uruchamia silnik. sprzęgła.
Automatyczna skrzynia biegów: Wszystkie lampki kontrolne na tablicy przyrzą‐
Silnik zostanie uruchomiony, gdy dów gasną.
przy wciśniętym hamulcu naciśnięty zostanie Aby oszczędzać akumulator, gdy silnik nie pra‐
przycisk start/stop. cuje, należy wyłączyć zapłon i zbędne odbiorniki
Ręczna skrzynia biegów: Silnik zostanie urucho‐ prądu.
miony, gdy przy wciśniętym sprzęgle naciśnięty
Położenie P dźwigni sterującej przy wyłą‐
zostanie przycisk start/stop.
czonym zapłonie
Gdy zapłon jest wyłączony dźwignia sterująca
Włączanie zapłonu zostanie automatycznie ustawiona w położeniu
Automatyczna skrzynia biegów: Nacisnąć przy‐ P. Należy przy tym uważać, aby np. w trakcie
cisk start/stop, nie wciskając przy tym hamulca. przejazdu przez myjnię nie doszło do niezamie‐
Ręczna skrzynia biegów: Nacisnąć przycisk rzonego wyłączenia się zapłonu.◀
start/stop, nie wciskając przy tym sprzęgła. Zapłon wyłącza się automatycznie podczas po‐
Wszystkie układy gotowe do pracy. stoju samochodu i przy wyłączonym silniku:
Większość lampek kontrolnych i ostrzega‐ ▷ W przypadku ryglowania, również przy włą‐
wczych na tablicy przyrządów świeci się z różną czonych światłach mijania.
długością. ▷ Na krótko przed rozładowaniem akumula‐
Aby oszczędzać akumulator, gdy silnik nie pra‐ tora, aby zachować możliwość uruchomie‐
cuje, należy wyłączyć zapłon i zbędne odbiorniki nia silnika. Funkcja ta dostępna jest tylko
prądu. przy wyłączonych światłach mijania.
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda Obsługa
Uruchomienie silnika
Uruchamianie silnika 1. Wcisnąć pedał hamulca.
2. Wcisnąć sprzęgło i wrzucić bieg jałowy.
Informacje ogólne
3. Nacisnąć przycisk start/stop.
Zamknięte pomieszczenia
Uruchamianie rozrusznika odbywa się automa‐
Nie wolno pozostawiać pracującego sil‐ tycznie i zostanie automatycznie zakończone,
nika w zamkniętych pomieszczeniach, gdyż gdy tylko silnik zaskoczy.
wdychanie spalin może doprowadzić do utraty
przytomności i śmierci. Spaliny zawierają bez‐ Automatyczna skrzynia biegów
barwny i bezwonny, lecz silnie trujący tlenek
węgla.◀ Uruchomienie silnika
1. Wcisnąć pedał hamulca.
2. Nacisnąć przycisk start/stop.
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Jazda
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda Obsługa
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Jazda
Hamulec parkingowy
Zasada działania
Nacisnąć przycisk.
Hamulec parkingowy działa na tylne koła i służy
do zabezpieczenia stojącego samochodu przed
▷ Dioda świeci: funkcja Auto Start Stop jest
stoczeniem się po pochyłości.
nieaktywna.
Podczas automatycznego zatrzymania sil‐
nika silnik jest uruchamiany.
Silnik będzie mógł zostać wyłączony lub
uruchomiony tylko za pomocą przycisku
Start/Stop.
▷ Dioda gaśnie: funkcja Auto Start Stop jest
uaktywniona.
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda Obsługa
Kiedy samochód wyhamowany zostanie do Podczas ruszania pod górę samochód nie cofa
prędkości ok. 3 km/h, zaciągnięty zostanie ha‐ się.
mulec parkingowy.
Zwalnianie
Po włączeniu zapłonu:
Ręczna skrzynia biegów: Wcisnąć prze‐
łącznik przy wciśniętym hamulcu lub
sprzęgle.
Automatyczna skrzynia biegów: Wcisnąć prze‐
łącznik przy wciśniętym hamulcu lub włączonej
pozycji P. Dla własnego bezpieczeństwa
Dioda i lampka kontrolna gasną. W podanych poniżej warunkach, funkcja Auto‐
matic Hold zostanie samoczynnie wyłączona
Hamulec parkingowy jest zwolniony.
i hamulec parkingowy zostanie zaciągnięty:
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Jazda
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda Obsługa
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Jazda
Czujnik deszczu
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda Obsługa
1. Włączyć zapłon.
2. Nacisnąć dźwignię wycieraczek w dół. Wy‐
Pociągnąć za dźwignię. cieraczki przesuną się w położenie spoczyn‐
Przednia szyba zostanie spryskana płynem do kowe i będą znów gotowe do działania.
spryskiwaczy i na chwilę włączą się wycieraczki.
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Jazda
R Bieg wsteczny
Należy włączać tylko podczas postoju samo‐
chodu.
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda Obsługa
▷ Przesunąć dźwignię sterującą z pozycji P. Przesunąć dźwignię sterującą w przód lub w tył.
Tryb ręczny zostanie włączony, a bieg zostane
zmieniony.
Na tablicy przyrządów wyświetlany będzie aktu‐
alnie wybrany bieg. np. M1.
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Jazda
▷ Przełączanie na niższy bieg: przesunąć ▷ Zmiana na niższy bieg: pociągnąć lewy prze‐
dźwignię sterującą w przód. łącznik.
▷ Przełączanie na wyższy bieg: przesunąć Przełączanie na wyższy lub niższy bieg przepro‐
dźwignię sterującą w tył. wadzane jest tylko przy odpowiednich obrotach
Przełączanie na wyższy lub niższy bieg przepro‐ silnika i prędkości; np. przy zbyt wysokich obro‐
wadzane jest tylko przy odpowiednich obrotach tach nie zostanie wykonane przełączenie na niż‐
silnika i prędkości; np. przy zbyt wysokich obro‐ szy bieg.
tach nie zostanie wykonane przełączenie na niż‐ Na tablicy przyrządów wyświetlony zostanie na
szy bieg. krótko wybrany, a następnie ponownie aktualny
Na tablicy przyrządów wyświetlony zostanie na bieg.
krótko wybrany, a następnie ponownie aktualny
bieg. Wskaźniki na tablicy przyrządów
Wskazywana jest pozycja dźwigni
Wyłączanie programu sportowego/
sterującej skrzyni biegów, np.: P.
ręcznej zmiany biegów
Nacisnąć dźwignię sterującą w prawo.
Na tablicy przyrządów wyświetlone zostanie
wskazanie D.
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskaźniki Obsługa
Wskaźniki
Wyposażenie samochodu powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ również funkcji i systemów związanych z bez‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego pieczeństwem.
Tablica przyrządów
Przegląd, tablica przyrządów
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wskaźniki
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskaźniki Obsługa
Wskaźniki elektroniczne
Przegląd, tablica przyrządów
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wskaźniki
Zasada działania
Check-Control nadzoruje funkcje samochodu
i sygnalizuje wystąpienie usterek w nadzorowa‐
nych układach.
Komunikat Check-Control jest wyświetlany na
tablicy przyrządów oraz na wyświetlaczu Head-
Up w formie kombinacji lampek kontrolnych i os‐
trzegawczych oraz komunikatów tekstowych.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze mogą zapalać
Dodatkowo rozlegnie się w razie potrzeby syg‐
się w różnych kolorach i konfiguracjach.
nał akustyczny i wyświetlony zostanie komuni‐
kat tekstowy na monitorze centralnym.
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskaźniki Obsługa
Reflektory przeciwmgielne
Układ poduszek powietrznych
Światła drogowe
Emisja spalin
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wskaźniki
Obrotomierz
Należy bezwzględnie unikać ob‐
rotów silnika w zakresie czerwo‐
nego pola ostrzegawczego.
W tym zakresie w celu ochrony
silnika odcinany jest dopływ pa‐
Nacisnąć przycisk BC na dźwigni kierunkow‐ liwa do silnika.
skazu.
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskaźniki Obsługa
Wyświetlanie/zerowanie kilometrów
Nacisnąć przycisk.
Data
▷ Przy wyłączonym zapłonie Na tablicy przyrządów wyświet‐
wyświetlany będzie licznik ki‐ lona zostanie data.
lometrów, temperatura zew‐ Ustawianie daty i formatu daty,
nętrzna i godzina. patrz strona 88.
▷ Gdy zapłon jest włączony, dobowy licznik ki‐
lometrów zostanie wyzerowany.
Zasięg
Po osiągnięciu rezerwy:
▷ Na krótko wyświetlany jest
komunikat Check-Control.
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wskaźniki
1. "Info o samochodzie"
Wyświetlanie chwilowego zużycia
paliwa 2. "Status pojazdu"
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskaźniki Obsługa
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wskaźniki
Jeśli funkcja informacji o limicie prędkości jest ▷ W razie różnic w stosunku do nawigacji, np.
włączona, wówczas może być ona wyświetlana ze względu na zmianę przebiegu drogi.
poprzez komputer pokładowy na wyświetlaczu ▷ Podczas wyprzedzania autobusów lub po‐
informacyjnym na tablicy przyrządów. jazdów ciężarowych z naklejką informującą
o ograniczeniu prędkości.
Wskazanie
Na tablicy przyrządów wyświet‐ Kamera
lane będą następujące wskaza‐
nia:
▷ Istniejące ograniczenie pręd‐
kości.
▷ Anulowanie limitu prędkości - dla niemiec‐
kich autostrad.
▷ Informacja o limicie prędkości niedostępna.
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskaźniki Obsługa
Informacje w szczegółach
Zasięg
Wyświetlany jest przypuszczalny zasięg moż‐
liwy do osiągnięcia na paliwie, jakie pozostało
w zbiorniku.
Nacisnąć przycisk BC na dźwigni kierunkow‐
skazu. Zasięg obliczany jest z uwzględnieniem spo‐
sobu jazdy na odcinku ostatnich 30 km.
Informacje wyświetlone zostaną na wyświetla‐
czu informacyjnym tablicy przyrządów. Jeśli poziom paliwa w zbiorniku wystarczy do
przejechania mniej niż 80 km, zmienia się kolor
wskazania.
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wskaźniki
Średnia prędkość
W obliczeniu średniej prędkości nie zostanie
uwzględniony postój z ręcznie wyłączonym sil‐
nikiem.
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskaźniki Obsługa
Ustawienia na monitorze
centralnym
Godzina
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wskaźniki
Data
Ustawianie daty
1. "Ustawienia" 4. Wybrać żądany język.
2. "Czas/Data" Ustawienie to zapisane zostanie dla używanego
3. "Data:" w danej chwili pilota.
4. Obracać kontroler, dopóki nie zostanie wy‐
Ustawianie dialogu rozmowy
świetlony żądany dzień.
Dialog rozmowy dla systemu sterowania gło‐
5. Nacisnąć na kontroler.
sem, patrz strona 22.
6. Ustawić odpowiednio wskazanie miesiąca
i roku. Jednostki miary
Wprowadzona data zostanie zapisana.
Ustawienie jednostek
Ustawianie formatu daty Ustawianie jednostek pomiaru dla zużycia, prze‐
1. "Ustawienia" biegu/odległości i temperatury:
2. "Czas/Data" 1. "Ustawienia"
3. "Format daty:" 2. "Język/Jednostki"
4. Wybrać żądany format.
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wskaźniki Obsługa
Jasność
Ustawianie jasności
Ustawianie jasności monitora centralnego:
1. "Ustawienia"
2. "Wyświetlacz kontrolny"
3. "Jasność"
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Światła
Światła
Wyposażenie samochodu Światła postojowe/światła
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie mijania, sterowanie świateł
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ drogowych
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego Informacje ogólne
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ Jeśli po wyłączeniu zapłonu otwarte zostaną
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐ drzwi kierowcy, wówczas oświetlenie zew‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być nętrzne wyłączone zostanie automatycznie dla
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to podanych poniżej pozycji przełącznika:
również funkcji i systemów związanych z bez‐
0, ,
pieczeństwem.
Światła postojowe
Położenie przełącznika : samochód oś‐
Przegląd wietlony będzie dookoła, np. podczas postoju.
Należy unikać pozostawiania włączonych świa‐
teł postojowych na dłuższy czas, w przeciwnym
razie dojdzie do rozładowania akumulatora i nie
będzie można uruchomić silnika.
Podczas postoju lepiej jest włączyć jedno‐
stronne światła do parkowania, patrz
strona 92.
Światła mijania
1 Tylne światła przeciwmgielne
Pozycja przełącznika przy włączonym za‐
2 Reflektory przeciwmgielne płonie: palą się światła mijania
3 Automatyczne sterowanie świateł drogo‐
wych, adaptacyjne doświetlanie zakrętów, Światła powitalne
asystent świateł drogowych, światła powi‐ Przy parkowaniu samochodu pozostawić prze‐
talne, światła do jazdy dziennej łącznik w pozycji lub : przy odryglowy‐
4 Światła wyłączone, światła do jazdy dziennej waniu samochodu zapalą się na chwilę światła
5 Światła postojowe postojowe i oświetlenie wnętrza.
6 Światła mijania, światła powitalne, asystent
Włączanie/wyłączanie
świateł drogowych
1. "Ustawienia"
7 Oświetlenie wskaźników
2. "Światła"
8 Regulacja zasięgu świateł
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Światła Obsługa
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Światła
Włączanie
Pozycja przełącznika przy włączonym za‐
płonie.
Światło skrętu włączane jest w zależności od
kąta skrętu kół lub od uruchomienia kierunkow‐
skazu.
Aby nie oślepiać pojazdów jadących z naprze‐
Samochód można oświetlić z jednej strony. ciwka, światła doświetlające zakręty kierowane
są podczas postoju na prawą stronę.
Włączanie Podczas jazdy wstecz aktywne są tylko światła
Po wyłączeniu zapłonu nacisnąć na dźwignię skrętu, doświetlając zewnętrzną stronę łuku.
świateł na ok. 2 sekundy poza punkt oporu
w górę lub w dół. Adaptacyjna regulacja zasięgu świateł
Adaptacyjna regulacja zasięgu świateł oznacza
Wyłączanie dostosowanie rozkładu światła do kształtu drogi.
Przesunąć dźwignię świateł na chwilę w prze‐ Światła są na szczytach wzniesień opuszczane,
ciwnym kierunku aż do punktu oporu. aby nie oślepiać pojazdów jadących z naprze‐
ciwka a w obniżeniach podnoszone, aby zapew‐
nić lepszy zasięg.
Adaptacyjne doświetlanie
zakrętów Usterki w działaniu
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Zasada działania Światła doświetlające zakręty uległy zakłóceniu
Światła doświetlające zakręty posiadają lub awarii. Należy jak najszybciej zlecić kontrolę
zmienne sterowanie reflektorów, które umożli‐ układu.
wia lepsze oświetlenie drogi.
W zależności od kąta skrętu kół i innych para‐
metrów światło reflektorów kierowane jest na Regulacja zasięgu świateł
wnętrze łuku.
W przypadku reflektorów halogenowych, zasięg
Na ostrych zakrętach, np. na serpentynach lub świateł mijania należy ręcznie dostosować do
przy skręcaniu do określonej prędkości załą‐ obciążenia samochodu, w przeciwnym razie
czane są dodatkowe światła skrętu, które do‐ będą oślepiani kierowcy pojazdów jadących
świetlają wnętrze łuku. z naprzeciwka.
Zmienne ustawienie rozkładu światła w zależ‐ Wartości za / dotyczą jazdy z przyczepą.
ności od prędkości jazdy zapewnia jeszcze lep‐
0 / 1 = 1 do 2 osób bez bagażu.
sze oświetlenie jezdni.
1 / 1 = 5 osób bez bagażu.
Rozkład światła dostosowywany jest automa‐
tycznie do prędkości jazdy. Światła miejskie ak‐ 1 / 2 = 5 osób z bagażem.
tywne są przy prędkościach poniżej 50 km/h. 2 / 2 = 1 osoba, pełny bagażnik.
Światła autostradowe włączane są przy pręd‐
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Światła Obsługa
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Światła
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Światła Obsługa
1 Oświetlenie wnętrza
2 Lampka do czytania
Lampki do czytania
Nacisnąć przycisk.
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Wyposażenie samochodu powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ również funkcji i systemów związanych z bez‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego pieczeństwem.
Poduszki powietrzne
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczeństwo Obsługa
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczeństwo
całego układu poduszek powietrznych i napina‐ Poduszki powietrzne kierowcy pozostaną nadal
czy pasów. aktywne.
Przełącznik kluczykowy w pozycji końco‐
Zakłócenie w układzie poduszek wej
powietrznych Zwracać uwagę na to, aby przełącznik kluczy‐
▷ Lampka ostrzegawcza nie zapala się po włą‐ kowy był ustawiony w odpowiedniej pozycji koń‐
czeniu zapłonu. cowej, w przeciwnym razie poduszki powietrzne
▷ Lampka ostrzegawcza świeci się ciągle. nie zostaną wyłączone/włączone.◀
W razie zakłócenia w układzie poduszek Jeśli system zabezpieczający dla dzieci został
powietrznych należy bezzwłocznie zlecić zdemontowany z fotela pasażera, należy z po‐
jego kontrolę wrotem uaktywnić poduszki powietrzne pasa‐
W razie zakłócenia w układzie poduszek po‐ żera, aby w razie wypadku mogły zostać wyzwo‐
wietrznych należy bezzwłocznie zlecić jego kon‐ lone zgodnie z przeznaczeniem.
trolę, w przeciwnym razie istnieje niebezpie‐ Stan poduszek powietrznych wyświetlany jest
czeństwo, że w razie wypadku, układ nie zadziała za pomocą lampki kontrolnej w podsufitce, patrz
w oczekiwany sposób.◀ strona 99.
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczeństwo Obsługa
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczeństwo
Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w po‐ System jest nieaktywny i może wyświetlać usz‐
szczególnych podzespołach i połączeniach kab‐ kodzenie opony:
lowych.◀ ▷ W przypadku zamontowanego koła bez
elektroniki RDC.
W przypadku usterek, przerwy w użytko‐
waniu samochodu lub po zadziałaniu ▷ Zakłócenie RDC przez inne urządzenia lub
systemy o takiej samej częstotliwości radio‐
Kontrolę, naprawę lub demontaż oraz zezłomo‐
wej.
wanie systemu należy zlecać wyłącznie serwi‐
sowi. Nieprofesjonalnie przeprowadzone prace
mogą spowodować uszkodzenie lub nie‐
Wskazanie stanu
umyślne wyzwolenie systemu, co doprowadzić Na monitorze centralnym może zostać wyświet‐
może do obrażeń ciała.◀ lony chwilowy status wskaźnika ciśnienia w opo‐
nach RDC, np. czy RDC jest aktywny.
1. "Info o samochodzie"
Wskaźnik kontroli ciśnienia 2. "Status pojazdu"
w oponach RDC 3. "Kontrola ciśnien. opon (RDC)"
Stan będzie wyświetlany.
Zasada działania
Pomiar ciśnienia powietrza we wszystkich czte‐ Wskaźnik stanu
rech zamontowanych oponach. System zgłasza,
Stan opon i systemu jest prezentowany w formie
gdy w jednej lub w kilku oponach znacznie spad‐
koloru opon.
nie ciśnienie powietrza.
Uwzględniana jest zmiana ciśnienia w oponie
Warunki działania podczas jazdy.
System w przypadku prawidłowego ciśnienia Korekta ciśnienia wymagana jest tylko wów‐
powietrza musi zostać zresetowany, ponieważ czas, gdy jest to sygnalizowane przez RDC.
w przeciwnym razie nie ma gwarancji prawidło‐
wego komunikatu uszkodzenia opony. Stoso‐ Koła zielone
wać zawsze koła z elektroniką RDC, aby można Ciśnienie w oponach odpowiada stanowi żąda‐
było zagwarantować bezawaryjne działanie sys‐ nemu.
temu. Resetowanie systemu należy przeprowa‐
dzać ponownie po każdej korekcie ciśnienia Jedno koło żółte
w oponach oraz po każdej wymianie opon lub Uszkodzona opona lub większy spadek ciśnie‐
kół. nia w oponie w wyświetlanym kole.
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczeństwo Obsługa
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczeństwo
W tym celu sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. W tej sytuacji należy zainicjować
we wszystkich czterech oponach. działanie układu.
W tym celu można skorzystać ze wskaźnika Odcinek dalszej jazdy w przypadku całkowitej
ciśnienia w oponach systemu Mobility, patrz utraty ciśnienia w oponach:
strona 299. Odcinek, jaki można przejechać z uszkodzoną
Jeżeli ciśnienie we wszystkich czterech oponą, zależy od załadunku i obciążenia pojazdu
oponach jest prawidłowe, mogła nie nastą‐ podczas jazdy.
pić inicjacja wskaźnika kontroli ciśnienia W przypadku średniego obciążenia droga moż‐
w oponach. W tej sytuacji należy zainicjować liwa do pokonania wynosi ok. 80 km.
działanie układu.
W przypadku jazdy z uszkodzoną oponą zmie‐
Gdyby nie udało się zidentyfikować uszko‐ niają się właściwości jezdne, np. szybsza zmiana
dzonego koła, należy skontaktować się toru jazdy pojazdu podczas hamowania, wydłu‐
z Serwisem. żona droga hamowania lub zmienione właści‐
2. Usunąć uszkodzenie opony za pomocą sys‐ wości układu kierowniczego. Dostosować spo‐
temu Mobility, patrz strona 299. sób jazdy. Unikać nagłego skręcania lub
Zastosowanie środka uszczelniającego przejeżdżania przez przeszkody, np. krawężniki,
opony, np. systemu Mobility, może spowo‐ dziury w jezdni itp.
dować uszkodzenie układu elektronicznego Ponieważ możliwy do przejechania odcinek za‐
wskaźnika kontroli ciśnienia RDC. W takim leży w dużym stopniu od obciążenia pojazdu
przypadku sprawdzić elektronikę przy naj‐ podczas jazdy, może on być w zależności od
bliższej okazji i w razie konieczności wymie‐ prędkości, właściwości nawierzchni, tempera‐
nić. tury zewnętrznej i ładunku krótszy lub też –
w przypadku ostrożnej jazdy – dłuższy.
Ogumienie zdatne do jazdy po Dalsza jazda z uszkodzoną oponą
uszkodzeniu
Jechać ostrożnie nie przekraczając pręd‐
Prędkość maksymalna kości 80 km/h.
Możliwa jest dalsza jazda z uszkodzoną oponą W przypadku utraty ciśnienia w oponach zmie‐
z prędkością do maks. 80 km/h. niają się właściwości jezdne samochodu, np.
zmniejszona stabilność przy hamowaniu, wy‐
Dalsza jazda z uszkodzoną oponą dłużona droga hamowania i zmienione właści‐
wości układu kierowniczego.◀
W przypadku dalszej jazdy z uszkodzoną oponą:
1. Unikać gwałtownych ruchów kierownicą Dalsza jazda z uszkodzoną oponą i przy‐
i silnego hamowania. czepą
2. Nie przekraczać prędkości jazdy rzędu Szczególnie ciężkie przyczepy mogą spowodo‐
80 km/h. wać jazdę 'wężykiem'. Dlatego nie należy jechać
szybciej niż 60 km/h, inaczej może dojść do wy‐
3. Przy najbliższej okazji skontrolować ciśnie‐ padku.◀
nie powietrza we wszystkich czterech opo‐
nach. Całkowite uszkodzenie opony
Jeżeli ciśnienie we wszystkich czterech Drgania lub głośne szumy podczas jazdy
oponach jest prawidłowe, mogła nie nastą‐ mogą oznaczać całkowity defekt wcześniej usz‐
pić inicjacja wskaźnika kontroli ciśnienia kodzonej opony. Należy zmniejszyć prędkość
jazdy i jak najszybciej zatrzymać się, w przeciw‐
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczeństwo Obsługa
nym razie mogą oderwać się części opony, co Układ rozpoznaje utratę ciśnienia, porównując
może prowadzić do wypadku. Nie wolno jechać w trakcie jazdy prędkości obrotowe poszczegól‐
dalej, lecz należy skontaktować się z Serwi‐ nych kół.
sem.◀ W przypadku spadku ciśnienia zmienia się śred‐
nica a tym samym prędkość obrotowa danego
Komunikat po niewykonanym koła. Ta zmiana jest rozpoznawana i sygnalizo‐
zresetowaniu wana jako uszkodzenie opony.
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Warunki działania
System rozpoznał wykonaną zmianę koła, ale
nie został zresetowany. W celu zapewnienia niezawodnej sygnalizacji
uszkodzenia opony należy zainicjować działanie
Nie jest możliwe zasygnalizowanie prawidło‐
układu przy właściwym ciśnieniu w oponach. Ini‐
wego ostrzeżenia dla aktualnego ciśnienia po‐
cjalizacja musi być przeprowadzana ponownie
wietrza w oponach.
po każdej korekcie ciśnienia w oponach oraz po
Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponie i zrese‐ każdej wymianie opon lub kół.
tować system.
Ograniczenia działania tej funkcji
Usterki w działaniu
Nagłe uszkodzenie opony
Żółta lampka ostrzegawcza miga, a na‐
stępnie świeci w sposób ciągły. Wy‐ Wskaźnik spadku ciśnienia w oponach nie
świetlany jest komunikat Check-Con‐ uprzedza o ciężkim nagłym uszkodzeniu opony
trol. Nie można rozpoznać uszkodzenia opony. na skutek czynników zewnętrznych.◀
▷ Usterki w działaniu: zlecić kontrolę układu W poniższych sytuacjach układ może działać
w Serwsie. z opóźnieniem lub niewłaściwie:
▷ Układ RDC nie zakończył procedury reseto‐ ▷ Układ nie został zainicjalizowany.
wania. Ponownie zresetować układ. ▷ Jazda po ośnieżonej lub śliskiej nawierzchni.
▷ Zakłócenie przez urządzenia lub systemy ▷ Jazda sportowa: poślizg kół napędowych,
o takiej samej częstotliwości radiowej: po wysokie przyspieszenia.
opuszczeniu pola zakłócającego system po‐ ▷ Jazda z łańcuchami śniegowymi.
nownie się uaktywnia.
Wskazanie stanu
Na monitorze centralnym może być wyświetlany
Wskaźnik spadku ciśnienia aktualny stan wskaźnika spadku ciśnienia
w oponach RPA w oponach, np. aktywność wskaźnika.
1. "Info o samochodzie"
Zasada działania
System nie mierzy rzeczywistego ciśnienia 2. "Status pojazdu"
w oponach. 3. "Wskaźnik przebicia opony"
Stan będzie wyświetlany.
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczeństwo
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczeństwo Obsługa
2. Nie przekraczać prędkości jazdy rzędu Dalsza jazda z uszkodzoną oponą i przy‐
80 km/h. czepą
3. Przy najbliższej okazji skontrolować ciśnie‐ Szczególnie ciężkie przyczepy mogą spowodo‐
nie powietrza we wszystkich czterech opo‐ wać jazdę 'wężykiem'. Dlatego nie należy jechać
nach. szybciej niż 60 km/h, inaczej może dojść do wy‐
Jeśli ciśnienie powietrza we wszystkich padku.◀
czterech oponach jest właściwe, to prawdo‐
Całkowite uszkodzenie opony
podobnie nie zainicjowano wskaźnika
spadku ciśnienia w oponach. W tej sytuacji Drgania lub głośne szumy podczas jazdy
należy zainicjować działanie układu. mogą oznaczać całkowity defekt wcześniej usz‐
kodzonej opony. Należy zmniejszyć prędkość
Odcinek dalszej jazdy w przypadku całkowitej
jazdy i jak najszybciej zatrzymać się, w przeciw‐
utraty ciśnienia w oponach:
nym razie mogą oderwać się części opony, co
Odcinek, jaki można przejechać z uszkodzoną może prowadzić do wypadku. Nie wolno jechać
oponą, zależy od załadunku i obciążenia pojazdu dalej, lecz należy skontaktować się z Serwi‐
podczas jazdy. sem.◀
W przypadku średniego obciążenia droga moż‐
liwa do pokonania wynosi ok. 80 km.
W przypadku jazdy z uszkodzoną oponą zmie‐ Ostrzeżenie o opuszczeniu
niają się właściwości jezdne, np. szybsza zmiana pasa ruchu
toru jazdy pojazdu podczas hamowania, wydłu‐
żona droga hamowania lub zmienione właści‐ Zasada działania
wości układu kierowniczego. Dostosować spo‐
Układ ten ostrzega przy prędkości od ok. 70 km/
sób jazdy. Unikać nagłego skręcania lub
h, gdy samochód jest bliski najechania na linie
przejeżdżania przez przeszkody, np. krawężniki,
ograniczające i opuszczenia swojego pasa ru‐
dziury w jezdni itp.
chu.
Ponieważ możliwy do przejechania odcinek za‐
Kierownica zaczyna lekko wibrować. Czas wy‐
leży w dużym stopniu od obciążenia pojazdu
stąpienia tego ostrzeżenia może się różnić w za‐
podczas jazdy, może on być w zależności od
leżności od bieżącej sytuacji na drodze.
prędkości, właściwości nawierzchni, tempera‐
tury zewnętrznej i ładunku krótszy lub też – Ostrzeżenie nie nastąpi, jeśli zmiana pasa ruchu
w przypadku ostrożnej jazdy – dłuższy. będzie zasygnalizowana kierunkowskazem.
Nacisnąć przycisk.
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczeństwo
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczeństwo Obsługa
Kamera Włączanie/wyłączanie
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczeństwo
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczeństwo Obsługa
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Bezpieczeństwo
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Bezpieczeństwo Obsługa
Osobista odpowiedzialność
Układ ten nie może jednak zastąpić włas‐
nej oceny sytuacji na drodze. Dostosować pręd‐
kość do sytuacji ruchu drogowego i prowadzić
uważnie, w przeciwnym razie może dojść do po‐
wstania zagrożenia.◀
Funkcja
Po zapięciu pasa i zamknięciu drzwi przednie
pasy są po ruszeniu jednorazowo, automatycz‐
nie napinane.
W razie wystąpienia krytycznych sytuacji pod‐
czas jazdy aktywne są następujące funkcje:
▷ Przednie pasy bezpieczeństwa są automa‐
tycznie napinane.
▷ Automatyczne zamykanie szyb.
▷ Automatyczne zamykanie dachu prze‐
suwno-uchylnego.
▷ W przypadku foteli komfortowych: automa‐
tyczne ustawienie oparcia fotela pasażera.
Po wystąpieniu krytycznej sytuacji podczas
jazdy bez wypadku przednie pasy zostaną po‐
nownie poluzowane. Wszystkie pozostałe sys‐
temy mogą zostać ponownie przywrócone do
żądanego ustawienia.
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Układy regulujące stabilność jazdy
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Układy regulujące stabilność jazdy Obsługa
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Układy regulujące stabilność jazdy
Na tablicy przyrządów wyświetlane jest wskaza‐ Stosować HDC tylko w przypadku niższych
nie TRACTION i świeci się lampka kontrolna przełożeń lub w pozycji D lub R.
układu DSC.
Zwiększanie lub zmniejszanie
prędkości
Wyłączanie układu DTC
Można ustawić prędkość żądaną w zakresie od
Ponownie wcisnąć przycisk. ok. 6 km/h do ok. 25 km/h, posługując się prze‐
TRACTION i lampka kontrolna DSC łącznikiem tempomatu na kierownicy. Prędkość
gasną. samochodu można zmieniać poprzez lekkie do‐
danie gazu.
xDrive
▷ Przełącznik nacisnąć w górę do punktu
xDrive jest układem napędu na cztery koła dla oporu: stopniowe zwiększanie prędkości.
tego modelu. Dzięki współpracy xDrive i DSC
▷ Przełącznik nacisnąć w górę poza punkt
optymalizacji ulega trakcja i dynamika jazdy.
oporu: zwiększanie prędkości dopóki przy‐
Układ napędu na cztery koła xDrive rozdziela siły
trzymywany jest wciśnięty przełącznik.
napędowe pomiędzy oś przednią i tylną, zależnie
od sytuacji i właściwości nawierzchni drogi. ▷ Przełącznik nacisnąć w dół do punktu oporu:
stopniowe zmniejszanie prędkości.
▷ Przełącznik nacisnąć w dół do poza punktu
Hill Descent Control HDC oporu: przy jeździe do przodu prędkość re‐
dukowana jest do ok. 10 km/h, przy jeździe
Zasada działania do tyłu do ok. 6 km/h.
HDC jest układem wspomagającym przy zjeź‐
dzie z góry, który automatycznie redukuje pręd‐ Włączanie układu HDC
kość na stromych zjazdach. Bez potrzeby ha‐
mowania, samochód porusza się wówczas
z prędkością nieco większą niż podwojone
tempo marszowe.
HDC można włączyć przy prędkości poniżej ok.
35 km/h. Podczas jazdy w dół samochód redu‐
kuje prędkość do ok. podwójnej prędkości
tempa marszowego, a następnie ją utrzymuje.
Dopóki odbywa się aktywne hamowanie układ
przełącza się w stan gotowości. Układ nie ha‐
Nacisnąć przycisk, dioda nad przyciskiem
muje wówczas samoczynnie.
zaświeci się.
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Układy regulujące stabilność jazdy Obsługa
SPORT
Dynamic Drive Bardzo sportowa regulacja amortyatorów po‐
zwala na większą elastyczność jazdy.
Zasada działania
Dynamic Drive redukuje ugięcie boczne nadwo‐
COMFORT
zia, do którego dochodzi podczas ostrego po‐ Wyważone ustawienie pomiędzy programami
konywania zakrętów lub gwałtownych manew‐ COMFORT+ i SPORT.
rów wymijania.
Stabilność i komfort jazdy zostają zwiększone
COMFORT+
w każdych warunkach drogowych. Układ opiera Ustawienie amortyzatorów z myślą o optymal‐
się na aktywnych stabilizatorach osi przedniej nym komforcie jazdy.
i tylnej i dokonuje podczas jazdy ciągłej regulacji
w ułamkach sekund.
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Układy regulujące stabilność jazdy
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Układy regulujące stabilność jazdy Obsługa
COMFORT
COMFORT+ Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Na tablicy przyrządów wyświetlany jest symbol
ECO PRO
SPORT+.
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Układy regulujące stabilność jazdy
COMFORT
Wyważone ustawienie przy zachowaniu maksy‐
malnej stabilności jazdy.
Aktywowanie COMFORT
Naciskać przycisk dopóty, dopóki na
obrotomierzu nie zgaśnie wskazanie
Lub
programu.
1. "Ustawienia"
W określonych sytuacjach nastąpi automa‐
2. "Tryb jazdy"
tyczna zmiana na program COMFORT, automa‐
tyczna zmiana programu, patrz strona 117. 3. "Konfigurować ECO PRO"
Wprowadzić żądane ustawienia.
COMFORT+
Ustawienie amortyzatorów z myślą o optymal‐ Wskaźniki na tablicy przyrządów
nym komforcie jazdy przy zachowaniu maksy‐
malnej stabilności jazdy. Wybrany program
Wybrany program wyświetlony
Aktywowanie COMFORT+ zostanie na obrotomierzu.
Naciskać przycisk dopóty, dopóki na
obrotomierzu nie zostanie wyświetlone
wskazanie COMFORT+.
Wybór programu
ECO PRO
Po naciśnięciu na przycisk wy‐
Konsekwentnie minimalizujące zużycie usta‐
świetlona zostanie lista progra‐
wienie dla osiągnięcia maksymalnego zasięgu
mów do wyboru.
z zachowaniem maksymalnej stabilności jazdy.
Funkcje komfortowe i sterowanie silnikiem zos‐
taną dopasowane.
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Układy regulujące stabilność jazdy Obsługa
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
Komfort jazdy
Wyposażenie samochodu Gdy droga z przodu jest wolna, nastąpi przy‐
spieszenie do wybranej uprzednio prędkości za‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie danej.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
Będzie ona utrzymywana również na zjazdach,
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
może jednak zmniejszyć się na wzniesieniach,
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
jeśli moc silnika nie będzie wystarczająca.
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
Przegląd przycisków
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem.
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
122
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
123
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
Pojazd jadący z przodu rozpoznany zostanie do‐ Jeżeli prędkość zadana jest za wysoka dla aktu‐
piero wówczas, gdy całkowicie znajdzie się na alnego zakrętu, wówczas układ zmniejszy pręd‐
naszym pasie ruchu. kość na zakręcie, jednakże zakręty nie będą roz‐
poznawane z wyprzedzeniem. Dlatego
Pojazdy zmieniające pas ruchu w zakręty należy wjeżdżać ze stosowną pręd‐
Jeżeli nagle na nasz pas wjedzie przed nas kością.
pojazd z sąsiedniego pasa ruchu, układ może Na zakrętach, na skutek ograniczonego zakresu
w pewnych okolicznościach nie przywrócić sa‐ widzenia układu, może dojść do sytuacji, w któ‐
modzielnie uprzednio wybranego odstępu. Do‐ rych pojazd jadący z przodu nie jest już rozpo‐
tyczy to także sytuacji, gdzie występuje duża znawany lub jest rozpoznawany znacznie pó‐
różnica prędkości w stosunku do jadącego źniej.
przed nami pojazdu, np. przy zbliżaniu się do
ciężarówki. W razie rozpoznania z całą pewnoś‐
cią pojazdu jadącego z przodu układ wzywa kie‐
rowcę do hamowania lub do ominięcia samo‐
chodu. Należy zareagować samodzielnie, gdyż
inaczej wystąpi niebezpieczeństwo wypadku.◀
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
Te ustawienia nie mają wpływu na czas ostrze‐ ▷ Powolny pojazd przy zbliżaniu się z dużą
żenia, za pomocą którego aktywny tempomat prędkością.
wzywa kierowcę do reakcji lub hamowania. ▷ Nagle pojawiające się na pasie ruchu lub os‐
tro hamujące pojazdy.
Wskaźnik na tablicy przyrządów
▷ Pojazdy z nietypowym tyłem.
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem naj‐
▷ Jadące z przodu pojazdy dwukołowe.
echania może być wyświetlane na tablicy przy‐
rządów, na wyświetlaczu Head-Up i sygnalizo‐
wane akustycznie.
Ograniczenia w działaniu funkcji
W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐
Stopnie ostrzegania tuacjach funkcja może działać z ograniczeniami:
▷ Przy silnej mgle, opadach deszczu, mgły de‐
Symbol Środek zaradczy szczowej lub śniegu.
Symbol pojazdu świeci na czerwono: ▷ Na ostrych łukach.
ostrzeżenie wstępne.
Czułość ostrzeżenia wstępnego
Zwiększyć odstęp.
W zależności od ustawienia czasu nadawania
Symbol pojazdu miga na czerwono ostrzeżenia wstępnego może dochodzić do
i rozlega się sygnał: pilne ostrzeżenie. większej liczby błędnych ostrzeżeń.
Wezwanie kierowcy do hamowania
lub ewentualnie do ominięcia prze‐
szkody. Tempomat
128
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
Włączanie
Nacisnąć przycisk na kierownicy.
Wyłączanie
W stanie przerwania nacisnąć przełącznik.
Wyłączenie lub przerwanie pracy układu
Gdy układ jest włączony, bieżąca prędkość zos‐
Jeśli praca układu zostanie wyłączona lub
tanie utrzymana i zapisana jako prędkość za‐
przerwana, wówczas konieczna będzie aktywna
dana.
ingerencja kierowcy w formie manewru hamo‐
wania lub ominięcia, w przeciwnym razie istnieje Zostanie ona wyświetlona na prędkościomierzu
niebezpieczeństwo wypadku.◀ i na chwilę na tablicy przyrządów, wskazania na
prędkościomierzu, patrz strona 130.
Nacisnąć przycisk.
Po zatrzymaniu lub zapisaniu wartości w tem‐
pomacie może nastąpić włączenie układu prze‐
▷ W stanie aktywnym: nacisnąć przycisk dwu‐ ciwpoślizgowego DSC.
krotnie.
▷ W stanie przerwania: nacisnąć przycisk jed‐ Zmienianie, utrzymywanie prędkości
nokrotnie. Naciśnięcie dźwigni po przerwaniu pracy układu
Wskaźniki gasną. Skasowana zostanie zapamię‐ umożliwia również utrzymanie i zapisanie w pa‐
tana prędkość. mięci aktualnej prędkości.
129
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
Prędkość zadana
▷ Znacznik świeci na zielono:
układ jest aktywny.
▷ Znacznik świeci na pomarań‐
czowo: praca układu została
przerwana.
▷ Znacznik nie świeci: układ jest wyłączony.
Pociągać dźwignię do góry lub naciskać na dół,
dopóki nie zostanie ustawiona prędkość zadana.
Jeśli układ jest aktywny, wyświetlona prędkość Chwilowe wskazanie stanu
zostanie zapisana i osiągnięta, gdy droga będzie Wybrana prędkość zadana.
wolna.
▷ Każde naciśnięcie dźwigni do punktu oporu
zwiększa lub zmniejsza prędkość zadaną Jeśli na wyświetlaczu dla komunikatów Check-
o ok. 1 km/h. Control pojawi się wskazanie ---, wówczas
prawdopodobnie nie są spełnione warunki ko‐
▷ Każde naciśnięcie dźwigni poza punkt oporu
nieczne do pracy układu.
zwiększa lub zmniejsza prędkość zadaną
o kolejne 10 km/h.
▷ Nacisnąć dźwignię do punktu oporu i przy‐ Czujnik parkowania PDC
trzymać: samochód przyspiesza bez ko‐
nieczności wciskania pedału gazu. Po zwol‐ Zasada działania
nieniu dźwigni utrzymana zostanie
Dodatkowo do czujnika parkowania PDC można
osiągnięta prędkość. Naciśnięcie poza
włączyć kamerę cofania, patrz strona 133.
punkt oporu powoduje mocniejsze przy‐
spieszanie samochodu. PDC jest układem wspomagającym kierowcę
podczas parkowania. Powolne zbliżanie się do
Wywoływanie prędkości zadanej jakiegoś obiektu przed lub za samochodem syg‐
nalizowane jest przez:
Nacisnąć przycisk.
▷ Sygnały dźwiękowe.
Zapamiętana prędkość zostanie ponownie ▷ Wskazanie optyczne.
osiągnięta i utrzymana.
Pomiar
Do pomiaru służą czujniki ultradźwiękowe roz‐
mieszczone w obu zderzakach.
Zasięg wynosi ok. 2 m.
Sygnalizacja akustyczna następuje dopiero:
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
▷ W przypadku czujników z przodu oraz obu znaleźć się w martwym polu czujników zanim lub
czujników narożnikowych z tyłu przy nawet już po tym, jak rozlegnie się ciągły dźwięk.
ok. 60 cm. Wyżej położone, wystające obiekty, jak np. wy‐
▷ W przypadku środkowych czujników z tyłu stępy ściany, mogą pozostać nierozpoznane.
przy ok. 1,50 m.
Błędne ostrzeżenia
Ograniczenia działania tej funkcji W następujących warunkach układ PDC może
Obserwować dodatkowo sytuację na dro‐ sygnalizować ostrzeżenie, mimo iż w polu wi‐
dze dzenia czujników nie znajduje się żadna prze‐
szkoda:
Układ PDC nie zwalnia kierowcy od obowiązku
własnej oceny sytuacji na drodze. Sytuację na ▷ Podczas silnych opadów deszczu.
drodze, panującą wokół pojazdu należy dodat‐ ▷ W przypadku silnego zanieczyszczenia lub
kowo kontrolować bezpośrednio wzrokiem. W oblodzenia czujników.
przeciwnym razie mogłoby dojść do wypadku ▷ Gdy czujniki są zaśnieżone.
z powodu np. uczestników ruchu lub przedmio‐
tów, które znajdują się poza zasięgiem czujni‐ ▷ Gdy nawierzchnia jezdni jest szorstka.
ków PDC. ▷ W dużych prostokątnych budynkach o gład‐
Głośne źródła dźwięku w pojeździe i poza samo‐ kich ścianach, np. garażach podziemnych.
chodem mogą zagłuszyć sygnał dźwiękowy ▷ Przy obecności dużej ilości spalin.
PDC.◀ ▷ W przypadku obecności innych źródeł ul‐
tradźwięków, np. zamiatarek, parowych
Unikać szybkiej jazdy z PDC
urządzeń czyszczących lub neonówek.
Należy unikać szybkiego zbliżania się do
▷ Gdy osłona zaczepu holowniczego jest
obiektów.
krzywo założona.
Unikać szybkiego ruszania, gdy układ PDC nie
jest jeszcze aktywny. Jazda z przyczepą
Z powodu uwarunkowań fizycznych układ móg‐ Tylne czujniki nie mogą dostarczyć użytecz‐
łby uruchomić ostrzeżenie za późno.◀ nego pomiaru. Z tego powodu nie aktywują się.
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Granice pomiaru ultradźwiękowego
Rozpoznanie przeszkody może być obarczone Włączanie automatyczne
błędami ze względu na fizyczne granice pomiaru Podczas pracy silnika przesunąć dźwignię ste‐
ultradźwiękowego, np.: rującą w położenie R.
▷ W przypadku dyszla lub zaczepu holowni‐
czego. Automatyczne wyłączanie
▷ W przypadku cienkich przedmiotów Układ wyłączy się a dioda zgaśnie:
w kształcie klina. ▷ Podczas jazdy w przód po przejechaniu od‐
▷ W przypadku niskich obiektów. cinka ok. 50 m.
▷ W przypadku obiektów z narożnikami i os‐ ▷ Podczas jazdy w przód z prędkością powy‐
trymi krawędziami. żej ok. 36 km/h.
Także już rozpoznane i wskazane, nisko poło‐ W razie potrzeby należy z powrotem włączyć
żone obiekty, np. krawędzie chodnika, mogą układ.
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
Ostrzeżenie optyczne
Zbliżanie się do obiektu może być wyświetlane
na monitorze centralnym. Bardziej oddalone
obiekty widać na nim jeszcze zanim rozlegnie się
Nacisnąć przycisk. sygnał.
Wskazanie zostanie wyświetlone, gdy tylko
▷ Włączony: dioda świeci się. czujnik parkowania PDC zostanie uruchomiony.
▷ Wyłączony: dioda gaśnie. Jeśli ostatnio wybrany był widok z kamery cofa‐
nia, to zostanie on teraz ponownie wyświetlony.
Tony sygnałów dźwiękowych W celu przełączenia na PDC:
Zbliżanie się od obiektu sygnalizowane jest 1. Wybrać symbol "Kamera cofania" na
dźwiękiem przerywanym, odpowiednio do po‐ monitorze centralnym.
łożenia. Jeżeli wykryty zostanie obiekt z lewej
2. Nacisnąć na kontroler.
strony za samochodem, dźwięk rozlega się z le‐
wego głośnika z tyłu. Ustawienie to zapisane zostanie dla używanego
w danej chwili pilota.
Im mniejsza odległość do obiektu, tym krótsze
będą przerwy.
Prezentacja w przybliżeniu
Jeżeli odległość od rozpoznanego obiektu jest
W lewej części ekranu przedstawiany jest sa‐
mniejsza, niż ok. 30 cm, rozlega się dźwięk
mochód w powiększeniu.
ciągły.
Jeśli obiekty znajdują się zarówno przed jak i za
samochodem, rozlega się na zmianę dźwięk
ciągły.
Przerywany sygnał zostanie wyłączony po ok.
3 sekundach:
▷ Jeśli samochód stoi przed obiektem, który
został rozpoznany tylko przez jeden czujnik
narożnikowy.
▷ Jeśli samochód jedzie wzdłuż ściany. ▷ Włączony bieg do jazdy w przód lub położe‐
Sygnał dźwiękowy zostanie wyłączony: nie skrzyni biegów D: przednia część samo‐
chodu.
▷ Jeżeli pojazd oddali się od obiektu o ponad
ok. 10 cm. ▷ Włączony bieg wsteczny lub położenie
skrzyni biegów R: tylna część samochodu.
▷ Wrzucone zostanie położenie P.
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
Nacisnąć przycisk.
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
Wyświetlanie linii pasa ruchu i linii mochodu obserwują ruch drogowy, odbywający
średnicy zawracania się z boku.
▷ Statyczna, czerwona linia średnicy zawraca‐
nia sygnalizuje, ile potrzeba miejsca z boku Ograniczenia działania tej funkcji
na wykonanie pełnego skrętu kół. Zasięg obserwacji kamer wynosi maks. 100 m.
▷ Zmienne, zielona linia pasa ruchu wspo‐
maga kierowcę w ocenie niezbędnej bocz‐ Wskazanie
nej przestrzeni. Obraz z obu kamer wyświetlany będzie równo‐
Linia pasa ruchu zależna jest od aktualnego cześnie na monitorze centralnym.
kąta skrętu kierownicy i jest ciągle dostoso‐ Obserwować dodatkowo sytuację na dro‐
wywana podczas ruchu kierownicy. dze
"Linie pomocn. parkowania" Sytuację na drodze, panującą wokół pojazdu na
Wyświetlone zostaną linie pasa ruchu i linie wyjazdach o ograniczonej widoczności należy
średnicy zawracania. dodatkowo kontrolować bezpośrednio wzro‐
kiem. W przeciwnym razie mogłoby dojść do
Kamery wypadku z powodu np. uczestników ruchu lub
przedmiotów, które znajdują się poza zasięgiem
obrazu z kamer z bocznym widokiem Side
View.◀
Włączanie/wyłączanie
138
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
Asystent parkowania
Zasada działania
Jasność
Gdy kamery z bocznym widokiem Side View są
włączone:
139
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
Poprzez przycisk
140
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
Sytuację wokół pojazdu należy dodatkowo kon‐ ▷ W przypadku jazdy po ośnieżonej lub śliskiej
trolować wzrokowo, ponieważ w przeciwnym ra‐ powierzchni.
zie istnieje niebezpieczeństwo wypadku.◀ ▷ W przypadku otwartych drzwi.
141
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
Obraz termowizyjny
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
System rozpoznawania osób i ostrzegania działa Jeżeli system rozpozna osobę w zdefiniowanym
tylko w ciemności i tylko wtedy, gdy wyświetlany obszarze przed pojazdem i będzie groziła kolizja
jest również obraz termowizyjny. z tą osobą, na monitorze centralnym i na wy‐
Układ rozpoznaje obiekty o odpowiedniej cie‐ świetlaczu Head-Up zostanie wyświetlony sym‐
płocie i ludzkich kształtach. bol ostrzegawczy.
Rozpoznane przez układ osoby mają kolor żół‐ Mimo, że oceniane są kształt i promieniowanie
tawy. cieplne, niewykluczone są błędne ostrzeżenia.
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
▷ Przy bardzo wysokich temperaturach zew‐ 1. Uruchomić Night Vision z systemem rozpo‐
nętrznych. znawania osób.
2. Nacisnąć na kontroler.
3. Wywołać żądany punkt menu.
▷ "Jasność"
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Komfort jazdy
Zasada działania
Wskazanie
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komfort jazdy Obsługa
Ustawianie jasności
Jasność zostanie automatycznie dostosowana
do oświetlenia otoczenia.
Ustawienie podstawowe można wybrać ręcznie.
1. "Ustawienia"
2. "Wyświetlacz Head-up"
3. "Jasność"
4. Obrócić kontroler.
Jasność zostanie ustawiona.
Przy włączonych światłach mijania na intensyw‐
ność oświetlenia wyświetlacza Head-Up może
mieć również oświetlenie wskaźników, patrz
strona 94.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używanego
w danej chwili pilota.
Regulacja wysokości
1. "Ustawienia"
2. "Wyświetlacz Head-up"
3. "Wysokość"
4. Obrócić kontroler.
Wysokość zostanie ustawiona.
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Klimatyzacja
Klimatyzacja
Wyposażenie samochodu powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ również funkcji i systemów związanych z bez‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego pieczeństwem.
Automatyczna klimatyzacja
Wskazówka
Symbol wyświetlany jest na stałe na wyświet‐
laczu automatycznej klimatyzacji.
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Klimatyzacja Obsługa
▷ Powietrze na tułów.
▷ Powietrze na tułów i stopy.
Układ automatyki reguluje temperaturę naj‐ ▷ Powietrze na stopy.
szybciej jak to możliwe, jeżeli to wymagane, ▷ Powietrze na szyby i stopy.
z maksymalną mocą ogrzewania lub chłodzenia,
▷ Powietrze na szyby, tułów i stopy.
i utrzymuje ją potem na stałym poziomie.
Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
Należy unikać szybko następujących po sobie
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
zmian między różnymi ustawieniami tempera‐
należy nacisnąć przycisk AUTO.
tury. Automatyczna klimatyzacja nie ma w takim
wypadku czasu na osiągnięcie ustawionej tem‐
peratury. Zamknięty obieg powietrza
W razie przykrej woni lub zanieczyszczenia po‐
Odmrażanie i osuszanie szyb wietrza napływającego z zewnątrz można za‐
mknąć jego dopływ. Powietrze we wnętrzu krąży
Nacisnąć przycisk.
wówczas w obiegu zamkniętym.
Lód i para zostaną szybko usunięte
Ponownie nacisnąć przycisk, aby wy‐
z przedniej szyby i przednich szyb bocznych.
brać jeden z trybów pracy:
Siła nawiewu może być dostosowywana w trak‐
▷ Dioda nie świeci: stale napływa świeże po‐
cie pracy programu.
wietrze z zewnątrz.
Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
▷ Świeci dioda, tryb obiegu powietrza: dopływ
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
powietrza z zewnątrz jest ciągle odcięty.
można włączyć również klimatyzację lub nacis‐
nąć przycisk AUTO. Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
Ręczne ustawianie siły nawiewu należy wyłączyć zamknięty obieg powietrza i na‐
cisnąć przycisk AUTO. Upewnić się, że powie‐
Aby móc ręcznie regulować siłę nawiewu, należy
trze może wypływać na przednią szybę.
najpierw wyłączyć program AUTO.
Ciągły zamknięty obieg powietrza
Nacisnąć przycisk z lewej lub z prawej
strony: zmniejszanie lub zwiększanie Z zamkniętego obiegu powietrza nie na‐
siły nawiewu. leży korzystać przez dłuższy czas, ponieważ po‐
woduje to pogorszenie jakości powietrza we
Wybrana siła nawiewu wyświetlana będzie na wnętrzu.◀
wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji.
W razie konieczności siła nawiewu w automa‐ Program AUTO
tycznej klimatyzacji jest redukowana, co po‐
Nacisnąć przycisk.
zwala na oszczędzanie akumulatora.
Siła nawiewu, rozdział powietrza oraz
temperatura regulowane są automatycznie.
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Klimatyzacja
Warunek działania
▷ Do 20 minut po wyłączeniu silnika.
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Klimatyzacja Obsługa
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Klimatyzacja
należy nacisnąć przycisk AUTO po stronie kie‐ Wybrana intensywność wyświetlana będzie na
rowcy. wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji.
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Klimatyzacja Obsługa
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Klimatyzacja
Wyłączanie
Na najniższym stopniu dmuchawy nacisnąć
przycisk po stronie kierowcy z lewej strony.
Symbol na wyświetlaczu automatycznej kli‐
matyzacji zgaśnie.
Włączanie/wyłączanie układu
Wyłączanie
▷ Pokrętła do zmiany temperatury, strzałka 1.
▷ Kompletny układ:
Obrócenie w zakres niebieski: zimniej.
Na najniższym stopniu nacisnąć
Obrócenie w zakres czerwony: cieplej.
przycisk po stronie kierowcy z lewej
strony. ▷ Dźwignia do zmiany kierunku nawiewu po‐
wietrza, strzałki 2.
▷ Po stronie pasażera:
▷ Pokrętła do bezstopniowego zamykania i ot‐
Na najniższym stopniu nacisnąć
wierania kratek napływu powietrza,
przycisk po stronie pasażera z lewej
strzałki 3.
strony.
Ustawienie wentylacji
▷ Wentylacja w celu ochłodzenia wnętrza:
Kratki napływu powietrza należy ustawić tak,
aby powietrze było kierowane na siedzą‐
cego, np. gdy samochód jest nagrzany.
▷ Wentylacja bez przewiewów:
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Klimatyzacja Obsługa
1 Temperatura
▷ Pokrętła do zmiany temperatury, strzałka 1.
2 Program AUTO
Obrócenie w zakres niebieski: zimniej.
3 Rozdział powietrza
Obrócenie w zakres czerwony: cieplej.
4 Siła nawiewu, intensywność programu
▷ Dźwignia do zmiany kierunku nawiewu po‐
AUTO
wietrza, strzałki 2.
5 Wyświetlacz
▷ Pokrętła do bezstopniowego zamykania i ot‐
wierania kratek napływu powietrza, 6 Maksymalne chłodzenie
strzałka 3. 7 Ogrzewanie foteli 50
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Klimatyzacja
W programie AUTO klimatyzacja włączana jest Nacisnąć przycisk z lewej lub z prawej
automatycznie. strony: zmniejszanie lub zwiększanie
siły nawiewu.
Intensywność programu AUTO
Wybrana siła nawiewu wyświetlana będzie na
Przy uruchomionym programie AUTO można
wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji.
sterować automatyczną regulacją siły nawiewu
i rozdziału powietrza:
Włączanie/wyłączanie układu
Nacisnąć przycisk z lewej lub z prawej
strony: zmniejszanie lub zwiększanie Wyłączanie
intensywności.
Na najniższym stopniu dmuchawy na‐
Wybrana intensywność wyświetlana będzie na cisnąć przycisk po stronie kierowcy
wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji. z lewej strony.
Temperatura Włączanie
Obrócić kółko, aby ustawić żą‐ Nacisnąć dowolny przycisk.
daną temperaturę.
Maksymalne chłodzenie
Nacisnąć przycisk.
Układ przełącza się na najniższą tem‐
Układ automatyki reguluje temperaturę naj‐
peraturę, maksymalną siłę nawiewu i na za‐
szybciej jak to możliwe, jeżeli to wymagane,
mknięty obieg powietrza.
z maksymalną mocą ogrzewania lub chłodzenia,
i utrzymuje ją potem na stałym poziomie. Powietrze napływa tylko z kratek nawiewu dla
Należy unikać szybko następujących po sobie tułowia. Dlatego należy je otworzyć.
zmian między różnymi ustawieniami tempera‐ Powietrze schłodzone zostanie jak najszybciej:
tury. Automatyczna klimatyzacja nie ma w takim
▷ Przy temperaturze zewnętrznej ponad 0 ℃.
wypadku czasu na osiągnięcie ustawionej tem‐
peratury. ▷ Podczas pracy silnika.
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Klimatyzacja Obsługa
Układ można włączać i wyłączać z wykorzysta‐ Jeśli przez kilka miesięcy ogrzewanie na postoju
niem dwóch wstępnych czasów załączania lub nie było używane, wówczas konieczne może być
bezpośrednio. Wówczas pozostaną włączone ponowne włączenie ogrzewania na postoju po
na 30 minut. kilku minutach.
Obsługa odbywa się za pomocą iDrive lub pi‐
lota. Włączanie/wyłączanie bezpośrednie
1. "Ustawienia"
Wentylacja na postoju 2. "Klimatyzacja"
▷ Za pomocą pilota lub po wstępnym wyborze 3. "Włącz ogrzew.postojowe" lub
czasu załączania: temperatura zewnętrzna
"Włącz wentylację post."
powyżej ok. 15 ℃.
▷ W trybie bezpośrednim oraz gdy samochód
nie jest wyposażony w funkcję ogrzewania
na postoju: przy każdej temperaturze zew‐
nętrznej.
Otworzyć kratki napływu powietrza wentylacji,
aby umożliwić napływ powietrza.
Ogrzewanie na postoju
Ogrzewanie na postoju w zamkniętych po‐ Symbol automatycznej klimatyzacji będzie
mieszczeniach pulsować, gdy układ jest włączony.
Nie należy korzystać z ogrzewania na postoju Układ pracuje jeszcze przez jakiś czas po wyłą‐
w zamkniętych pomieszczeniach, gdyż wdycha‐ czeniu.
nie szkodliwych dla zdrowia spalin może dopro‐
wadzić do utraty przytomności i śmierci. Spaliny
Wybór czasu załączania
zawierają bezbarwny i bezwonny, lecz silnie tru‐
jący tlenek węgla. Na czas tankowania należy 1. "Ustawienia"
wyłączyć ogrzewanie na postoju.◀ 2. "Klimatyzacja"
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Klimatyzacja
Układ włączy się tylko w trakcie najbliższych Poprawne przesłanie polecenia do układu po‐
24 godzin. Następnie musi zostać uruchomiony twierdzane jest przez ok. 2 sekundy szybkim mi‐
ponownie. ganiem zielonej diody.
W razie błędu podczas przesyłania polecenia
Pilot przez ok. 2 sekundy świeci czerwona dioda.
Symbol na wyświetlaczu automatycznej kli‐
Przegląd
matyzacji pulsuje.
Częstotliwość
Działanie pilota może być zakłócane lokalnie
przez obce instalacje i urządzenia, które wyko‐
rzystują tę samą częstotliwość.
Wymiana baterii
Baterie należy wymienić, jeśli wyświetlony zos‐
tanie komunikat Check-Control lub gdy przy
1 Dioda: potwierdzenie przesłania polecenia włączaniu pilota dioda nie świeci się, ani nie
2 Włączanie/wyłączanie miga.
3 Aktywowanie wentylacji/ogrzewania na po‐ Nie stosować akumulatorków
stoju
Nie stosować akumulatorów, gdyż na sku‐
4 Dezaktywowanie wentylacji/ogrzewania na tek zawartych w nich substancji mogłoby dojść
postoju do uszkodzenia.◀
Włączanie/wyłączanie bezpośrednie
1. Podważyć pokrywkę gniazda baterii za po‐
1. Naciskać przycisk, dopóki nie za‐ mocą odpowiedniego przedmiotu,
świeci się zielona dioda. strzałka 1.
2. Nacisnąć żądany przycisk w ciągu ok. 5 se‐ 2. Zdjąć pokrywkę gniazda baterii, strzałka 2.
kund, aż zaświeci się zielona lub czerwona
3. Włożyć baterie tego samego typu.
dioda:
4. Nacisnąć pokrywę w dół.
Włączanie
Zużyte baterie oddać w punkcie zbiórki
albo w Serwisie.
Wyłączanie
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Klimatyzacja Obsługa
Nowy pilot
Nowy pilot może być używany jako drugi pilot
lub jako zastępczy w razie zgubienia pilota ory‐
ginalnego. Jego działanie należy zainicjować
w Serwisie.
Łącznie można używać dwóch pilotów.
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wyposażenie wnętrza
Wyposażenie wnętrza
Wyposażenie samochodu Kompatybilność
Jeżeli na opakowaniu lub w instrukcji
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
oryginalnego pilota znajduje się ten
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
symbol, to z reguły ten pilot jest kompa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
tybilny z wbudowanym pilotem uniwersalnym.
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ Listę kompatybilnych pilotów znajdą Państwo
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐ w internecie na stronie: www.homelink.com.
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być HomeLink jest zarejestrowanym znakiem towa‐
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to rowym Johnson Controls, Inc.
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem. Programowanie
Wbudowany pilot
uniwersalny
Zasada działania
Układ zastępuje aż trzy piloty do różnych urzą‐
dzeń, np. do otwierania bramy garażu czy stero‐
wania systemów oświetlenia.
Sygnał oryginalnego pilota można zaprogramo‐ ▷ Dioda, strzałka 1.
wać na jednym z trzech przycisków pamięci. ▷ Przyciski pamięci, strzałka 2.
Tak zaprogramowanym przyciskiem pamięci
można obsługiwać dane urządzenie.
Pilot oryginalny ze stałym kodem
Przesyłanie sygnału sygnalizowane jest przez
1. Włączyć zapłon.
diodę.
2. Pierwsze uruchomienie:
Przed sprzedażą samochodu należy dla włas‐
nego bezpieczeństwa skasować zapisane Nacisnąć oba zewnętrzne przyciski pa‐
uprzednio programy. mięci 1 i 3 na ok. 20 sekund, dopóki dioda,
strzałka, nie zacznie pulsować.
W czasie programowania
Wszystkie programy trzech przycisków pa‐
Podczas programowania i przed urucho‐ mięci zostały skasowane, strzałka 2.
mieniem urządzenia obsługiwanego wbudowa‐
3. Oryginalnego pilota trzymać w odleg‐
nym pilotem uniwersalnym należy dopilnować,
łości ok. 5 do 30 cm od przycisków pamięci.
aby żadna osoba, zwierzę, czy przedmiot nie
znalazły się w zasięgu ruchu obsługiwanego Wymagana odległość zależy od stosowa‐
urządzenia, w przeciwnym razie może dojść do nego oryginalnego pilota.
obrażeń ciała lub szkód materialnych. 4. Nacisnąć równocześnie przycisk nadawczy
Należy przestrzegać także wskazówek do ory‐ oryginalnego pilota i przycisk pamięci wbu‐
ginalnego pilota.◀ dowanego pilota uniwersalnego.
160
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyposażenie wnętrza Obsługa
Dane urządzenie można obsługiwać przy pracu‐ Dane urządzenie można obsługiwać przy pracu‐
jącym silniku lub włączonym zapłonie za po‐ jącym silniku lub włączonym zapłonie za po‐
mocą przycisku pamięci. mocą przycisku pamięci.
161
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wyposażenie wnętrza
Otwieranie
Nacisnąć na pokrywkę.
Zapalniczka
Wcisnąć zapalniczkę.
Gdy zapalniczka wyskoczy,
można ją wyjąć.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Gorącą zapalniczkę należy chwytać tylko Nacisnąć na pokrywkę.
za uchwyt, gdyż chwytanie za inne części może
spowodować poparzenie. Wcisnąć zapalniczkę.
Przy opuszczaniu samochodu wyłączyć zapłon Gdy zapalniczka wyskoczy,
i zabrać ze sobą pilot, w przeciwnym razie dzieci można ją wyjąć.
mogłyby się poparzyć, bawiąc się zapalniczką.◀
Niebezpieczeństwo poparzenia
Gorącą zapalniczkę należy chwytać tylko
za uchwyt, gdyż chwytanie za inne części może
spowodować poparzenie.
Przy opuszczaniu samochodu wyłączyć zapłon
i zabrać ze sobą pilot, w przeciwnym razie dzieci
mogłyby się poparzyć, bawiąc się zapalniczką.◀
162
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyposażenie wnętrza Obsługa
Nacisnąć na pokrywkę.
Konsola środkowa z przodu: ręczna
skrzynia biegów
Opróżnianie
Wyjąć wkład.
Zapalniczka
Nacisnąć na pokrywkę.
Wyjąć pokrywkę lub zapalniczkę.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Gorącą zapalniczkę należy chwytać tylko
za uchwyt, gdyż chwytanie za inne części może
spowodować poparzenie.
Przy opuszczaniu samochodu należy zawsze za‐
bierać ze sobą pilot, w przeciwnym razie dzieci
mogłyby się poparzyć, bawiąc się zapalniczką.◀
Nacisnąć na pokrywkę.
Wyjąć pokrywkę lub zapalniczkę.
163
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wyposażenie wnętrza
Otwieranie
Pokrywkę.
Ustawianie siedzeń przednich w pozycji
pionowej
Konsola środkowa z tyłu
Przed złożeniem oparć tylnych siedzeń należy
zwrócić uwagę na to, aby przednie fotele były
wysunięte nieco do przodu i ustawione w pozycji
pionowej. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia zagłówków i ekranu.◀
W obszarze podłogowym
W bagażniku
Gniazdo znajduje się pod osłoną przy krawędzi
załadunkowej.
Dostęp do gniazda: otworzyć pokrywkę.
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyposażenie wnętrza Obsługa
Zamykanie
3. Rozłożyć worek na narty.
1. Rozłożyć oparcie na powrót do pozycji sie‐
4. Załadować worek na narty. W razie potrzeby
dzenia, powinno się zatrzasnąć.
osłonić ostre krawędzie nart.
Prawidłowo zatrzasnąć blokadę
Ustawiając z powrotem oparcie ka‐
napy należy zwrócić uwagę, czy zostało ono
dobrze zablokowane. W przeciwnym razie
podczas manewrów hamowania lub wymi‐
jania ładunek mógłby przemieszczać się
w sposób niekontrolowany, stanowiąc za‐
grożenie dla pasażerów.◀
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Wyposażenie wnętrza
166
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Miejsca na przedmioty Obsługa
Miejsca na przedmioty
Wyposażenie samochodu Schowek na rękawiczki
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
Prawa strona
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
Otwieranie
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem.
Schowki na przedmioty
Pociągnąć za uchwyt.
We wnętrzu znajdują się następujące schowki
Włącza się oświetlenie schowka.
na przedmioty:
▷ Schowek na rękawiczki po stronie kierowcy Natychmiast zamknąć z powrotem scho‐
i pasażera, patrz strona 167. wek na rękawiczki
▷ Schowek na konsoli środkowej: ręczna Podczas jazdy schowek na rękawiczki należy
skrzynia biegów. natychmiast zamknąć, gdy już z niego nie ko‐
▷ Schowek, patrz strona 170, w konsoli środ‐ rzystamy, gdyż inaczej może dojść do obrażeń
kowej do przechowywania pilota: automa‐ ciała w razie wypadku.◀
tyczna skrzynia biegów.
▷ Schowki w podłokietnikach środkowych, Zamykanie
patrz strona 168, z przodu i z tyłu. Unieść pokrywę do góry.
▷ Schowki w drzwiach.
▷ Kieszenie na oparciach przednich foteli. Złącze USB do transmisji danych
▷ Siatka w obszarze podłogowym po stronie
pasażera.
Zabronione jest przechowywanie luźnych
przedmiotów we wnętrzu
Nie należy umieszczać niezabezpieczonych
przedmiotów w części przeznaczonej do prze‐
wozu osób, ponieważ ładunki przesuwając się
mogą stwarzać zagrożenie dla pasażerów np.
przy manewrze hamowania i wymijania.◀ Gniazdo do importowania i wysyłania danych na
nośnik pamięci USB, np.:
167
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Miejsca na przedmioty
Otwieranie
Zamykanie
Unieść pokrywę do góry.
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Miejsca na przedmioty Obsługa
Nieodpowiednie pojemniki
Nie należy na siłę wciskać w uchwyty nie‐
odpowiednich pojemników z napojami. W prze‐
ciwnym razie można je w ten sposób uszko‐
dzić.◀
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Obsługa Miejsca na przedmioty
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Miejsca na przedmioty Obsługa
Schowki w bagażniku
Siatka
Mniejsze przedmioty można umieścić w siatce
w bocznej części bagażnika.
W celu transportu większych przedmiotów
można ją przesunąć w dół.
Uchwyty na torby
Przy lewej ściance bagażnika znajduje się uch‐
wyt na torby.
Tylko lekkie i dostosowane przedmioty
Na uchwycie wolno zawieszać tylko lekkie
torby zakupowe lub inne odpowiednie przed‐
mioty. W przeciwnym razie np. podczas manew‐
rów hamowania i wymijania wyrzucone z dużą
siłą przedmioty mogą stanowić zagrożenie.
Ciężkie przedmioty należy transportować wy‐
łącznie z odpowiednim zabezpieczeniem w ba‐
gażniku.◀
Schowek z boku
W bocznym obszarze bagażnika znajduje się
schowek.
Uchwyty mocujące
Do zabezpieczania ładunku, patrz strona 178,
w bagażniku znajdują się uchwyty mocujące.
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda – porady
Rozdział Jazda-porady zawiera informacje,
których będą Państwo potrzebowali
w określonych sytuacjach lub w szczególnych
trybach jazdy.
Docieranie Sprzęgło
Sprzęgło dopiero po ok. 500 km zaczyna praco‐
Informacje ogólne wać optymalnie. W tym okresie docierania na‐
Wszystkie nowe, ruchome części muszą się leży łagodnie używać sprzęgła.
wzajemnie do siebie dopasować.
Aby osiągnąć optymalną żywotność i ekono‐ Po wymianie części
miczność samochodu, należy przestrzegać na‐ Jeśli podczas późniejszej eksploatacji trzeba
stępujących wskazówek. będzie wymienić opisane powyżej komponenty,
należy ponownie stosować się do przepisów do‐
Silnik i przekładnia główna tyczących docierania.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym
kraju ograniczeń prędkości.
Ogólne wskazówki dotyczące
Do 2000 km jazdy
Nie przekraczać maksymalnej prędkości obro‐
towej i prędkości jazdy: Zamykanie pokrywy bagażnika
▷ W przypadku silnika benzynowego, Jazda z zamkniętą pokrywą bagażnika
4500 obr./min i 160 km/h. Jazda jest dozwolona tylko z zamkniętą
▷ W przypadku silnika Diesla, 3500 obr./min klapą, w przeciwnym razie podczas wypadku lub
i 150 km/h. manewrów hamowania i wymijania może ona
Zasadniczo należy unikać jazdy na pełnych ob‐ stwarzać zagrożenie dla pasażerów i innych
rotach i gwałtownego wciskania pedału gazu. uczestników ruchu drogowego oraz może spo‐
wodować uszkodzenie pojazdu. Ponadto do
wnętrza pojazdu mogą przedostawać się spa‐
Od 2000 km
liny.◀
Można stopniowo zwiększać prędkość obro‐
tową i prędkość jazdy. Jeżeli mimo to istnieje konieczność jazdy z ot‐
wartą klapą:
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Co warto uwzględnić podczas jazdy Jazda – porady
Aquaplaning
W czasie jazdy po mokrych i błotnistych na‐
wierzchniach może dojść do powstania klina
wodnego między oponą a nawierzchnią.
Stan ten, zwany aquaplaningiem, może spowo‐
dować częściową lub całkowitą utratę stycz‐
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda – porady Co warto uwzględnić podczas jazdy
ności z jezdnią, kontroli nad samochodem i zdol‐ Nie kłaść dodatkowych mat podłogowych na już
ności hamowania. położone lub na inne przedmioty.
Aquaplaning Stosować wyłącznie maty podłogowe, które
zostały zatwierdzone dla danego pojazdu i które
W czasie jazdy po mokrych i błotnistych
można odpowiednio przymocować.
nawierzchniach należy zmniejszyć prędkość,
aby nie dopuścić do powstania efektu aquapla‐ Należy uważać, aby maty podłogowe były pra‐
ningu.◀ widłowo zamocowane, np. po uprzednim wyję‐
ciu ich w celu czyszczenia.◀
Przejazd przez wodę
Przejazd przez wodę możliwy jest przy jej mak‐
Wilgoć
symalnym poziomie do maks. 25 cm i tylko Jeśli nawierzchnia drogi jest wilgotna lub pod‐
z prędkością marszową, do 10 km/h. czas silnych opadów należy co kilka kilometrów
przyhamować
Należy uwzględniać dozwolony poziom
wody i prędkość przejazdu Należy zwrócić uwagę, aby nie narażać przy tym
innych uczestników ruchu.
Nie wolno przejeżdżać przez wodę o wyższym
poziomie i nie należy przekraczać prędkości Powstające przy tym ciepło osusza tarcze
marszowej przejazdu, inaczej może nastąpić i klocki hamulcowe,
uszkodzenie silnika, instalacji elektrycznej lub Które w razie konieczności będą w stanie za‐
skrzyni biegów.◀ działać z pełną skutecznością.
176
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Co warto uwzględnić podczas jazdy Jazda – porady
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda – porady Ładunek
Ładunek
Wyposażenie samochodu ▷ Ciężki ładunek: należy umieścić możliwie
najbardziej z przodu, bezpośrednio ścianką
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie oddzielającą bagażnika i na dole.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
▷ Bardzo ciężki ładunek: gdy tylne siedzenie
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
nie jest zajęte, należy zapiąć pasy bezpie‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
czeństwa w zamkach znajdujących się po
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
przeciwnej stronie.
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być ▷ Osłonić ostre krawędzie i narożniki.
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to ▷ Jeśli konieczne jest odpowiednie rozmie‐
również funkcji i systemów związanych z bez‐ szczenie ładunku, należy całkowicie złożyć
pieczeństwem. oparcia tylnych siedzeń.
▷ Nie wolno układać ładunku powyżej górnej
krawędzi oparć.
Informacje ogólne ▷ Ostrokrawędziaste lub ostre przedmioty,
Przeciążenie samochodu które podczas jazdy mogłyby uderzyć
Nie należy przeładowywać samochodu, w tylną szybę, należy osłonić.
aby nie spowodować przekroczenia dopusz‐
czalnej nośności opon. Mogłoby to doprowadzić
do przegrzania i uszkodzenia wnętrza opon. Nie‐ Zabezpieczenie ładunku
kiedy skutkiem takiej sytuacji jest nagła utrata
ciśnienia.◀ Zaczepy w bagażniku
Umieszczenie ładunku
Do zabezpieczania ładunku, w bagażniku znaj‐
dują się cztery uchwyty mocujące.
Zabezpieczanie ładunku
▷ Małe i lekkie sztuki bagażu: należy zabez‐
pieczać je taśmami przytrzymującymi,
siatką bagażnikową lub taśmami ściągają‐
cymi.
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Ładunek Jazda – porady
179
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda – porady Jazda z przyczepą
Jazda z przyczepą
Wyposażenie samochodu Ładunek
Ładunek w przyczepie należy umieścić jak naj‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
niżej i w pobliżu osi przyczepy.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ Nisko umieszczony środek ciężkości zwiększa
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego w znacznym stopniu bezpieczeństwo jazdy ca‐
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ łego składu.
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐ Nie wolno przekraczać dopuszczalnej masy cał‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być kowitej przyczepy i dopuszczalnego nacisku na
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to oś, patrz dane techniczne. Miarodajna jest za‐
również funkcji i systemów związanych z bez‐ wsze mniejsza wartość.
pieczeństwem.
Ciśnienie w oponach
Należy przestrzegać prawidłowego ciśnienia
Jazda z przyczepą w oponach samochodu i przyczepy.
Dla samochodu obowiązują wartości ciśnienia
Informacje ogólne opon, patrz strona 296, dla zwiększonego ob‐
Informacje na temat dopuszczalnej masy przy‐ ciążenia.
czepy zawarte są w danych technicznych.
W przypadku jazdy z przyczepą obowiązują
Możliwości zwiększenia wartości zna każdy Ser‐ wskazówki jej producenta.
wis.
Samochód wyposażony jest we wzmocniony Wskaźnik spadku ciśnienia w oponach
układ tylnego zawieszenia oraz, w zależności od Po skorygowaniu ciśnienia w oponach oraz po
typu, w wydajniejszy układ chłodzenia silnika. dołączeniu i odłączeniu przyczepy należy po‐
nownie inicjować wskaźnik spadku ciśnienia
Przed ruszeniem w oponach, patrz strona 103.
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda z przyczepą Jazda – porady
Podczas użytkowania pojazdu z przyczepą czas W razie jazdy z dodatkowo dopuszczoną, cięż‐
włączania jej odbiorników prądu należy ograni‐ szą przyczepą wartość graniczna wynosi 8 %.
czyć, aby oszczędzać akumulator samocho‐
dowy. Ruszanie na wzniesieniach
Po naciśnięciu na pedał gazu, hamulec parkin‐
Prawidłowe działanie tylnych świateł
gowy jest automatycznie zwalniany, patrz
Przed rozpoczęciem jazdy należy spraw‐ strona 67.
dzić działanie tylnych świateł przyczepy. Jeśli
Aby podczas ruszania pod górę samochód nie
tylne światła nie będą działały, może dojść do
cofał się, należy użyć przełącznika hamulca par‐
ewentualnego zagrożenia innych uczestników
kingowego.
ruchu.◀
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda – porady Jazda z przyczepą
wany powyżej 1/4 objętości, w przeciwnym wy‐ Po wyłączeniu zapłonu, system dezaktywowany
padku może dojść do odczuwalnego zmniejsze‐ jest najpóźniej po upływie 2 minut.
nia mocy silnika lub do jego uszkodzenia.◀ Aby ponownie aktywować układ:
▷ Zamknąć i ponownie otworzyć pokrywę ba‐
Nadzór stabilności przyczepy gażnika.
▷ Włączyć zapłon.
Zasada działania
Układ ten pomaga kierowcy zredukować 'węż‐
ykowanie' przyczepy.
Gdy układ wykryje 'wężykowanie', natychmiast
automatycznie włącza hamulce. Następuje
wówczas wyjście z krytycznego zakresu pręd‐
kości i ustabilizowanie zestawu pojazdu.
Gdy do gniazda przyczepy podłączony jest wtyk,
ale przyczepa nie jest doczepiona, np. z tyłu za‐
mocowany jest bagażnik rowerowy z oświetle‐ Przycisk wysuwania i chowania głowicy kulistej
niem, wówczas w skrajnych sytuacjach układ znajduje się w bagażniku.
także może zadziałać.
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda z przyczepą Jazda – porady
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda – porady Oszczędzanie paliwa
Oszczędzanie paliwa
Wyposażenie samochodu Zamykanie szyb i dachu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie przesuwno-uchylnego
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ Otwarty dach przesuwno-uchylny oraz szyby
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ powodują zwiększenie oporu, a tym samym
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego większe zużycie paliwa.
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
Regularna kontrola ciśnienia
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐ w oponach
pieczeństwem. Ciśnienie powietrza w oponach należy kontro‐
lować przynajmniej dwa razy w miesiącu, a także
przed każdą dłuższą jazdą.
Informacje ogólne Zbyt niskie ciśnienie w oponach powoduje więk‐
Państwa samochód wyposażony został w tech‐ szy opór toczenia i tym samym zwiększenie zu‐
nologie pozwalające na zredukowanie zużycia życia paliwa i opon.
paliwa i zmniejszenie emisji spalin.
Zużycie paliwa zależy od wielu różnych czynni‐
ków. Natychmiastowe ruszanie
Zastosowanie odpowiednich środków, właś‐ Nie należy rozgrzewać silnika podczas postoju,
ciwy sposób jazdy i przeprowadzanie regular‐ lecz natychmiast ruszyć, zachowując umiarko‐
nych przeglądów, korzystnie wpływa na zużycie waną prędkość obrotową.
paliwa i na środowisko naturalne Dzięki temu, zimny silnik szybko osiągnie pra‐
widłową temperaturę roboczą.
Zdjęcie niepotrzebnego
bagażu Przewidywanie sytuacji na
Dodatkowy ciężar zwiększa zużycie paliwa. drodze
Unikać niepotrzebnych manewrów przyspie‐
szania i hamowania.
Zdejmowanie elementów Jednocześnie zachowywać odpowiedni odstęp
wyposażenia dodatkowego do jadącego z przodu pojazdu.
po ich wykorzystaniu Przewidywanie sytuacji na drodze i odpowiedni
sposób jazdy pozwalają na ograniczenie zużycia
Zdjąć niepotrzebne elementy, takie jak dodat‐
paliwa.
kowe lusterka, bagażnik dachowy lub bagażnik
na zaczepie holowniczym.
Elementy montowane przy samochodzie wpły‐
wają na jego aerodynamikę i powodują wzrost
zużycia paliwa.
184
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Oszczędzanie paliwa Jazda – porady
185
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Jazda – porady Oszczędzanie paliwa
186
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Oszczędzanie paliwa Jazda – porady
1. "Info o samochodzie"
2. "EfficientDynamics"
Wyświetlanie informacji
EfficientDynamics
Można wyświetlać aktualny sposób funkcjono‐
wania układu.
187
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja
Zaprezentowanych zostanie tu kilka przykładów,
w jaki sposób system nawigacyjny poprowadzi
Państwa pewnie do celu.
Nawigacja
Wyposażenie samochodu System nawigacji można wywołać rów‐
nież bezpośrednio za pomocą przycisku
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie ma kontrolerze.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ Wprowadzanie celu podróży
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być Ręczne wprowadzanie celu podróży
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐ Informacje ogólne
pieczeństwem. Przy wprowadzaniu nazw miejscowości i ulic
system automatycznie uzupełnia nazwy i wyko‐
rzystuje porównanie wpisu, patrz strona 20.
System nawigacji Dzięki temu można szybko przywołać zapisane
nazwy miejscowości i ulic.
Informacje ogólne
▷ Można pominąć wpis kraju lub miejsco‐
Za pośrednictwem połączenia satelitarnego, wości, jeśli mają być zachowane obecne
a także przy wykorzystaniu czujników samo‐ wpisy.
chodu, system nawigacji ustali precyzyjnie po‐
▷ Jeśli wprowadzona została tylko nazwa
łożenie samochodu i poprowadzi bezbłędnie do
miejscowości, wówczas uruchomiona zos‐
każdego celu.
tanie funkcja prowadzenia do centrum danej
Dane systemu nawigacji zapisane zostaną w pa‐ miejscowości.
mięci pojazdu i mogą być aktualizowane.
Wprowadzanie danych podczas postoju Wprowadzanie kraju
pojazdu 1. "Nawigacja"
Wszelkie dane należy wprowadzać podczas po‐ 2. "Wprowadzenie celu"
stoju samochodu. Obowiązujące zasady ruchu
drogowego zawsze mają pierwszeństwo w przy‐
padku, gdy dochodzi do sprzeczności pomiędzy
sytuacją na drodze a wskazaniami nawigacji. W
przeciwnym razie może dojść do złamania prze‐
pisów oraz zagrożenia dla wszystkich uczestni‐
ków ruchu drogowego.◀
190
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
191
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
Książka adresowa
192
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
1. "Nawigacja"
2. "Ważne Miejsca (POI)"
3. Wybieranie wyszukiwania.
193
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
1. Wybrać wpis: ›Yes‹ lub ›Entry ...‹ np. wpis 2. 8. "Prowadź do celu"
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
Informacje ogólne
▷ Można wywierać wpływ na obliczaną trasę
poprzez wybór określonych kryteriów.
▷ Kryteria trasy można zmieniać podczas
wprowadzania celu podróży i podczas pro‐
wadzenia do celu.
▷ Informacje o rodzajach dróg są elementem
składowym danych systemu nawigacji i są
one uwzględniane przy planowaniu trasy, 5. W razie potrzeby wybrać uzupełniające kry‐
np. unikanie autostrad. teria trasy:
▷ Propozycja trasy może jednak nie odpowia‐ ▷ "Omijać autostrady": w miarę możli‐
dać osobistemu wyobrażeniu. wości omijane są autostrady.
▷ Ustawienia te zapisane zostaną dla używa‐ ▷ "Omijać drogi płatne": w miarę możli‐
nego w danej chwili pilota. wości omijane będą drogi płatne.
▷ W przypadku systemu nawigacji Professio‐ ▷ "Unikać dróg z winietą": w miarę możli‐
nal: Dla Guided Tour nie można zmienić kry‐ wości omijane są drogi, na których obo‐
teriów trasy. wiązkowe jest posiadanie winietki.
▷ Prowadzenie do celu z informacjami o ruchu ▷ "Omijać promy": w miarę możliwości
drogowym, patrz strona 206. omijane będą promy.
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
Włączanie/wyłączanie komunikatów
głosowych
Ustawienie to zapisane zostanie dla używanego
w danej chwili pilota.
1. "Nawigacja"
2. "Mapa"
3. "Wskazówki głosowe"
1 Pasek funkcji
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
wana jest odległość, kierunek oraz znaki dro‐ Prowadzenie do celu z informacjami
gowe symbolizujące utrudnienia w ruchu dro‐ o ruchu drogowym
gowym, dla całej obliczonej trasy. Propozycje objazdów przekazywane przez sys‐
▷ Czerwony: korek. tem nawigacji można zastosować ręcznie
▷ Pomarańczowy: ruch skokowy. w przypadku funkcji częściowo dynamicznego
prowadzenia do celu. W przypadku częściowo
▷ Żółty: duże natężenie ruchu.
dynamicznego prowadzenia do celu propozycje
▷ Zielony: wolny przejazd. te są automatycznie dołączane do procesu wy‐
▷ Szary: ogólna informacja o ruchu drogo‐ znaczonej trasy.
wym, np. budowa.
Przedstawione informacje zależą od informacji Częściowo dynamiczne prowadzenie
ostrzegawczych nadawanych dla kierowców. do celu
Przy włączonym odbiorze informacji o ruchu
Filtrowanie informacji o ruchu drogowym częściowe dynamiczne prowadzenie
drogowym do celu jest aktywne.
Ustawienie, które informacje drogowe będą wy‐ System uwzględnia podczas prowadzenia do
świetlane na mapie. celu istniejące informacje o ruchu drogowym. W
zależności od trasy, informacji o ruchu drogo‐
1. "Nawigacja" wym i możliwych tras objazdu wyświetlany jest
2. "Mapa" komunikat. W razie wystąpienia utrudnienia
3. Wywołać "Opcje". w ruchu, w miarę możliwości proponowany jest
objazd. Dodatkowo wyświetlana jest różnica
4. "Kategorie informacji drog."
drogi i czasu pomiędzy pierwotną trasą i objaz‐
5. Wybrać żądaną kategorię. dem.
Przyjęcie objazdu:
"Objazd"
W przypadku szczególnych zagrożeń, np.
przedmiotów leżących na jezdni, wyświetlany
jest komunikat bez możliwości objazdu.
Objazdy mogą również zostać przyjęte wów‐
czas, gdy komunikaty dotyczące ruchu drogo‐
wego są wywoływane poprzez listę.
Na mapie wyświetlane będą informacje o ruchu 1. "Nawigacja"
drogowym wybranej kategorii. 2. "Mapa"
▷ Informacji o ruchu drogowym, które dotyczą 3. "Informacja drogowa"
wybranej trasy, są zawsze widoczne.
4. "Info o objeździe"
▷ Dla własnego bezpieczeństwa nie można
wyłączać informacji o ruchu drogowym, 5. "Objazd"
które sygnalizują potencjalne zagrożenie.
Dynamiczne prowadzenie do celu
"Natężenie ruchu": w przypadku informacji o ru‐
chu drogowym przekazywanych przez W razie utrudnień ruchu drogowego trasa zos‐
BMW Assist, ta kategoria nie jest uwzględniana. tanie automatycznie zmieniona.
206
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
207
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Nawigacja Nawigacja
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka
Ten rozdział zapewni Państwu przyjemność przy
odbiorze programów radiowych i telewizyjnych
lub odtwarzaniu płyt CD, DVD lub utworów
z kolekcji muzyki.
Dźwięk
Wyposażenie samochodu Ustawianie tonów wysokich, tonów
niskich, funkcji Balance i funkcji Fader
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
1. "CD/Multimedia", "Radio" lub "Ustawienia"
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ 2. "Dźwięk"
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem.
Korektor dźwięku
Ustawianie poszczególnych zakresów częstot‐
liwości barwy dźwięku.
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Dźwięk Rozrywka
Resetowanie ustawień
W przypadku aktywnej funkcji Surround, pod‐ dźwięku
czas odtwarzania ścieżki dźwiękowej w Stereo,
wykonywana jest symulacja odtwarzania wielo‐ 1. "CD/Multimedia", "Radio" lub "Ustawienia"
kanałowego. 2. "Dźwięk"
3. "Resetować"
Regulacja głośności
▷ "Speed Volume": dostosowanie głośności
w zależności od prędkości jazdy.
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka Radio
Radio
Wyposażenie samochodu Wyciszanie
Przy włączonym zapłonie lub pracującym sil‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
niku: nacisnąć przycisk wł/wył radia.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ Stacje radiowe AM/FM
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być Wybór stacji
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to 1. "Radio"
również funkcji i systemów związanych z bez‐ 2. "FM" lub "AM"
pieczeństwem.
3. Wybrać żądaną stację.
Elementy obsługi
Odtwarzanie dźwięku
Włączanie/wyłączanie
Przy wyłączonym zapłonie: nacisnąć przycisk
wł/wył radia.
214
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Radio Rozrywka
Włączanie/wyłączanie RDS
1. "Radio"
2. "FM"
3. Wywołać "Opcje".
4. "RDS"
4. Przycisnąć dłużej kontroler.
5. Wybrać żądane miejsce w pamięci.
Stacje te zapisane zostaną dla używanego w da‐
nej chwili pilota.
Stacje można zapisać również dla klawiszy ulu‐
bionych, patrz strona 19.
215
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka Radio
216
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Radio Rozrywka
1. "Radio"
2. "DAB/DMB"
3. Wybrać żądaną stację.
4. Wywołać "Opcje".
5. "Informacje o stacji"
217
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka Radio
Komunikaty informacji
Zapamiętane stacje drogowych
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Radio Rozrywka
Ustawienie głośności
Obracać gałkę podczas komunikatu informacji
drogowych, aż do ustawienia żądanej głośności.
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
CD/multimedia
Wyposażenie samochodu Wyciszanie
Przy włączonym zapłonie lub pracującym sil‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
niku: nacisnąć przycisk wł/wył radia.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ CD/DVD
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być Odtwarzanie
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐ Napełnianie odtwarzacza płyt CD/DVD
pieczeństwem. Płyty CD/DVD należy wkładać opisaną stroną ku
górze.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Elementy obsługi Wczytywanie skompresowanych plików audio
może potrwać do kilku minut.
Uruchamianie odtwarzania
W odtwarzaczu CD/DVD lub w zmieniarce DVD
znajduje się płyta CD/DVD.
1. "CD/Multimedia"
2. "CD/DVD"
3. Wybrać płytę CD lub DVD.
1 Zmiana źródła funkcji rozrywki
2 Odtwarzacz CD/DVD
3 Wysuwanie płyty CD/DVD
4 Zmiana stacji/utworu
5 Klawisze ulubionych
6 Wł./wył., głośność
220
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
1. Nacisnąć przycisk.
Płyta CD/DVD zostanie nieco wysunięta.
2. Wyjąć płytę CD/DVD.
Odtwarzanie dźwięku
2. Wybrać żądany utwór, aby rozpocząć od‐
Wybieranie utworu za pomocą
twarzanie.
przycisku
Naciskać przycisk, aż rozpocznie się
odtwarzanie wybranego utworu.
Płyty audio CD
221
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
0 Wszystkie regiony
Odtwarzanie
Obraz wideo wyświetlany będzie na monitorze
centralnym tylko do prędkości jazdy ok. 3 km/h,
natomiast w niektórych krajach, tylko przy za‐
ciągniętym hamulcu parkingowym lub skrzyni
biegów ustawionej w położeniu P.
Płyty CD/DVD ze skompresowanymi plikami au‐
dio: wszystkie utwory w obrębie wybranego ka‐ DVD Video
talogu będą odtwarzane w kolejności przypad‐
1. "CD/Multimedia"
kowej.
2. "CD/DVD"
Odtwarzanie w kolejności przypadkowej zosta‐
nie wyłączone jeśli nastąpi przełączenie źródła 3. Wybrać płytę DVD z plikami wideo.
dźwięku lub wyłączony zostanie zapłon. 4. "Menu DVD"
Odtwarzanie wideo
VCD/SVCD
Kody krajowe 1. "CD/Multimedia"
Odtwarzać można jedynie płyty DVD z kodowa‐ 2. "CD/DVD"
niem krajowym, patrz też informacje zawarte na
3. Wybrać płytę CD z plikami wideo.
płycie DVD.
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
Wywołanie menu wideo: podczas odtwarzania Wybór dostępnych języków zależy do danej
obrócić kontroler. płyty DVD.
Uruchamianie odtwarzania.
Przerwa
Zatrzymanie
Następny rozdział
Poprzedni rozdział
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
224
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
225
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
▷ Wybór języka
Wybór dostępnych języków zależy do danej
▷ płyty DVD.
1. "CD/Multimedia"
Wysunięta zostanie ostatnio umieszczona
płyta CD/DVD. 2. "CD/DVD"
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
WMA, MP3, M4A oraz AAC. Po zapisaniu, 4. Wybrać symbol odtwarzacza CD/DVD.
wszystkie utwory oraz katalogi można kaso‐ 5. "Zapisać w samoch."
wać pojedynczo, Kasowanie utworu i kata‐
logu, patrz strona 231.
Utwory z zabezpieczeniem przed kopiowa‐
niem, DRM, zostaną przeniesione do pa‐
mięci, lecz bez możliwości ich odtwarzania.
Zabezpieczanie plików muzycznych
Należy regularnie zabezpieczać pliki mu‐
zyczne, gdyż ewentualna awaria dysku twar‐
dego może doprowadzić do ich utraty.◀
Wyświetlana jest kolekcja muzyki i odtwarzany
Technologię rozpoznawania utworów
jest pierwszy utwór z płyty CD/DVD. Podczas
i związane z nią dane dostarcza firma
zapisu, wszystkie utwory odtwarzane są po ko‐
Gracenote®. Firma Gracenote wyznacza stan‐
lei.
dardy na rynku technologii rozpoznawania ut‐
worów i dystrybucji treści muzycznych. Dalsze Przestrzegać podczas zapisywania:
informacje na stronie www.gracenote.com. Nie należy przełączać na odtwarzacz CD/DVD
Dane o płytach CD i inne dane muzyczne do‐ i nie wyjmować z niego płyty CD, gdyż inaczej
starcza firma Gracenote, Inc., copyright © przerwany zostanie proces zapisywania. Moż‐
2000-2009 Gracenote. Gracenote Software, liwe jest przełączenie na inne źródła dźwięku, nie
copyright © 2000-2009 Gracenote. Niniejszy powodując przy tym przerwania procesu zapisu.
produkt i/lub usługa mogą używać jednego z na‐ Wywołać można również zapisane już utwory
stępujących patentów zarejestrowanych w Sta‐ z aktualnej płyty CD/DVD.
nach Zjednoczonych: nr 5.987.525; nr
6.061.680; nr 6.154.773 nr 6.161.132 nr Przerywanie zapisu
6.230.192 nr 6.230.207 nr 6.240.459 nr 1. "CD/Multimedia"
6.330.593, oraz innych patentów, zgłoszonych 2. "CD/DVD"
lub oczekujących na rejestrację. Niektóre usługi
dostarczane są na licencji firmy Open Globe, 3. "Trwa zapisywanie..."
Inc., patent nr 6.304.523.
4. "Anuluj zapisywanie"
Proces zapisu zostanie przerwany i można roz‐
począć jego kontynuację w dowolnej chwili.
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
Informacje o albumie
Podczas zapisu dodawane są informacje o ut‐
worze jak np. nazwa wykonawcy, o ile takie in‐
formacje zawarte są w bazie danych pojazdu lub
na płycie CD.
Odtwarzanie muzyki
W celu zaktualizowania bazy danych należy
zwrócić się do Serwisu.
Wyszukiwanie muzyki
Jeśli do utworów nie dodane zostaną żadne in‐
Wszystkie utwory z którymi przechowywane są
formacje, wówczas kompletne informacje o al‐
dodatkowe informacje, można wywołać za po‐
bumie, patrz strona 232, z płyty CD będzie
mocą funkcji wyszukiwania muzyki. Utwory
można zaktualizować za pośrednictwem usługi
dla których nie są przechowywane żadne dodat‐
BMW Online.
kowe informacje, można wywołać za pomocą
odpowiedniego albumu, patrz strona 230.
Zapisywanie z nośnika pamięci USB
Aby możliwe było odtwarzanie plików muzycz‐ 1. "CD/Multimedia"
nych, do gniazda USB w schowku na rękawiczki 2. "Kolekcja muzyki"
musi być podłączone odpowiednie urządzenie. 3. "Wyszukiw. muzyki"
▷ Odpowiednie nośniki danych: pamięć ma‐
sowa USB, jak np. USB Memory Stick lub
odtwarzacze MP3 wyposażone w złącze
USB.
▷ Nieodpowiednie nośniki danych: dyski
twarde USB, szyny USB, czytniki USB dla
kart pamięci z wieloma kieszeniami, iPod/iP‐
hone Apple. Pliki muzyczne zapisane w pa‐
mięci urządzenia Apple iPod/iPhone mogą
być odtwarzane za pośrednictwem złącza
USB-audio umieszczonego w środkowym
podłokietniku.
1. Podłączyć nośnik pamięci USB do złącza
USB w schowku na rękawiczki, patrz
strona 167.
2. "CD/Multimedia"
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
Aktualne odtwarzanie
Lista z utworami, która wygenerowana została
jako ostatnia podczas wyszukiwania muzyki lub
ostatnio wybrany album.
1. "CD/Multimedia"
5. Wybrać żądany wpis:
2. "Kolekcja muzyki"
▷ Wybrać "Wyszukiwanie A-Z", patrz
3. "Teraz odtwarzane"
strona 19, i wprowadzić żądany wpis.
▷ Wybrać żądany wpis z listy.
6. W razie potrzeby wybrać inne kategorie.
Wyszukane utwory widoczne będą na liście
w kolejności alfabetycznej.
Nie ma potrzeby wybierania wszystkich ka‐
tegorii. Aby np. rozpocząć wyszukiwanie
wszystkich utworów danego wykonawcy,
należy wywołać jedynie nazwę wykonawcy.
Wyświetlone zostaną wszystkie dostępne 4. W razie potrzeby wybrać żądany utwór.
utwory tego wykonawcy.
7. "Rozpocząć odtwarzanie" Top 50
Lista z utworami zostanie automatycznie Lista 50 najczęściej odtwarzanych utworów.
powtórzona.
1. "CD/Multimedia"
Ponowne uruchomienie wyszukiwania 2. "Kolekcja muzyki"
muzyki 3. "Top 50"
"Nowe wyszukiwanie" 4. W razie potrzeby wybrać żądany utwór.
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
Odtwarzanie w kolejności
przypadkowej, Random
Wszystkie utwory odtworzone zostaną w kolej‐
ności przypadkowej.
1. "CD/Multimedia"
6. Wybrać pojedynczo litery.
2. "Kolekcja muzyki"
3. Wywołać "Opcje". Kasowanie albumu
4. "Odtwarzanie losowe" Jeśli aktualnie odtwarzany jest utwór z danego
albumu, wówczas nie można skasować tego al‐
bumu.
1. "CD/Multimedia"
2. "Kolekcja muzyki"
3. Zaznaczyć żądany album.
4. Wywołać "Opcje".
5. "Usunąć album"
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
4. Wywołać "Opcje".
5. "Akt. info o albumie online"
1. "CD/Multimedia"
2. "Kolekcja muzyki"
232
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
Zapisywanie kolekcji muzyki w pamięci Dźwięk zależny będzie od jakości plików au‐
pojazdu dio.
W przypadku zapisu z nośnika pamięci USB, ist‐
niejąca kolekcja muzyki w pamięci pojazdu zos‐ Podłączanie
tanie zastąpiona aktualnie kopiowaną.
1. "CD/Multimedia"
2. "Kolekcja muzyki"
3. Wywołać "Opcje".
4. "Import/eksport muzyki"
5. "Odzyskać muzykę z USB"
Odtwarzanie
Urządzenia zewnętrzne 1. Podłączyć urządzenie audio, następnie włą‐
czyć je i wybrać utwór.
Przegląd
2. "CD/Multimedia"
Symbol Znaczenie 3. W razie potrzeby "Urządzenia zewnętrzn.".
4. "AUX przód"
Gniazdo AUX-In
233
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
Przegląd
Możliwe jest podłączenie zewnętrznych urzą‐
dzeń audio. Obsługa odbywa się za pośrednic‐
twem iDrive. Dźwięk odtwarzany jest za pomocą
głośników zainstalowanych w samochodzie. Złącze USB-audio znajduje się w podłokietniku
środkowym.
Możliwości podłączania zewnętrznych
urządzeń Do podłączenia należy użyć elastycznego kabla
adaptacyjnego.
▷ Podłączanie poprzez złącze USB-audio:
Apple iPod/iPhone, urządzenia USB, np. od‐ Podłączyć urządzenie Apple
twarzacz MP3, pamięć USB, lub telefony ko‐ iPod/iPhone do złącza USB.
mórkowe z możliwością obsługi poprzez złą‐ Struktura menu urządzenia
cze USB-audio. Apple iPod / iPhone obsługiwana
▷ Podłączenie poprzez adapter Snap-In będzie przez złącze USB-audio.
w przypadku wyposażenia w możliwość do‐
łączania odtwarzacza audio w telefonie ko‐
mórkowym: urządzenia Apple iPhone lub te‐
lefony komórkowe.
Ze względu na dużą ilość dostępnych na rynku
urządzeń audio nie można zagwarantować moż‐
liwości obsługi każdego urządzenia audio/tele‐
fonu komórkowego za pomocą wyposażenia sa‐
mochodu.
Informacje na temat kompatybilnych urządzeń
audio / telefonów komórkowych uzyskają Pań‐
stwo w Serwisie.
234
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
235
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
Wyświetlana jest nazwa Bluetooth pojazdu. 8. Wybrać żądaną funkcję, która przypisana
będzie do danego urządzenia, np. "Audio".
9. "OK"
Założenie
W razie potrzeby włączyć połączenie audio wy‐
branego urządzenia z listy zalogowanych urzą‐
dzeń.
1. "CD/Multimedia"
2. "Bluetooth (audio)"
3. W razie potrzeby "Bluetooth audio".
4. Wybrać żądane urządzenie z listy zalogowa‐
nych urządzeń.
5. Wywołać "Opcje".
6. "Skonfigurować urządzenie"
7. "Audio"
8. "OK"
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
Menu odtwarzania
W zależności od urządzenia nie wszystkie funk‐
cje mogą być dostępne.
Biały symbol : urządzenie aktywne jako źródło
dźwięku. Symbol Funkcja
Następny utwór
Odtwarzanie
Szybkie przewijanie w przód: nacis‐
nąć i przytrzymać symbol.
Informacje ogólne
▷ Wyświetlanie informacji o utworze zależy od Poprzedni utwór
urządzenia. Szybkie przewijanie w tył: nacisnąć
▷ Możliwa obsługa poprzez urządzenie lub i przytrzymać symbol.
iDrive.
▷ Odtwarzanie jest przerywane, jeśli wykony‐ Rozłączanie połączenia audio
wana jest wymiana danych poprzez telefon 1. "CD/Multimedia"
komórkowy połączony za pomocą funkcji
2. "Bluetooth (audio)"
Bluetooth.
3. Zaznaczyć żądane urządzenie.
Uruchamianie odtwarzania 4. Wywołać "Opcje".
1. Podłączyć urządzenie. 5. "Skonfigurować urządzenie"
2. "CD/Multimedia"
3. "Urządzenia zewnętrzn."
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
▷ Czy czas potrzebny na wprowadzenie kodu ▷ Rozłączyć jedno z połączeń, np. połączenie
przekroczył 30 sekund? Należy powtórzyć audio, patrz strona 239, aby ponownie uru‐
logowanie. chomić odtwarzanie.
▷ Czy podłączonych zostało zbyt wiele urzą‐ Jeśli po zweryfikowaniu wszystkich wymienio‐
dzeń Bluetooth z urządzeniem lub w samo‐ nych czynności nie można nadal wykonać danej
chodzie? W razie potrzeby skasować połą‐ funkcji, wówczas należy skontaktować się z in‐
czenie z innymi urządzeniami. folinią lub z Serwisem.
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
Telewizja, TV
Informacje ogólne
Dla Państwa własnego bezpieczeństwa obraz 4. Wybrać żądany program.
TV wyświetlany będzie z przodu tylko do pręd‐ Wyświetlony zostanie pasek nawigacyjny. Po
kości jazdy ok. 3 km/h, natomiast w niektórych upływie 5 sekund pasek ten jest wygaszany.
wersjach krajowych, tylko przy zaciągniętym ha‐
Wyświetlanie paska nawigacyjnego: nacisnąć
mulcu parkingowym lub skrzyni biegów usta‐
na kontroler.
wionej w pozycji P.
Wybrany program zapisany zostanie dla używa‐
Wybór programu nego w danej chwili pilota.
Wszystkie dostępne analogowe i cyfrowe pro‐
gramy TV oraz cyfrowe stacje radiowe wyświet‐
Wyszukiwanie stacji
lone zostaną na liście. Stacje radiowe wyświet‐ Wyszukiwanie stacji może potrwać do 3 minut,
lone zostaną na końcu listy. i zależy od ilości dostępnych programów. Jeśli
nie wszystkie oferowane programy zostaną zna‐
W określonych sytuacjach, lista z odbieranymi
lezione, wówczas należy zmienić system TV,
programami nie będzie automatycznie aktuali‐
patrz strona 244.
zowana. W razie konieczności należy aktualizo‐
wać listę za pomocą funkcji wyszukiwania stacji, 1. "CD/Multimedia"
patrz strona 242. 2. "TV"
3. Wywołać "Opcje".
4. "Wyszukiwanie stacji"
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
Zmiana programu
1. "CD/Multimedia"
2. "TV"
3. Zainicjować działanie jednego z poniższych
punktów:
▷ "Następny program" lub
"Poprzedni program".
Zapamiętane programy
▷ Nacisnąć przycisk.
Istnieje możliwość zapisania do 25 programów.
▷ Obrócić kontroler.
1. "CD/Multimedia"
Wyświetlony zostanie kolejny lub poprzedni
program z ostatnio wybranej listy wszystkich lub 2. "TV"
zapisanych programów. 3. "Zapisane programy"
4. Wybrać żądany program.
Zapisywanie programu
1. "CD/Multimedia" Kasowanie programu
2. "TV" 1. "CD/Multimedia"
3. "Wszystkie programy" 2. "TV"
4. Zaznaczyć żądany program. 3. "Zapisane programy"
5. Wywołać "Opcje". 4. Zaznaczyć program, przeznaczony do ska‐
6. "Zapisać program" sowania.
1. "CD/Multimedia"
2. "TV"
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka CD/multimedia
System TV
Stosowane systemy TV nie są jednakowe we
4. Obracać kontroler, aż wybrane będzie żą‐ wszystkich krajach. Odbiornik TV można prze‐
dane ustawienie; następnie nacisnąć na stawiać na wszystkie popularne systemy. W tym
kontroler. celu należy wybrać żądany region.
1. "CD/Multimedia"
Kolor
1. "CD/Multimedia" 2. "TV"
4. "Kolor"
1. "CD/Multimedia"
6. Zapamiętywanie: nacisnąć na kontroler. 2. "TV"
3. Wybrać żądaną stację.
4. Wywołać "Opcje".
5. "Przełączanie Analog/Digital"
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
CD/multimedia Rozrywka
Wywołanie wideotekstu
Zoom
1. "CD/Multimedia"
Możliwe jest wyświetlenie w powiększeniu po‐
2. "TV" łowy górnej i dolnej.
3. "Teletekst" Zaznaczyć funkcję "Zoom" i naciskać, do‐
póki nie zostanie wyświetlony żądany widok.
Automatyczne kartkowanie
Strona może składać się z wielu podstron, które
będą automatycznie kartkowane.
Blokowanie kartkowania: wybrać symbol.
Udostępnianie kartkowania: wybrać symbol.
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka Funkcja rozrywki z tyłu
Włączanie/wyłączanie układu
Nacisnąć lewy lub prawy przycisk na
1 Monitor z lewej odtwarzaczu CD/DVD z tyłu, a by wy‐
2 Monitor z prawej brać odpowiednią stronę.
3 Funkcje na postoju, pilot Funkcje rozrywki z tyłu oraz ekrany zostaną włą‐
czone/wyłączone.
4 Odtwarzacz CD/DVD
Po wyłączeni zapłonu system należy włączyć
ponownie.
Monitory
Ustawianie
Niebezpieczeństwo poparzenia przy roz‐
łożonym monitorze
Nie należy chwytać za tylną część monitora,
gdyż inaczej może dojść do poparzenia. Tylna
część monitora może się silnie nagrzewać.◀
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Funkcja rozrywki z tyłu Rozrywka
Obsługa menu
Przycisk Funkcja
Ustawienie głośności.
Pilot
W środkowym podłokietniku z tyłu Przełączanie dla ustawienia
głośności lewo/prawo.
W przypadku funkcji rozrywki
Professional z tyłu: przełącza‐
nie pomiędzy monitorami.
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka Funkcja rozrywki z tyłu
Radio
W przypadku wybrania tego samego źródła radia
z przodu i z tyłu (np. FM/AM), odtwarzana będzie
ta sama stacja radiowa.
1. Zdjąć pokrywkę. W tym celu należy nacisnąć Sposób obsługi jest taki sam jak dla radia
na pokrywę, strzałka 1, i przesunąć do z przodu, patrz strona 214.
przodu, strzałka 2.
2. Włożyć baterie tego samego typu. CD/multimedia
3. Zamknąć pokrywę.
CD/DVD
Zużyte baterie oddać w punkcie zbiórki W przypadku wybrania tego samego źródła au‐
albo w Serwisie. dio (odtwarzacz CD/DVD z przodu, odtwarzacz
CD/DVD z tyłu, zmieniarka DVD) z przodu i z tyłu,
odtwarzane są te same media.
Obsługa Sposób obsługi jest taki sam jak dla płyt CD/
DVD, patrz strona 220.
Możliwość obsługi prawie wszystkich funkcji
dostępnych z przodu. Szczegółowe informacje Wskazówki na temat płyt CD/DVD, patrz
na temat sposobu obsługi z tyłu przedstawione strona 226.
zostały w kolejnych rozdziałach.
Kolekcja muzyki
Odtwarzanie dźwięku i wideo Zapisywanie muzyki oraz eksportowanie i im‐
portowanie plików jest możliwe tylko za pośred‐
Audio nictwem odtwarzacza CD/DVD lub też złącza
Możliwość odtwarzania każdego źródła dźwięku USB w schowku na rękawiczki.
w samochodzie za pomocą funkcji rozrywki W przypadku wybrania kolekcji muzyki z przodu
z tyłu. i z tyłu, odtwarzanie odbywa się w sposób nie‐
Sposób obsługi jest taki sam jak odtwarzanie zależny.
dźwięku z przodu, patrz strona 221. Sposób obsługi jest taki sam jak dla kolekcji mu‐
zyki z przodu, patrz strona 227.
Wideo
Możliwość odtwarzania z tyłu za pośrednictwem TV
następujących źródeł rozrywki: W przypadku wybrania TV z przodu i z tyłu, od‐
twarzany jest ten sam program.
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Funkcja rozrywki z tyłu Rozrywka
Sposób obsługi jest taki sam jak dla TV z przodu, Informacje o pojeździe
patrz strona 242. Możliwość wyświetlania informacji zapisanych
w komputerze pokładowym. Obsługa możliwa
Dźwięk tylko z przodu.
Z tyłu można regulować wyłącznie ustawienie
tonów wysokich i niskich. Ustawianie odbywa Menu opcji
się oddzielnie dla słuchawek z lewej i z prawej Bez możliwości korzystania z ekranu dzielo‐
strony. nego, brak zintegrowanej instrukcji obsługi.
Sposób obsługi jest taki sam jak dla barwy Sposób obsługi jest taki sam jak dla menu opcji
dźwięku z przodu, patrz strona 212. z przodu, patrz strona 16.
Kontakty
Sposób obsługi jest taki sam jak dla kontaktów Udostępnienie
z przodu.
Udostępnienie obsługi z tyłu
Nawigacja Możliwe tylko za pośrednictwem iDrive.
Możliwość oddzielnego planowania trasy z tyłu
po lewej/prawej stronie. Uruchamianie funkcji 1. "Ustawienia"
prowadzenia do celu możliwe jest tylko z przodu. 2. "Zezwolenie dla tyłu"
Sposób obsługi jest taki sam jak dla nawigacji 3. Wybrać żądany priorytet.
z przodu, patrz strona 190.
Proponowanie celu
Propozycję celu lub podróży można przesyłać
do funkcji obsługi z przodu. Propozycja może
być wykorzystana, zapisana lub odrzucona. W
przypadku następującego ustawienia funkcja ta
nie jest dostępna: "Kierowca ma priorytet"
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozrywka Funkcja rozrywki z tyłu
250
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Funkcja rozrywki z tyłu Rozrywka
Informacje ogólne
Urządzenia audio, wideo oraz kamery cyfrowe
podłączane są do gniazd typu cinch, patrz
strona 246, wbudowanych przy odtwarzaczu
CD/DVD. Obsługa odbywa się za pośrednic‐
twem podłączonego zewnętrznego urządzenia.
Ze względu na dużą ilość dostępnych na rynku
urządzeń audio i wideo nie można zagwaranto‐
wać bezzakłóceniowego odtwarzania poprzez 5. Obracać kontroler, aż ustawiona zostanie
monitor samochodu dla każdego z tych urzą‐ żądana głośność; następnie nacisnąć na
dzeń. kontroler.
251
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja
W tym rozdziale opisane zostaną wszystkie
oferowane możliwości mobilnej komunikacji
z rodziną, przyjaciółmi, partnerami w interesach
czy usługobiorcami.
Telefon
Wyposażenie samochodu nem w ręku, lecz korzystać z zestawu głośno‐
mówiącego. Inaczej może dojść do zagrożenia
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie dla pasażerów oraz innych uczestników ruchu
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ drogowego.◀
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
Adapter Snap-In
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐ Adapter Snap-In spełnia następujące funkcje:
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być ▷ Przechowywanie telefonu komórkowego.
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to ▷ Ładowanie baterii.
również funkcji i systemów związanych z bez‐
▷ Podłączenie do zewnętrznej anteny samo‐
pieczeństwem.
chodowej.
Dzięki temu zagwarantowany jest lepszy od‐
Przegląd biór sieci oraz stała jakość połączenia.
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Telefon Komunikacja
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Telefon
1. Wywołać "Opcje".
2. "Przesyłanie danych urz. BT"
Dodatkowa funkcja dla transmisji danych jest
dezaktywowana i nie można jej przypisać do
żadnego innego telefonu komórkowego.
256
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Telefon Komunikacja
7. Wybrać funkcje, do których ma być używany połączenia, patrz w instrukcji obsługi tele‐
telefon komórkowy. fonu komórkowego.
8. "OK"
Łączenie z określonym telefonem
Po udanym zalogowaniu, dany telefon komór‐
kowy widoczny będzie na pierwszym miejscu na Jeśli rozpoznanych zostanie więcej telefonów
liście telefonów. komórkowych w samochodzie, wówczas połą‐
czenie nastąpi z telefonem, który figuruje na gó‐
Funkcje obsługiwane przez telefon komórkowy
rze listy. W razie potrzeby, z samochodem połą‐
oraz urządzenie audio wyświetlone zostaną
czony zostanie inny rozpoznany telefon
podczas logowania w postaci symbolu.
komórkowy. Dodatkowo można wybrać inny te‐
Biały symbol: funkcja aktywna. lefon komórkowy do podłączenia.
Szary symbol: funkcja nieaktywna.
1. "Telefon"
Symbol Funkcja 2. "Bluetooth (telefon)"
Telefon. 3. Wybrać telefon komórkowy, przeznaczony
do zalogowania.
Telefon dodatkowy.
Funkcje przypisane do telefonu komórkowego
Transmisja danych. przed jego wylogowaniem zostaną mu przypi‐
sane ponownie przy następnym połączeniu. Je‐
Źródło dźwięku. śli telefon jest już podłączony funkcje te zostaną
ew. dezaktywowane.
W samochodzie mogą być zalogowane jedno‐
cześnie cztery telefony komórkowe. Z samo‐ Konfigurowanie telefonu
chodem mogą być połączone jednocześnie trzy komórkowego
telefony komórkowe. Funkcje dodatkowe zalogowanego i podłączo‐
Jeśli zalogowanie nie powiodło się: a co, jeżeli..., nego telefonu komórkowego można włączać lub
patrz strona 258. wyłączać.
1. "Telefon"
Po pierwszym zalogowaniu
2. "Bluetooth (telefon)"
▷ Gdy silnik pracuje lub włączony został za‐
płon, telefon komórkowy jest rozpozna‐ 3. Zaznaczyć telefon wybrany do skonfiguro‐
wany/połączony w samochodzie po krótkim wania.
czasie. 4. Wywołać "Opcje".
▷ Zapisane na karcie SIM lub też w telefonie 5. "Skonfigurować urządzenie"
komórkowym pozycje książki telefonicznej 6. Musi być wybrana przynajmniej jedna funk‐
zostaną przesłane po rozpoznaniu urządze‐ cja.
nia do samochodu.
▷ "Telefon"
▷ Można zalogować łącznie cztery telefony
komórkowe. ▷ "Telefon dodatkowy"
257
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Telefon
258
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Telefon Komunikacja
Odbiór połączenia
Obsługa Obsługa za pomocą iDrive
Ustawienie głośności "Odebrać"
Obracać gałkę, aż do ustawienia żądanej głoś‐
ności. Ustawienie to zapisane zostanie dla uży‐
wanego w danej chwili pilota.
Samochód samoczynnie ustawia głośność mi‐
krofonu w telefonie i głośność rozmówcy. W za‐
leżności od typu telefonu komórkowego, należy
ewentualnie dostosować poziom głośności. Us‐
tawienia te można wprowadzić tylko podczas
rozmowy i należy je wykonać oddzielnie w przy‐
padku każdego telefonu. Ustawienia zostaną
usunięte po wylogowaniu telefonu. Za pomocą przycisku na kierownicy
259
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Telefon
Zakończenie rozmowy
1. "Telefon" PQRS 7
2. "Wybrać numer" TUV 8
WXYZ 9
Informacje ogólne
Możliwe jest przełączanie pomiędzy dwoma roz‐
mowami lub łączenie dwóch rozmów w jedną
260
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Telefon Komunikacja
1. "Telefon" 1. "Telefon"
2. "Aktywne rozmowy" 2. "Aktywne rozmowy"
3. "Zawiesić" 3. "Mikrofon wyciszony"
Aktualne połączenie jest utrzymywane. Wyciszony mikrofon zostanie włączony automa‐
tycznie:
▷ Gdy zostanie rozpoczęta nowa rozmowa.
▷ Gdy podczas przełączania zostanie zmie‐
niony rozmówca.
Wybieranie DTMF
Za pomocą funkcji wybierania tonowego DTMF
można uzyskać dostęp do usług sieciowych lub
skorzystać z niej w celu sterowania urządze‐
4. Wpisać nowy numer telefonu lub wybrać niami, np. do odsłuchania automatycznej sekre‐
z listy. tarki. Niezbędny jest do tego kod DTMF.
"Kontynuować" 1. "Telefon"
Zawieszone połączenie będzie kontynuowane. 2. Wybrać kontakt z listy lub "Wybrać numer".
3. "Wybór DTMF"
Przełączanie pomiędzy dwoma
4. Wprowadzić kod DTMF za pomocą iDrive.
rozmowami
Aktywna rozmowa jest wyróżniona kolorem.
261
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Telefon
Informacje ogólne
Lista wybranych numerów z telefonu komórko‐
wego przesyłana jest do pamięci samochodu,
w zależności od typu telefonu. Wyświetlanych
jest 20 ostatnio wybieranych numerów. Sorto‐
wanie numerów telefonów jest uzależnione od
telefonu.
262
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Telefon Komunikacja
1. Zaznaczyć wpis.
2. Wywołać "Opcje".
3. "Usunąć pozycję" lub "Usunąć listę" Telefonowanie z listy
Wybrać wpis.
Zapisywanie wpisu w kontaktach
Nawiązane zostanie połączenie.
1. Zaznaczyć wpis.
2. Wywołać "Opcje". Kasowanie pojedynczych lub
3. "Zapisać jako kontakt" lub "Dodać do wszystkich wpisów
kontaktu" Sposób kasowania wpisów zależy od danego
4. Wybór rodzaju numeru: "Prywatny", telefonu komórkowego.
"Służbowy", "Telefon komórkowy" lub 1. Zaznaczyć wpis.
"Inne"
2. Wywołać "Opcje".
5. W razie konieczności uzupełnić wpisy.
3. "Usunąć pozycję" lub "Usunąć listę"
6. W razie potrzeby "Zapisać kontakt w
samoch.". Zapisywanie wpisu w kontaktach
1. Zaznaczyć wpis.
Połączenia przychodzące
2. Wywołać "Opcje".
Wyświetlenie połączeń 3. "Zapisać jako kontakt" lub "Dodać do
Lista połączeń przychodzących z telefonu ko‐ kontaktu"
mórkowego przesyłana jest do pamięci samo‐ 4. Wybór rodzaju numeru: "Prywatny",
chodu, w zależności od typu telefonu. Wyświet‐ "Służbowy", "Telefon komórkowy" lub
lanych jest 20 ostatnich przychodzących "Inne"
rozmów. Sortowanie i wyświetlanie numerów 5. W razie konieczności uzupełnić wpisy.
telefonów jest uzależnione od telefonu.
6. W razie potrzeby "Zapisać kontakt w
1. "Telefon" samoch.".
Instalacja głośnomówiąca
Informacje ogólne
Rozmowy prowadzone za pośrednictwem zes‐
tawu głośnomówiącego, można kontynuować
za pomocą telefonu komórkowego i odwrotnie.
263
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Telefon
264
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Telefon Komunikacja
265
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Telefon
Adapter Snap-In
Wkładanie telefonu komórkowego
Informacje ogólne 1. W zależności od używanego modelu tele‐
Więcej informacji na temat adapterów Snap-In fonu komórkowego, należy ewentualnie
obsługujących funkcje telefonu komórkowego zdjąć zaślepkę z gniazda antenowego oraz
można uzyskać w Serwisie. złącza USB.
2. Wsunąć telefon komórkowy klawiszami do
Wskazówki góry w kierunku przyłączy elektrycznych,
W przypadku wysokich temperatur może dojść strzałka 1, a następnie nacisnąć w dół,
do zakłócenia w ładowaniu telefonu komórko‐ strzałka 2, tak aby się zablokował.
wego i braku możliwości korzystania z dostęp‐
nych funkcji.
Korzystając z telefonu komórkowego za pośred‐
nictwem funkcji samochodu należy zapoznać
się z instrukcją obsługi telefonu komórkowego.
Miejsce montażu
W podłokietniku środkowym.
266
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Pakiet biurowy Komunikacja
Pakiet biurowy
Wyposażenie samochodu padku niektórych telefonów konieczne jest
potwierdzenie dostępu do danych w telefo‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie nie.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
▷ Godzina, strefa czasowa i data, patrz
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
strona 87, są na monitorze centralnym i w
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
telefonie komórkowym prawidłowo usta‐
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
wione, aby np. możliwe było prawidłowe wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
świetlanie terminów.
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to ▷ Pakiet biurowy jest aktywowany, patrz
również funkcji i systemów związanych z bez‐ strona 255.
pieczeństwem.
Aktualizowanie
Dane są aktualizowane przy każdym połączeniu
Przegląd telefonu komórkowego z pojazdem. Terminy,
zadania, notatki i przypomnienia mogą być ak‐
Informacje ogólne tualizowane oddzielnie.
Na monitorze centralnym można wyświetlać 1. "Office"
kontakty, terminy, zadania, notatki, wiadomości
2. "Office aktualny", "Kalendarz", "Zadania",
SMS oraz e-mail z telefonu komórkowego, jeśli
"Notatki" lub "Przypomnienia"
telefon komórkowy umożliwia obsługę tych
funkcji oraz niezbędny standard komunikacji 3. Wywołać "Opcje".
Bluetooth. 4. "Aktualizacja danych"
Informacje o tym, które telefony komórkowe ob‐ Dane z telefonu komórkowego przesyłane
sługują funkcje pakietu biurowego, można zna‐ są ponownie do samochodu.
leźć pod adresem www.bmw.com/bluetooth.
Treści są wyświetlane po zatrzymaniu samo‐
chodu. Aktualności pakietu
Dostęp do telefonu komórkowego możliwy jest biurowego
tylko w formie odczytu. Wyświetlane są nieprzeczytane wiadomości
Nie obsługiwać pakietu biurowego pod‐ oraz aktywne zadania, jak również oczekujące
czas jazdy terminy.
Wszelkich ustawień prosimy dokonywać wy‐ 1. "Office"
łącznie wtedy, gdy pozwala na to sytuacja na
2. "Office aktualny"
drodze, ponieważ rozproszenie uwagi może sta‐
nowić zagrożenie dla jadących lub innych
uczestników ruchu drogowego.◀
Warunki
▷ Odpowiedni telefon komórkowy jest zalo‐
gowany i połączony z pojazdem. W przy‐
267
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Pakiet biurowy
3. W celu wyświetlenia szczegółów wybrać żą‐ ilości kontaktów, udostępniana jest funkcja wy‐
dany wpis. szukiwania od A do Z, patrz strona 19.
Miejsce zapisania kontaktu oznaczone jest od‐
powiednim symbolem:
Telefon komórkowy.
Kontakty Książka adresowa BMW Online.
Wskazówka
W przypadku wyposażenia w złącze do instalacji Wyświetlanie kontaktów za pomocą
telefonu komórkowego. BMW Online
W celu wyświetlenia kontaktów z serwisu BMW
Przegląd Online, należy podczas logowania z BMW On‐
line, patrz strona 282, aktywować funkcję
Można dodawać nowe kontakty a także je edy‐
"Zaloguj automatycznie".
tować. Wyświetlane będą również kontakty z te‐
lefonu komórkowego, o ile telefon obsługuje tę
funkcję, jak również kontakty z książki adreso‐ Wybór numeru telefonu
wej BMW Online. Zapisane adresy można wy‐ 1. Wybrać żądany kontakt.
korzystać jako cele dla systemu nawigacji, 2. Wybrać numer telefonu.
i można wybierać również numery telefonów.
Nawiązane zostanie połączenie.
2. "Kontakty"
3. Zmiana wpisów.
Wszystkie kontakty widoczne będą na liście 4. "Zapisać kontakt w samoch."
w kolejności alfabetycznej. W zależności od
268
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Pakiet biurowy Komunikacja
269
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Pakiet biurowy
7. Wprowadzić tekst i przypisać typ kontaktu. W zależności od tego, w jaki sposób kontakty
8. W przypadku systemu nawigacji: wprowa‐ zostały zapisane w pamięci telefonu komórko‐
dzić adres. Można wprowadzać adresy, wego, sortowanie nazw może odbiegać od wy‐
które zawarte są w danych systemu nawi‐ branego sposobu sortowania.
gacji w pojeździe. Dzięki temu, wszystkie
adresy mogą być użyte dla funkcji prowa‐ Wyświetlanie zdjęć dotyczących
dzenia do celu. kontaktów
W razie potrzeby "Zastosować". Zdjęcia zapisane w odniesieniu do kontaktów są
podczas połączenia telefonu komórkowego
9. "Zapisać kontakt w samoch."
z pojazdem zapisywane w pamięci pojazdu. Ilość
przesyłanych zdjęć zależy od telefonu komór‐
Typy kontaktów kowego. Telefon komórkowy musi obsługiwać
Do numerów telefonu oraz adresów można tą funkcję.
przypisać różne typy kontaktów.
1. "Office"
Symbol Znaczenie
2. "Kontakty"
Prywatny numer telefonu. 3. Wywołać "Opcje".
Służbowy numer telefonu. 4. "Konfiguruj Bluetooth"
5. "Pokazać zdjęcia"
Numer telefonu komórkowego.
Wyświetlanie wszystkich zdjęć dotyczących
Inny typ numeru telefonu. kontaktów jest włączone lub wyłączone.
Prywatny adres.
Eksportowanie/importowanie
Służbowy adres. kontaktów
Za pomocą funkcji Personal Profile, patrz
Definiowanie adresu domowego strona 29, można eksportować i importować in‐
formacje o kontaktach. Zostaną wyeksporto‐
Adres domowy można zapisać w pamięci. Bę‐
wane kontakty zapisane w pojeździe, a nie te
dzie się on znajdować na pierwszym miejscu
z telefonu komórkowego czy BMW Online.
w kontaktach.
1. "Adres domowy" Kasowanie kontaktów
2. Wprowadzić kontakt. Kasowane są tylko kontakty zapisane w pamięci
3. "Zapisać kontakt w samoch." samochodu. Kontakty z telefonu komórko‐
wego lub z BMW Online nie mogą zostać ska‐
Wybieranie sortowania nazw sowane.
Nazwy mogą być wyświetlane w różnej kolej‐ 1. "Office"
ności. 2. "Kontakty"
1. "Office" 3. Zaznaczyć kontakt.
2. "Kontakty" 4. Wywołać "Opcje".
3. Wywołać "Opcje". 5. "Usunąć kontakt" lub "Usunąć wszystkie
4. "Wyśw.: nazwisko, imię" lub "Wyśw.: imię, kontakty".
nazwisko" 6. W razie potrzeby "Tak".
270
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Pakiet biurowy Komunikacja
271
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Pakiet biurowy
272
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Pakiet biurowy Komunikacja
E-mail
BMW Info
Wyświetlić e-mail
Informacje ogólne
1. "Office"
Informacje przekazywane przez BMW na temat
akcji serwisowych i nowości BMW. 2. "Wiadomości"
3. Wybrać żądany e-mail.
Wyświetlanie wiadomości
Wyświetlić kontakty e-mail
Jeżeli nadawca i odbiorca wiadomości e-mail
zostaną przeniesieni z telefonu komórkowego,
zostaną oni wyświetleni w wiadomości e-mail.
"Nadawca/Odbiorca"
Jeżeli adresy e-mail są zapisane w kontaktach,
kontakt zostanie wyświetlony. Wybrać kontakt,
aby wyświetlić szczegóły.
Jeżeli adresy e-mail nie są zapisane w kontak‐
Wybrać żądaną wiadomość. tach, zostanie ewent. wyświetlony tylko adres e-
Do dyspozycji są następujące funkcje: mail.
Symbol Funkcja
Używanie danych kontaktowych
"Więcej informacji" Dane kontaktowe z terminarza, zadań, SMS,
Wyświetlane są szczegóły dla danej wiadomości e-mail oraz notatek mogą być zapi‐
informacji. Nie powoduje to żadnych sywane lub wybierane, patrz strona 275.
dodatkowych kosztów.
Dezaktywować pełne wyświetlanie
"Prowadź do celu" lub "Dodać jako
Podczas otwierania wiadomości e-mail w pojeź‐
kolejny cel"
dzie zostaje ona w całości przeniesiona do po‐
273
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Pakiet biurowy
274
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Pakiet biurowy Komunikacja
Notatki 1. "Office"
2. "Przypomnienia"
Wyświetlanie notatek 3. Wybrać żądane przypomnienie.
1. "Office" Zostanie wyświetlony odpowiedni termin lub za‐
2. "Notatki" danie.
Wyświetlane są wszystkie notatki.
275
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Pakiet biurowy
2. Zaznaczyć numer telefonu lub adres e-mail. ▷ Telefon komórkowy został podłączony jako
telefon dodatkowy.
3. Wywołać "Opcje".
▷ Terminy są starsze, niż 20 dni lub są później,
4. "Dodać do kontaktu" lub "Zapisać jako
niż 50 dni w przyszłości.
kontakt"
▷ Zadania są zaznaczone jako wykonane lub
znajdują się dalej, niż 90 dni w przyszłości.
Odczytywanie ▷ W zależności od ilości terminów, zadań, no‐
tatek i wiadomości zapisanych w telefonie
Można odczytywać wiadomości SMS, e-mail, komórkowym nie wszystkie są wyświetlane
wprowadzone terminy, zadania i notatki. w pojeździe.
1. Wybrać żądaną wiadomość, termin, zadanie Nie wszystkie terminy i zadania z telefonu ko‐
lub notatkę. mórkowego zostały wyświetlone w odpowied‐
2. Wybrać symbol . nim czasie?
Podczas odczytywania dostępne są następu‐ ▷ Strefa czasowa, godzina lub data na moni‐
jące możliwości: torze centralnym oraz w telefonie komórko‐
wym nie są prawidłowo ustawione.
▷ "Pauza"
Wiadomość e-mail nie jest wyświetlana prawid‐
Przerwanie odczytania. Wybrać ponownie,
łowo?
aby kontynuować odczytywanie.
▷ Wiadomości e-mail są przekazywane bez
▷ "Na początek"
załącznika.
Ponowne odczytywanie wiadomości od po‐
Teksty wpisów nie są wyświetlane w całości?
czątku.
▷ Teksty są przekazywane w formie skróconej
▷ Wybrać symbol .
już z telefonu komórkowego.
Pominięcie akapitu.
▷ Synchronizacja pomiędzy telefonem ko‐
▷ Wybrać symbol . mórkowym oraz pojazdem może potrwać
Powrót do poprzedniego akapitu. kilka minut.
▷ W celu zakończenia odczytywania przesu‐ Nie są wyświetlone zdjęcia dotyczące kontak‐
nąć kontroler w lewo. tów?
▷ W pamięci samochodu można zapisać
maks. 200 zdjęć związanych z kontaktami.
A co, jeżeli ... Wiadomość e-mail jest wyświetlana z opóźnie‐
Informacje na temat odpowiednich telefonów niem?
komórkowych, patrz strona 254. ▷ Sprawdzić ustawienia e-mail na telefonie
Nie są wyświetlane terminy, zadania, notatki, komórkowym i ewent. dopasować.
wiadomości SMS lub e-mail z telefonu komór‐ Jeśli po zweryfikowaniu wszystkich wymienio‐
kowego? nych czynności nie można nadal wykonać danej
▷ Telefon komórkowy nie jest przystosowany funkcji, wówczas należy skontaktować się z in‐
do brakujących funkcji lub też nie jest pra‐ folinią lub z Serwisem.
widłowo połączony.
276
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Kontakty Komunikacja
Kontakty
Wyposażenie samochodu 4. Wypełnić puste pola: wybrać symbol obok
pola wprowadzania danych.
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem.
5. Wprowadzić tekst, patrz strona 19.
6. W samochodach wyposażonych w system
Wskazówka nawigacji: wprowadzić adres. Można wpro‐
W przypadku wyposażenia bez złącza do insta‐ wadzać adresy, które zawarte są w danych
lacji telefonu komórkowego. systemu nawigacji w pojeździe. Dzięki temu,
wszystkie adresy mogą być użyte dla funkcji
prowadzenia do celu.
Informacje ogólne 7. W razie potrzeby "Zapisać".
8. "Zapisać kontakt w samoch."
Kontakty można zapisywać i edytować, zapi‐
sane adresy można wykorzystać jako cele dla
systemu nawigacji.
Definiowanie adresu domowego
Adres domowy można zapisać w pamięci. Bę‐
dzie się on znajdować na pierwszym miejscu
Nowy kontakt w kontaktach.
1. "Adres domowy"
1. "Kontakty"
2. Wprowadzić kontakt.
2. "Nowy kontakt"
3. "Zapisać kontakt w samoch."
Moje kontakty
Informacje ogólne
Lista wszystkich kontaktów zapisanych w pa‐
mięci samochodu.
Wyświetlanie kontaktów
3. W polach wprowadzania danych wpisane są
1. "Kontakty"
już informacje: "Wyczyść pola"
277
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja Kontakty
Kasowanie kontaktów
1. "Moje kontakty"
2. Zaznaczyć kontakt.
3. Zmiana wpisów. 3. Wywołać "Opcje".
4. Przesunąć kontroler w lewo. 4. "Usunąć kontakt" lub "Usunąć wszystkie
5. "Tak" kontakty"
278
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
ConnectedDrive Komunikacja
ConnectedDrive
Wyposażenie samochodu Pozwala to na skrócenie pobytu w warszta‐
cie.
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
▷ W razie awarii samochodu, informacje o sta‐
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
nie pojazdu można bezpośrednio przesłać
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
do pomocy drogowej. Ewentualne usterki
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
w działaniu mogą zostać naprawione na
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
miejscu.
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być ▷ Oferta usług zależna jest od kraju.
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to ▷ Może być naliczany dodatkowy koszt za po‐
również funkcji i systemów związanych z bez‐ łączenie.
pieczeństwem. ▷ Niektóre usługi mogą nie być oferowane
w danym kraju.
279
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja ConnectedDrive
Informacje ogólne
W przypadku wyposażenia w usługę BMW Te‐
leServices, poprzez diagnozę BMW Teleservice
a następnie poprzez BMW Teleservice ofero‐
wane jest wsparcie.
1. "Usługi BMW" lub "ConnectedDrive"
3. "Uruchomić usługę"
2. "BMW Mobile Care"
Nawiązane zostanie połączenie telefoniczne z li‐
nią informacyjną BMW. Numery telefonów oraz 3. "Uruchomić usługę"
adresy można przesyłać jako wiadomość.
Pomoc drogowa
Przegląd
Gdyby potrzebowali Państwo pomocy w razie
awarii samochodu, mogą Państwo zwrócić się
do Pomocy drogowej oferowanej przez
BMW Group.
Kontakt z pomocą drogową możliwy jest rów‐ Diagnoza usługi BMW Teleservice
nież za pośrednictwem komunikatu Check- Funkcja diagnozy Teleservice umożliwia prze‐
Control, patrz strona 80. syłanie szczegółowych danych pojazdu za po‐
średnictwem telefonii komórkowej, które są nie‐
Rozpoczęcie usługi pomocy drogowej zbędne do przeprowadzania diagnostyki
bez BMW Assist lub BMW TeleServices pojazdu. Dane te są przesyłane automatycznie.
1. "Usługi BMW" lub "ConnectedDrive"
2. "BMW Mobile Care"
280
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
ConnectedDrive Komunikacja
BMW Online
Przegląd
Serwis BMW Online jest portalem interneto‐
wym, w którym dostępne są usługi wykorzysty‐ 3. W razie potrzeby "OK".
wane przy eksploatacji samochodu, jak np.
Wyświetlona zostanie strona startowa usługi
prognoza pogody, aktualne wiadomości, kursy
BMW Online.
giełdowe, dostęp do poczty e-mail oraz osobista
książka adresowa.
Obsługa BMW Online
Warunki licencyjne
Wybieranie zawartości i wyświetlanie:
Niniejszy produkt wyposażony jest w przeglą‐
▷ Obracać kontroler, aby zaznaczyć element.
darkę NetFront wyprodukowaną przez ACCESS
Co., Ltd. Copyright © 2007 ACCESS Co., Ltd. ▷ Nacisnąć na kontroler, aby wyświetlić ele‐
Wszystkie prawa zastrzeżone. ment.
281
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja ConnectedDrive
282
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
ConnectedDrive Komunikacja
Anuluj.
Powrót.
Ulubione/zakładki.
Zoom.
283
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja ConnectedDrive
Wybieranie ulubionych
Blokowanie ostrzeżeń bezpieczeństwa
1. Wybrać symbol .
1. Wywołać "Opcje".
2. Wybrać żądane ulubione.
2. "Blokować ostrzeż. HTTPS"
Kasowanie ulubionych
1. Wybrać symbol . Hotline
2. Zaznaczyć zakładkę ulubionych, przezna‐
czoną do skasowania. Przegląd
W celu uzyskania informacji o swoim samocho‐
dzie można skontaktować się z BMW Hotline.
284
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
ConnectedDrive Komunikacja
Automatyczna usługa
Teleservice Call
Dane z usługi Teleservice niezbędne dla prze‐
prowadzenia przeglądu pojazdu przesyłane są
automatycznie do Serwisu, przed upływem ok‐
reślonego terminu obsługi technicznej. W miarę
Wyposażenie z BMW Assist lub możliwości, Serwis skontaktuje się z Państwem
BMW TeleServices w celu ustalenia terminu przeglądu.
1. "Usługi BMW" lub "ConnectedDrive" Należy sprawdzić, kiedy powiadomiony został
2. "Hotline" Serwis.
3. "Uruchomić usługę" 1. "Info o samochodzie"
2. "Status pojazdu"
Teleservice Call
Przegląd
Do Serwisu należy przesłać prośbę o umówienie
terminu przeglądu technicznego samochodu.
Jednocześnie przesyłane są informacje tech‐
niczne z usługi Teleservice. Przedstawiciel Ser‐
wisu nawiąże z Państwem kontakt w miarę moż‐
liwości.
285
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja ConnectedDrive
Raport Teleservice
W razie potrzeby przekazuje w regularnych od‐
stępach czasu dane techniczne na temat samo‐
chodu BMW, gromadzone w celu dalszego do‐
skonalenia produktów BMW.
Usługa Raport Teleservice jest włączana w po‐
Aktualizazcja usług BMW
jazdach spełniających określone warunki tech‐
niczne oraz w przypadku ważnej umowy Assist Ręczna aktualizacja usługi BMW TeleServices,
i jest dla użytkownika bezpłatna. BMW Assist i BMW Online.
Dealer
Apps
Możliwe nawiązanie kontaktu z Dealerem.
Przegląd
Wyświetlanie informacji o Dealerach
Określone aplikacje oprogramowania można
1. "Usługi BMW" lub "ConnectedDrive" przenosić z odpowiedniego telefonu komórko‐
2. "Twój serwis" wego do pamięci samochodu. Takie aplikacje
Jeśli telefon komórkowy jest zalogowany, wyświetlane będą na monitorze centralnym.
wówczas w razie potrzeby nawiązane zos‐ Obsługa odbywa się poprzez iDrive.
tanie połączenie z Dealerem.
286
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
ConnectedDrive Komunikacja
287
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komunikacja ConnectedDrive
288
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Rozszerzone usługi BMW Online Komunikacja
Nawigacja
▷ Importowanie podróży, patrz strona 199.
▷ Informacje na temat szczególnych celów
podróży od BMW Online, patrz strona 195.
▷ Wyświetlanie aktualnych przepisów ruchu
drogowego oraz informacji na temat kraju,
patrz strona 207.
CD/multimedia
▷ Aktualizowanie informacji o albumie, patrz
strona 232.
Kontakty
▷ Wyświetlanie książki adresowej BMW On‐
line, patrz strona 268.
289
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność
Aby Państwa samochód był zawsze w pełni
mobilny, poniżej znajdą Państwo ważne
informacje na temat materiałów
eksploatacyjnych, kół i opon, przeglądów
i pomocy drogowej.
Tankowanie
Wyposażenie samochodu 2. Przekręcić korek wlewu paliwa w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem.
3. Korek wlewu paliwa wetknąć w gniazdo
w pokrywce wlewu.
Informacje ogólne
Prawidłowe tankowanie
Przy zasięgu poniżej 50 km należy ko‐
niecznie zatankować, ponieważ w przeciwnym
razie nie będzie gwarancji właściwego funkcjo‐
nowania silnika i wystąpić mogą uszkodzenia.◀
292
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Tankowanie Mobilność
Pamiętać podczas
tankowania
Podczas tankowania zawiesić pistolet dystrybu‐
tora w rurze wlewu paliwa. Uniesienie pistoletu
podczas tankowania powoduje:
▷ Przedwczesne wyłączenie.
▷ Ograniczenie odprowadzania oparów.
Jeżeli pistolet dystrybutora wyłączy się, oznacza
to, że zbiornik paliwa jest już pełen.
Sposób obchodzenia się z paliwem
Należy stosować się do wskazówek bez‐
pieczeństwa podczas korzystania ze stacji ben‐
zynowych.◀
293
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Paliwo
Paliwo
Wyposażenie samochodu Jakość benzyny
Silnik posiada regulację przeciwstukową. Dla‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
tego można tankować benzynę różnej jakości.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ Zaleca się stosowanie benzyny Super 95 oktan.
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego Dopuszczalne jest paliwo o jakości 91 lub więcej
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ oktan.
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
Jakość minimalna
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to Nie należy tankować benzyny poniżej
również funkcji i systemów związanych z bez‐ 91 oktan, gdyż może to spowodować uszkodze‐
pieczeństwem. nie silnika.◀
Silnik Diesla
Jakość paliwa Zatankowanie nieprawidłowego paliwa
Nie wolno tankować rzepakowego estru
Benzyna
metylowego, oleju napędowego bio lub ben‐
Aby zapewnić optymalne zużycie paliwa, ben‐ zyny.
zyna nie powinna zawierać siarki lub powinna
zawierać jej możliwie niewielką ilość. Po zatankowaniu niewłaściwego rodzaju paliwa
nie należy uruchamiać silnika, w przeciwnym ra‐
Nie wolno tankować paliwa oznaczonego na dy‐ zie istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia sil‐
strybutorze jako paliwo zawierające metale. nika.◀
Tankować tylko benzynę bezołowiową
Wlew przystosowany jest do tankowania z dy‐
bez dodatków zawierających metale
strybutorów paliwa do silników Diesla.
Nie wolno tankować benzyny z zawartością oło‐
Po zatankowaniu niewłaściwego rodzaju paliwa
wiu ani benzyny z dodatkami zawierającymi me‐
należy skontaktować się z Serwisem.
tale, np. mangan lub żelazo, w przeciwnym razie
może dojść do trwałego uszkodzenia kataliza‐
Jakość paliwa Diesel
tora i innych podzespołów.◀
Silnik przystosowany jest do tankowania paliwa
Dopuszcza się tankowanie paliw o maksymalnej Diesel DIN EN 590.
zawartości procentowej etanolu do 10 %, tzn.
E10. Zimowy olej napędowy
Nie wolno tankować etanolu E85 Nie stosować dodatków do oleju napędo‐
Nie wolno tankować paliwa E85, tzn. pa‐ wego
liwa, które w 85 %składa się z etanolu, ani paliwa Nie wolno stosować środków poprawiających
Flex Fuel, gdyż prowadzi to do uszkodzenia sil‐ płynność oleju napędowego, w tym benzyny,
nika i układu paliwowego.◀ bowiem mogą one powodować uszkodzenie sil‐
nika.◀
294
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Paliwo Mobilność
295
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Koła i opony
Koła i opony
Wyposażenie samochodu Ciśnienie
296
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Koła i opony Mobilność
Data produkcji
Uszkodzenie opony Na bocznej ściance opony:
Informacje ogólne DOT … 3611: oponę wyprodukowano w 36. ty‐
godniu 2011 roku.
Należy często kontrolować opony pod wzglę‐
dem uszkodzeń, zużycia i obecności ciał ob‐
cych.
Wymienianie kół i opon
Wskazówki
Montaż
Wskazówki na temat uszkodzenia opony lub in‐
nej usterki w samochodzie: Wskazówki na temat montażu opon
▷ Dziwne drgania podczas jazdy. Montaż oraz wyważanie nowych kół i opon
należy zlecać wyłącznie w Serwisie lub w zakła‐
▷ Nieprawidłowości w zachowaniu się samo‐
dzie wulkanizacyjnym.
chodu w czasie jazdy, takich jak gwałtowne
ściąganie na lewo lub prawo. W przypadku niewłaściwego wykonania prac
istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia dodat‐
Uszkodzenia mogą być spowodowane np. prze‐
kowych szkód i związanego z tym zagrożenia
jazdem przez krawężnik, wjechanie w dziury na
bezpieczeństwa.◀
drodze itp.
W przypadku uszkodzonych opon
Dobór kół i opon
W razie informacji o uszkodzeniu opony
Informacje na temat prawidłowego zestawienia
należy natychmiast zmniejszyć prędkość i bez‐
kół i opon oraz odpowiednich obręczy do samo‐
zwłocznie zlecić kontrolę kół i oraz opon.
chodu można uzyskać w Serwisie.
Należy ostrożnie dojechać do najbliższego Ser‐
Nieprawidłowy dobór obręczy kół i opon ma zna‐
wisu lub zakładu wulkanizacyjnego.
czenie także dla poprawnego działania różnych
W razie potrzeby odholować tam samochód. układów np. ABS oraz DSC.
297
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Koła i opony
298
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Koła i opony Mobilność
Zamiana kół na poszczególnych osiach dzeniu. W razie awarii w pojeździe nie ma koła
Producent Państwa samochodu nie zaleca zapasowego. Każdy Serwis chętnie udzieli in‐
przeprowadzania zamiany przednich kół na tył formacji na ten temat.
i odwrotnie.
Taka zamiana może mieć niekorzystny wpływ na
właściwości jezdne samochodu. Usuwanie uszkodzenia opony
Zasady bezpieczeństwa w przypadku usz‐
Przechowywanie kodzenia opony
Wymontowane koła lub opony należy przecho‐ Samochód ustawić na twardym podłożu, możli‐
wywać w chłodnych, suchych i możliwie ciem‐ wie daleko od odbywającego się ruchu drogo‐
nych pomieszczeniach. wego.
Należy chronić opony przed działaniem olejów, Włączyć światła awaryjne.
smarów i paliw.
Zablokować kierownicę w położeniu kół na
Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości wprost.
ciśnienia podanej na bocznej ściance opony.
Zabezpieczyć samochód przed stoczeniem się
po pochyłości, w tym celu zaciągnąć hamulec
parkingowy, a w przypadku automatycznej
Ogumienie zdatne do jazdy skrzyni biegów ustawić dźwignię w położeniu P.
po uszkodzeniu Dopilnować, aby wszyscy pasażerowie opuścili
samochód i znaleźli się poza strefą zagrożenia
Oznaczenie np. poza poboczem drogi.
Ewentualnie w odpowiedniej odległości ustawić
trójkąt ostrzegawczy* lub pulsującą lampę*.
Przestrzegać krajowych przepisów drogo‐
wych.◀
Mobility System
Oznaczenie RSC na bocznej ściance opony. Wskazówki
Koła składają się ze specjalnych obręczy i do ▷ Należy przestrzegać wskazówek dotyczą‐
pewnego stopnia samonośnych opon. cych stosowania Mobility System umie‐
szczonych na kompresorze i butli ze środ‐
Dzięki wzmocnieniu ścianki bocznej, opona przy
kiem uszczelniającym.
utracie ciśnienia zachowuje ograniczoną możli‐
wość jazdy. ▷ W przypadku uszkodzeń w oponach powy‐
żej 4 mm, Mobility System może być nie‐
Dalsza jazda z uszkodzoną oponą, patrz skuteczny.
strona 104. ▷ Skontaktować się z Serwisiem, jeśli nie bę‐
dzie możliwe naprawienie opony.
Zmiana ogumienia zdatnego do jazdy
▷ Ciała obce, które wbiły się w oponę, należy
po uszkodzeniu
w niej w miarę możliwości pozostawić.
Ze względu na własne bezpieczeństwo należy
stosować ogumienie zdatne do jazdy po uszko‐
299
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Koła i opony
1 Gniazdo butli
2 Kompresor
3 Wtyczka/kabel do gniazda
4 Wąż połączeniowy
5 Włącznik/wyłącznik
6 Wskazanie ciśnienia w oponach
7 Zmniejszenie ciśnienia w oponach
300
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Koła i opony Mobilność
4. Butlę włożyć pionowo w gniazdo na obudo‐ 7. Gdy włączony jest zapłon lub silnik pracuje,
wie kompresora. włączyć kompresor.
1. Wyłączyć kompresor.
2. Odkręcić wąż do napełniania od koła.
3. Przejechać 10 m w przód i w tył, aby środek
uszczelniający został rozprowadzony wew‐
nątrz opony.
4. Ponownie napompować opony za pomocą
kompresora.
Jeśli nie zostanie uzyskane ciśnienie rzędu
2 bar, wówczas należy skontaktować się
z Serwisem.
301
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Koła i opony
302
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Koła i opony Mobilność
Aktywowanie stanu
1. "Ustawienia"
2. "Łańcuchy śniegowe"
3. "Łańcuchy śn. założone"
Automatyczne rozpoznanie
W przypadku prawidłowego działania:
▷ Łańcuchy śniegowe zostały założone. Usta‐
wienie nie zostało aktywowane .
Po krótkiej jeździe, na monitorze centralnym
wyświetlony zostanie odpowiedni komuni‐
kat Check-Control oraz automatycznie ak‐
tywowany zostanie dany stan.
Następnie potwierdzić automatyczną akty‐
wację.
▷ Łańcuchy śniegowe nie zostały założone.
Ustawienie jest aktywowane .
303
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Komora silnika
Komora silnika
Wyposażenie samochodu powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ również funkcji i systemów związanych z bez‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego pieczeństwem.
304
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Komora silnika Mobilność
1. Pociągnąć za dźwignię.
Niebezpieczeństwo przycięcia
Należy zwrócić uwagę na to, aby w strefie
zamykania pokrywy silnika nie znajdowały się
zbędne przedmioty, gdyż inaczej może dojść do
obrażeń lub uszkodzeń.◀
305
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Olej silnikowy
Olej silnikowy
Wyposażenie samochodu 3. "Poziom oleju silnikowego"
Zużycie oleju silnikowego zależy od sposobu ▷ "Poziom oleju siln. za wysoki! Niezbędna
jazdy oraz warunków eksploatacji. kontr. w serwisie."
Dlatego też należy regularnie, po każdym tan‐ Należy natychmiast zlecić kontrolę samo‐
kowaniu sprawdzać poziom oleju silnikowego. chodu.
Zbyt duża ilość oleju silnikowego
Należy niezwłocznie zlecić kontrolę
W modelach 530i, 535i, 550i, samochodu, gdyż zbyt duża ilość oleju może
525d, 530d oraz 535d: prowadzić do uszkodzenia silnika.◀
Kontrola poziomu oleju ▷ "Pom.nieakt. Dos.okr.serwisu. Spr.przy
następnej wym.oleju"
Zasada działania
Należy uwzględnić obliczoną na nowo drogę
Poziom oleju nadzorowany jest elektronicznie,
pozostałą do najbliższej wymiany oleju. Na‐
a informacje wyświetlane są na monitorze cen‐
leży jak najszybciej zlecić kontrolę układu.
tralnym.
Warunki
W modelu 520i oraz 528i:
▷ Silnik włączony i rozgrzany do temperatury
roboczej i po przejechaniu przynajmniej
Kontrola poziomu oleju
10 km.
Zasada działania
▷ Podczas jazdy samochodu lub postoju na
Poziom oleju nadzorowany jest elektronicznie
równej powierzchni.
w trakcie jazdy, a informacje wyświetlane są na
monitorze centralnym.
Wskazanie poziomu oleju
Gdy poziom oleju spadnie do oznaczenia mini‐
1. "Info o samochodzie"
mum, wówczas wyświetlony zostanie komuni‐
2. "Status pojazdu" kat Check-Control.
306
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Olej silnikowy Mobilność
307
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Olej silnikowy
BMW Longlife-01
Chronić przed dostępem dzieci
Oleje, smary itp. należy przechowywać BMW Longlife-01 FE
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz prze‐
BMW Longlife-04
strzegać odpowiednich wskazówek ostrzega‐
wczych umieszczonych na pojemnikach;
w przeciwnym wypadku może wystąpić zagro‐ Silnik Diesla
żenie dla zdrowia.◀
BMW Longlife-04
Nie dolewać zbyt dużo oleju silnikowego
W przypadku dolania zbyt dużej ilość oleju Szczegółowe informacje na temat dopuszczo‐
silnikowego należy niezwłocznie zlecić kontrolę nych rodzajów oleju można uzyskać w Serwisie.
samochodu, w przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia silnika.◀ Alternatywne rodzaje olejów
Jeżeli wymienione oleje nie byłyby dostępne,
wówczas można dolać maks. 1 litr oleju wy‐
szczególnionego w poniższych specyfikacjach:
308
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Olej silnikowy Mobilność
ACEA A3/B4
Poziom płynu chłodzącego
Jeśli na króćcu wlewowym zbiornika płynu chło‐
dzącego nie znajduje się oznaczenie Min i Max,
Silnik Diesla wówczas w razie potrzeby należy zlecić w Ser‐
ACEA C3 wisie kontrolę poziomu płynu i ewentualnie jego
uzupełnienie.
Wskazówka
Wymiana oleju W zależności od typu jednostki napędowej,
Wymianę oleju należy zlecać wyłącznie w Ser‐ zbiornik płynu chłodzącego może znajdować się
wisie. ewentualnie po przeciwnej stronie komory sil‐
nika.
Sprawdzić
1. Odczekać, aż silnik się ochłodzi.
2. Pokrywkę zbiornika płynu chłodzącego ob‐
rócić nieco w lewo, aby umożliwić spadek
ciśnienia, a następnie odkręcić ją do końca.
Płyn chłodzący
Informacje ogólne
Ryzyko oparzenia przy gorącym silniku
Nie wolno otwierać układu chłodzenia, gdy
silnik jest gorący; parujący płyn chłodzący może 3. Poziom płynu chłodzącego jest właściwy, je‐
spowodować oparzenia.◀ śli zawiera się pomiędzy oznaczeniem min.
a maks. we wlewie.
Dopuszczone dodatki
Należy stosować wyłącznie odpowiednie
dodatki czynnika chłodniczego, w przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia silnika. Czyn‐
nik chłodniczy jest szkodliwy dla zdrowia.◀
309
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Olej silnikowy
Utylizacja
Przy utylizacji płynu chłodzącego oraz
dodatków do płynu chłodzącego należy
przestrzegać odpowiednich przepisów
o ochronie środowiska.
310
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przeglądy Mobilność
Przeglądy
Wyposażenie samochodu Dlatego doradcy serwisowemu należy przeka‐
zywać ostatnio używanego pilota.
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ Przerwy w użytkowaniu
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
Przerwy w użytkowaniu samochodu z odłączo‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
nym akumulatorem nie są rejestrowane.
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐ Aktualizację prac z zakresu obsługi okresowej
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być takich jak: wymiana płynu hamulcowego czy
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to oleju silnikowego lub mikrofiltra/filtra z aktyw‐
również funkcji i systemów związanych z bez‐ nymi cząsteczkami węgla należy zlecać Serwi‐
pieczeństwem. sowi.
Czynności serwisowe
Dane serwisowe w pilocie
Informacje na temat potrzeby obsługi technicz‐ Wymiana oleju silnikowego i filtra.
nej są na bieżąco zapisywane w pamięci pilota.
Automatyczna klimatyzacja: wymienić mikro‐
Autoryzowany warsztat odczytuje zapisane in‐
filtr.
formacje i proponuje szczegółowy zakres czyn‐
ności obsługi serwisowej.
311
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Przeglądy
312
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Przeglądy Mobilność
Gniazdo do diagnozy
pokładowej OBD Recykling
Producent zaleca, aby po zakończeniu cyklu ży‐
wotności tego samochodu oddać go do punktu
odbioru wskazanego przez BMW Group. Przy
odbiorze obowiązują przepisy ustawowe da‐
nego kraju. Informacji na ten temat udzieli Pań‐
stwu Serwis.
313
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Wymiana części
Wymiana części
Wyposażenie samochodu wymienić pióra wycieraczek
1. W celu wymiany piór wycieraczek należy us‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
tawić je w położeniu umożliwiającym ich od‐
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
chylenie, patrz strona 71.
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego 2. Odchylić wycieraczki.
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
również funkcji i systemów związanych z bez‐
pieczeństwem.
Komplet narzędzi
3. Odchylić pióro wycieraczki do poziomego
położenia.
4. Zsunąć do boku pióro wycieraczki.
314
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wymiana części Mobilność
315
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Wymiana części
Dostęp do żarówek
Światła drogowe
Odkręcić śruby i otworzyć osłonę. Stosować się do informacji na temat lamp i ża‐
rówek, patrz strona 314.
Światła mijania Ilustracja przedstawia lewą stronę komory sil‐
Stosować się do informacji na temat lamp i ża‐ nika.
rówek, patrz strona 314. Żarówka 55 wat, H7
Ilustracja przedstawia lewą stronę komory sil‐
1. Otworzyć klapę w komorze silnika.
nika.
Żarówka 55 wat, H7
Kierunkowskaz
Stosować się do informacji na temat lamp i ża‐
rówek, patrz strona 314.
Ilustracja przedstawia lewą stronę komory sil‐
nika.
Żarówka 24 wat, PY
316
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wymiana części Mobilność
1 Światła skrętu
4. Wyciągnąć i wymienić żarówkę. 2 Światła postojowe, światła do jazdy dziennej
5. W celu włożenia nowej żarówki i założenia 3 Światła mijania/światła drogowe
pokrywy postępować w odwrotny sposób.
4 Kierunkowskaz
Światła ksenonowe
Żywotność tych lamp jest bardzo wysoka, Światła postojowe i do parkowania,
a prawdopodobieństwo usterki bardzo niewiel‐ kierunkowskazy
kie. Częste włączanie i wyłączanie świateł po‐ Stosować się do informacji na temat lamp i ża‐
woduje skrócenie żywotności żarówek. rówek, patrz strona 314.
W razie awarii żarówki, można ostrożnie konty‐ Te światła wykonane są w technice diodowej.
nuować jazdę z włączonymi światłami przeciw‐ W przypadku stwierdzenia usterki należy zgłosić
mgielnymi. Należy przestrzegać przepisów obo‐ się do Serwisu.
wiązujących w danym kraju.
Nie przeprowadzać żadnych samodziel‐ Światła skrętu
nych prac/wymiany żarówek przy świat‐ Stosować się do informacji na temat lamp i ża‐
łach ksenonowych rówek, patrz strona 314.
Prace przy instalacji świateł ksenonowych wraz Ilustracja przedstawia lewą stronę komory sil‐
z wymianą żarówek należy zlecać wyłącznie Ser‐ nika.
wisom. W przeciwnym razie w razie niewłaści‐
wego wykonania prac istnieje zagrożenie życia
ze względu na obecność wysokich napięć.◀
317
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Wymiana części
Przegląd
Reflektory przeciwmgielne
Stosować się do informacji na temat lamp i ża‐
rówek, patrz strona 314. 1 Kierunkowskaz
2 Światło cofania
3 Tylne światła przeciwmgielne
4 Światło pozycyjne
318
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wymiana części Mobilność
5 Światło hamowania
6 Światła cofania
Dostęp do żarówek
1. Za pomocą śrubokrętu z kompletu narzędzi
odkręcić trzy śruby.
Światło cofania
Stosować się do informacji na temat lamp i ża‐
2. Podnieść pokrywę. rówek., patrz strona 314
Żarówka 16 wat, W16W
319
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Wymiana części
Wymiana akumulatora
Używać tylko dozwolonych akumulatorów
samochodowych.
Należy stosować tylko akumulatory dopusz‐
Gniazda na podnośnik znajdują się w przedsta‐ czone przez producenta tego samochodu,
wionych miejscach. w przeciwnym razie może dojść do usterek w sa‐
mochodzie i do ograniczenia w działaniu niektó‐
rych systemów i funkcji, lub ich całkowitego od‐
łączenia.◀
320
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wymiana części Mobilność
towe samochodu, lub ewentualnie w celu unik‐ Pęseta z tworzywa sztucznego oraz dane doty‐
nięcia wyświetlania danego komunikatu Check- czące obsadzenia bezpieczników znajdują się
Control. przy bezpiecznikach w bagażniku.
Przerwa w zasilaniu
Po przejściowej przerwie w zasilaniu konieczna
będzie ponowna inicjalizacja niektórych urzą‐
dzeń wyposażenia.
Indywidualne ustawienia należy ponownie za‐ Przesunąć uchwyt do góry, strzałka 1, i otworzyć
ktualizować: pokrywę, strzałka 2.
▷ Pamięć fotela, lusterek i kierownicy: zapisz
nowe położenie. W bagażniku
▷ Godzina: aktualizuj.
▷ Data: aktualizuj.
▷ Stacja radiowa: zapisz nową stację.
▷ System nawigacji: należy poczekać na go‐
towość systemu nawigacji do pracy.
Bezpieczniki
Wskazówki
Wymiana bezpieczników
W celu uniknięcia pożaru w pojeździe
w wyniku przeciążenia przewodów elektrycz‐
nych, nie wolno naprawiać przepalonych bez‐
pieczników i zastępować je bezpiecznikami w in‐
nych kolorach i o innej liczbie amperów.◀
321
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Pomoc drogowa
Pomoc drogowa
Wyposażenie samochodu ▷ System BMW Assist zalogowany jest w sieci
telefonii komórkowej, obsługującej usługi
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie BMW Assist.
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
▷ System wezwań ratunkowych jest sprawny.
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego W sytuacji awaryjnej należy nacisnąć przycisk
powodu opisane zostały również te wersje wy‐ SOS.
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐ Jeśli nawet nie jest możliwe nawiązanie połą‐
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być czenia ratunkowego BMW Assist, wówczas
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to może się zdarzyć, że nawiązane zostanie połą‐
również funkcji i systemów związanych z bez‐ czenie z lokalnym numerem ratunkowym. Za‐
pieczeństwem. leży to między innymi od operatorów sieci tele‐
fonii komórkowej i od przepisów krajowych.
Brak połączenia ratunkowego
Światła awaryjne
W niekorzystnych warunkach, z przyczyn
technicznych, uzyskania połączenia ratunko‐
wego nie można zagwarantować.◀
Umowa uczestnictwa
▷ Po wygaśnięciu umowy abonenckiej z us‐
ługą BMW Assist, system asystenta
BMW może zostać dezaktywowany przez
Serwis, bez udziału warsztatu samochodo‐
Przycisk znajduje się w konsoli środkowej. wego.
Po wyłączeniu systemu nie jest możliwe wy‐
konanie żadnego połączenia ratunkowego
BMW Assist.
Połączenie ratunkowe ▷ System asystenta może zostać z powrotem
włączony po zawarciu nowej umowy u Dea‐
Warunki
lera.
▷ Wyposażenie w instalację telefonu komór‐
kowego Business.
Wykonanie połączenia ratunkowe możliwe
jest nawet wówczas, gdy w samochodzie nie
został zalogowany żaden telefon komór‐
kowy.
▷ Usługa BMW Assist została aktywowana.
▷ Pozycja radia w stanie gotowości.
322
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Pomoc drogowa Mobilność
Trójkąt ostrzegawczy
323
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Pomoc drogowa
Rozruch awaryjny
Wskazówki
W razie rozładowania akumulatora można uru‐
chomić silnik z akumulatora innego samochodu,
za pomocą dwóch przewodów do rozruchu awa‐
ryjnego. Należy stosować do tego celu prze‐
wody rozruchowe z całkowicie izolowanymi za‐ Funkcję bieguna plus akumulatora spełnia tak
ciskami biegunowymi. zwane wyprowadzenie bieguna plus w komorze
Aby uniknąć obrażeń osób lub uszkodzeń w obu silnika.
pojazdach, nie wolno odstępować od następu‐
jących zasad.
Nie dotykać części przewodzących prąd
Podczas pracy silnika nie wolno dotykać
części przewodzących prąd, gdyż może to spo‐
wodować porażenie prądem.◀
Przygotowanie
1. Sprawdzić, czy napięcie akumulatora in‐
Biegunem minus dla tego modelu jest masa ka‐
nego pojazdu wynosi 12 V. Informacje na te‐
roserii lub specjalna nakrętka.
mat specyfikacji technicznej umieszczone
są na akumulatorze.
2. Wyłączyć silnik pojazdu podającego prąd. Podłączanie przewodu
1. Zdjąć pokrywkę wyprowadzenia bieguna
3. Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu w obu
plus BMW.
pojazdach.
2. Przyłączyć jeden zacisk przewodu rozru‐
chowego plus do akumulatora lub do odpo‐
wiedniego wyprowadzenia bieguna plus po‐
jazdu podającego prąd.
324
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Pomoc drogowa Mobilność
325
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Pomoc drogowa
326
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Pomoc drogowa Mobilność
Ucho holownicze
Rozruch poprzez holowanie
327
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Pomoc drogowa
328
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mycie i pielęgnacja Mobilność
Mycie i pielęgnacja
Wyposażenie samochodu Mycie w automatycznych myjniach
samochodów
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
Aby nie dopuścić do uszkodzenia lakieru samo‐
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
chodu, należy w miarę możliwości korzystać
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐
z myjni tekstylnych lub myjni stosujących mięk‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego
kie szczotki.
powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
Wskazówki
sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to Należy przestrzegać:
również funkcji i systemów związanych z bez‐ ▷ Koła i opony pojazdu nie mogą zostać usz‐
pieczeństwem. kodzone przez urządzenia transportowe
myjni.
▷ Złożyć lusterka zewnętrzne, gdyż w prze‐
Mycie pojazdu ciwnym razie mogłyby ulec uszkodzeniu ze
względu na szerokość pojazdu.
Wskazówki ▷ Wyłączyć czujnik deszczu, patrz strona 70,
Myjka parowa lub myjka ciśnieniowa aby zapobiec samoczynnemu uruchomieniu
Przy stosowaniu myjki ciśnieniowej lub wycieraczek.
parowej należy zachować wystarczająco duży ▷ W niektórych przypadkach, ze względu na
odstęp dyszy od pojazdu i nie przekraczać mak‐ ochronę wnętrza przez instalację alarmową
symalnej temperatury 60 ℃. może nastąpić niepożądane zadziałanie
Zbyt mały odstęp, zbyt wysokie ciśnienie lub alarmu. Przestrzegać wskazówek dotyczą‐
zbyt wysoka temperatura powodują uszkodze‐ cych unikania niepożądanego zadziałania
nia powłoki lakierniczej. alarmów, patrz strona 41.
329
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Mycie i pielęgnacja
330
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mycie i pielęgnacja Mobilność
331
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mobilność Mycie i pielęgnacja
332
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Mycie i pielęgnacja Mobilność
333
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie
Niniejszy rozdział zawiera dane techniczne,
skrócone polecenia systemu sterowania głosem
oraz spis haseł, który pozwoli na szybkie
znalezienie szukanych informacji.
Dane techniczne
Wyposażenie samochodu powodu opisane zostały również te wersje wy‐
posażenia, które ze względu na wybrane wypo‐
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie sażenie specjalne lub wariant krajowy mogą być
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐ niedostępne dla danego modelu. Dotyczy to
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które ofe‐ również funkcji i systemów związanych z bez‐
rowane są dla danej serii samochodów. Z tego pieczeństwem.
Wymiary
Szerokość, wysokość
336
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Dane techniczne Wyszukiwanie
Masy
Wartości przed symbolem / dotyczą samocho‐ bolem / dotyczą samochodów z automatyczną
dów z ręczną skrzynią biegów, wartości za sym‐ skrzynią biegów.
520i
Ładowność kg 610
337
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Dane techniczne
520i
528i
Ładowność kg 610
530i
Ładowność kg 610
535i
338
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Dane techniczne Wyszukiwanie
535i
Ładowność kg 610
550i
Ładowność kg 600
528i xDrive
Ładowność kg 600
339
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Dane techniczne
535i xDrive
Ładowność kg 600
550i xDrive
Ładowność kg 600
520d
Ładowność kg 610
340
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Dane techniczne Wyszukiwanie
520d
525d
Ładowność kg 610
530d
Ładowność kg 610
535d
341
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Dane techniczne
535d
Ładowność kg 610
525d xDrive
Ładowność kg 600
530d xDrive
Ładowność kg 600
342
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Dane techniczne Wyszukiwanie
535d xDrive
Ładowność kg 600
Jazda z przyczepą
Wartości przed symbolem / dotyczą samocho‐ bolem / dotyczą samochodów z automatyczną
dów z ręczną skrzynią biegów, wartości za sym‐ skrzynią biegów.
520i
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
528i
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
343
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Dane techniczne
528i
530i
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
535i
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
550i
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
344
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Dane techniczne Wyszukiwanie
550i
528i xDrive
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
535i xDrive
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
550i xDrive
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
345
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Dane techniczne
550i xDrive
520d
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
525d
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
346
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Dane techniczne Wyszukiwanie
530d
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
535d
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
525d xDrive
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
347
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Dane techniczne
530d xDrive
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
535d xDrive
Masa przyczepy według homologacji WE. Szczegóły dotyczące możliwości zwiększenia tej masy
można uzyskać w Serwisie.
Pojemności
Litry Uwaga
348
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Skrócone polecenia systemu sterowania głosem Wyszukiwanie
Ustawienia
Pojazd
Funkcja Polecenie
349
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Skrócone polecenia systemu sterowania głosem
Funkcja Polecenie
Wyposażenie
Funkcja Polecenie
Informacje o samochodzie
Instrukcja obsługi
Funkcja Polecenie
Komputer pokładowy
Funkcja Polecenie
Pojazd
Funkcja Polecenie
350
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Skrócone polecenia systemu sterowania głosem Wyszukiwanie
Funkcja Polecenie
Nawigacja
Informacje ogólne
Funkcja Polecenie
351
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Skrócone polecenia systemu sterowania głosem
Mapa drogowa
Funkcja Polecenie
Skala...metrów. ›Map scale ... metres‹ np. skala mapy 100 me‐
trów
Funkcja Polecenie
Ekran dzielony mapa zwrócona w kierunku pół‐ ›Splitscreen map north oriented‹
nocnym.
Ekran dzielony zwrócony w kierunku jazdy. ›Splitscreen map direction of travel oriented‹
Skala na ekranie dzielonym...metrów. ›Splitscreen scale ... metres‹ np. skala na ekranie
dzielonym 100 metrów
352
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Skrócone polecenia systemu sterowania głosem Wyszukiwanie
Funkcja Polecenie
Funkcja Polecenie
Radio
FM
Funkcja Polecenie
AM
Funkcja Polecenie
353
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Skrócone polecenia systemu sterowania głosem
DAB
Funkcja Polecenie
Zapamiętane stacje
Funkcja Polecenie
CD/multimedia
Odtwarzacz CD/DVD
Funkcja Polecenie
CD i DVD. ›C D‹
354
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Skrócone polecenia systemu sterowania głosem Wyszukiwanie
Kolekcja muzyki
Funkcja Polecenie
Urządzenia zewnętrzne
Funkcja Polecenie
TV
Funkcja Polecenie
Wywołanie TV. ›T V‹
Dźwięk
Funkcja Polecenie
Telefon
Funkcja Polecenie
355
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Skrócone polecenia systemu sterowania głosem
Funkcja Polecenie
Pakiet biurowy
Funkcja Polecenie
Kontakty
Funkcja Polecenie
356
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Skrócone polecenia systemu sterowania głosem Wyszukiwanie
Funkcja Polecenie
357
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Wszystko od A do Z
Wszystko od A do Z
Skorowidz haseł
A AM/FM, stacje radiowe 214 Automatyka świateł mijania,
Aplikacje 286 patrz Asystent świateł drogo‐
ABS, układ zapobiegający blo‐ Aplikacje oprogramowania, iP‐ wych 93
kowaniu kół 112 hone 286 Awaryjne rozpoznawanie, pi‐
ACC, aktywny tempomat z Apps 286 lot 29
funkcją Stop & Go 120 Apps, odtwarzanie ob‐
Active Protection 110 razu 236 B
Adaptacyjne doświetlanie za‐ Apteczka pierwszej po‐
krętów 92 mocy 323 Bagażnik dachowy 179
Adaptacyjne światła hamowa‐ Aquaplaning 175 Bagażnik, schowki 171
nia, patrz Dynamiczne światła Assist 279 Barwa dźwięku 212
hamowania 110 Asystent hamowania 112 Benzyna 294
Adaptacyjny asystent hamo‐ Asystent hamowania, adapta‐ Bezdotykowe otwieranie po‐
wania 112 cyjny 112 krywy bagażnika 39
Adapter Snap-In, telefon ko‐ Asystent parkowania 139 Bezdotykowe otwieranie tylnej
mórkowy 266 Asystent ruszania 112 klapy 39
Adaptive Drive 115 Asystent świateł drogo‐ Bezpieczeństwo własne 7
Akcesoria i części 7 wych 93 Bezpieczne hamowanie 176
Aktualizacja informacji zawar‐ AUC Automatyczny zamknięty Bezpieczne przewożenie
tych w instrukcji obsługi 6 obieg powietrza 153 dzieci 58
Aktualizacja oprogramowa‐ AUTO H-przycisk 67 Bezpiecznik 321
nia 240 Automatic Hold 67 Bezpiecznik rezerwowy 321
Aktualizacje wprowadzone po Automatyczna klimatyza‐ Bezpiecznik zapasowy 321
zakończeniu redakcji 7 cja 148 Bezpieczny sposób siedze‐
Aktualizowanie oprogramo‐ Automatyczna klimatyzacja o nia 46
wania 240 szerszym zakresie 151 Bieżnik opony 296
Aktywna pokrywa silnika 99 Automatyczna klimatyzacja z Blokada, siłowniki szyb 42
Aktywna wentylacja foteli, z tyłu 155 Bluetooth Audio 237
przodu 50 Automatyczna kontrola BMW Assist 279
Aktywny tempomat z funkcją obiegu powietrza AUC 153 BMW Online 281
Stop & Go, ACC 120 Automatyczna skrzynia bie‐ BMW, system obsług tech‐
Aktywny układ kierowniczy, gów z Steptronic 72 nicznych 311
zintegrowany 116 Automatyczna tylna klapa 37 BMW TeleServices 279
Aktywny zintegrowany układ Automatyczne ryglowanie 35 Boczne poduszki po‐
kierowniczy 116 Automatyczne sterowanie wietrzne 96
Akumulator pojazdu 320 świateł drogowych 91
Alarm 40 Automatyczny tempomat z C
Alarm, uruchomienie funkcją Stop & Go 120
alarmu 41 Automatyka miękkiego zamy‐ CBS Condition Based Ser‐
Alternatywne rodzaje ole‐ kania Soft Close, drzwi 36 vice 311
jów 308 Automatyka Start Stop 64 CD/DVD 220
358
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wszystko od A do Z Wyszukiwanie
359
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Wszystko od A do Z
Fotel aktywny, przedni 49 Hamulec ręczny, patrz Hamu‐ Jakość benzyny, oktany 294
Fotele 46 lec parkingowy 66 Jakość paliwa 294
Foteliki dziecięce 58 HDC Hill Descent Control 114 Jasność, na monitorze cen‐
Funkcja Auto Start Stop 64 Hill Descent Control HDC 114 tralnym 89
Funkcja Balance 212 Holowanie 325 Jazda z przyczepą 180
Funkcja Fader 212 Hotline 284 Jazda z przyczepą, dane 343
Funkcja obserwacji krawęż‐ Jednostki, miara 88
nika 56 I Jednostki miary 88
Funkcja ochronna, dach prze‐ Język, na monitorze central‐
suwno-uchylny 44 iDrive 14 nym 88
Funkcja ochronna, szyby 42 Importowanie podróży, on‐ Joystick, automatyczna skrzy‐
Funkcja rozruchu awaryjnego, line 199 nia biegów 72
uruchamianie silnika 29 Importowanie podróży,
Funkcja rozruchu w razie za‐ USB 198 K
kłóceń 29 Indywidualny rozdział powie‐
Funkcja rozrywki z tyłu 246 trza 149, 151 Kalendarz 274
Funkcja turystyczna, patrz Informacja o limicie pręd‐ Kamera cofania 133
Ruch prawo-/lewo‐ kości 83 Kamera, kamera cofania 136
stronny 94 Informacja o limicie prędkości, Kamera, kamera Side
komputer pokładowy 86 View 139
G Informacje o danych systemu Kamera, kamera Top
nawigacji 207 View 138
Gdy samochód stoi, skro‐ Informacje o ruchu drogowym, Kamera Side View 138
pliny 177 nawigacja 204 Kamera Surround View 133
Gniazda podnośnika 320 Informacje osobiste 267 Kamera termowizyjna, patrz
Gniazdo 163 Informacje o statusie, Night Vision 143
Gniazdo AUX-In 233 iDrive 17 Kamera Top View 136
Gniazdo, diagnoza pokładowa Inicjacja, Tire Pressure Moni‐ Kamery, pielęgnacja 332
OBD 313 tor TPM 101 Katalizator, patrz Rozgrzany
Gniazdo z tyły 164 Inicjacja, wskaźnik ciśnienia w układ wydechowy 175
Gołoledź, patrz Ostrzeżenie o oponach RDC 101 Keyless-Go, patrz Dostęp
temperaturze zewnętrz‐ Inicjalizacja, wskaźnik spadku komfortowy 38
nej 81 ciśnienia w oponach Key Memory, patrz Profil oso‐
Gong, wyrównanie głoś‐ RPA 104 bisty 29
ności 213 Inicjalizacja, zintegrowany ak‐ Kick-down, automatyczna
Gotowość radia 63 tywny układ kierowniczy 116 skrzynia biegów 72
Guided Tour 199 Intensywność programu Kierownica, pamięć 54
Gwint ucha holowniczego 327 AUTO 152 Kierownica, regulacja 57
Internet 282 Kierownica wielofunkcyjna,
H iPod/iPhone 234 przyciski 10
ISOFIX mocowanie fotelika Kierunkowskaz, obsługa 69
Hamowanie, wskazówki 176 dziecięcego 59 Kierunkowskazy, z tyłu, wy‐
Hamulec nożny 176 miana żarówek 319
Hamulec parkingowy 66 J Klakson 10
Hamulec postojowy, patrz Ha‐ Klasy fotelików dziecięcych,
mulec parkingowy 66 Jakość benzyny 294 ISOFIX 59
360
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wszystko od A do Z Wyszukiwanie
361
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Wszystko od A do Z
Minimalny bieżnik, opony 297 Numer podwozia, patrz Numer Odryglowanie awaryjne, za‐
Mobility System 299 identyfikacyjny w komorze mek drzwi 35
Mocowanie fotelika dziecię‐ silnika 304 Odtwarzacz CD/DVD z
cego ISOFIX 59 tyłu 246
Monitor centralny 14 O Odtwarzacz DVD/CD z
Monitor centralny, ustawie‐ tyłu 246
nia 87 Obciążenie dachu 337 Odtwarzacz MP3 233
Monitor, patrz Monitor cen‐ Obciążenie zaczepu holowni‐ Odtwarzania wideo 222
tralny 14 czego 343 Odtwarzanie dźwięku 221
Monitor pokładowy, patrz Mo‐ Objazd odcinka trasy 201 Odtwarzanie dźwięku, Blue‐
nitor centralny 14 Obrotomierz 80 tooth 237
Montaż fotelika dziecię‐ Obsługa menu, iDrive 14 Odtwarzanie obrazu, adapter
cego 58 Obsługa pokrywy bagażnika za Snap-In 236
Montaż systemów zabezpie‐ pomocą pilota 33 Odtwarzanie obrazu, iP‐
czenia dzieci 58 Obsługa ręczna, kamera cofa‐ hone 236
Mostkowanie, patrz Rozruch nia 134 Odtwarzanie w kolejności
awaryjny 324 Obsługa ręczna, kamera Side przypadkowej 222
Multimedia 220 View 138 Odzyskiwanie energii 82
Mycie pojazdu 329 Obsługa ręczna, kamery Top Ogólne wskazówki dotyczące
Mycie samochodu 329 View 137 jazdy 174
Myjnia 329 Obsługa ręczna, lusterka zew‐ Ograniczenie pasa ruchu, os‐
Myjnia pojazdów 329 nętrzne 56 trzeżenie 105
Myjnie samochodowe 329 Obsługa ręczna, pokrywka Ograniczenie prędkości,
wlewu paliwa 292 wskazanie 83
N Obsługa ręczna, zamek Ogrzewanie foteli, z
drzwi 35 przodu 49
Nacisk na osie, masy 337 Obsługa tylnej klapy za po‐ Ogrzewanie foteli, z tyłu 50
Nadzór stabilności przy‐ mocą pilota 33 Ogrzewanie kierownicy 57
czepy 182 Ochrona przeciwmroźna, płyn Ogrzewanie na postoju 157
Najmniejsza średnica zawra‐ do spryskiwaczy 71 Ogrzewanie, patrz Ogrzewa‐
cania 337 Ochrona przeciwściskowa, nie na postoju 156
Napęd na wszystkie koła 114 dach przesuwno-uchylny 44 Ogrzewanie tylnej
Narzędzia 314 Ochrona przeciwściskowa, szyby 150, 153
Nawigacja 190 szyby 42 Ogumienie zdatne do jazdy po
Nawigacja GPS, patrz System Ochrona przeciw zamarzaniu, uszkodzeniu 299
nawigacji 190 płyn do spryskiwaczy 71 Olej 306
Night Vision z systemem roz‐ Ochrona wnętrza 41 Olej napędowy 294
poznawania osób 143 Odchylanie, wycieraczki 71 Olej napędowy bio 294
Noktowizor, patrz Night Vi‐ Odczytywanie 276 Olej silnikowy 306
sion 143 Odległość do celu 86 Online, patrz BMW On‐
Notatki 275 Odmrażanie szyb 149, 152 line 281
Nowe koła i opony 297 Odryglowanie awaryjne, po‐ Opatrunki, patrz Apteczka
Numer identyfikacyjny, patrz krywa bagażnika 38 pierwszej pomocy 323
Ważne w komorze sil‐ Odryglowanie awaryjne, po‐ Opony bieżnikowane 298
nika 304 krywka wlewu paliwa 292 Opony całoroczne, patrz
Opony zimowe 298
362
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wszystko od A do Z Wyszukiwanie
Opony letnie, bieżnik 296 Oświetlenie za pomocą pi‐ Pilot uniwersalny 160
Opony Run Flat 299 lota 33 Pilot, zakłócenia 34
Opony, uszkodzenia 297 Otwieranie/zamykanie od Pilot z kodem zmiennym 161
Opony, wszystko na temat kół wewnątrz 35 PlugIn 287
i opon 296 Otwieranie/zamykanie po‐ Płyn chłodzący 309
Opony zdatne do jazdy po usz‐ przez zamek drzwi 34 Płyn do oczyszczania szyb 71
kodzeniu 299 Otwieranie/zamykanie za po‐ Płyn do przecierania 71
Opony zimowe, bieżnik 296 mocą pilota 32 Płyn do spryskiwaczy 71
Opony zimowe, prawidłowe Otwieranie komfortowe 33 Podłokietnik, patrz Podłokiet‐
opony 298 Oznaczenia dopuszczonych nik środkowy 168
Ostrzeżenie antywłamaniowe, opon 298 Podłokietnik środkowy 168
patrz Alarm 40 Oznaczenie, ogumienie Podnośnik 320
Ostrzeżenie o ciśnieniu RPA, zdatne do jazdy po uszkodze‐ Podparcie barków 49
opony 103 niu 299 Podparcie kręgów lędźwio‐
Ostrzeżenie o ciśnieniu w opo‐ Oznaczenie przeszkód, ka‐ wych 48
nach RPA, opony 103 mera cofania 135 Podparcie lędźwiowe 48
Ostrzeżenie o gołoledzi, patrz Podparcie szyi, z przodu, patrz
Ostrzeżenie o temperaturze P Zagłówki 52
zewnętrznej 81 Podparcie szyi, z tyłu, patrz Za‐
Ostrzeżenie o odległości, patrz Pakiet bezpieczeństwa, patrz główki 53
PDC 130 Active Protection 110 Podparcie ud 46
Ostrzeżenie o opuszczeniu Pakiet biurowy 267 Podsufitka 13
pasa ruchu 105 Paliwo, pojemność zbior‐ Poduszki powietrzne 96
Ostrzeżenie o rezerwie, patrz nika 348 Poduszki powietrzne, lampka
Zasięg 81 Pamięć fotela, lusterek i kie‐ kontrolna/ostrzegawcza 97
Ostrzeżenie o temperaturze rownicy 54 Poduszki powietrzne pasa‐
zewnętrznej 81 Para na szybach 149, 152 żera, lampka 99
Ostrzeżenie przed niebezpie‐ Parkowanie z Auto Hold 67 Poduszki powietrzne pasa‐
czeństwem najechania 126 Pas bezpieczeństwa, pielęg‐ żera, wyłączanie/włącza‐
Ostrzeżenie przed zmianą nacja 332 nie 98
pasa ruchu 107 Pasy bezpieczeństwa 50 Pogotowie techniczne, patrz
Osuszanie powietrza, patrz Pasy, pasy bezpieczeń‐ Pomoc drogowa 324
Klimatyzacja 150, 153 stwa 50 Pokrywa bagażnika 36
Oszczędzanie paliwa 184 PDC czujnik parkowania 130 Pokrywa bagażnika, automa‐
Oświetlenie 90 Pielęgnacja samochodu 330 tyczna 37
Oświetlenie drogi do domu 91 Pielęgnacja tapicerki 331 Pokrywa bagażnika, odryglo‐
Oświetlenie drogi do domu za Pielęgnacja wyświetlaczy 332 wanie awaryjne 38
pomocą pilota 33 Pilot/kluczyk 28 Pokrywa silnika 305
Oświetlenie przyrządów, patrz Pilot do obsługi funkcji roz‐ Pokrywka wlewu paliwa 292
Oświetlenie wskaźników 94 rywki z tyłu 247 Połączenie ratunkowe 322
Oświetlenie tablicy rejestra‐ Pilot do otwierania garażu, Pomoc drogowa 280
cyjnej, wymiana żaró‐ patrz Wbudowany pilot uni‐ Pomoc przy parkowaniu, patrz
wek 319 wersalny 160 PDC 130
Oświetlenie wnętrza 94 Pilot, kod zmienny 161 Pomoc przy ruszaniu 112
Oświetlenie wskaźników 94 Pilot ogrzewania/wentylacji na Pomoc w przypadku awa‐
postoju 158 rii 322
363
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Wszystko od A do Z
364
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wszystko od A do Z Wyszukiwanie
365
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Wszystko od A do Z
366
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wszystko od A do Z Wyszukiwanie
Utylizacja, płyn chłodzący 310 Wokół podsufitki 13 Wskaźnik kierunku jazdy, patrz
Utylizacja zużytego akumula‐ Worek na narty 165 Kierunkowskaz 69
tora 321 Wózek do rozruchu przez ho‐ Wskaźnik kontroli ciśnienia w
Uzupełniający komunikat tek‐ lowanie/holowania 326 oponach, RDC 100
stowy 80 Wprowadzanie celu podróży, Wskaźnik poziomu paliwa 80
Uzupełnianie oleju 308 nawigacja 190 Wskaźnik spadku ciśnienia w
Uzupełnianie oleju silniko‐ Wprowadzanie głosowe, skró‐ oponach RPA 103
wego 308 cone polecenia 349 Wskaźnik stanu, opony 100
Użyte symbole 6 Wprowadzanie głosowe, tele‐ Wskaźnik tankowania 80
fon komórkowy 264 Wskaźnik zużycia paliwa 82
W Wprowadzanie kodu poczto‐ Wspomaganie rozruchu 324
wego, nawigacja 191 Wszystko na kierownicy 10
Ważne w komorze silnika 304 Wprowadzanie liter oraz Wybieranie źródła z tyłu, roz‐
Wbudowany kluczyk 28 cyfr 19 rywka z tyłu 249
Wbudowany pilot uniwer‐ Wprowadzanie miejscowości, Wybór kraju, nawigacja 190
salny 160 nawigacja 191 Wybór odstępu w ACC 122
Wentylacja 154 Wprowadzanie numeru domu, Wycieraczki 69
Wentylacja/ogrzewanie na po‐ nawigacja 191 Wycieraczki, odchylanie 71
stoju 156 Wprowadzanie skrzyżowania, Wykładzina podłogowa, pie‐
Wentylacja foteli, z przodu 50 nawigacja 191 lęgnacja 332
Wentylacja na postoju 157 Wprowadzanie ulicy, nawiga‐ Wyloty powietrza, patrz Wen‐
Wentylacja patrz Wentylacja cja 191 tylacja 154
na postoju 156 Wskazania błędów, patrz Wyłączanie, poduszki po‐
Wersja danych systemu nawi‐ Check-Control 78 wietrzne 98
gacji 207 Wskazanie ECO PRO 185 Wyłączanie silnika 64
Wężykowanie przyczepy, Wskazanie na przedniej szy‐ Wyłączanie zapłonu 62
patrz Nadzór stabilności bie 146 Wyłącznik bezpieczeństwa,
przyczepy 182 Wskazanie temperatury, tem‐ szyby 42
Wiadomości 271 peratura zewnętrzna 81 Wyłącznik poduszki powietrz‐
Widok mapy 202 Wskazanie temperatury zew‐ nej, patrz Przełącznik na klu‐
Wiek opon 297 nętrznej 81 czyk poduszek powietrznych
Wieszak na odzież 170 Wskazówki 6 pasażera 98
Wietrzenie, patrz Wentyla‐ Wskazówki dotyczące jazdy, Wymiana akumulatora samo‐
cja 154 docieranie 174 chodowego 320
Wilgoć w reflektorze 315 Wskazówki dotyczące jazdy, Wymiana baterii, pilot dla funk‐
Wjazd do myjni 329 ogólne 174 cji rozrywki z tyłu 248
Włączanie i wyłączanie świateł Wskazówki na temat płyt CD/ Wymiana baterii, pilot samo‐
mijania, patrz Asystent świa‐ DVD 226 chodu 28
teł drogowych 93 Wskaźnik biegu 83 Wymiana części 314
Włączanie oświetlenia wnętrza Wskaźnik częstotliwości wy‐ Wymiana kół 297
za pomocą pilota 33 miany, potrzeba obsługi 82 Wymiana lampek, patrz Wy‐
Włączanie, poduszki po‐ Wskaźniki 75 miana żarówek 314
wietrzne 98 Wskaźniki elektroniczne, tab‐ Wymiana oleju 309
Włączanie zapłonu 62 lica przyrządów 77 Wymiana oleju silniko‐
Woda na jezdni 176 Wskaźniki zakłóceń, patrz wego 309
Wokół konsoli środkowej 12 Check-Control 78 Wymiana opon 297
367
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Wyszukiwanie Wszystko od A do Z
368
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490
Więcej o BMW
01 40 2 607 877 pl
*BL260787700H*
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 877 - 09 11 490