Professional Documents
Culture Documents
Travelling Songs Heritage and Popular Culture in Contemporary ASEAN
Travelling Songs Heritage and Popular Culture in Contemporary ASEAN
Linda Sunarti, Ninny Susanti Tejowasono, Hanafi Hussin, Azhar Ibrahim &
Noor Fatia Lastika Sari
To cite this article: Linda Sunarti, Ninny Susanti Tejowasono, Hanafi Hussin, Azhar Ibrahim &
Noor Fatia Lastika Sari (2023) Travelling songs: Heritage and popular culture in contemporary
ASEAN, Cogent Arts & Humanities, 10:1, 2198313, DOI: 10.1080/23311983.2023.2198313
© 2023 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution
License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribu
tion, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. The terms on
which this article has been published allow the posting of the Accepted Manuscript in
a repository by the author(s) or with their consent.
Page 1 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
Subjects: South East Asian History; South East Asian Culture & Society; Popular Music;
Contemporary History 1945-; Social & Cultural History; History of Popular Music
Keywords: Music; songs; intangible cultural heritage; cultural diversity; cultural identity;
popular culture; ASEAN
Introduction
In recent years, interest in recognition through inclusion in UNESCO’s Intangible Cultural Heritage
Lists has been growing rapidly. Concomitantly, the issue of competing claims to cultural heritage
among countries has become more acute, especially among countries with overlapping cultural
traditions and experiences.
Music and songs are among the many intangible cultural heritages whose ownership is liable to
be contested and subject to claims and counter-claims. In ASEAN countries, for example, gamelan
ensembles are found in both island and mainland locations, although the names of the ensembles
may differ from one place to another. While the shared characteristics of such traditional cultural
forms can be attributed to a general “Southeast Asian” origin and style, similar commonalities can
also be observed in contemporary Southeast Asian popular music, by which we mean musical
genres and songs whose tunes, beats and messages have mass appeal across the Southeast Asian
region. Dangdut is a clear example of this phenomenon. A genre of popular music marked by
a blend of Malay-Indonesian and Hindustani beats, dangdut has gained appeal far beyond the
national boundaries of Indonesia and Malaysia.
In this article, we aim to highlight and discuss the trend in Southeast Asian popular music where
shared reception and appreciation of certain cultural products invoke a spirit of “we-ness” among
the peoples of ASEAN in their cultural imagination and practices. A specific case study of a popular
Malay/Indonesian song points to possibilities of forging a sense of regional belonging based on
affinities of socio-cultural heritage and dissemination of popular arts and culture throughout the
region.
A critical discussion of music and songs also requires us to look beyond rhythms and lyrics: every
component of the music-making process must be examined, from the creator and his/her copy
right and creative process, to the instruments used and audience reception and appreciation,
especially in the entertainment industry. In addition to being a universal human expression, music
is also reflective of the cultural particularities in which its forms emerge and develop. The evolution
Page 2 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
of musical genres and songs is also indicative of cultural blending in a larger context, apart from
the affiliations and backgrounds of composers and producers.
The broad reception of music and song repertoires that have developed in different parts of
Southeast Asia could well suggest ASEAN cultural commonalities stronger than we had imagined
before. Commonalities in textile-making, oral literature, traditional sports, and even gastronomy
reflect shared cultural traditions. In presenting and discussing shared cultural traditions, so as to
avoid the myopic, exclusivist reading that cultural products only belong to particular traditions or
groups of people, it is essential to take into consideration their evolution over time. Although today
cultural heritage tends to be managed as part of the national culture of each nation-state,
historically, cultural repertoires know no national boundaries.
In this article, we discuss travelling songs that are part of Southeast Asia’s popular music scene
and can be seen to reflect cultural commonalities within and among the countries of the region.
Our discussion of popular songs as uniting elements of Southeast Asian culture highlights the
importance of cultural commonalities and shared sensibilities in the ASEAN context. Such discus
sions are particularly important given the anxieties of cultural contestation between Indonesia and
Malaysia over inventories of cultural heritage which each nation wants to claim as its own.
Although “Geylang Sipaku Geylang” and “Di Tanjong Katong” may refer specifically to Singapore,
it would be misleading to say they belong to Singapore, as they are also popular in parts of
Malaysia and Indonesia. Likewise, the folk song “Bengawan Solo”, which is of Indonesian origin, is
played and sung among young students in Malaysia, Singapore and Brunei, while the popular
Indonesian children’s song “Enjet-enjet Semut”, or “Injit-injit Semut”, has many regional variations.
It is unrealistic to say that any one of these songs belongs to a particular country.
In recent decades, several songs popular in Indonesia have gained popularity and acceptance in
other parts of Southeast Asia. The song “Madu dan Racun” by Bill & Brod has become very popular
in Malaysia, Brunei, Singapore and the Malay-speaking areas of South Thailand. The Minangnese
folk song “Tak Tun Tuang” by Upiak Isil has also gained spectacular popularity, having been
performed, remixed and even reproduced in Malaysia, Thailand, Cambodia, Myanmar and
Vietnam in these countries’ respective languages. The “Tak Tun Tuang” phenomenon is reminiscent
of the “Original Pinoy Music” (OPM/Filipino music) song “Anak” by Freddie Aguilar, which has been
translated into 26 languages all over the world, including most of the ASEAN countries, and the
1989 song “Isabella” by Search, a four-piece band originally from Johor Bahru.
These examples of popular songs which have been received and highly appreciated throughout
the region demonstrate the capacity of songs to play an integrating role in diverse and plural
Southeast Asia, and to help Southeast Asians see themselves and others as essential and inter-
connected parts of the wider region’s cultural mosaic.
The question we would like to pose here is, to what extent can these popular songs be (a)
recognized as part of ASEAN regional culture and (b) harnessed as part of common ASEAN cultural
Page 3 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
life. This question points to the possibility of the creation or evolution of an ASEAN cultural and
musical forum where the diverse Southeast Asian cultural mosaics could be brought together, at
least in the realm of music and popular songs, with conscious efforts to mitigate the ethno-
nationalist impulse to make claims to ownership of cultural products.
Chong (2012) reminds us of the irrational competitiveness that characterized the dispute
between Indonesia and Malaysia over several objects of shared cultural heritage. Nicolas (2019)
discusses music’s capacity to channel expressions of shared history and cultural tradition, thus
supporting cross-cultural and inter-regional exchanges that transcend both natural and political
boundaries. Music’s role in shared identity construction can be understood through the theory of
identity fusion, which gives clear definition to human perceptions of personal and social self
(Swann et al., 2012). Swann et al. define identity fusion as an experience of a visceral feeling of
oneness with a group, where the feeling of union with the group is so strong in the group’s
members that the boundaries which ordinarily demarcate personal and social self become perme
able, allowing aspects of a member’s personal and social self to flow into others (Swann et al.,
2012, p. 441). Two types of fusion can be identified: first, local fusion, where people develop
intimate personal relations in a small group of close acquaintances; and second, extended fusion,
where people engage in a larger group composed of many individuals with whom they have no
personal relationships.
Ideally, identity fusion gives rise to a sense of belonging and togetherness among members of
a group, allowing for strong feelings of inter-connectedness while not necessarily diminishing any one
group member’s integrity of self (Swann et al., 2012, p. 443). In reality, however, it is more common for
certain group members to project their personalities onto others and thus to dominate the group. In
this situation, feelings of self-alienation can arise among subordinate group members.
In the period of massive globalization that characterized the early decades of the 21st century,
various attempts were made to impose uniformity on populations so as to establish convenient
and predictable conditions for global trade. These attempts largely failed, however, as people who
felt depersonalized (Stets & Burke, 2000, p. 214) and “forced” to declare allegiance to certain
domains refused to comply. Ideal identity fusion was not achieved, perhaps as a consequence of
the neglect of cultural and historical rootedness (Swann et al., 2012, p. 444). This article adapts
Stets and Burke’s (2000, p. 234) concept of salience to explore “self” on both macro and micro
levels and to understand how people can achieve higher self-esteem in association with certain
groups or communities.
Page 4 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
Two years after the “Rasa Sayang” controversy, another war of words erupted—this time over
the pendet dance, which was featured in a Malaysian tourism advertisement aired on the
Discovery Channel Asia-Pacific. Calls to safeguard Indonesian cultural products and symbols
grew louder and wider in scope, aiming to discourage Malaysians from making further claims
over batik, wayang kulit, keris, gamelan, rendang, and angklung. Some even denounced the
Malaysian national anthem, “Negaraku”, as an act of plagiarism of an Indonesian folk song titled
“Terang Bulan”. Indeed, historical evidence indicates that the song had its origins in Pierre-Jean de
Béranger’s composition, which reached the region during the age of commerce in the 15th century,
but not specifically Indonesia (Kheng-Lian, 2014, p. 238).
Against the backdrop of these emotive issues and “nationalistic” sentiments, calls to “Ganyang
Malaysia” (Crush Malaysia) could be heard, as in the period of Sukarno’s Konfrontasi when
Indonesians denounced the formation of Malaysia as a continuation of the imperialist project in
Southeast Asia. But these fiery contestations and claims are obviously the result of cultural
illiteracy and historical ignorance, exacerbated and fanned by populist cultural nationalism, usually
for the purpose of gaining political mileage by certain groups.
Such episodes of claims and counter-claims are not specific to Malaysia and Indonesia. Similar
disputes occurred between Cambodia and Thailand over the jeeb dance gestures, and between
Malaysia and Singapore over laksa, bakuteh, and Hainanese chicken rice (Chong, 2012, p. 4–5). The
question is, why do such disputes gain currency in Southeast Asian countries? Furthermore, why
are no mediating or corrective actions taken to repair these cultural misunderstandings?
The rise of nationalistic fervor in the era of globalization could very well explain the tensions and
disputes arising from contestation over cultural symbols and products in Southeast Asia. Local
political actors, often national governments, see cultural objects and symbols as unifying and
rallying points.
UNESCO’s active promotion of the Intangible Cultural Heritage Lists generates robust interest
among the cultural officials of many countries in having their own countries’ cultural heritage
included in this globally recognized list. Indeed, enthusiasm for inclusion in UNESCO’s lists has led
to and exacerbated various disputes among ASEAN member countries. Furthermore, with tourism
now such a lucrative industry, and given the potential for local cultures to attract and boost
tourism, claims to ownership of certain cultural products and recognition by UNESCO can represent
a strategic move on the part of a country’s tourism promoters. A final point to be made in this
regard is that as Southeast Asian economies have achieved more stable development in recent
years, they have been able to draw on more resources for the promotion of their national heritage,
raising the stakes significantly for all involved.
Currently, ASEAN countries are failing to engage with and empower each other’s communities to
promote the spirit of ASEAN-ness. Claims are answered by other claims; the capacity for songs and
other cultural products to travel anywhere is ignored. We can say that cultural products are
invincible cross-border travelers, but many fail to realize this.
Page 5 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
In regard to UNESCO’s mandate to safeguard and promote the world’s intangible cultural
heritages, Suryadinata (2005) reminds us that ASEAN’s cultural diversity is a unique “selling
point” of the region. ASEAN should take bolder steps to facilitate historical and cultural dialogues
in the spirit of regional interconnectivity, following the ASEAN Way. Decades since its establish
ment, ASEAN is still searching for a collective regional identity that could unites its member
countries and promote its collective cultural traditions. Indeed, ASEAN’s 2000 Declaration on
Cultural Heritage recognizes the collective responsibilities in developing, enhancing, and promoting
the ASEAN identity through shared material culture and cultural items, as well as the history of
member countries. More concrete initiatives need to be taken, and the political will of each of the
national governments of the member countries is vital.
Suditomo et al. (quoted in Chong, 2012) have listed contested heritage items such as musical
instruments, patterned fabric and cloth, dance, music and songs, weapons and instruments of war,
ancient texts, foods and beverages, and puppetry. Obviously, songs should also be included in this
category. Traditional and folk songs are eligible to be registered as Intangible Cultural Heritage of
UNESCO, while other genres of songs can be registered as Intellectual Property, although this does
not imply exclusive ownership by one specific party. Items registered as Intangible Cultural
Heritage are discoverable and allowed to be appreciated and celebrated by society at large,
including to be passed down through generations, as well as cross-communities (Chong,
2012, p. 31).
Folk songs belong to the public as collective memory that preserves the zeitgeist, or the
collective outlook of the people or culture at this point in history. Their existence relies heavily
on the ability of the community to conserve their memories in both written and unwritten
expression. An example is found in an effort to immortalize the memory of a district in
Singapore by attributing it to a popular song of the 1960s, “Di Waktu Petang di Geylang Serai”
[An Afternoon at Geylang Serai] (Ismail, 2009). Geylang Serai is an ethnic quarter that has long
been a heartland for Malay Muslim communities in Singapore. This historic district is also captured
in another popular song titled “Geylang Sipaku Geylang”. In Indonesia, these songs are among the
many folk songs that are sung by school children, including a version called “Gelang, Sipatu
Gelang”, whose composer remains unknown.
According to the theory of identity fusion, recognition of such similarities should give rise to
a sense of belonging and togetherness among members of a group, allowing for strong feelings of
inter-connectedness while not necessarily diminishing any one group member’s integrity of self
(Swann et al., 2012, p. 443). With broader and deeper cultural literacy, the ASEAN public should be
enabled to see that common cultural genealogy and tradition are part and parcel of their cultural
history and character. While nation-states possess fixed national boundaries, cultural products and
practices do not recognize such boundaries. Instead, we see cultural traditions and practices
spread throughout the region through human contact, migration and exchanges. These shared
cultural conditions and experiences need to be made clear to the people of ASEAN; otherwise,
disputes over cultural ownership will remain an obstacle to forging a common ASEAN cultural
vision now and in the future.
Page 6 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
broadcast on various platforms and occasions. The song has been performed by Vietnamese street
musicians using Vietnamese traditional music instruments, in the highly visited tourism destina
tion of Ha Long Bay. The song’s lyrics have been translated into Khmer, Burmese, and Vietnamese.
Already this song is commonly played in Malaysia, Southern Thailand, and Singapore, all of which
have sizeable Malay-speaking communities.
According to The Garland Encyclopedia of World Music (Miller & Williams, 2017), Indonesia’s
mainstream popular music draws on Western popular music for its simple melodies and rhythms
made by contemporary musical instruments such as guitars and electric keyboards. These char
acteristics are displayed by the song “Madu dan Racun”, written and composed by Arie Wibowo
(the lead vocalist of the group) and Jonathan Purba, released as the opening song of an album
with the same title by the label of Ria Cipta Abadi Records, and performed by Bill & Brod in 1985
(Baihaqi, 2009). The song begins with a rather catchy tune and continues with witty lyrics for three
and a half minutes, presented by the quintet of Arie Wibowo, Nyong Anggoman, Rully, Wawan
Konikos, and Kenny Damayanti. The lyrics of the song express a man’s feelings of uncertainty
about a woman’s mixed signals, which leave him clueless all the time (Miller & Williams, 2017):
Reff: (Chorus:)
Madu di tangan kananmu (You have honey in your right hand)
Racun di tangan kirimu (But poison in your left hand)
Aku tak tahu mana yang (I just couldn’t figure, which one)
Akan kau berikan padaku (That you will give to me)
The song was once very popular in Indonesia in the 1980s and 1990s, such that various singers and
musicians performed it in diverse and experimental genres and styles. In addition to its musical
qualities and meaningful message on a theme of universal interest among young adults, several
factors can explain its popularity. Distribution via electronic media made it widely accessible. As people
travel, songs and other cultural forms follow too. Internet and social media (Lysloff, 2003), have
allowed the region to become inter-connected more than ever before. Today, several digital music
platforms, including YouTube, have become increasingly popular with the digital-savvy young gen
eration. Music streaming is the new trend, as more and more people replace recorded collections with
digital music services like Spotify, Tidal and Apple Music with regular subscription programs providing
unlimited access to all kinds of music. This new way of transmitting Southeast Asian culture in music
throughout the region certainly has enormous prospects and potential.
Music in Southeast Asia can be considered further to be recognized under the concept of
UNESCO’s Intangible Cultural Heritage, managed by ASEAN as the leading and binding agency
for its member countries, with the aim of nurturing a sense of oneness at both official and popular
levels among the peoples of the region. Indeed, much more can be done to harness the potential
of the new way of cultural transmission and interaction, although those that have “evolved”
Page 7 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
naturally already demonstrate the efficacy and richness of cultural exchanges, affiliation, and
appreciation. A truly organic ASEAN sorely needs such common cultural affinity among its peoples.
While Upiak has recorded and produced other songs, “Tak Tun Tuang” remains her biggest hit. At first
popular among the lower and middle classes of Indonesia, the song later gained popularity in Malaysia
and Thailand. Unlike “Madu dan Racun”, “Tak Tun Tuang” was not translated but was sung casually by
a Thai band while on tour, and also performed by a Thai marching band as well. From “laughing stock” to
“mad hit”, Upiak rose to stardom as “Tak Tun Tuang” entered domestic and regional music charts
(“‘Crazy People’ song now a ‘mad hit’”, The Star Online, 2017). The singer’s regional success indicated that
her song had deeper meaning than that of pure entertainment, dismissing suggestions that Upiak was
only selling craziness in today’s overly edgy entertainment world.
Although “Tak Tun Tuang” doesn’t have a specific meaning in any language, the song’s rhythm,
tone and melody make it broadly appealing. The title phrase, a made-up phrase used by Upiak to
improve the song’s flow and amuse listeners, seems to have the capacity to attract and hold
listeners’ attention on a subconscious level. Here are the lyrics of the song (Isil, 2017):
Page 8 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
Tak tun tuang, tak tun tuang (Tak tun tuang, tak tun tuang)
Walau sangko urang awak dalang (You may think I’m crazy)
Tak tun tuang (Tak tun tuang)
Tapi hati Isil sanang (I don’t care as long as I’m
happy)
As Lysloff (2017) argues, this kind of music, a product of popular and mainstream music trends in
Indonesia, with its relatable, realistic and intimate qualities and familiar beat, tone and arrange
ment, tends to be enjoyed by lower and middle classes as a “celebration” of their daily struggle.
Simply put, the attraction to “Tak Tun Tuang” reflects cultural affinity and resemblance. As Nicolas
(2019, p. 12) explains, the similarities among the musical forms and songs of the region can be
traced back to ancient times when Austronesian, Austroasiatic, Tai-Kadai, Hmong-Mien, Mon-
Khmer, and Sino-Tibetan settlers first began to move around and mingle in Southeast Asia.
Hence, the commonalities of traditional musical forms, including some that persist today, repre
sent one area where cultural affiliation is clearly manifest. For this reason, recognition within
ASEAN of the region’s cultural commonalities should include a strong focus on music and songs.
Songs performed using similar musical instruments enable cross-cultural and inter-regional
exchanges that transcend natural and modern-day political boundaries. Especially in today’s
technologically connected world, we should avoid making claims to ownership of cultural products
that are transmitted via digital platforms. Perhaps the Internet has changed the world into a more
fluid and dynamic space, with fewer boundaries and attachments. We, too, receive musical and
artistic influences from diverse parts of the world whose cultural products we consume, internalize
and appropriate in the shaping of our own identities.
This brings us to an important point, which is the need for a call to preserve both traditional and
popular music in Southeast Asia. Musical tradition and popular music culture are expressions of
human creativity, and as such they deserve recognition as essential parts of our cherished cultural
corpus, apart from their function as entertainment. Indeed, music can give philosophical, spiritual,
and symbolic meaning to guide us in our search for understanding and appreciation of diversity in
Southeast Asia. But even beyond these meanings, music and songs do travel.
Harnessing existing broadcasting networks and exchanges could facilitate and enhance the
appreciation of cultural expressions across ASEAN. The 1980s television show Titian Muhibah
provides an example. This was a cultural program initiated by Indonesia’s TVRI and Malaysia’s
RTM, both state broadcasting stations. Titian Muhibah offered a platform for neighboring countries
like Indonesia and Malaysia to explore the real meaning of being Serumpun, Senada, Seirama
[People of the same racial and cultural genealogy, growing in the same rhythm]. The show aired
cultural and art performances from both countries, along with shows of diplomatic camaraderie to
promote cooperation and intimacy at bilateral level.
Another example of television’s capacity to facilitate and enhance cultural expression and
exchange across ASEAN is provided by a weekly dangdut music contest for Southeast Asian
talents, which aired for the first time in 2015 and ended in 2017 after three successful consecutive
years. This talent-scouting show, broadcast by Indosiar, one of the major broadcasting stations in
Indonesia, demonstrates the widespread appreciation of the dangdut genre across Southeast
Asian. The aim of the show was to reintroduce and popularize dangdut once again as a musical
genre that could bring everyone back to the dancehalls on a regional scale. The show attracted
viewers from across the region and succeeded in engaging participants from most of the
Southeast Asian countries. This was actually the offshoot of D’Academy, a music competition
program which aired for the first time in 2014 and later grew into the most watched show in
Page 9 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
Indonesia. D’Academy Asia managed to gather best artists from across Southeast Asia to take part
as judges, coaches, and commentators, such as Hetty Koes Endang, Pak Ngah, Sukree Mamagh,
Hans Anuar, Eddy Misuari, Adibal Sahrul, Erie Suzan, Mayuni Omar, DJ Daffy, Jose Manuel, Soimah
Pancawati, Saipul Jamil, Inul Daratista, Siti Nurhaliza, Rosalina Musa, Fakhrul Razi, Iis Dahlia, Caca
Handika and many more.
Conclusion
Music and song have invariably demonstrated the universal value that enables individuals to
express, as well as feel, close connection or relatedness. In Southeast Asia, we have encountered
a dynamic development of cultural and historical ties that amplify the need for regional music
recognition. Occasionally, we witness disputes over claims to ownership of particular cultural
products, resulting in tension and conflict among the countries and peoples of ASEAN. The
Indonesian and Malaysian contestations over cultural ownership of recent years reflect wide
spread cultural illiteracy and the political opportunism of certain groups and individuals.
In the context of regional efforts to harness the region’s diversity for the purpose of achieving
solidarity and a state of oneness in ASEAN, at least in the cultural realm, recognition of cultural
commonalities must be more strongly emphasized and highly appreciated. Greater cultural aware
ness, allowing for more robust flow, dissemination and interaction of ideas and cultural products,
is required, so that we Southeast Asians can continue to reinvent and recreate the meanings and
means of being Southeast Asians, by rediscovering our shared cultural heritage. We must empha
size our shared cultural heritage ardently, in a spirit of openness and solidarity, without allowing
selfish and self-absorbed claims and accusations to be made against one another.
Cultural unity and diversity have always been a feature of our region. Upon closer examination,
however, more cultural commonalities than we could have imagined reveal themselves to us. The
cultural zones of Southeast Asia overlap: within the maritime part of the region, there is already
great diversity; between the maritime and mainland parts of Southeast Asia there is more, and
more complex, diversity still. Our cultural forms and products have always developed and evolved
over time, but some basic features will always be recognizable, and the ongoing enhancement and
expansion of the means of communication allows for ever greater accessibility and wider recogni
tion of these features. Cultural domains where discursive space is developed could bring cultural
workers and the public together to make sense of the cultural dynamics of their group, as well as
their connections and affinity with those of neighboring countries. The task of this discursive front
would be not only to facilitate the appreciation of cultural heritage, but also to educate the public
in the reality and significance of cultural commonalities beyond national boundaries. The alter
native to taking on this task and providing this education is to succumb to endless competing
claims of ownership and authenticity of cultural heritage.
In other words, we need public education and socialization of the ideas that as a region we
share much cultural heritage, even as we remain within our national territorial boundaries, and
that our shared cultural heritage continues to evolve distinctively across the region. Moreover, the
wisdom of the maxim “Live and let live” must be embraced and affirmed. In this regard, the
evolution of cultural heritage due to people’s movements, activities and shared cultural history
must be recognized as legitimate and authentic in its own right.
The understandings and principles described above should be allowed to direct the vision of cultural
planners and policy makers. Music and songs are among the many cultural forms that can serve as
channels of positive and effective exchange among Southeast Asian countries, with the understanding
that their meaning goes beyond sentimental values and basic expressions of the sense of belonging.
In addition, political will among the region’s state leaders is crucial to ensuring that due regard is given
to the importance of achieving a deeper sense of regional belonging for the development of ASEAN.
We hope that this preliminary research advocating for the investigation, appreciation and celebration
Page 10 of 11
Sunarti et al., Cogent Arts & Humanities (2023), 10: 2198313
https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2198313
of our shared cultural and historical identity with the goal of facilitating cooperation among ASEAN
members can be developed and extended further in the future.
Page 11 of 11