Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

OWNER’S MANUAL

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO

AIR CONDITIONER
Owner’s Manual.............................1 - 13

MODEL * MODÈLE * MODELO


CLIMATISEUR
Manuel du propriétaire.................14 - 26
DAC050MB1WDB

AIRE ACONDICIONADO
Manual del propietario.................27 - 39

www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9


DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2018.10.29
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.

Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.

Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.

You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.

Model Number: _________________________________________________

Serial Number: _________________________________________________

Date of Purchase: _______________________________________________

Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.

Read this owner’s manual:


It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.

If you receive a damaged appliance:


Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.

Save time and money:


Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.

1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)

1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS


DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable This appliance must be grounded. Grounding
refrigerant used. Do not damage the refrigerant reduces the risk of electrical shock by providing an
circuit. escape wire for the electrical current.

• Ensure that servicing is done by factory This appliance has a cord that has a grounding
authorized service personnel, to minimize wire with a 3-prong plug. The power cord must be
product damage or safety issues. plugged into an outlet that is properly grounded.
• Consult repair manual or owner’s guide before If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
attempting to service this product. All safety replaced with a properly grounded 3-prong wall
precautions must be followed. outlet. The serial rating plate indicates the voltage
• Dispose of properly in accordance with federal and frequency the appliance is designed for.
or local regulations.
• Follow handling instructions carefully. WARNING - Improper use of the grounding
• Keep ventilation openings, in the appliance clear plug can result in a risk of electric shock.
of obstruction. Consult a qualified electrician or service agent
• Do not use mechanical devices or other means if the grounding instructions are not completely
to accelerate the defrosting process. understood, or if doubt exists as to whether the
• Children should be supervised to ensure that appliance is properly grounded.
they do not play with the appliance.
• Do not store or install the appliance near Do not connect your appliance to extension
continuously operating ignition sources such as cords or together with another appliance in the
open flames or a gas stove. same wall outlet. Do not splice the power cord.
• Do not operate near water or in a wet room. Do not under any circumstances cut or remove the
• Do not pierce or burn. third ground prong from the power cord. Do not
• Be aware that refrigerants may not contain an use extension cords or ungrounded (two prongs)
odor. adapters.
• The appliance must be stored so as to prevent
mechanical damage from occurring. If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
All wiring must comply with local and national similar qualified person in order to avoid hazard.
codes and must be installed by a qualified
electrician. Check the available power supply and
resolve any wiring problems before installing and
operating this appliance.

The rating plate located on the right side of the


appliance just above the power cord contains
electrical and other technical data.

This appliance is not intended for use by persons


(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such CAUTION: RISK OF FIRE
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their Flammable refrigerant used. When maintaining
safety. or disposing of the air conditioner, the refrigerant
must not be allowed to vent into the open air.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!


2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

Any person involved with working on the refrigerant 5. Presence of fire extinguisher: If any hot work is
circuit should hold a current, valid certificate from to be conducted on the refrigeration equipment
an industry accredited assessment authority which or any associated parts, appropriate fire
authorizes their competence to handle refrigerants extinguishing equipment shall be available
safely in accordance with an industry recognized to hand. Have a dry powder or C02 fire
assessment specification. extinguisher adjacent to the work area.

Servicing shall only be performed as recommended 6. No ignition sources: No person carrying out
by the manufacturer. Maintenance and repair work in relation to a refrigeration system which
requiring the assistance of other skilled personnel involves exposing any pipe work that contains
shall be carried out under the supervision of or has contained flammable refrigerant shall use
the person competent in the use of flammable any sources of ignition in such a manner that it
refrigerants. may lead to risk of fire or explosion. All possible
ignition sources including cigarette smoking,
When maintaining or disposing of the appliance the should be kept sufficiently far away from the
refrigerant must be recovered properly and should site of installation, repairing, removing and
not be allowed to discharge to the air directly. disposal during which flammable refrigerant can
possibly be released to the surrounding space.
Information on servicing Prior to work taking place, the area around the
equipment is to be surveyed to make sure there
1. Checks to the area: Prior to beginning work are no flammable hazards or ignition risks. No
on systems containing flammable refrigerants, smoking signs shall be displayed.
safety checks are necessary to ensure that the
risk of ignition is minimized. For repair to the 7. Ventilated area: Ensure that the area is in the
refrigerating system, the following precautions open or that it is adequately ventilated before
shall be complied with prior to conducting work breaking into the system or conducting any hot
on the system. work. A degree of ventilation shall continue
during the period that the work is carried out.
2. Work procedure: Work shall be undertaken The ventilation should safely disperse any
under a controlled procedure so as to minimize released refrigerant and preferable expel it
the risk of a flammable gas or vapour being externally into the atmosphere.
present while the work is being performed.
8. Checks to the refrigeration equipment: Where
3. General work area: All maintenance staff electrical components are being changed, they
and others working in the local area shall shall be fit for the purpose and to the correct
be instructed on the nature of work being specification. At all times the manufacturer’s
carried out. Work in confined spaces shall be maintenance and service guidelines shall be
avoided. The area around the work space shall followed. If in doubt consult the manufacturer’s
be sectioned off. Ensure that the conditions technical department for assistance.
within the work area have been made safe by
removing all flammable material.

4. Checking for the presence of refrigerant:


The are shall be checked with an appropriate
refrigerant detector prior to and during work
to ensure the technician is aware of potentially
flammable atmospheres. Ensure that the leak
detection equipment being used is suitable
for use with flammable refrigerants, i.e. non-
sparking, adequately sealed and intrinsically
safe.

3
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

The following checks shall be applied to installations Repairs to sealed components


using flammable refrigerants:
1. During repairs to sealed components, all
• The charge size is in accordance with the room electrical supplies shall be disconnected from
size within which the refrigerant containing the equipment being worked upon prior to any
parts are installed. removal of sealed covers, etc. If it is absolutely
• The ventilation machinery and outlets are necessary to have an electrical supply to
operating adequately and are not obstructed. equipment during servicing then a permanently
• If an indirect refrigerating circuit is being used, operating form of leak detection shall be located
the secondary circuit shall be checked for the at the most critical point to warn of a potentially
presence of refrigerant. hazardous situation.
• Marking to the equipment continues to be visible
and legible. Markings and signs that become 2. To ensure that by working on electrical
illegible must be corrected. components the casing is not altered in such
• Refrigeration pipe or components are installed in a way that the level of protection is affected,
a position where they are unlikely to be exposed particular attention shall be paid to the
to any substance which may corrode refrigerant following:
containing components, unless the components
are constructed of materials which are inherently • Damage to cables, excessive number of
resistant to being corroded or are suitable connections, terminals not made to original
protected against being corroded. specification, damage to seals, incorrect fitting
of glands, etc.
9. Checks to electrical devices: Repair and • Ensure the apparatus is mounted securely.
maintenance to electrical components shall • Ensure that seals or sealing materials have
include initial safety checks and component not degraded such that they no longer serve
inspection procedures. If a fault exists that the purpose of preventing the ingress of
could compromise safety, then no electrical flammable atmospheres. Replacement parts
supply shall be connected to the circuit until it shall be in accordance with the manufacturer’s
is satisfactorily dealt with. If the fault cannot specifications.
be corrected immediately but it is necessary to
continue operation, an adequate temporary Note: The use of silicon sealant may inhibit the
solution shall be used. This shall be reported to effectiveness of some types of leak detection
the owner of the equipment so all parties are equipment. Intrinsically safe components do not
advised. have to be isolated prior to working on them.

Initial safety checks shall include: Repair to intrinsically safe components

• That capacitors are discharged. This shall be Do not apply any permanent inductive or
done in a safe manner to avoid possibility of capacitance loads to the circuit without ensuring
sparking. that this will not exceed the permissible voltage
• That no live electrical components and wiring and current permitted for the equipment in use.
are exposed while charging, recovering or Intrinsically safe components are the only types that
purging the system. can be worked on while live in the presence of a
• That there is continuity of earth bonding. flammable atmosphere. The test apparatus shall
be at the correct rating. Replace components only
with parts specified by the manufacturer. Other
parts may result in the ignition of refrigerant in the
atmosphere from a leak.

4
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

Cabling Removal and evacuation

Check that cabling will not be subject to wear, When breaking into the refrigerant circuit to make
corrosion, excessive pressure, vibration, sharp repairs or for any other purpose conventional
edges or any other adverse environmental effects. procedures shall be used. However, it is important
The check shall also take into account the effects of that the best practice is followed since flammability
aging or continual vibration from sources such as is a consideration. The following procedures shall
compressors or fans. be adhered to:

Detection of flammable refrigerants • Remove refrigerant.


• Purge the circuit with inert gas.
Under no circumstances shall potential sources of • Evacuate.
ignition be used in the searching for or detection • Purge again with inert gas.
of refrigerant leaks. A halide torch or any other • Open the circuit by cutting or brazing.
detector using a naked flame shall not be used. • The refrigerant charge shall be recovered into
the correct recovery cylinders. The system shall
Leak detection methods be flushed with OFN to render the unit safe. This
process may need to be repeated several times.
The following leak detection methods are deemed Compressed air or oxygen shall not be used for
acceptable for systems containing flammable this task.
refrigerants: • Flushing shall be achieved by breaking the
vacuum in the system with OFN and continuing
• Electronic leak detectors shall be used to detect to fill until the working pressure is achieved, then
flammable refrigerants but the sensitivity may venting to atmosphere and finally pulling down
not be adequate or may need recalibration. to a vacuum. This process shall be repeated until
Detection equipment shall be calibrated in a no refrigerant is within the system. When the
refrigerant-free area. Ensure that the detector is final OFN charge is used, the system shall be
not a potential source of ignition and is suitable vented down to atmospheric pressure to enable
for the refrigerant used. work to take place. This operation is absolutely
• Leak detection equipment shall be set at a vital is brazing operations on the pipe-work are
percentage of the LFL of the refrigerant and to take place.
shall be calibrated to the refrigerant employed • Ensure that the outlet for the vacuum pump is
and the appropriate percentage of gas (25% not close to any ignition sources and there is
maximum) is confirmed. ventilation available.
• Leak detection fluids are suitable for use with
most refrigerants but the use of detergents Charging procedures
containing chlorine shall be avoided as the
chlorine may react with the refrigerant and In addition to conventional charging procedures, the
corrode the copper or pipe-work. following requirements shall be followed:
• If a leak is suspected, all naked flames shall be
removed or extinguished. • Ensure that contamination of different
• If a leakage of refrigerant is found which refrigerants does not occur when using charging
requires brazing, all of the refrigerant shall be equipment. Hoses or lines shall be as short as
recovered from the system or isolated by means possible to minimize the amount of refrigerant
of shut off valves in a part of the system remote contained in them.
• Cylinders shall be kept upright.
from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall • Ensure that the refrigeration system is earthed
then be purged through the system both before prior to charging the system with refrigerant.
and during the brazing process. • Label the system when charging is complete, if
not already labeled.
• Extreme care shall be taken not to overfill the
refrigeration system.
• Prior to recharging the system it shall be
pressure tested with OFN. The system shall be
leak tested on completion of charging but prior
to commissioning. A follow up leak test shall be
carried out prior to leaving the site.
5
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

Decommissioning Recovery

Before carrying out this procedure, it is essential When removing refrigerant from a system, either for
that the technician is completely familiar with the servicing or decommissioning, it is recommended
equipment in all its detail. It is recommended good good practice that all refrigerants are removed
practice that all refrigerants are recovered safely. safely.
Prior to the task being carried out, an oil and
refrigerant sample shall be taken in case analysis is When transferring refrigerant into cylinders, ensure
required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It that only appropriate refrigerant recovers cylinders
is essential that electrical power is available before are employed. Ensure that the correct number of
the task is commenced. cylinders for holding the total system charge are
available. All cylinders to be used are designed
A. Become familiar with the equipment and its for the recovered refrigerant and labeled for that
operation. refrigerant, i.e. special cylinders for the recovery
B. Isolate system electrically. of refrigerant. Cylinders shall be complete with
C. Before attempting the procedure ensure that: pressure relief valve and associated shut-off valves
• Mechanical handling equipment is available in good working order. Empty recovery cylinders
if required for handling refrigerant cylinders. are evacuated and, if possible, cooled before
• All personal protective equipment is recovery occurs.
available and being used correctly.
• The recovery process is supervised at all The recovery equipment shall be in good working
times by a competent person. order with a set of instructions concerning the
• Recovery equipment and cylinders conform equipment that is at hand and shall be suitable for
to the appropriate standards. the recovery of flammable refrigerants. In addition,
D. Pump down refrigerant system, if possible. a set of calibrated weighing scales shall be
E. If a vacuum is not possible, make a manifold so available and in good working order. Hoses shall
that refrigerant can be removed from various be complete with leak-free disconnect couplings
parts of the system. and in good condition. Before using the recovery
F. Make sure that cylinder is situated on the scales machine, check that is it in satisfactory working
before recovery takes place. order, has been properly maintained and that any
G. Start the recovery machine and operate in associated electrical components are sealed to
accordance with the manufacturer’s instructions. prevent ignition in the event of a refrigerant leak.
H. Do not overfill cylinders. No more than 80% Consult the manufacturer if in doubt.
volume liquid charge.
I. Do not exceed the maximum working pressure The recovered refrigerant shall be returned to the
of the cylinder, even temporarily. refrigerant supplier in the correct recovery cylinder
J. When the cylinders have been filled correctly and the relevant waste transfer note shall be
and the process is completed, make sure that the arranged. Do not mix refrigerants in recovery units
cylinders and the equipment are removed from and especially not in cylinders. If compressors or
the site promptly and all isolation valves on the compressor oils are to be removed, ensure that they
equipment are closed off. have been evacuated to an acceptable level to make
K. Recovered refrigerant shall not be charged into certain that flammable refrigerant does not remain
another refrigeration system unless it has been within the lubricant. The evacuation process shall be
cleaned and checked. carried out prior to returning the compressor to the
suppliers. Only electric heating to the compressor
Labeling body shall be employed to accelerate this process.
When oil is drained form a system, it shall be
Equipment shall be labeled stating that it has been carried out safely.
decommissioned and emptied of refrigerant. The
label shall be dated and signed. Ensure that there
are labels on the equipment stating the equipment
contains flammable refrigerant.

6
INSTALLATION INSTRUCTIONS

LOCATION
This air conditioner is designed for easy installation
in single or double hung windows. Since window
designs vary, it may be necessary to make some
modifications for safe installation.

This air conditioner is not designed for vertical,


slider type windows or “through the wall”
installation. 12 cm
(30.5 in)
Ensure that the window and frame are structurally
sound and free from dry or rotted wood.

Install the air conditioner in a window on a side


of the building which favors more shade than
sunlight. If the appliance must be in direct sunlight,
it is advisable to provide a shade awning over the
appliance to ensure efficient functioning.

Do not install the appliance where leakage of


combustible gas is suspected.

This appliance is designed to evaporate


condensation under normal conditions. Under 50.8 cm
extremely hot or humid conditions, excess (20 inches)
condensation may overflow to the outside. The
50.8 cm
appliance should be installed where condensation 76.2 cm
cannot drip on pedestrians or neighboring (30 inches) (20 inches)
properties.

Provide sufficient clearance around the appliance


to allow ample air circulation. The rear of the
appliance should be outdoors, it should not be in
a garage or another room. Keep the appliance
away from obstacles and at least 76 cm (30 inches)
above the ground. Ensure that curtains and other
obstructions do not block air flow to the appliance.

7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRIC SHOCK HAZARD ASSEMBLY
To avoid the possibility of personal injury, Note: Images in this manual are for instructional
disconnect power to the appliance before installing purposes only. The actual shape of the appliance
or servicing. may vary slightly.

Install the “L” Shaped Bracket


REQUIRED TOOLS
Attach the “L” shaped bracket to the top of the
• Screwdrivers: Phillips and flat head. cabinet as shown below using the provided 9.5 mm
• Power Drill: 3.2mm (1/8 inch) diameter drill bit (3/8 inch) screws (x4).
• Pencil
• Measuring Tape Note: The “L” shaped bracket may come factory
• Scissors installed on some models.
• Carpenter’s Level

Note: Save the shipping carton and packing


materials for future storage or transportation.
Remove the plastic bag from the carton containing
the installation hardware kit necessary for the
installation of your air conditioner. Please check
the contents of the hardware kit against the
corresponding model check list, prior to installation
of the appliance.

INCLUDED ACCESSORIES
1. 13 mm (1/2 inch) screws (x7)
2. 9.5 mm (3/8 inch) screws (x4)
3. Adhesive foam seal
4. Regular foam seal Install the Side Curtains
5. Safety lock
6. “L” shaped mounting bracket Attach the side curtains to the cabinet by sliding the
7. Sash bracket for wood windows (x2) curtain frame into the side channel of the cabinet as
8. Sash bracket for vinyl windows (x2) shown below.
9. Side curtains
The curtains are labeled “left” and “right on the
frames. This refers to the left and right sides of the
1 5 appliance when facing the front of the appliance.

2 6
3 7
4 8

8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION Check the Tilt Angle

Place the air conditioner into the window with the The air conditioner should be tilted downward
“L” shaped mounting bracket positioned in front of towards the outside approximately 3° to 4°. This
the upper sash. The bottom of the cabinet should be tilt will encourage any condensed water to drain
positioned on the recessed portion of the window to the outside. If any condensed water leaks to the
frame. Pull the upper window sash down until it inside of the house, check the tilt angle and adjust
rests just behind the front flange of the “L” shaped as necessary.
mounting bracket.
Measure the tilt angle from the front of the cabinet’s
Expand the side curtains on each side and secure edge. The difference in height between the front and
the top of the frames to the window sash using one the back of the appliance, labeled “A” on the image
13 mm (1/2 inch) screw on each side of the “L” below, should be approximately 19 mm - 2.5 cm
shaped mounting bracket. (3/4 inch - 1 inch).

Attach the clamps on the lower part of each curtain


to the window sill using one 13 mm (1/2 inch) A
screw on each side of the cabinet.

CAUTION
The compressor is located on the left side
of the appliance, on the same side as the
controls. This side of the appliance will be
heavier and more awkward to manipulate.
Inadequate support on the control side of the
Place the adhesive foam seal into the opening appliance can result in personal injury and
between the inside and outside windows and damage to the appliance and your property. It
attached the safety lock to the outside window frame is recommended that you have someone assist
using two 13 mm (1/2 inch) screws. you during the installation of this appliance.

9
OPERATING INSTRUCTIONS

FEATURES
1. Control Panel
3
2. Interior Air Inlet
1
3. Interior Air Outlet 2 4
4. Exterior Air Inlet

5. Air Filter (not pictured)

CONTROL PANEL
1. Thermostat dial: Used to choose the level of
cooling.
• The lower numbers indicate warmer settings. 7 1
• The higher numbers indicate colder settings. 2
2. Program selector dial: Used to select which
program the appliance will run.
3
3. Low fan: This setting will circulate air at low
speed without engaging the cooling function.
1
6
4. Off/Arrêt: This setting will turn the appliance
off. 4
5. High fan: This setting will circulate air at a high
speed without engaging the cooling function. 5

6. High cool: This setting will provide cooling with


high fan speed.
7
7. Low cool: This setting will provide cooling with 3
low fan speed.

Note: Wait three minutes when switching programs


to allow the appliance to adjust. 2 Off
Arrêt 4
6
5

10
CARE & MAINTENANCE
AIR FILTER CLEANING
The air filter should be cleaned approximately every To avoid possible electric shock, ensure that the
2 weeks. The air filter may require more frequent appliance is unplugged before performing any
cleaning if there is significant dander or fur in the cleaning or maintenance.
air.
The outside of the appliance can be wiped clean
Follow the steps below to clean the filter and return with a soft cloth or with a lukewarm, damp cloth if
the appliance to normal functioning. Ensure that the necessary.
program selector dial is turned to “Off/Arrêt” and
that the power cord is unplugged. Do not use gasoline, benzene, thinner or any
other chemicals to clean this appliance as these
1. The air filter is located behind the front intake substances can cause damage to the finish and
grill. To remove the air filter, grasp the filter tab deformation of plastic parts.
on the right side of the grill and slide it out to the
right. If the front intake grill has two indents, pull Never pour water directly onto the appliance as this
the grill forward to remove the air filter. will cause deterioration of electrical components
and wiring insulation.
2. Use a vacuum cleaner with a soft brush
attachment to remove any large debris or dust
build up from the air filter. END OF SEASON CARE
3. Wash the filter in lukewarm, soapy water, below Before removing the appliance from service for the
40°C (104°F), or use a neutral cleaning agent. year, operate the appliance on high fan mode for
half a day to ensure the inside of the appliance
4. Rinse the filter with clean water and dry is dry. This will help avoid the growth of mold or
thoroughly before reinstalling in the appliance. mildew inside the appliance. Ensure the filter is
clean and dry. Store the appliance covered in a dry
Note: Do not operate the appliance without the air location.
filter installed.
Note: When installing or removing the appliance
from the window, ensure that caution is taken to
prevent it from falling backward. It is recommended
that installation or removal is completed with
assistance to prevent injury to persons or damage to
property or the appliance.

DISPOSAL
Check for local regulatory compliance regarding
approved and safe disposal of this appliance.

11
TROUBLESHOOTING

Danby Consumer Care: 1-800-263-2629


Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time

Information in this manual is subject to change without notice.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE


Appliance will not operate • Plug is not fully inserted into the wall outlet

• Blown fuse or circuit breaker

Insufficient cooling • Air filter is dirty

• Blocked air flow

• Appliance size is too small for application

Noise • Inadequate support in window installation

Odors • Formation of mold or mildew on internal wet surfaces

• Place an algaecide tablet in base pan; push the tablet through


the grill on either side of the appliance

Water dripping inside • Appliance is not properly angled to allow water to drain to the
outside

Water dripping outside • On very hot or humid days dripping water from the back of the
appliance is normal

Frost build up • When outdoor temperatures are below 18.3°C (65°F) frost may
form when the appliance is in cooling mode

• Switch the appliance to fan only mode until the frost melts

12
LIMITED IN-HOME
LIMITED “CARRY APPLIANCE WARRANTY
IN” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
This qualityintended
conditions product is warranted
by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal
This warranty operating
is available conditions
only to the intended
person to whom the unitbywasthe manufacturer.
originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
This warranty
“Danby”) or by anis authorized
availabledistributor
only to of
the person
Danby, and istonon-transferable.
whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.

TERMS
TERMS OFOF WARRANTY
WARRANTY
Plastic
Plastic parts are
parts, are warranted
warranted for(30)
for thirty thirty (30)from
days only days fromdate,
purchase the with
datenoofextensions
purchase, with no extensions provided.
provided.
First 12 months During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
First Year During the at
replaced, firstwarrantor’s
twelve (12) months,
option,any at
functional parts oftothistheproduct
no charge foundpurchaser.
original to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain service Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
To obtain service must be
Danby reserves theperformed by boundaries
right to limit the a qualified of “Inservice technician.
Home Service” If service
to the proximity of anisAuthorized
performed on Depot.
Service the unitAnybyappanyoneliance
other
Service than an authorized
requiring service outsideservice depot,
the limited all obligations
boundaries of “In Home Service” , itunder
of Danby will be this warrantyresponsibility
the consumer’s shall be void.
to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
It Contact
is the responsibility
your dealer from of theyour
whom purchaser to transport
unit was purchased, the appliance
or contact your nearest to the nearest
authorized Danby authorized
service depot, service depot.
where service
must be performed by a qualified service technician.
If service
Transportation charges to and is performed
from theonservice
the unitslocation
by anyoneare
othernot
thanprotected
an authorized
byservice depot, or theand
this warranty unit isare
usedthe
for responsibility
commercial appli of thecation, all
purchaser.
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents ofofthis appliance,
Boundaries whetheris installed
If the appliance due to inany defectthat
a location ofisthe
100 appliance, or itsoruse,
kilometers (62 miles) morewhether proper
from the nearest or improper.
service center your unit must be
In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges EXCLUSIONS
to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
Save as herein provided, by Danby,
responsibility of thethere are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
purchaser.
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties,
Nothing withinconditions,
this warrantyrepresentations or will
shall imply that Danby guarantees under
be responsible anyforSale
or liable of Goods
any spoilage Act or
or damage like or
to food legislation
other c orontents
statuteof is
thishereby expressly
appliance, whether due
excluded.
to any defectSave
of theas hereinorprovided,
appliance, Danby
its use, whether propershall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
or improper.
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmlessEXCLUSIONS Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
GENERAL PROVISIONS
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
1) Power failure.
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance GENERAL such asPROVISIONS
inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions
No warranty(ie. extremely
or insurance hereinhigh or low
contained room
or set temperature).
out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
5) Use1)forPower
commercial
failure. or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
7) Service calls resulting in customer education.
3) Improper
8) Improper power supply
Installation such as low voltage,
(ie. Building-in defective
of a free house wiring
standing or inadequate
appliance or usingfuses.an appliance outdoors that is not approved for outdoor
4) Accident,
application, alteration,
including but abuse or misuseto:
not limited of the appliancepatios,
garages, such as inadequate
porches or air circulation
anywhere in the
thatroom or abnormal
is not properlyoperating con or climate
insulated ditions controlled).
(extremely high or low room temperature).
Proof of
5) purchase date will
Use for commercial be required
or industrial purposesfor(ie.warranty claims;
If the appliance is not retain
installedbills of sale.residence).
in a domestic In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase
6) Fire, to our
water damage, theft,authorized service
war, riot, hostility, acts ofdepot.
God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.

Warranty
Warranty Service
Service
Carry In
In-home

Danby Products
Danby Products Limited
Limited Danby Products
Danby Products Inc. Inc.
POPOBox 1778,
Box 1778, Guelph,
Guelph, Ontario,
Ontario, Canada N1H Canada
6Z9 N1H 6Z9 1-800-263-2629
1-800-263-2629 PO Box PO 669, Findlay,
Box 669, Findlay,Ohio, U.S.A.
Ohio, U.S.A. 45840 45840
Telephone: (519)
Telephone: (519) 837-0920
837-0920 FAX: (519) 837-0449
FAX: (519) 837-0449 04/17 Telephone: Telephone:
(419) 425-8627
(419) 425-8627 FAX: (419)
FAX: (419) 425-8629
425-8629
04/09
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons au
service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel
appareil, car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et
la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.

Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez le 1-800-263-2629.

Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.

Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.

Numéro de modèle : _____________________________________________

Numéro de serie : _______________________________________________

Date d’achat : __________________________________________________

Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour le service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.

Lire ce manuel du propriétaire :


Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à entretenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.

Gagnez du temps et de l’argent :


Avant d’appeler pour le service, consultez la section de dépannage à la fin de ce
manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.

1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)

14
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

EXIGENCES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE


DANGER: Risque d’incendie ou d’explosion. Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
Fluide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas la terre réduit le risque de choc électrique en
endommager le circuit de réfrigérant. fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique.
• Assurez-vous que les réparations sont effectuées
par du personnel autorisé par l’usine, afin de
minimiser les dommages au produit ou les Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de
problèmes de sécurité. mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le
• Consultez le manuel de réparation ou le guide cordon d’alimentation doit être branché sur une
du propriétaire avant de tenter de réparer prise correctement mise à la terre. Si la sortie
ce produit. Toutes les précautions de sécurité est une prise murale à 2 broches, elle doit être
doivent être suivies. remplacée par une prise murale à 3 broches
• Éliminer correctement conformément aux correctement mise à la terre. La plaque signalétique
réglementations fédérales ou locales. en série indique la tension et la fréquence
• Suivez attentivement les instructions de auxquelles l’appareil est conçu.
manipulation.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
l’appareil ne soient pas obstruées.
• N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou fiche de mise à la terre peut entraîner un risque
d’autres moyens pour accélérer le processus de d’électrocution. Consultez un électricien qualifié
dégivrage. ou un agent de service si les instructions de mise
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer à la terre ne sont pas complètement comprises ou
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
• Ne rangez pas et n’installez pas l’appareil à correctement mis à la terre.
proximité de sources d’allumage fonctionnant
en continu, telles que des flammes nues ou une Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
cuisinière à gaz. ou avec un autre appareil dans la même prise
• Ne pas utiliser près de l’eau ou dans une pièce murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
humide. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
• Ne pas percer ou brûler.
• Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
contenir d’odeur. cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
• L’appareil doit être rangé de manière à éviter mise à la terre (deux broches).
tout dommage mécanique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux être remplacé par le fabricant, son agent de service
et nationaux et doit être installé par un électricien ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout
qualifié. Vérifiez l’alimentation disponible et risque.
résolvez tout problème de câblage avant d’installer
et d’utiliser cet appareil.
La plaque signalétique située sur le côté droit
de l’appareil, juste au-dessus du cordon
d’alimentation, contient des données électriques et
techniques.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales peuvent
être différentes ou réduites, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins que ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
ces personnes ne soient supervisées ou formées Fluide frigorigène inflammable utilisé. Lors
pour faire fonctionner l’appareil par une personne de l’entretien ou de la mise au rebut du
responsable de leur utilisation. sécurité.
climatiseur, le réfrigérant ne doit pas pouvoir
s’échapper à l’air libre.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS!


15
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Toute personne impliquée dans le travail sur le


circuit de fluide frigorigène doit détenir un certificat 5. Présence d’extincteur: Si des travaux à chaud
en cours de validité, délivré par une autorité doivent être effectués sur l’équipement de
d’évaluation accréditée du secteur, attestant de sa réfrigération ou sur toute pièce associée, un
compétence pour manipuler les fluides frigorigènes équipement d’extinction d’incendie approprié
en toute sécurité, conformément à une spécification doit être disponible. Avoir un extincteur à
d’évaluation reconnue par l’industrie.
poudre sèche ou au C02 adjacent à la zone de
L’entretien ne doit être effectué que selon les travail.
recommandations du fabricant. L’entretien et les
réparations nécessitant l’assistance d’un autre 6. Aucune source d’inflammation: Aucune
personnel qualifié doivent être effectués sous personne effectuant des travaux en rapport
la supervision de la personne compétente pour avec un système de réfrigération impliquant
l’utilisation de réfrigérants inflammables. l’exposition de tuyauteries contenant ou ayant
contenu un réfrigérant inflammable ne doit
Lors de l’entretien ou de la mise au rebut de utiliser une source d’inflammation de manière à
l’appareil, le réfrigérant doit être récupéré entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
correctement et ne doit pas être autorisé à se Toutes les sources d’inflammation possibles, y
décharger directement dans l’air. compris le tabagisme, doivent être suffisamment
Informations sur le service éloignées du lieu d’installation, de réparation,
de retrait et d’élimination, pendant lesquelles un
1. Chèques à la région: Avant de commencer réfrigérant inflammable peut éventuellement être
à travailler sur des systèmes contenant des rejeté dans l’espace environnant. Avant le début
frigorigènes inflammables, des contrôles de des travaux, la zone autour de l’équipement
sécurité sont nécessaires pour réduire au doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’y a
minimum le risque d’inflammation. Pour réparer pas de danger d’inflammabilité ou de risque
le système de réfrigération, les précautions d’inflammation. Aucun signe de fumer ne doit
suivantes doivent être respectées avant de être affiché.
procéder à des travaux sur le système.
7. Zone ventilée: Assurez-vous que la zone
2. Procédure de travail: Les travaux doivent être est à l’air libre ou qu’elle est correctement
effectués selon une procédure contrôlée, de ventilée avant de pénétrer dans le système ou
manière à minimiser le risque de présence d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine
de gaz ou de vapeurs inflammables pendant ventilation doit être maintenue pendant la
l’exécution des travaux. durée des travaux. La ventilation doit disperser
en toute sécurité tout fluide réfrigérant libéré
3. Zone de travail générale: Tout le personnel de et de préférence l’expulser de l’extérieur vers
maintenance et les autres personnes travaillant l’atmosphère.
dans la zone locale doivent être informés de la
nature des travaux effectués. Les travaux dans 8. Contrôles à l’équipement de réfrigération:
des espaces confinés doivent être évités. La zone Lorsque des composants électriques sont
autour de l’espace de travail doit être divisée. remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage
Assurez-vous que les conditions dans la zone prévu et aux spécifications appropriées.
de travail ont été sécurisées en retirant tout Respectez à tout moment les directives
matériau inflammable. du fabricant en matière d’entretien et de
maintenance. En cas de doute, consultez le
4. Vérification de la présence de réfrigérant: Le service technique du fabricant.
sont doivent être vérifiés avec un détecteur de
réfrigérant approprié avant et pendant le travail
pour s’assurer que le technicien est conscient
des atmosphères potentiellement inflammables.
Assurez-vous que l’équipement de détection des
fuites utilisé convient aux fluides frigorigènes
inflammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas
d’étincelles, est correctement scellé et de sécurité
intrinsèque.
16
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Les contrôles suivants doivent être appliqués aux Réparation de composants scellés
installations utilisant des réfrigérants inflammables:
1. Lors de la réparation de composants scellés,
• La taille de la charge est conforme à la taille de toutes les alimentations électriques doivent
la pièce dans laquelle les pièces contenant le être débranchées de l’équipement utilisé
réfrigérant sont installées. avant toute dépose de couvercles scellés,
• Les machines de ventilation et les sorties etc. S’il est absolument nécessaire de prévoir
fonctionnent de manière adéquate et ne sont pas une alimentation électrique de l’équipement
obstruées. pendant l’entretien, une détection des fuites
• Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, fonctionnant en permanence doit être situé au
le circuit secondaire doit être vérifié pour la point le plus critique pour avertir d’une situation
présence de réfrigérant. potentiellement dangereuse.
• Le marquage sur l’équipement continue d’être
visible et lisible. Les marques et les signes qui 2. Afin de garantir qu’en manipulant des
deviennent illisibles doivent être corrigés. composants électriques, le boîtier ne soit pas
• Les tuyaux ou composants de réfrigération sont modifié de telle sorte que le niveau de protection
installés dans une position où ils ne risquent soit affecté, une attention particulière doit être
pas d’être exposés à une substance susceptible accordée aux éléments suivants:
de corroder les composants contenant du
réfrigérant, à moins que les composants • Dommages aux câbles, nombre excessif
ne soient construits avec des matériaux de connexions, bornes non conformes aux
intrinsèquement résistants à la corrosion ou spécifications d’origine, dommages aux joints,
protégés de manière adéquate. mauvais montage des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l’appareil est bien monté.
9. Contrôles aux appareils électriques: La • Assurez-vous que les joints ou les matériaux
réparation et la maintenance des composants d’étanchéité ne se sont pas dégradés de telle
électriques doivent inclure les contrôles de sorte qu’ils ne servent plus à empêcher la
sécurité initiaux et les procédures d’inspection pénétration d’atmosphères inflammables. Les
des composants. S’il existe un défaut pièces de rechange doivent être conformes aux
susceptible de compromettre la sécurité, aucune spécifications du fabricant.
alimentation électrique ne doit être connectée
au circuit jusqu’à ce que le problème soit Remarque: l’utilisation d’un produit d’étanchéité à
résolu. Si le défaut ne peut pas être corrigé base de silicone peut nuire à l’efficacité de certains
immédiatement mais qu’il est nécessaire de types d’équipement de détection de fuites. Les
poursuivre le fonctionnement, une solution composants de sécurité intrinsèque ne doivent pas
temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit nécessairement être isolés avant de travailler dessus.
être signalé au propriétaire de l’équipement afin
que toutes les parties soient informées. Réparation de composants à sécurité intrinsèque

Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure: N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive
permanente sur le circuit sans vous assurer que cela
• Que les condensateurs sont déchargés. Ceci ne dépassera pas la tension et le courant autorisés
doit être fait de manière sûre pour éviter la pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité
possibilité d’étincelles. intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on
• Qu’aucun composant ni câblage électrique sous peut travailler tout en vivant dans une atmosphère
tension ne soit exposé pendant le chargement, la inflammable. L’appareil d’essai doit avoir la cote
récupération ou la purge du système. correcte. Remplacez les composants uniquement
• Qu’il existe une continuité de la mise à la terre. par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres
pièces peuvent provoquer l’inflammation de
réfrigérant dans l’atmosphère par une fuite.

17
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Le câblage Enlèvement et évacuation


Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à Lorsque vous pénétrez dans le circuit de fluide
l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, frigorigène pour effectuer des réparations ou à
aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre toute autre fin, vous devez utiliser des procédures
effet néfaste sur l’environnement. La vérification classiques. Cependant, il est important que la
doit également prendre en compte les effets meilleure pratique soit suivie car l’inflammabilité est
une considération. Les procédures suivantes doivent
du vieillissement ou des vibrations continuelles être respectées:
provenant de sources telles que les compresseurs ou
les ventilateurs. • Retirer le réfrigérant.
• Purger le circuit avec du gaz inerte.
Détection de réfrigérants inflammables • Évacuer.
• Purger à nouveau avec un gaz inerte.
• Ouvrir le circuit en coupant ou en soudant.
En aucun cas, des sources d’inflammation • La charge de réfrigérant doit être récupérée
potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher dans les bonnes bouteilles de récupération.
ou détecter des fuites de réfrigérant. Une lampe à Le système doit être rincé avec OFN pour
incandescence ou tout autre détecteur utilisant une sécuriser l’unité. Ce processus peut avoir besoin
flamme nue ne doit pas être utilisé. d’être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou
l’oxygène ne doit pas être utilisé pour cette
tâche.
Méthodes de détection de fuite • Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide
dans le système avec OFN et en continuant à se
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont remplir jusqu’à atteindre la pression de travail,
jugées acceptables pour les systèmes contenant des puis en relâchant dans l’atmosphère et en tirant
finalement vers le vide. Ce processus doit être
réfrigérants inflammables: répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant
dans le système. Lorsque la dernière charge
• Des détecteurs de fuites électroniques doivent OFN est utilisée, le système doit être purgé
être utilisés pour détecter les réfrigérants à la pression atmosphérique pour permettre
inflammables, mais la sensibilité peut ne pas le travail. Cette opération est absolument
essentielle si des opérations de brasage sur la
être adéquate ou nécessiter un réétalonnage. tuyauterie doivent avoir lieu.
L’équipement de détection doit être étalonné • Assurez-vous que la sortie de la pompe à
dans une zone sans réfrigérant. Assurez-vous vide ne se trouve pas à proximité de sources
que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il existe une ventilation.
d’inflammation et qu’il convient au réfrigérant
utilisé. Procédures de charge
• L’équipement de détection de fuites doit être Outre les procédures de chargement classiques, les
réglé sur un pourcentage de la LF du réfrigérant exigences suivantes doivent être respectées:
et doit être calibré avec le réfrigérant utilisé et le
pourcentage de gaz approprié (25% maximum) • Assurez-vous que les différents réfrigérants
est confirmé. ne soient pas contaminés lors de l’utilisation
• Les fluides de détection des fuites peuvent d’un équipement de charge. Les tuyaux ou les
être utilisés avec la plupart des réfrigérants, conduites doivent être aussi courts que possible
pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils
mais l’utilisation de détergents contenant du contiennent.
chlore doit être évitée car le chlore peut réagir • Les bouteilles doivent être maintenues debout.
avec le réfrigérant et corroder le cuivre ou les • Assurez-vous que le système de réfrigération
tuyauteries. est mis à la terre avant de le charger avec du
• Si une fuite est suspectée, toutes les flammes réfrigérant.
• Étiquetez le système lorsque le chargement est
nues doivent être supprimées ou éteintes. terminé, s’il ne l’est pas déjà.
• Si une fuite de réfrigérant nécessitant un • Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop
brasage est détectée, tout le réfrigérant doit remplir le système de réfrigération.
être récupéré du système ou isolé au moyen • Avant de recharger le système, il doit être
de vannes d’arrêt dans une partie du système testé sous pression avec OFN. Le système doit
être soumis à un test d’étanchéité à la fin du
éloignée de la fuite. L’azote libre d’oxygène chargement mais avant la mise en service. Un
(OFN) doit ensuite être purgé à travers le contrôle d’étanchéité doit être effectué avant de
système avant et pendant le processus de quitter le site.
brasage.

18
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Déclassement Récupération
Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que Lorsque vous retirez du fluide frigorigène d’un
le technicien connaisse parfaitement l’équipement système, que ce soit pour un entretien ou une mise
dans tous ses détails. Il est recommandé, hors service, il est recommandé de procéder à
conformément aux bonnes pratiques, que tous les l’élimination de tous les fluides frigorigènes en toute
réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant sécurité.
l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de
réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse Lors du transfert du réfrigérant dans les bouteilles,
serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant assurez-vous que seul le récupérateur approprié
récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique récupère les bouteilles. Assurez-vous que le nombre
soit disponible avant le début de la tâche. correct de cylindres permettant de contenir la
charge totale du système est disponible. Tous les
A. Familiarisez-vous avec l’équipement et son cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant
fonctionnement. récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant, c’est-à-
B. Isoler le système électriquement. dire des cylindres spéciaux pour la récupération
C. Avant de tenter la procédure, assurez-vous que: du réfrigérant. Les bouteilles doivent être équipées
• Un équipement de manutention mécanique d’une soupape de surpression et des vannes d’arrêt
est disponible si nécessaire pour la associées en bon état de fonctionnement. Les
manipulation des bouteilles de réfrigérant. bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si
• Tous les équipements de protection possible, refroidies avant la récupération.
individuelle sont disponibles et utilisés
correctement. L’équipement de récupération doit être en bon état
• Le processus de récupération est supervisé à de fonctionnement, avec un ensemble d’instructions
tout moment par une personne compétente. concernant l’équipement disponible et doit
• L’équipement de récupération et les bouteilles être adapté à la récupération des réfrigérants
sont conformes aux normes appropriées. inflammables. En outre, un jeu de balances
D. Pomper le système de réfrigérant, si possible. étalonnées doit être disponible et en bon état de
E. Si le vide n’est pas possible, créez un collecteur fonctionnement. Les flexibles doivent être complets
afin que le réfrigérant puisse être éliminé de avec des raccords débranchés sans fuite et en bon
différentes parties du système. état. Avant d’utiliser la machine de récupération,
F. Assurez-vous que le cylindre est situé sur la vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement,
balance avant la récupération. correctement entretenue et que tous les composants
G. Démarrez la machine de récupération et utilisez- électriques associés sont scellés pour éviter toute
la conformément aux instructions du fabricant. inflammation en cas de fuite du réfrigérant.
H. Ne pas trop remplir les bouteilles. Pas plus de Consultez le fabricant en cas de doute.
80% de volume de charge liquide.
I. Ne dépassez pas la pression de service Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au
maximale du cylindre, même temporairement. fournisseur de fluide frigorigène dans la bouteille
J. Lorsque les bouteilles ont été remplies de récupération appropriée et la note de transfert
correctement et que le processus est terminé, de déchets correspondante doit être préparée. Ne
assurez-vous que les bouteilles et l’équipement mélangez pas les réfrigérants dans les unités de
sont retirés du site rapidement et que toutes récupération et en particulier dans les bouteilles. Si
les vannes d’isolement de l’équipement sont des compresseurs ou des huiles de compresseurs
fermées. doivent être éliminés, assurez-vous qu’ils ont été
K. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé évacués à un niveau acceptable pour vous assurer
dans un autre système de réfrigération à moins que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans
d’avoir été nettoyé et vérifié. le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être
effectué avant de renvoyer le compresseur aux
Étiquetage fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps
du compresseur doit être utilisé pour accélérer
L’équipement doit porter une étiquette indiquant ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un
qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. système, elle doit être effectuée en toute sécurité.
L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous
qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant
que celui-ci contient du réfrigérant inflammable.
19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
EMPLACEMENT
Ce climatiseur est conçu pour une installation facile
dans des fenêtres à guillotine simple ou double.
Comme les conceptions de fenêtres varient, il peut
être nécessaire d’apporter certaines modifications
pour une installation en toute sécurité.

Ce climatiseur n’est pas conçu pour les fenêtres


verticales à glissière ou les installations à travers le
mur. 30.5 po
(12 cm)
Assurez-vous que la fenêtre et le cadre sont solides
et exempts de bois sec ou pourri.

Installez le climatiseur dans une fenêtre sur un côté


du bâtiment qui favorise plus l’ombre que la lumière
du soleil. Si l’appareil doit être exposé à la lumière
directe du soleil, il est conseillé de prévoir un store
sur l’appareil pour assurer un fonctionnement
efficace.

N’installez pas l’appareil si vous soupçonnez une


fuite de gaz combustible.
50.8 cm
Cet appareil est conçu pour évaporer la
condensation dans des conditions normales. Dans (20 pouces)
des conditions extrêmement chaudes ou humides, 50.8 cm
un excès de condensation peut déborder vers 76.2 cm
(30 pouces) (20 pouces)
l’extérieur. L’appareil doit être installé là où la
condensation ne peut pas s’égoutter sur les piétons
ou les propriétés voisines.

Prévoyez un dégagement suffisant autour de


l’appareil pour permettre une circulation d’air
suffisante. L’arrière de l’appareil devrait être à
l’extérieur, il ne devrait pas être dans un garage
ou une autre pièce. Gardez l’appareil à l’écart des
obstacles et à au moins 76 cm (30 pouces) du sol.
Assurez-vous que les rideaux et autres obstacles ne
bloquent pas la circulation de l’air vers l’appareil.

20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE ASSEMBLÉE
Pour éviter tout risque de blessure, débranchez Remarque: Les images contenues dans ce manuel
l’appareil avant de l’installer ou de le réparer. sont uniquement à des fins pédagogiques. La forme
réelle de l’appareil peut varier légèrement.

OUTILS REQUIS Installez le support en forme “L”

• Tournevis: Phillips et tête plate. Fixez le support en forme “L” au haut de l’armoire
• Perceuse électrique: mèche de diamètre 3,2mm comme indiqué ci-dessous en utilisant les vis
(1/8 pouce) fournies de 9,5 mm (3/8 pouce) (x4).
• Crayon
• Mètre ruban Remarque: Le support en forme “L” peut être installé
• Les ciseaux en usine sur certains modèles.
• Niveau de charpentier

Remarque: Conservez le carton d’expédition et


les matériaux d’emballage pour un stockage ou
un transport ultérieur. Retirez le sac en plastique
du carton contenant le matériel nécessaire à
l’installation de votre climatiseur. Veuillez vérifier
le contenu du kit matériel par rapport à la liste
de vérification du modèle correspondant, avant
d’installer l’appliance.

ACCESSOIRES INCLUS
1. Vis de 13 mm (1/2 po) (x7)
2. Vis de 9,5 mm (3/8 pouce) (x4)
3. Joint de mousse adhésif
4. Joint en mousse régulière Installez les rideaux latéraux
5. Verrouillage de sécurité
6. Support de montage en forme de “L” Fixez les rideaux latéraux à l’armoire en faisant
7. Support pour fenêtres en bois (x2) glisser le cadre du rideau dans le canal latéral de
8. Support pour fenêtres en vinyle (x2) l’armoire comme indiqué ci-dessous.
9. Rideaux latéraux
Les rideaux sont étiquetés “gauche” et “droite” sur
les cadres. Il s’agit des côtés gauche et droit de
1 5 l’appareil face à l’avant de l’appareil.

2 6
3 7
4 8

21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION Vérifiez l’angle d’inclinaison

Couper le joint de mousse régulier pour s’adapter Le climatiseur doit être incliné vers le bas vers
à la zone du seuil de la fenêtre sur laquelle le l’extérieur environ 3° à 4°. Cette inclinaison
climatiseur repose. encouragera toute eau condensée à s’écouler vers
l’extérieur. Si de l’eau condensée fuit à l’intérieur de
Placez le climatiseur dans la fenêtre avec le support la maison, vérifier l’angle d’inclinaison et ajuster si
de montage en forme de “L” positionné en face de nécessaire.
la ceinture supérieure. Le fond de l’armoire doit
être positionné sur la partie en retrait du cadre de Mesurez l’angle d’inclinaison de l’avant du bord
la fenêtre. Tirez le volet de la fenêtre supérieure de l’armoire. La différence de hauteur entre l’avant
jusqu’à ce qu’il repose juste derrière la bride avant et l’arrière de l’appareil, étiqueté “A” sur l’image
du support de montage en forme de “L”. ci-dessous, devrait être d’environ 19 mm - 2,5 cm
(3/4 pouce - 1 pouce).
Élargissez les rideaux latéraux de chaque côté
et fixez le sommet des cadres sur le châssis de la
fenêtre en utilisant une vis de 13 mm (1/2 pouce) A
de chaque côté du support de montage en forme de
“L”.

Fixez les pinces sur la partie inférieure de chaque


rideau sur le seuil de la fenêtre en utilisant une
vis de 13 mm (1/2 pouce) de chaque côté de
l’armoire.

PRÉCAUTION
Le compresseur est situé sur le côté gauche de
l’appareil, du même côté que les commandes.
Ce côté de l’appareil sera plus lourd et plus
difficile à manipuler. Un support inadéquat du
côté contrôle de l’appareil peut entraîner des
blessures et des dommages à l’appareil et à
vos biens. Il est recommandé que quelqu’un
Placez le joint en mousse adhésif dans l’ouverture vous assiste lors de l’installation de cet
entre les fenêtres intérieure et extérieure et fixez appareil.
le verrou de sécurité sur le cadre de la fenêtre
extérieure à l’aide de deux vis de 13 mm (1/2
pouce).

22
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau de contrôle
2. Entrée d’air intérieur 3
1
3. Sortie d’air intérieur 4
2
4. Entrée d’air extérieur
5. Filtre à air (non illustré)

PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Cadran du thermostat: Utilisé pour choisir le
niveau de refroidissement.
• Les chiffres inférieurs indiquent des 7 1
paramètres plus chauds.
• Les chiffres les plus élevés indiquent des 2
paramètres plus froids.
2. Sélecteur de programme: Utilisé pour 3
sélectionner le programme que l’appareil
exécutera. 1
3. Ventilateur bas: Ce réglage fait circuler l’air 6
à faible vitesse sans activer la fonction de
refroidissement. 4
4. Off/Arrêt: Ce paramètre éteindra l’appareil.
5
5. Ventilateur élevé: Ce réglage fait circuler l’air
à grande vitesse sans activer la fonction de
refroidissement.
6. Refroidissement élevé: Ce réglage fournit un 7
refroidissement avec une vitesse de ventilateur
élevée.
3
7. Refroidissement faible: Ce réglage fournit un
refroidissement avec une vitesse de ventilateur
faible. 2 Off
Arrêt 4
Remarque: Attendez trois minutes lorsque vous
changez de programme pour permettre à l’appareil
6
de se régler.
5

23
SOINS ET ENTRETIEN
FILTRE À AIR NETTOYAGE
Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 2 Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous
semaines. Le filtre à air peut nécessiter un nettoyage que l’appareil est débranché avant d’effectuer un
plus fréquent s’il y a des squames ou de la fourrure nettoyage ou une maintenance.
dans l’air.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer le filtre et chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si
remettre l’appareil en marche. Assurez-vous que le nécessaire.
sélecteur de programme est réglé sur “Off / Arrêt”
et que le cordon d’alimentation est débranché. N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant
ou de tout autre produit chimique pour nettoyer cet
1. Le filtre à air est situé derrière la grille appareil car ces substances peuvent endommager
d’admission avant. Pour retirer le filtre à air, la finition et la déformation des pièces en plastique.
saisissez la languette du filtre sur le côté droit du
gril et faites-la glisser vers la droite. Si la grille Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil,
d’admission avant comporte deux empreintes, car cela entraînera une détérioration des
tirez le gril vers l’avant pour retirer le filtre à air. composants électriques et de l’isolation des câbles.

2. Utilisez un aspirateur avec une brosse souple


pour éliminer les gros débris ou la poussière SOINS POUR LA FIN DE SAISON
accumulée sur le filtre à air.
Avant de retirer l’appareil du service pour l’année,
3. Laver le filtre à l’eau tiède savonneuse, en faites fonctionner l’appareil sur le mode ventilateur
dessous de 40°C (104°F), ou utiliser un agent élevé pendant une demi-journée pour vous assurer
nettoyant neutre. que l’intérieur de l’appareil est sec. Cela aidera
à éviter la croissance de la moisissure ou de la
4. Rincez le filtre avec de l’eau propre et séchez- moisissure à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous
le complètement avant de le réinstaller dans que le filtre est propre et sec. Rangez l’appareil
l’appareil. dans un endroit sec.

Remarque: N’utilisez pas l’appareil sans filtre à air Remarque: Lors de l’installation ou de l’enlèvement
installé. de l’appareil de la fenêtre, veillez à ce qu’il soit
prudent de l’empêcher de tomber vers l’arrière. Il
est recommandé que l’installation ou l’enlèvement
soit complété avec une assistance pour éviter les
blessures aux personnes ou les dommages matériels
ou l’appareil.

DISPOSITION
Vérifiez la conformité réglementaire locale
concernant l’élimination approuvée et sûre de cet
appareil.

24
DÉPANNAGE

Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629


Heures d’ouverture :
Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est
Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est

Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE


L’appareil ne fonctionnera pas • La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale

• Fusible soufflé ou disjoncteur

Refroidissement insuffisant • Le filtre à air est sale

• Flux d’air bloqué

• La taille de l’appareil est trop petite pour l’application

Bruit • Support inadéquat dans l’installation de fenêtres

Les odeurs • Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides

• Placer un comprimé d’algaïcide dans un moule de base; poussez


la tablette à travers la grille de chaque côté de l’appareil

L’eau s’écoule à l’intérieur • L’appareil n’est pas correctement incliné pour permettre à l’eau
de s’écouler vers l’extérieur

Eau dégouttant à l’extérieur • Sur des jours très chauds ou humides, l’eau qui goutte à l’arrière
de l’appareil est normale

Accumulation de givre • Lorsque les températures extérieures sont inférieures à 18,3°C


(65°F), une gelée peut se former lorsque l’appareil est en mode
refroidissement

• Mettez l’appareil en mode ventilateur seulement jusqu’à ce que


le givre fond

25
GARANTIE
LIMITED LIMITÉE
IN-HOME « EN ATELIER
APPLIANCE »
WARRANTY
Thisappareil
Cet quality product is warranted
de qualité est to be free from
garanti manufacturer’s
exempt defectsdein matière
de tout vice material and workmanship,
première et deprovided that the unit
fabrication, is utilisé
s’il est useddans
underles
theconditions
normal operating
normales
conditions intended by the
recommandées par le fabricant. manufacturer.
This warranty
Cette garantie is available only to the
n’est offerte qu’àperson to whom initial
l’acheteur the unitde
wasl’appareil
originally soldvendu
by Danby
parProducts
DanbyLimited (Canada)
Products or Danby
Limited (Canada)Products Inc. (U.S.A.)
ou Danby (hereafter
Products Inc.
“Danby”)
(É.-U.) or by an«authorized
(ci-après Danby ») distributor
ou parof l’un
Danby, andses
des is non-transferable.
distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.

CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS joursOFseulement
WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
prévue.

Premiers
First Year 12 mois Pendant
During the firstles premiers
twelve douze
(12) months, any(12) mois,
functional toutes
parts of thisles pièces
product foundfonctionnelles de be
to be defective, will cerepaired
produit qui s’avèrentatdéfectueuses
or replaced, warrantor’s
seront
option, at noréparées ou ORIGINAL
charge to the remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
purchaser.
Pour obtenir un Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus
To obtain Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app
proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur
liance
service
Service requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility
l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de
to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv
cette garantie seront annulées.
ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être
acquittés par l'acheteur.
Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Homepartie
Aucune Service de la garantie
delivered tonetheprévoit
nearest implicitement
authorized Danbyque
Service
le Depot, as service
fabricant seramust onlyresponsable
tenu be performed bydes
a technician
dommages qualified and certif
subis ied for ou
par les aliments
warranty
d’autres types de contenu, service
qu’ils by Danby.
soient Transportation
causés charges to and de
par la défectuosité froml’appareil
the service location
ou parareson
not protected by this warranty
usage adéquat and are t
ou inadéquat. he
responsibility of the purchaser.
EXCLUSIONS
EnNothing
vertu within
de lathisprésente, il n’existe
warranty shall aucune
imply that Danby willautre garantie,orcondition
be responsible liable for anyouspoilage
représentation,
or damage to qu’elle soit cexprimée
food or other ontentsouoftacite, de façon
this appliance, whether due
manifeste ouofintentionnelle,
to any defect the appliance, or its paruse,Danby
whetherou ses ordistributeurs
proper improper. agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
EXCLUSIONS
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil,
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations quelle qu’enor soit les causes.
guarantees, express orDanby
implied,nem peut pas ade être tenuebyresponsable
or intended Danby or its
des dommages
authorized indirects
distributors and all dus
otherau fonctionnement
warranties, défectueux or
conditions, representations deguarantees,
l’appareil. En achetant
including l’appareil,
any warranties, conditio l’acheteur accepte ordeguarantees
ns, representations tenir sans
reproche
under any etSaledeof dégager
Goods Act orDanby de toute
like legislation responsabilité
or statue en cas
is hereby expressly de réclamation
excluded. pour toute
Save as herein provided, Danby blessure
shall no corporelle ou tout dégât
t be responsible for any matériel
damages
causé par orcet
to persons appareil.
property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless CONDITIONS
Danby from any GÉNÉRALES
claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement GENERAL PROVISIONS
de l’appareil.
3)NoAlimentation
warranty or insurance hereinincorrecte
électrique contained or(tension
set out shall apply when
faible, damage
câblage or repair is caused
défectueux, by anyincorrects).
fusibles of the following:
4) Accident,
1) Power modification,
failure. emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement
2) Damage in transit or whenanormales (température extrêmement élevée ou basse).
moving the appliance.
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
4) Accident,
inondation, etc.). alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
5) Use for
8) Installation commercial or industrial
inappropriée purposes encastrement
(par exemple, (ie. If the applianced'un
is notappareil
installed inautoportant,
a domestic residence).
ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet,
6) yFire,
compris, mais theft,
water damage, sanswar,s'y riot,
limiter : lesacts
hostility, garages, lesaspatios,
of God such hurricanes,lesfloods
porches
etc. ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.

Warranty Service
Service sous garantie
In-home
En Atelier

Danby Products
Danby Products Limited
Limited Danby Products
Danby Products Inc. Inc.
POPOBox 1778,
Box 1778, Guelph,
Guelph, Ontario,
Ontario, Canada N1H Canada
6Z9 N1H 6Z9 1-800-263-2629
1-800-263-2629 PO Box PO 669, Findlay,
Box 669, Findlay,Ohio, U.S.A.
Ohio, U.S.A. 45840 45840
Téléphone : (519)
Telephone: (519) 837-0920
837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
FAX: (519) 837-0449 02/18 Téléphone : (419) 425-8627
Telephone: (419)Télécopieur
425-8627 FAX:: (419)
(419) 425-8629
425-8629
04/09
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de
su electrodoméstico.

Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y


mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.

Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.

Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.

Número de modelo: _____________________________________________

Número de serie: _______________________________________________

Fecha de compra: _______________________________________________

Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.

Lea este manual del propietario:


Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.

Si recibe un aparato dañado:


Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.

Ahorre tiempo y dinero:


Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.

1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)

27
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA


PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Este aparato debe estar conectado a tierra. La
Refrigerante inflamable utilizado. No dañe el puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
circuito de refrigerante. eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
• Asegúrese de que el servicio sea realizado por
personal de servicio autorizado de fábrica,
para minimizar los daños del producto o los Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
problemas de seguridad. conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
• Consulte el manual de reparación o la guía cable de alimentación debe estar enchufado en un
del propietario antes de intentar reparar tomacorriente que esté debidamente conectado a
este producto. Deben seguirse todas las tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
precauciones de seguridad. de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
• Deséchese adecuadamente de acuerdo con las tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
regulaciones federales o locales. conectado a tierra. La placa de características en
• Siga cuidadosamente las instrucciones de serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
manejo. está diseñado para.
• Mantenga las aberturas de ventilación, en el
aparato, sin obstrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
para acelerar el proceso de descongelación. de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
• Los niños deben ser supervisados para de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
asegurarse de que no jueguen con el aparato. calificado o agente de servicio si las instrucciones
• No almacene ni instale el aparato cerca de conexión a tierra no se entienden completamente
de fuentes de ignición que funcionen o si existe duda sobre si el aparato está
continuamente, como llamas o una estufa de debidamente conectado a tierra.
gas.
• No operar cerca del agua o en una habitación No conecte el aparato a los cables de extensión ni
húmeda. con otro aparato en la misma toma de corriente.
• No perforar o quemar. No empalme el cable de alimentación. No corte ni
• Tenga en cuenta que los refrigerantes no pueden
contener un olor. extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
• El aparato debe almacenarse para evitar daños del cable de alimentación. No utilice cables de
mecánicos. extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Todo el cableado debe cumplir con los códigos
locales y nacionales y debe ser instalado por Si el cable de alimentación está dañado, debe
un electricista calificado. Verifique la fuente de ser reemplazado por el fabricante, su agente de
alimentación disponible y resuelva cualquier servicio o persona calificada similar para evitar
problema de cableado antes de instalar y operar riesgos.
este dispositivo.
La placa de características ubicada en el lado
derecho del aparato, justo encima del cable de
alimentación, contiene datos eléctricos y otros datos
técnicos.
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado
por personas (incluidos niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes
o reducidas, o que carecen de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
sean supervisadas o entrenadas para operar el PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
dispositivo por una persona responsable de su la
seguridad. Refrigerante inflamable utilizado. Al mantener o
desechar el acondicionador de aire, no se debe
permitir que el refrigerante se ventile al aire libre.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!


28
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cualquier persona involucrada en trabajar en el


circuito de refrigerante debe tener un certificado 5. Presencia de extintor de incendios: Si se debe
válido y vigente de una autoridad de evaluación realizar algún trabajo en caliente en el equipo
acreditada de la industria que autorice su de refrigeración o en cualquier pieza asociada,
competencia para manejar refrigerantes de manera debe estar disponible el equipo de extinción de
segura de acuerdo con una especificación de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo
evaluación reconocida por la industria.
seco o C02 adyacente al área de trabajo.
La reparación solo se realizará según lo
recomendado por el fabricante. El mantenimiento 6. No hay fuentes de ignición: Ninguna persona
y las reparaciones que requieran la asistencia de que realice trabajos en relación con un sistema
otro personal calificado deben realizarse bajo la de refrigeración que implique exponer cualquier
supervisión de la persona competente en el uso de tubería que contenga o haya contenido
refrigerantes inflamables. refrigerante inflamable deberá utilizar ninguna
fuente de ignición de tal manera que pueda
Al mantener o desechar el aparato, el refrigerante provocar riesgo de incendio o explosión. Todas
debe recuperarse adecuadamente y no debe las fuentes de ignición posibles, incluido el
permitirse que se descargue al aire directamente. consumo de cigarrillos, deben mantenerse lo
suficientemente lejos del lugar de instalación,
Información sobre mantenimiento reparación, eliminación y eliminación durante
1. Cheques a la zona: Antes de comenzar los cuales es posible que se libere refrigerante
a trabajar en sistemas que contengan inflamable al espacio circundante. Antes de
refrigerantes inflamables, se necesitan controles realizar el trabajo, se debe inspeccionar el
de seguridad para garantizar que se minimice área alrededor del equipo para asegurarse de
el riesgo de ignición. Para la reparación del que no haya peligros inflamables o riesgos de
sistema de refrigeración, se deben cumplir ignición. No se mostrarán señales de fumar.
las siguientes precauciones antes de realizar
trabajos en el sistema. 7. Zona ventilada: Asegúrese de que el área
esté al aire libre o de que esté adecuadamente
2. Procedimiento de trabajo: El trabajo debe ventilada antes de entrar en el sistema o
realizarse bajo un procedimiento controlado realizar cualquier trabajo en caliente. Un cierto
para minimizar el riesgo de que haya un gas o grado de ventilación deberá continuar durante
vapor inflamable mientras se realiza el trabajo. el período de trabajo. La ventilación debe
dispersar de forma segura cualquier refrigerante
3. Área de trabajo general: Todo el personal de liberado y, preferiblemente, expulsarlo
mantenimiento y otras personas que trabajan en externamente a la atmósfera.
el área local deben recibir instrucciones sobre
la naturaleza del trabajo que se está llevando 8. Comprobaciones al equipo de refrigeración:
a cabo. Se evitará el trabajo en espacios Donde se cambien los componentes eléctricos,
confinados. El área alrededor del espacio de deben ser adecuados para el propósito y para
trabajo debe ser seccionado. Asegúrese de la especificación correcta. En todo momento se
que las condiciones dentro del área de trabajo seguirán las pautas de mantenimiento y servicio
se hayan hecho seguras eliminando todo el del fabricante. En caso de duda, consulte al
material inflamable. departamento técnico del fabricante para
obtener ayuda.
4. Comprobando la presencia de refrigerante: Se
deben verificar con un detector de refrigerante
adecuado antes y durante el trabajo para
garantizar que el técnico tenga conocimiento
de las atmósferas potencialmente inflamables.
Asegúrese de que el equipo de detección de
fugas que se está utilizando sea adecuado
para el uso con refrigerantes inflamables, es
decir, que no produzcan chispas, que estén
adecuadamente sellados y sean intrínsecamente
seguros.
29
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Se aplicarán los siguientes controles a las Reparaciones a componentes sellados.


instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables:
1. Durante las reparaciones de componentes
• El tamaño de carga está de acuerdo con el sellados, todos los suministros eléctricos se
tamaño de la habitación dentro de la cual se deben desconectar del equipo en el que se
instalan las piezas que contienen refrigerante. está trabajando antes de retirar las cubiertas
• La maquinaria de ventilación y las salidas selladas, etc. Si es absolutamente necesario
funcionan adecuadamente y no están contar con un suministro eléctrico al equipo
obstruidas. durante el servicio, se debe realizar una
• Si se está utilizando un circuito de refrigeración detección permanente de fugas. se ubicará en el
indirecto, se debe revisar el circuito secundario punto más crítico para advertir de una situación
para detectar la presencia de refrigerante. potencialmente peligrosa.
• El marcado al equipo sigue siendo visible y
legible. Las marcas y signos que se vuelven 2. Para garantizar que al trabajar con
ilegibles deben ser corregidos. componentes eléctricos, la carcasa no se altera
• La tubería o los componentes de refrigeración de tal manera que el nivel de protección se vea
se instalan en una posición en la que es afectado, se debe prestar especial atención a lo
poco probable que estén expuestos a alguna siguiente:
sustancia que pueda corroer los componentes
que contienen refrigerante, a menos que • Daños a los cables, número excesivo de
los componentes estén construidos con conexiones, terminales no fabricados según las
materiales que sean inherentemente resistentes especificaciones originales, daños a los sellos,
a la corrosión o que estén protegidos ajuste incorrecto de los casquillos, etc.
adecuadamente contra la corrosión. • Asegúrese de que el aparato esté montado de
forma segura.
9. Cheques a dispositivos eléctricos: La reparación • Asegúrese de que los sellos o materiales de
y el mantenimiento de los componentes sellado no se hayan degradado de manera
eléctricos deben incluir controles de seguridad que ya no sirvan para evitar la entrada de
iniciales y procedimientos de inspección de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto
componentes. Si existe una falla que pueda deben estar de acuerdo con las especificaciones
comprometer la seguridad, no se debe conectar del fabricante.
ningún suministro eléctrico al circuito hasta que
se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se Nota: el uso de sellador de silicona puede
puede corregir de inmediato, pero es necesario inhibir la efectividad de algunos tipos de
continuar la operación, se debe utilizar una equipos de detección de fugas. Los componentes
solución temporal adecuada. Esto se informará intrínsecamente seguros no tienen que estar
al propietario del equipo para que se informe a aislados antes de trabajar en ellos.
todas las partes.
Reparación a componentes intrínsecamente
Los controles iniciales de seguridad incluirán: seguros.

• Que los condensadores están descargados. Esto No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva
debe hacerse de manera segura para evitar la permanente al circuito sin asegurarse de que esto
posibilidad de chispas. no exceda el voltaje y la corriente permitidos para
• Que no se exponen componentes eléctricos el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente
ni cableado mientras se está cargando, seguros son los únicos tipos en los que se puede
recuperando o purgando el sistema. trabajar mientras se vive en presencia de una
• Que hay continuidad de la unión de la tierra. atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe
estar en la clasificación correcta. Reemplace los
componentes solo con partes especificadas por
el fabricante. Otras partes pueden provocar la
ignición de refrigerante en la atmósfera debido a
una fuga.

30
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cableado Traslado y evacuación


Compruebe que el cableado no esté sujeto a Al entrar en el circuito de refrigerante para realizar
desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, reparaciones o para cualquier otro propósito, se
deben utilizar procedimientos convencionales.
bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental Sin embargo, es importante que se sigan las
adverso. La verificación también debe tener mejores prácticas ya que la inflamabilidad es
en cuenta los efectos del envejecimiento o la una consideración. Se seguirán los siguientes
vibración continua de fuentes como compresores o procedimientos:
ventiladores. • Retire el refrigerante.
• Purgar el circuito con gas inerte.
Detección de refrigerantes inflamables. • Evacuar.
• Purgar de nuevo con gas inerte.
Bajo ninguna circunstancia deben utilizarse fuentes • Abrir el circuito mediante corte o soldadura
potenciales de ignición en la búsqueda o detección fuerte.
• La carga de refrigerante se recuperará en los
de fugas de refrigerante. No se debe usar una cilindros de recuperación correctos. El sistema
antorcha de halogenuros o cualquier otro detector se debe lavar con OFN para que la unidad
que use una llama desnuda. sea segura. Este proceso puede necesitar
repetirse varias veces. No se debe utilizar aire
Métodos de detección de fugas comprimido ni oxígeno para esta tarea.
• El lavado se logrará rompiendo el vacío en el
sistema con OFN y continuando con el llenado
Los siguientes métodos de detección de fugas se hasta que se alcance la presión de trabajo,
consideran aceptables para sistemas que contienen luego ventilando a la atmósfera y finalmente
refrigerantes inflamables: bajando al vacío. Este proceso debe repetirse
hasta que no haya refrigerante dentro del
sistema. Cuando se utiliza la carga OFN
• Se deben usar detectores electrónicos de fugas final, el sistema debe descargarse a presión
para detectar refrigerantes inflamables, pero la atmosférica para permitir que se realice el
sensibilidad puede no ser adecuada o puede trabajo. Esta operación es absolutamente vital si
necesitar una recalibración. El equipo de se realizan operaciones de soldadura fuerte en
detección debe estar calibrado en un área libre la tubería.
• Asegúrese de que la salida de la bomba de
de refrigerante. Asegúrese de que el detector no vacío no esté cerca de ninguna fuente de
sea una fuente potencial de ignición y que sea ignición y que haya ventilación disponible.
adecuado para el refrigerante utilizado.
• El equipo de detección de fugas se fijará en un Procedimientos de carga
porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará Además de los procedimientos de carga
para el refrigerante empleado y se confirmará convencionales, se deben seguir los siguientes
el porcentaje apropiado de gas (25% máximo). requisitos:
• Los fluidos de detección de fugas son adecuados
para el uso con la mayoría de los refrigerantes, • Asegúrese de que no se contamine con
pero se debe evitar el uso de detergentes refrigerantes diferentes cuando utilice equipos
de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo
que contengan cloro, ya que el cloro puede más cortas posible para minimizar la cantidad
reaccionar con el refrigerante y corroer el cobre de refrigerante que contienen.
o las tuberías. • Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
• Si se sospecha una fuga, todas las llamas • Asegúrese de que el sistema de refrigeración
descubiertas deben retirarse o extinguirse. esté conectado a tierra antes de cargar el
sistema con refrigerante.
• Si se encuentra una fuga de refrigerante que • Etiquete el sistema cuando se complete la carga,
requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante si no está ya etiquetado.
se recuperará del sistema o se aislará mediante • Se debe tener mucho cuidado de no
válvulas de cierre en una parte del sistema sobrecargar el sistema de refrigeración.
alejada de la fuga. El nitrógeno libre de • Antes de recargar el sistema, se someterá a
prueba de presión con OFN. El sistema debe
oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema ser probado contra fugas al finalizar la carga
antes y durante el proceso de soldadura fuerte. pero antes de la puesta en servicio. Se realizará
una prueba de fugas de seguimiento antes de
abandonar el sitio.

31
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Desmantelamiento Recuperación
Antes de llevar a cabo este procedimiento, Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea
es esencial que el técnico esté completamente para servicio o cierre, se recomienda que todos los
familiarizado con el equipo en todo su detalle. refrigerantes se eliminen de manera segura.
Se recomienda una buena práctica que todos los
refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes
de realizar la tarea, se debe tomar una muestra Cuando transfiera refrigerante a los cilindros,
de aceite y refrigerante en caso de que se requiera asegúrese de que solo se utilicen los cilindros
un análisis antes de reutilizar el refrigerante apropiados para recuperar el refrigerante.
recuperado. Es esencial que la energía eléctrica Asegúrese de que esté disponible el número
esté disponible antes de comenzar la tarea. correcto de cilindros para mantener la carga total
del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán
A. Familiarizarse con el equipo y su están diseñados para el refrigerante recuperado y
funcionamiento. etiquetados para ese refrigerante, es decir, cilindros
B. Sistema de aislamiento eléctrico. especiales para la recuperación de refrigerante.
C. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese Los cilindros deben estar completos con válvula de
de que: alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en
• El equipo de manejo mecánico está
disponible si es necesario para el manejo de buen estado de funcionamiento. Los cilindros de
cilindros de refrigerante. recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se
• Todo el equipo de protección personal enfrían antes de que se produzca la recuperación.
está disponible y se está utilizando
correctamente. El equipo de recuperación debe estar en buen
• El proceso de recuperación es supervisado estado de funcionamiento con un conjunto de
en todo momento por una persona instrucciones sobre el equipo que se encuentra a
competente. mano y debe ser adecuado para la recuperación
• Los equipos y cilindros de recuperación de refrigerantes inflamables. Además, un conjunto
cumplen con las normas apropiadas. de balanzas calibradas estará disponible y en buen
D. Bombear el sistema de refrigerante, si es estado de funcionamiento. Las mangueras deben
posible.
E. Si no es posible un vacío, haga un colector para estar completas con acoplamientos de desconexión
que se pueda eliminar el refrigerante de varias sin fugas y en buenas condiciones. Antes de
partes del sistema. usar la máquina de recuperación, verifique que
F. Asegúrese de que el cilindro esté situado esté en buen estado de funcionamiento, que se
en la balanza antes de que tenga lugar la haya mantenido correctamente y que todos los
recuperación. componentes eléctricos asociados estén sellados
G. Arranque la máquina de recuperación y opere para evitar la ignición en caso de una fuga de
de acuerdo con las instrucciones del fabricante. refrigerante. Consulte al fabricante en caso de
H. No llene en exceso los cilindros. No más del duda.
80% de volumen de carga líquida.
I. No exceda la presión máxima de trabajo del El refrigerante recuperado se devolverá al
cilindro, ni siquiera temporalmente.
J. Cuando los cilindros se hayan llenado proveedor de refrigerante en el cilindro de
correctamente y se haya completado el proceso, recuperación correcto y se dispondrá la nota de
asegúrese de que los cilindros y el equipo transferencia de residuos correspondiente. No
se retiren del sitio rápidamente y que todas mezcle refrigerantes en unidades de recuperación
las válvulas de aislamiento del equipo estén y especialmente en cilindros. Si se deben retirar
cerradas. los compresores o los aceites de compresores,
K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en asegúrese de que hayan sido evacuados a un
otro sistema de refrigeración a menos que se nivel aceptable para asegurarse de que no quede
haya limpiado y revisado. refrigerante inflamable dentro del lubricante. El
proceso de evacuación se llevará a cabo antes
Etiquetado de devolver el compresor a los proveedores.
El equipo debe estar etiquetado indicando que ha Para acelerar este proceso solo debe emplearse
sido retirado del servicio y vaciado de refrigerante. calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor.
La etiqueta deberá estar fechada y firmada. Cuando el aceite se drena de un sistema, debe
Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo llevarse a cabo de manera segura.
que indiquen que el equipo contiene refrigerante
inflamable.
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

UBICACIÓN
Este acondicionador de aire está diseñado para
una fácil instalación en ventanas colgadas simples
o dobles. Como los diseños de las ventanas varían,
puede ser necesario hacer algunas modificaciones
para una instalación segura.

Este acondicionador de aire no está diseñado para


ventanas verticales de tipo deslizante o instalación
“a través de la pared”. 30.5 pulg
(12 cm)
Asegúrese de que la ventana y el marco estén
estructuralmente firmes y libres de madera seca o
podrida.

Instale el acondicionador de aire en una ventana


en un lado del edificio que favorezca más sombra
que la luz del sol. Si el electrodoméstico debe estar
expuesto a la luz solar directa, es aconsejable
proporcionar un toldo de sombra sobre el aparato
para garantizar un funcionamiento eficiente.

No instale el aparato donde se sospeche una fuga


de gas combustible. 50.8 cm
(20 pulgadas)
Este aparato está diseñado para evaporar la 50.8 cm
condensación en condiciones normales. En 76.2 cm (20 pulgadas)
condiciones extremadamente cálidas o húmedas, (30 pulgadas)
el exceso de condensación puede desbordarse
hacia el exterior. El aparato debe instalarse donde
la condensación no gotee sobre los peatones o las
propiedades vecinas.

Proporcione espacio suficiente alrededor del


artefacto para permitir una amplia circulación
de aire. La parte posterior del aparato debe
estar al aire libre, no debe estar en un garaje u
otra habitación. Mantenga el aparato alejado
de obstáculos y al menos a 76 cm (30 pulgadas)
del suelo. Asegúrese de que las cortinas y otras
obstrucciones no bloqueen el flujo de aire al
artefacto.

33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO ASAMBLEA
Para evitar la posibilidad de lesiones personales, Nota: Las imágenes de este manual son sólo para
desconecte la alimentación del electrodoméstico fines educativos. La forma real del aparato puede
antes de instalar o reparar. variar ligeramente.

Instale el soporte en forma de “L”


HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Sujete el soporte en forma de “L” a la parte superior
• Destornilladores: Phillips y cabeza plana. del gabinete como se muestra a continuación
• Taladro eléctrico: broca de diámetro de 3.2 mm utilizando los tornillos de 9.5 mm (3/8 pulgada)
(1/8 pulgada) suministrados (x4).
• Lápiz
• Cinta métrica Nota: El soporte en forma de “L” puede venir
• Tijeras instalado de fábrica en algunos modelos.
• Nivel de carpintero

Nota: Guarde la caja de envío y los materiales de


embalaje para su almacenamiento o transporte en
el futuro. Retire la bolsa de plástico de la caja que
contiene el kit de hardware de instalación necesario
para la instalación de su aire acondicionado.
Verifique el contenido del kit de hardware con la
lista de verificación del modelo correspondiente,
antes de instalar el dispositivo.

ACCESORIOS INCLUIDOS
1. Tornillos de 13 mm (1/2 pulgada) (x7)
2. Tornillos de 9,5 mm (3/8 pulgada) (x4)
3. Sello de espuma adhesiva Instale las cortinas laterales
4. Sello de espuma regular
5. Cerradura de seguridad Fije las cortinas laterales al gabinete deslizando el
6. Soporte de montaje en forma de “L” marco de la cortina en el canal lateral del gabinete
7. Soporte para ventanas de madera (x2) como se muestra a continuación.
8. Soporte para ventanas de vinilo (x2)
9. Cortinas laterales Las cortinas están etiquetadas “izquierda” y
“derecha” en los marcos. Esto se refiere a los lados
izquierdo y derecho del aparato cuando está frente
1 5 a la parte frontal del aparato.

2 6
3 7
4 8

34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN Compruebe el ángulo de inclinación

Cortar el sello de espuma regular para adaptarse El acondicionador de aire debe inclinarse hacia
a la zona del alféizar de la ventana que el abajo hacia el exterior aproximadamente de 3° a
acondicionador de aire reposará. 4°. Esta inclinación estimulará el drenaje del agua
condensada hacia el exterior. Si hay fugas de agua
Coloque el acondicionador de aire en la ventana condensada en el interior de la casa, compruebe el
con el soporte de montaje en forma de “L” colocado ángulo de inclinación y ajuste si es necesario.
delante de la hoja superior. La parte inferior del
gabinete debe colocarse sobre la parte empotrada Mida el ángulo de inclinación desde el frente del
del marco de la ventana. Tire del marco de la borde del gabinete. La diferencia de altura entre
ventana superior hasta que quede justo detrás de la la parte delantera y la parte posterior del aparato,
brida delantera del soporte de montaje en forma de denominada “A” en la imagen inferior, debe ser
“L”. de aproximadamente 19 mm a 2.5 cm (3/4 de
pulgada - 1 pulgada).
Expanda las cortinas laterales de cada lado y
asegure la parte superior de los marcos a la hoja A
de la ventana con un tornillo de 13 mm (1/2
pulgada) en cada lado del soporte de montaje en
forma de “L”.

Fije las abrazaderas en la parte inferior de cada


cortina al umbral de la ventana usando un tornillo
de 13 mm (1/2 pulgada) en cada lado del
gabinete.

PRECAUCIÓN
El compresor está ubicado en el lado
izquierdo del dispositivo, en el mismo lado
que los controles. Este lado del aparato será
más pesado y más incómodo de manipular.
Un soporte inadecuado en el lado de control
del electrodoméstico puede provocar lesiones
personales y daños al electrodoméstico y a
su propiedad. Se recomienda que alguien
Coloque el sello de espuma adhesiva en la abertura lo asista durante la instalación de este
entre las ventanas interior y exterior y fije la dispositivo.
cerradura de seguridad al marco exterior de la
ventana con dos tornillos de 13 mm (1/2 pulgada).

35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

CARACTERISTICAS
1. Panel de control
3
2. Entrada de aire interior 1
2 4
3. Salida de aire interior

4. Entrada de aire exterior

5. Filtro de aire (no en la foto)

PANEL DE CONTROL
1. Dial de termostato: se usa para elegir el nivel
de enfriamiento. 7 1
• Los números más bajos indican 2
configuraciones más cálidas.
• Los números más altos indican una
configuración más fría.
3
2. Dial selector de programa: Se usa para 1
seleccionar qué programa ejecutará el
dispositivo. 6

3. Ventilador bajo: Este ajuste hará circular aire 4


a baja velocidad sin activar la función de
enfriamiento. 5
4. Off / Arrêt: Esta configuración apagará el
dispositivo.

5. Ventilador alto: Este ajuste circulará aire a alta 7


velocidad sin activar la función de enfriamiento. 3
6. Alto enfriamiento: Esta configuración
proporcionará enfriamiento con alta velocidad
del ventilador. 2 Off
Arrêt 4
7. Bajo enfriamiento: Esta configuración
proporcionará enfriamiento con baja velocidad
6
del ventilador.

Nota: Espere tres minutos cuando cambie de


5
programa para permitir que el aparato se ajuste.

36
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE LIMPIEZA
El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
cada 2 semanas. El filtro de aire puede requerir de que el aparato esté desenchufado antes de
una limpieza más frecuente si hay caspa o pelo en realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
el aire.
El exterior del aparato se puede limpiar con un
Siga los pasos a continuación para limpiar el filtro paño suave o con un paño tibio y húmedo si es
y regresar el aparato al funcionamiento normal. necesario.
Asegúrese de que el dial selector del programa esté
en “Off/Arrêt” y que el cable de alimentación esté No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier
desenchufado. otro producto químico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias pueden dañar el acabado y la
1. El filtro de aire está ubicado detrás de la deformación de las piezas de plástico.
rejilla de admisión delantera. Para quitar el
filtro de aire, sujete la lengüeta del filtro en el Nunca vierta agua directamente sobre el
lado derecho de la parrilla y deslícela hacia aparato, ya que esto puede causar el deterioro
la derecha. Si la parrilla de entrada delantera de los componentes eléctricos y el aislamiento del
tiene dos muescas, tire de la parrilla hacia cableado.
adelante para quitar el filtro de aire.

2. Use una aspiradora con un accesorio de cepillo CUIDADO DE FINAL DE TEMPORADA


suave para eliminar cualquier suciedad grande
o acumulación de polvo del filtro de aire. Antes de dejar el aparato en servicio durante
el año, haga funcionar el aparato en modo de
3. Lave el filtro en agua tibia y jabonosa, por ventilador alto durante medio día para asegurarse
debajo de 40°C (104°F) o use un agente de de que el interior del aparato esté seco. Esto
limpieza neutro. ayudará a evitar el crecimiento de moho o moho
dentro del aparato. Asegúrese de que el filtro esté
4. Enjuague el filtro con agua limpia y séquelo limpio y seco. Guarde el aparato en un lugar seco.
bien antes de volver a instalarlo en el aparato.
Nota: Al instalar o quitar el aparato de la ventana,
Nota: No opere el aparato sin el filtro de aire asegúrese de que se tome precaución para evitar
instalado. que caiga hacia atrás. Se recomienda que la
instalación o remoción se complete con ayuda para
evitar lesiones a personas o daños a la propiedad o
al aparato.

DISPOSICIÓN
Compruebe la conformidad reglamentaria local con
respecto a la eliminación aprobada y segura de
este electrodoméstico.

37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629


Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este

La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE


El aparato no funcionará • El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente
de pared

• Fusible fundido o disyuntor

Enfriamiento insuficiente • El filtro de aire está sucio

• Flujo de aire bloqueado

• El tamaño del dispositivo es demasiado pequeño para la


aplicación

Ruido • Soporte inadecuado en la instalación de ventanas

Olores • Formación de moho o moho en superficies mojadas internas

• Coloque un comprimido de algicida en el molde de la base;


empuje la tableta a través de la parrilla a cada lado del aparato

El agua que gotea en el interior • El aparato no está correctamente inclinado para permitir que el
agua se drene hacia el exterior

El agua que gotea fuera • En días muy calurosos o húmedos, el agua goteada por la parte
trasera del aparato es normal

Acumulación de escarcha • Cuando las temperaturas exteriores están por debajo de 18.3°C
(65°F) puede formarse escarcha cuando el aparato esté en
modo de enfriamiento

• Cambie el aparato al modo ventilador sólo hasta que el hielo se


derrita

38
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED “ACARREADO
IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE”
WARRANTY
Este
Thisproducto de calidad
quality product is warrantedestá
to begarantizado contra defectos
free from manufacturer’s de fabricación,
defects in material incluyendo
and workmanship, providedpartes
that theyunit
manois deused
obra, siempre
under the normaly cuando
operating la
unidad se intended
conditions utilice bajo
by thelas condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
manufacturer.
Esta
Thisgarantía
warranty isestá solamente
available only to thedisponible para
person to whom the la
unitpersona quesold
was originally haya comprado
by Danby Productsoriginalmente
Limited (Canada) oresta
Danbyunidad directamente de Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
Products
“Danby”) Limited (Canada)distributor
or by an authorized o Danby Products
of Danby, and isInc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
non-transferable.
transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA
TERMS OF WARRANTY
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions de la fecha de la compra, sin las extensiones
provided.
proporcionadas.
Primeros
First Year 12 meses Durante
During lostwelve
the first primeros doceany
(12) months, (12) meses,parts
functional cualquier partefound
of this product en buen estado will
to be defective, debeeste producto
repaired que resulte
or replaced, defectuosa,
at warrantor’s
incluyendo
option, cualquier
at no charge sistema
to the ORIGINAL sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para
purchaser.
el comprador original.
To obtain
Para Póngase
obtener servicio Danby reservesenthecontacto con
right to limit theelboundaries
distribuidor donde
of “In Home adquirió
Service” to the el electrodoméstico
proximity of an AuthorizedoService
póngaseDepot.enAnycontacto
app con el
liance
Service centroservice
requiring de servicio autorizado
outside the más cercano
limited boundaries deService”
of “In Home Danby, it will beeltheservicio
, donde consumer’sdebe ser realizado
responsibility portheunappliance
to transport técnico(at
cualificado.
their own expense)Sitoeltheservicio es realizado
original retailer por cualquier
(point of purchase) or a servicepersona
depot forquerepair.noSeesea un depósito
“Boundaries de servicio
of In Home Serv autorizado,
ice” below.
todasyour
Contact lasdealer
obligaciones
from whom de yourDanby
unit wasbajo estaorgarantía
purchased, contact yourserán nulas.
nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
Es responsabilidad
If service is performed on thedel comprador
units transportar
by anyone other el aparato
than an authorized servicealdepot,
centro deunit
or the servicio autorizado
is used for commercialmás
appli cercano.
cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.
Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for
Nada dentro de esta garantía implica
warranty service que Transportation
by Danby. Danby serácharges
responsable por
to and from thecualquier daño
service location queprotected
are not hayanbysufrido los alimentos
this warranty and are t u otros
he
contenidos de este aparato, ya sea
responsibility of thedebido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
purchaser.

EXCLUSIONES
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
EXCLUSIONS
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties,
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, conditions, representations or oguarantees,
de ningún express
dañoor implied, m causado
indirecto ade orpor
intended by Danby or itsde la
el desperfecto
authorized
unidad, distributors
y al comprar andesta
all other warranties,
unidad, conditions, representations
el comprador acepta pororla guarantees,
presente,including any warranties,
indemnizar conditioa Danby
y proteger ns, representations or guarantees
contra cualquier reclamo
under
por any Sale
daños of Goods Actoorbienes
a personas like legislation or statue
causados poris hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no
la unidad. t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any
CONDICIONES claim for damages to persons or propert
GENERALES y caused by the unit.
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos: GENERAL PROVISIONS
1) Falla del suministro eléctrico.
No warranty or insurance herein contained or set out
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente,
2) Damage modificación,
in transit or whenabuso
moving o the
usoappliance.
incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente
3) Improper power supply such as low voltage, defective extremadamente
house wiring alta o baja).fuses.
or inadequate
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
4) Accident,
6) Incendio, dañosalteration,
por agua,abuserobo,
or misuse of the appliance
guerra, such hostilidades,
disturbios, as inadequate airactos
circulation
de infuerza
the room or abnormal
mayor comooperating con inundaciones,
huracanes, ditions etc.
7) Pedidos(extremely
de serviciohigh ordebido
low roomatemperature).
desinformación del usuario.
8) Instalación
5) Use forinadecuada
commercial or(v.g., instalación
industrial purposes (ie.de unappliance
If the electrodoméstico
is not installedindependiente o uso de un aparato al aire libre que no esté
in a domestic residence).
aprobado para
6) Fire, aplicaciones
water damage, theft,enwar,exteriores,
riot, hostility,incluyendo pero
acts of God such no limitado
as hurricanes, floodsa:etc.garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien
aislado o controlado por el clima).
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper
Se requerirá una Installation
prueba de (ie.la
Building-in
fecha de of acompra
free standing
paraappliance or using an appliance
reclamaciones outdoorsconservar
de garantía; that is not approved for out de venta.
las facturas door application).
En el caso de que
seProof
requiera servicio
of purchase debegarantía,
date will required forpresente el comprobante
warranty claims; so, please retainde
billscompra
of sale. Inathenuestro depósito
event warranty servicedeis serviciorequired,
autorizado.
present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.

Warranty Service
In-home
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente
Danby Products Limited Danby Products Inc.
Danby
PO Box Products Limited
1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 1-800-263-2629 Danby
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products
45840 Inc.
PO Box 1778,
Telephone: Guelph,
(519) 837-0920 FAX:Ontario, Canada N1H 6Z9
(519) 837-0449 1-800-263-2629 POTelephone:
Box 669,(419)Findlay,
425-8627 FAX:
Ohio, (419)U.S.A.
425-862945840
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 04/17
04/09 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
NOTES / REMARQUES / NOTAS :

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________
MODEL • MODÈLE • MODELO
DAC050MB1WDB

Printed in China
Imprimé en Chine
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Impreso en China Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840

You might also like