Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 2
2 Lindicative piuccheperfettoe il futuro anterie attivi__ 101 2 Vindicativo piuccheperfetto e il futuro anteriore attivi SSSR cor confiigio, is, fugi, re vifugiarsi (con infad + accusatvo) curve, is, cucurri,ére corre decedo, is, cessi, cessum, ére allontanarsi deficio, is, fei fectum, re maneare, veire meno descendo, is, descendi, descensum, ae (dscendere, venve it obsideo, es sedi, sessum, bre assediare Alesisto, is, stit,situm,ére cessare, smettere disco, is, didici, bre imparare, apprendere damno, as, avi, atum, are contra (prep. + ace.) contro condannare abi (avv) bi exspecto, as, avi, atum, are aspettare, indugiare intelligo is, lexi, lectum, ére cape tum (avy) aliora eee cee es Ee Nelle seguenti voci verbali separa la terminazione dal tema; individua quindi il tempo e la per- sona di ciascuna di esse; poi traduci. ESEMPIO amaverint + amav-erint — fucuro anteriore - 3* persona plurale + essi avranno amato 1. decreveram 2. decreverit 3. decrevisti 4. fuit 5. fueramus 6,fuerint 7. decesseramus 8, decesse- runt 9, decessero 10. didicerimus 11, didiceramus "2. didicimus 13. cupivi 14, cupiveris 15. capive- ras Volgi al singolare o al plurale, mantenendo invariata la persona. ESEMPIO amaveras—» amaveratis 4. rapuero 2. feceras 3. tradideramus 4, destitisti 5. reliquimus 6. viceratis 7. venerint 8. fue- rit 9. confugerimus 10. toleravisti 11. vinxistis 12. intellexeram 13. fucrant 14, movi- mus 15. descenderat 16. egi 17. sumpseritis 18. habueramus 19. auxero 20. defeci. Traduci la forma verbale, poi scrivi il paradigma del verbo. ESEMPIO audiverat + egli aveva ascoltato + audio, audis, audivi, auditum, audire 1. obsederamus 2. tradidero 3. tenueram 4, fniverant 5. intellexerimus 6. fueratis 7. confugeris 8. interfecerint 9. inceperas 10. didicerit Data la forma verbale, Modo \dica modo, tempo, persona, numero, coniugazione e traduzione. Tempo Coniugazione | Traduzione Forma verbal Persona | Numero amaveramus | indieativo | pivecheperferto [1 plurale [1 noi avevamo amato intellexeris obsederatis ‘moverant didich rapuerint vicerunt defecerat decessisse ose Sara AO UTTERAM 2 Zao 2013 Ewer 102 LUNIA 8 TERZA DECLINAZIONE Sostantivi del 2° gruppo Em L'uso del perfetto, piuccheperfetto e futuro anteriore nelle subordinate (legge dell’anteriorita) Sener iccheperfetto e il futuro anteriore in base alla legge dell’anteriorita Traduci le seguenti frasi. 1. Troiani multos annos per multas genteserraverunt, quod Graeci Troiam deleverant. 2 Post Cice- ronisorationem, Verres ("Verte"), qui (*che", sogg.) multos per annos in Sicilia fuerat, fugit; nam Ci- cero in Verrem multos testes dederat. 3. Cum discipuli Vergilii carmina bene didicerant, tum a ma- gistrolaudabantur. 4 Cum hostesurbem ceperin, civesaut interficientur aut ducentur in servitium (schiavied”). 5. Cum Galli signa legionis viderant, ad silvas currebant. 6. Quoniam Hannibal in Italiam venerat,in Graeciamultosmensesmansi; bi Graecumsermonem didiciatque clarorumslibros poetarum legi. 7.Filiam tuam, Antoni, autumno exspectabimus, cam Romam: reliquerit. 8. Mi- lites puniebantur, nisi propter hostium timorem duc paruerant, 9. Cum, Scipio, Hannibalem vi- ceris, tum tibi magna laus erit. 10. Consul, si militesstrenui in hostes fucrint, virtutem militum Lauda ac militibus magna pracmia dona, 11. Nisi iuvenes praeceptis senum parucrint, in magnis periculis saepe erunt nec fraudem inimicorum vitabunt Evidenzia i verbi in rapporto temporale tra loro, poi traducili, prestando attenzione alle diffe- renze fra lingua italiana e latina ESEMPIO Quando catturer’ gli ucceli il eacciatore li dara agli amici. -> ceperit/dabit 41. Dopo che videro i figli prigionicri, le madri alzarono grida di dolore. 2. Quando verrete a Roma, vimostreremo lc bellezze della cit eterna. 3. Se hai vinto la gara con gli amici, si licto e orgoglioso di te. 4, Quando scavo tutto il giorno, sono stanco, 5. Quando concluderemo il lavoro, saremo ap prezzati dai concittadini Coriolano cl II patrizio Coriolane (Coriolanus, 7), adirato contro la plebe romana, passa dalla parte del ne- rico, facendo correre a Roma un gravissimo pe ricolo, Ma i suoi propo- siti sono piegati dalle la- crime di due donne. i ersonaccio Hl Ceriolano Galo Marcio Coriolano é un personaggio leggendario della prima epoca re- pubblicana. II soprannome gli sarebbe venuto dalla presa di Corioli citta dei \Volsci. Non avendo accettato la riduzione dei prezzi del grano per la plebe voluta dai tribuni, fu esiliato e passé dalla parte dei nemici (481 a.C.). A capo dell'esercito dei Volsci (488 a.C), giunse al confine dell’Ager Romanus Anti- quus (nei pressi dell'attuale Via del Quadraro), e mentre i consoli organizza- vvano le difese della citta in pericolo, venne fermato dalle implorazioni della madre Veturia e della moglie Volumnia, accorsa con i due figlioletti in braccio. 1 Caio Marcio Romani Coriolanum cognomen (“soprannome”) dederunt, quia cruento proclio Coriolos, Volscorum oppidum, ceperat. Sed Coriolanus, quoniam plebi ob superbiam ("super- bia”) suam invisus (“inviso”, cio’ “odiato”+ dative) erat, Romam reliquit et ad Volscos confi {git Ttaque Coriolanus cum Volscorum militibus contra Romanos longum et cruentum bellum 5 gessit, saepe Romanos vicit et fugavit; deinde Romam quoque obsedit. Frustra Romani legatos & ad Coriolanum miserunt et a Coriolano veniam (“perdono”) petiverunt. lam Romani animo defecerant, cum Veturia mater et Volumnia uxor, quae (“le quali’, nom. plus. £.) ad castra Vol- 5 scorum venerant, animum Coriolani multi lacrimis (da lacrima, ae “lacrima’) commoverunt. 3% Tum Coriolanus Romam obsidere destitit et Roma decessit, sed in odium Volscis venit; itaque 1» Volsci Coriolanum interfecerunt.

You might also like