Professional Documents
Culture Documents
Родина у вогні
Родина у вогні
Родина у вогні
2024
Жодну з частин цього видання не можна копіювати або відтворювати в будь-якій формі без
письмового дозволу видавництва
Оза Дж.
О-46 Родина у вогні : роман / Джаніка Оза ; пер. з англ. Н. Палій. — Харків : Книжковий Клуб
«Клуб Сімейного Дозвілля», 2023. — 400 с.
ISBN 978-617-15-0391-5
ISBN 978-1-538-72424-8 (англ.)
У 1898 році індійського підлітка Пірбгая забирають з рідного села працювати на Східноафриканській залізниці.
Далеко від дому хлопець здійснює жорстокий вчинок. Вуглинки того страшного дня розгоряються у полум’я, яке
палахкотітиме протягом чотирьох поколінь на чотирьох континентах усе двадцяте століття.
Діти Пірбгая все життя мешкають в Уганді, тут народжуються й дорослішають три його онуки. Але в 1972 році
військовий диктатор Іді Амін проголошує, що країна належить тільки етнічним угандійцям. Тож нащадки індійця
Пірбгая змушені покинути все, що мають, і тікати. Тепер три сестри розкидані по різних континентах.
Несподіваний лист змушує кожну з них замислитися, як далеко вона може зайти і кому готова кинути виклик, щоб
вибороти собі місце у світі.
УДК 821.111(73)
***
Це була тиха церемонія в мандирі. Кузен Латіки Біджу
з дружиною — за нудних свідків, із виразом жалю на обличчях.
Прийшли також Далали з сусіднього будинку та невелика групка
друзів. Латіка стояла без прикрас на шиї та у вухах, усе необхідне
виконувала механічно, з удаваною посмішкою. Арун у курті кольору
слонової кістки сяяв, тож заради нього Латіка старалася з усіх сил. Під
час церемонії їй здалося, що через полум’я пандиту видно маму, але
жар мерехтів у повітрі, наче марево, тож вона не була певна. Після
церемонії вони зустрілися з Брендою, Юсуфом та кількома іншими
членами спілки, але без Деніела атмосфера в кімнаті була гнітюча, тож
розійшлися всі рано, навіть не розрізавши торт.
Того вечора Арунові подзвонили батьки — нагадати, що він із
Латікою мають переїхати до них на перший рік подружнього життя.
Після повного заперечення шлюбу з їхнього боку це шокувало. В Аруна
сіпалися щоки.
— Я казав тобі, вони змиряться, — промовив він самими губами.
Латіка не змогла приховати тривогу. Арун повільно повернувся до
телефона.
— Але я працюю в місті, — заперечив він.
— Візьмеш машину, — натиснула мати. — Каріукі, новий водій, тобі
сподобається.
Латіка чекала, що Арун озвучить наступний контраргумент, але
цього не сталося. Страшенно засмучена, вона утрималася від
коментарів. Одних батьків вона вже розчарувала.
У вечір перед від’їздом вона саме пакувала валізу, і тут двері до її
кімнати відчинилися й зайшла мама.
— Візьми свої найкращі сарі, — сказала мама. — Ти тепер маєш
вдягатись як дружина.
Латіка рвучко випросталася, готова ще раз до від’їзду з дому
пережити материнський гнів, але набряклі мамині очі її роззброїли.
Мама опустилася на коліна на матрац поруч із валізою Латіки
й поклала на неї тоненький золотий ланцюжок.
— Жінка повинна мати власні кошти.
Латіка торкнулася ланцюжка пальцями, але не взяла його.
— Весілля було місяць тому, — не втрималася вона й виплеснула
злість.
Мати не дивилася їй у вічі, та заговорила дуже швидко,
перекладаючи сарі, які Латіка вже була спакувала.
— Ти знаєш, коли я виходила заміж, моя мама дала мені прикраси,
й набагато більше, ніж могло придатися. Але я була заміжня понад
двадцять років, і вони мені жодного разу не допомогли. Я хотіла дати
тобі щось таке, що справді важитиме. І я вже дала. Латіко, я знаю, що
ніколи не мусила хвилюватися за тебе. У тебе все буде цілком гаразд,
чи будеш ти заміжня, чи навіть як будеш сама. Ти завжди давала собі
раду.
Латіка не розуміла, вибачення це чи похвала. Мати закінчила
складати одяг і взяла ланцюжок.
— Можна? — пробурмотіла вона й повісила його Латіці на шию;
делікатна золота нитка лягла між ключицями.
Мама затримала пальці, перебираючи затягнуте у вузол волосся
в Латіки на потилиці.
— Певно, краще б я принесла гребінець, — сказала вона, й очі її
злегка зблиснули.
І перш ніж Латіка встигла відповісти, мама нахилилася губами до її
вуха й прошепотіла:
— Батькові треба часу, щоб заспокоїтися. Він мусить
продемонструвати, що все в нього під контролем. Просто почекай. Він
повернеться.
Вона швидко торкнулася губами доччиної щоки, і цей подих біля
вуха був таким теплим і бажаним; а тоді встала й вийшла з кімнати.
Латіка заховала ланцюжок під комір нічної сорочки. Не треба, щоб
хтось його бачив. Достатньо було відчувати ніжну вагу на шиї.
***
Дорога до будинку свекрів у Джинджі була обсаджена
низькорослими кущами. Латіка вдягла жовте сарі, розшите квітами,
прикрасила зібране в пучок волосся бутоном жасмину, а Арун начистив
взуття й зачесав волосся назад. Вона несла в руках горщик із
вигравіюваним бабусиним ім’ям — там була дгокла148, яку мама
зранку приготувала на пару. Всю дорогу до них долинало
безперестанне й огидне механічне скавчання. Коли Латіка спитала
Аруна, що це, той знизав плечима і вказав жестом у напрямку ріки, яка
текла вздовж міста й пом’якшувала повітря своїм запахом.
— Це фабрика мого батька, — сказав він. — Я вже майже не
завважую цей звук.
Арунові батьки стояли коло залізних воріт, наче вартові, з круглими
й важкими, подібними до монет обличчями. Поруч, поклавши руку на
ворота, очікував аскарі, на поясі в нього біля зв’язки ключів висів ніж
панга. Навколо тріпотіли на вітрі всипані кремовими квітами кущі
плюмерії. Арунова родина мешкала в старому колоніальному особняку
з дахом з оранжево-рожевої черепиці й білими колонами, що
піднімалися з різьбленої балюстради. Латіка нахилилася торкнутися ніг
свекрів, і ніхто з них не вимовив ні слова, хоча батько легко провів їй
пальцями по плечі. Мама взяла Аруна долонями за щоки. Він легко
всміхався, демонструючи дитинну радість. Латіка роззирнулася
й нагледіла попереду хатинку, в якій, як вона вже знала, колись мешкав
Бвамбале.
На кухні стояла худа африканська жінка, на талії в якої було
накручено стільки шарів тканини, що вона здавалася вагітною. Волосся
в неї було заплетене в шість тугих кісок, що спадали на шию. Від плити
струменів запах elchi149 та чорного перцю. Вона налила чаю з молоком
і спеціями для них чотирьох і подала його з тарілкою імбирного печива.
Її не представили. Латіка дізналася її ім’я лише тоді, кола Арунова мати
сьорбнула напою, а відтак грубо відставила чашку, висунувши кінчик
язика між зубами.
— Айрін, у тебе знову скипілося молоко, — сказала свекруха рівним
голосом, хоч останнє слово дещо наголосила.
Піта-джі150 скривив губи.
Латіка вмочила печиво в чай. По поверхні розпливлися намоклі
крихти. Та перш ніж вона піднесла випічку до губ, мата-джі151 вказала
рукою через стіл. На жінці було темно-фіолетове сарі, зібране в складки
на животі, у вухах — сережки з блакитними каменями.
— Ти готуєш? Зроби чай.
Латіка лишила печиво розчинятися в чашці. Свекруха дивилася на
неї, примруживши очі. Латіка повільно підвелася й пішла до плити, де
Айрін поставила на вогонь ще один казанок.
— Латіка щойно закінчила програму з журналістики, — почула вона
голос Аруна в себе за спиною.
— Після весілля ти мусиш задбати про свою родину, — сказала мата-
джі. — Щойно я вийшла заміж, то сиділа вдома. Я була тоді така ж
худа, як вона. Свекруха навчила мене всього, що я вмію.
У Латіки язик присох до горла. Вона подалася в усі газети в околиці,
вклавши в конверти зразки своїх робіт. Тиша у відповідь завдавала
болю. У її свідомості невпинно пульсувала думка про Jicho. Деніел
звірився їй, що Юсуф — член маленької, але надійної мережі
розповсюдження. Перед від’їздом вона написала йому — людям очі не
затулиш — і повідомила свою нову адресу.
— Я шукаю роботу, — сказала вона, вливаючи молоко до казанка,
й відчула, як присутні витріщилися їй у спину.
— Подумай, що люди скажуть. Це матиме такий вигляд, ніби Арун
не може тебе забезпечити. Хіба не для того ти вийшла заміж за мого
сина?
Латіка стиснула кулаки. Коли Арунові треба було десь зупинитися,
їхній дім та їхня родина годилися для цього. А тепер вона їм виявилася
недостатньо хороша.
— Облиш, мамо, вона щойно приїхала, — нервово підсміюючись,
сказав Арун.
Їй кортіло обернутися до чоловіка, та раптом стало лячно.
Розмова перемкнулася на свекрову фабрику та Арунову роботу.
Айрін поруч із Латікою жовтуватими від масла пальцями змішувала лот
на обід. Латіка спробувала піймати її погляд, та Айрін відводила очі.
Мата-джі взяла вранішню газету, яка закликала уряд висилати азійців,
називаючи їх здирниками та безсовісними шахраями. «Вони мають
зібрати речі та їхати геть. Маємо встановити чіткіші кордони, особливо
для тих, хто одною ногою тут, а другою там. Ця нація — хазяїн дому,
який може обирати собі мешканців», — зачитала свекруха й шпурнула
газету додолу.
Піта-джі фиркнув.
— Дріб’язкова заздрість. Я даю роботу тисячам. Ця країна без нас на
шматки розвалиться.
Айрін застигла над плитою. Латіка роззявила рота, але тут свекруха
зірвалася на ноги.
— Скільки можна бабратися з чашкою чаю?
Брязкаючи браслетами на руках, вона схилилася носом до казанка
й неголосно зневажливо пирхнула.
— Цього тебе в університетах не навчили, na?
Латіка обійшла її й потягнулася по цукор. Енергійно розмішуючи
його, вона думала про свою бабусю, яка завжди працювала, яку ніхто б
не звинуватив, що занедбала свою родину. А поруч, неначе приглушена
сигналізація, сопіла в ніс Айрін.
***
Дні розтягувалися до нескінченності. Латіка знемагала. Коли
запраглося відпочинку від свекрів, спробувала вислизнути на
прогулянку до річки, але аскарі попередив її про озброєних кондо152
й не відчинив воріт. Тож довелося блукати розбитими на тераси садами,
аж поки не натерла пальці на ногах до пухирів, зривати листя
з підстриженого живоплоту. Її знесилювало те, що тут не чути
знайомих домашніх звуків — голосів вуличних торговців, клаксонів,
базікання сусідів, що зібралися докупи. Вона писала до Бренди
й сестер, хоча й не дуже знала, що сказати, розум метався в клітці
повторюваних, однакових днів. Часом грала за колонадою в кульки
з хлопчиком-слугою, хоча він утікав, ледве зачувши найменший шум.
Одного разу побачила, як Айрін розвішує винесене з халупи прання,
і зрозуміла, що це вона тепер там, напевно, живе. З мотузки звисали
білі блузи, сірі штани, вузька краватка. Потім нагодився Каріукі, водій,
який возив Аруна на роботу й назад, чоловік із важким чолом і тонким
шрамом на шиї, що зникав під коміром нижньої сорочки. Він розповів
Арунові, що воював за свободу в лавах Кенійської армії землі та
свободи153, а відтак утік до Уганди, коли колонізатори почали
ув’язнювати армійців у таборах. Він хотів було повернутися після
здобуття Кенією незалежності, але країна, за його словами, зараз
потерпала.
Каріукі зняв з мотузки сорочку й просунув руки в рукави. Айрін
застібнула йому манжети, так легко, що це видало в них давніх
партнерів. Латіка на самоті повернулася до будинку.
У ній проростали холод і байдужість. Одного вечора Арун обрізáв
собі нігті на ногах, а вона, втупившись у його зігнуту спину, спробувала
поділитися гризотами.
— Мені важко бути тут цілий день, — почала вона. — І твоя мати…
Але це й усе, на що вона спромоглася. Коли Арун обернувся до неї,
то побачив лише закопилені губи, як у маленького хлопчика.
— Я ж тобі казав, як воно тут.
Це прозвучало радше з обуренням, ніж із розумінням, наче він стояв
по той бік воріт, а вона все ніяк не могла потрапити всередину.
Від Деніела досі не було ані чутки, ані звістки. Латіка намагалася
пам’ятати його на повен зріст, а не уявляти замкненого в камері:
пригадувала, як між бровами йому залягала складка, коли він
зосереджувався; як він умів бути серйозним і водночас гуркітливо,
весело сміятися. День згасав, на вечір небо наповнювалося яструбами
й кажанами. Латіка палко чекала повернення Аруна з роботи, він
приносив газету, в якій вона ретельно вивчала всі оголошення про
роботу. Та ворота залишалися зачиненими.
Єдиною розрадою їй слугували листи. Вони викликали таку сильну
тугу за домом, якої вона й передбачити не могла. Одного вечора вона
сиділа на сходах на вулиці й читала листа від Маюрі, з якого дізналася,
що Кія отримала головну роль у цьогорічній шкільній виставі. «Вона
запитує: ти приїдеш подивитися її виступ?» — писала Маюрі. Від цих
слів у Латіки затремтіли пальці. Вона так чітко почула голос Маюрі, яка
замаскувала власне прагнення під побажання інших, видавши свої
справжні почуття єдиним знаком запитання в кінці. Вистава — така
дрібниця в картині світу, та в ту мить Латіка не могла винести думки,
що не побачить її. Але й знала, що таки не побачить. Слова її матері на
відстані стали зрозумілішими. Їй не можна було повертатися, поки не
затихнуть плітки, поки тато знову не відчує себе головним. Вона не
знала, як написати відповідь і відмовити сестрам.
Такою засмученою її знайшла на східцях мата-джі. Латіка чекала
догани, адже неробство — найбільший гріх для молодої дружини.
— Не хочеш зайти в дім? — спитала свекруха, вивчаючи акуратний
почерк Маюрі на аркуші.
Латіка не знайшла в собі сил переконувати жінку, що їй і тут добре.
Мата-джі із зусиллям схилилася, шурхотячи складками зеленого
крепового сарі, й погладила Латіку по руці.
— Подаруй їм онука, — прошепотіла вона, лагідно дивлячись на
невістку.
Латіка думала про це вночі, уп’явшись нігтями в мускулясту спину
Аруна, який тяжко дихав на ній. Як це — привести дитину в цей світ,
коли уряд щойно узаконив антиазійську дискримінацію, видавши
постанову, що не всі діти, народжені в Уганді, автоматично отримують
право на громадянство; коли найкращі люди з її знайомих ув’язнені або
зникли; коли її власне життя стало свідченням поневолення й привілеїв
одночасно. Вона уявила, як дитина наважуватиметься гуляти лише
охайними садами, ніколи не ступаючи за ворота. У напівсні їй
марилися відчинені ворота, тупіт її ніг по землі, коли вона мчить
назовні, плач її дитини за спиною. Вона різко прокинулася й на мить
пошкодувала, що не вибігла подалі.
Потім відписав Юсуф. А також Бренда. Вони зроблять це. Латіка
писатиме; вони тиражуватимуть і розповсюджуватимуть. За місяці, що
минули з моменту, коли Деніел заснував Jicho, мережа розрослася,
підпільна система зв’язків вимагала більшого. Латіка здригалася від
думки, як далеко сягатимуть її слова, наскільки важливою й при цьому
непомітною вона може бути. Бракувало тільки середньої ланки — того,
хто передаватиме написане із Джинджі до Кампали, не привертаючи
уваги пошти.
Це міг бути лише Арун. Рік тому Латіка не сумнівалася б у його
відданості справі; а зараз боялася почути відповідь. Щовечора він
повертався виснажений, геть позбавлений енергії. Відомий юрист із
уряду нещодавно зник невідь-чому. Хоча Арун намагався взяти справу
Деніела в роботу, схоже, це був глухий кут. Вона відчувала, що він
сповнюється байдужості до свого минулого життя; після обіду він
залишав тарілку на столі.
— Ти міг би бодай поставити її в мийку, — гаркнула вона одного
вечора. Вирвалося, перш ніж устигла подумати, та їй було байдуже.
Арун кліпнув на неї очима, наче щойно помітив. На товстій оправі
окулярів миготіло відбите світло. Він потягнувся по тарілку, та коли
підняв її зі стола, пальці сіпнулися — і тарілка, вдарившись об підлогу,
розлетілася на друзки. Довкола валялися уламки кераміки, зернятка
рису, жирні кістки від курячих ніжок. Арун зойкнув. Латіці кров
ударила в голову, тремтячою рукою вона витерла грудку далу зі
щиколотки. Арун і Латіка синхронно нахилилися зібрати рештки, та
мата-джі клацнула пальцями до Айрін:
— Прибери це все.
У Латіки від сорому пелена впала перед очима. Вона відмовилася
облишити прибирання, не дивилася на свекруху чи Айрін, просто
стояла на колінах на підлозі. Мата-джі сипала прокляттями в неї над
головою, та Латіка не чула слів. Потім вона побачила, як із кімнати
випливли широкі литки свекрухи, а за ними, за хвилину, — Арунові
ноги в шкарпетках. Вона викинула рештки у смітник і залила водою
складені до таза тарілки. Айрін хотіла було взяти їх, та Латіка не
дозволила, аж зрештою вони виробили спільний мовчазний ритм:
Латіка відчищала посуд, а Айрін полоскала.
Коли все було прибрано й Латіка потягнулася до лампи, Айрін
дістала зі складок свого фартуха конверт.
— Вам прийшов лист. Bwana154 намагався його сховати.
Пришвидшено дихаючи, Латіка розрізала конверт. Тоненький
папірчик зі стислим текстом. Ще одна відмова у прийомі на роботу.
В очах запекло. Вона повернулася обличчям до коридору, не бажаючи,
щоб Айрін довелося її втішати.
Перш ніж піднятися нагору, Латіка спинилася; хотілося якось
відзначити це встановлення довіри між ними.
— Доброї ночі вам із Каріукі, — врешті прошепотіла вона.
У спальні Арун чіпляв штани на вішак, і в нього тремтіли руки.
— На очах у моєї сім’ї? — вибухнув він.
Латіка вирвала заколку з волосся.
— Ну добре, хто я для тебе? А Айрін тобі хто?
Арунове обличчя вкрилося плямами.
— Ти моя дружина, а не покоївка.
Латіка смикала ґудзики на туніці, аж поки одну не відірвала.
— А Айрін — твоя покоївка, так? Тож це нормально — отак
ставитися до неї?
Він відкривав і закривав рота.
— Я не… Це моя мати…
— А ти? Ти хоч раз кинув їм виклик заради мене, Айрін та хоч
когось? — глузливо запитала вона.
— Я працюю весь день, я не знаю, коли, на твою думку, маю… —
затнувся він.
Латіка сплеснула руками.
— А Деніел?
— Не вішай це на мене. Що ще я міг зробити?
— Ти маєш зробити більше. Я не можу навіть піти звідси! —
зблиснула очима вона.
Обоє напівроздягнені, вони хапали повітря. Латіка впала на матрац.
Вони сиділи в тиші, чути було лише, як пульсує кров у неї в жилах.
Вона відчула спиною його обережний дотик.
— Я знаю, це важко. Та війна з моєю родиною того не варта.
— А як щодо тебе? — буркнула Латіка.
Заструменіли гарячі сльози. Відповідь була очевидна — не треба
й запитувати. Вона схлипнула й згадала про Кію, яка багато років тому
плакала за Аруном. І заридала ще дужче. Мабуть, саме це й передбачав
тато. Вона опинилася в пастці. Хотіла цього, а тепер не хоче. Може,
вона ніколи й не мала бажаного. Їй треба було революції, любові,
партнера в боротьбі. А в неї була лише вона сама.
Арун легенько дмухнув їй на щоки.
— Скажи, як тобі допомогти. Я зроблю все, що тобі треба.
Провалюючись у матрац, він умостився позад неї й міцно обхопив за
талію.
— Ndugu, — прошепотіла вона.
Арун поцілував її в губи, в шию, вкусив за живіт. Вона схопила його
за волосся й спрямувала туди, куди хотіла.
***
Уночі вона прокинулася від дріботіння дощу по даху. Поруч важко
дихав Арун, поклавши руку їй на спину. Крізь віконниці пробивалося
місячне сяйво й падало на стіну. Їй снилося, як мама подрібнює й товче
в пасту імбир. У сні Латіка дивилася, як мамині руки перетирають
товкачиком бульби, відчувала ніздрями гострий аромат, бачила, як
поблискує суп. Вона встала, відчуваючи біль у зап’ястках, серце
калатало швидко й рішуче.
Витягла з-під ліжка зіжмаканий лист із відмовою щодо роботи. Її
сила — в її мові. «JICHO», — написала вона вгорі аркуша
й продовжила виводити слова. А потім сповзла з ліжка, накинула шаль
на плечі й вийшла.
Капці занурилися в мокру траву. Коли вона дійшла до хатини,
волосся лежало на спині слизькою мотузкою. Вона легенько постукала
у двері відкритою долонею. У вікні тьмяно засвітилася лампа, двері зі
скрипом відчинилися.
Айрін стояла, склавши руки й обхопивши себе долонями за лікті, на
голові був накручений шарф. Із-поза неї то тихше, то гучніше долинало
хропіння.
— Хочу попросити про дещо вашого чоловіка.
Айрін стиснула губи. У нічній сорочці вона здавалася м’якшою, але
й міцнішою, більшою, наче домашнє світло ущільнювалося навколо
неї.
— Не про допомогу — про співпрацю. І вас теж.
Латіка витягнула із сумки аркуш. Айрін піднесла його до обличчя.
Крізь тоненький папір просочувалося світло, вихоплюючи з темряви
відбитки її пера. Там було написано: «Свідчення, спротив. Єдність,
свобода від тиранії». А ці слова вона підкреслила двома рисками: «Ця
земля належить африканцям, і в усіх справах, політичних та
економічних, саме їхнє слово потрібно враховувати».
— Це написали ви, — ствердила Айрін і кивнула до Латіки, наче
згадала щось. — Ви журналістка.
Латіка вдихнула.
— Щотижневий друк і розповсюдження вже налагоджені. Мій
партнер у Кампалі чекає. Потрібно просто передати це йому в руки.
Айрін відкинулася назад. На столі за її спиною виднілися книжки,
кошик із апельсинами, флакончик із блакитними пігулками. Із тіні
долинув голос — то Каріукі щось пробурмотів уві сні. Він казав, що
вони залишилися в Уганді, бо Кенія зараз потерпала, але й тут було
непереливки. Британці просунули Іді Аміна на пост командувача армії
Уганди за те, що він убив величезну кількість бійців Кенійської армії
землі та свободи. Колоніалізм і далі нависав над ними, боротьба
тривала.
— Ми працюватимемо з вами, — сказала Айрін.
У сріблястій імлі раннього світанку їхні погляди зустрілися. Латіка
торкнулася ланцюжка на шиї. Вона вже мала те, чого потребувала.
***
Діставшись додому, вона спробувала зателефонувати Маюрі. Просто
пацієнтка дзвонить лікарці, щоб отримати пораду, вмовляла вона себе,
потім у відчаї почула пікання автовідповідача й промимрила кілька
слів, перш ніж покласти слухавку.
— Як думаєш, зараз іде якийсь фільм жахів? — спитав Харі.
— А ти б хотів, — засміялася вона.
За кілька вечорів до того вона спалила рис, доглядаючи за Харі. Щоб
умовити його поїсти, дозволила йому до ночі дивитися жахастик по
телевізору. Він нічого не сказав, хрустів почорнілими зернятками
й визирав з-під ковдри під час фільму, але тієї ночі скаржився на біль
у животі, просився спати з нею в ліжку, і вона розуміла, що десь
переборщила — чи то з вечерею, чи то зі страхом. На ранок вона
насипала йому у вівсянку додаткову щіпку гуру, підморгуючи за
маминою спиною. І тепер думала, коли ж він перестане їй пробачати.
Вона нарізала шматочками банани й виноград, посипала їх цукром,
прагнучи вдовольнити бажання. Вони поставили миску поміж собою
на диван та їли руками. Але смак був не той, ця страва лише нагадувала
спогад, який ніяк не вдавалося піймати. Харі дістав із наплічника
домашнє завдання, а Кія перебирала невеличкий стосик пошти, яку
забрала дорогою в квартиру, відсторонено сортуючи на купки каталоги
товарів та флаєри про прибирання сміття.
І раптом пальці застигли. Тоненький лист, адресований їй, пів
конверта заклеєні численними марками. У лівому кутку, зовсім поруч із
її іменем, — його ім’я: Адроа.
Вони не бачилися з моменту їхнього від’їзду з Кампали. Попри
татову одержимість радіо, вона уникала новин, не хотіла ризикувати
почути ще щось про звірства Аміна. І навіть коли уявляла, що Адроа,
можливо, досі живий, не сподівалася знову дістати від нього звістку.
Одного разу, з примхи, вона написала на адресу дому, де він виріс, —
надіслала непоказну листівку з краєвидом Торонто, повідомила, що
в безпеці, й висловила сподівання, що він також. Він так і не відповів.
Хоч що там було між ними — усе зламалося з його долученням до
армії. Наказ про їхню висилку прийшов невдовзі по тому. У них не було
жодного шансу залатати тріщину.
Харі поруч із нею заніс олівець над зошитом, але не відривав очей
від екрана. Вона розрізала конверт — і на коліна випав тоненький
блакитний аркуш.
«Кіє,
вибач, що мені знадобилося так багато часу. Я думав про відповідь
звідтоді, як отримав твою листівку, та не міг себе змусити. Я думав про
тебе з моменту народження моєї доньки. Її звати Дембе, і в неї вже
виросли майже всі зуби. Я думав про світ, у якому вона народилася, про
те, як він відрізняється від того, у якому росли ми. Думав про все, чого
вона не дізнається, про все, що я спробую і не зможу їй розповісти, про
все, про що мовчатиму. Усі ці речі, які не сталися, які могли б статися.
Тобто я хочу сказати, що чинив так, щоб моя донька мала права від
народження, місце, де зможе жити, гуляти й знати, що вона бажана,
рівна та вільна. І я думав також про те, наскільки ти заслуговуєш того
самого.
Я зміг уявити все це тільки тоді, коли Аміна було усунуто. Весь цей
крах. Річка — хотів би я стерти це зі своєї пам’яті. Приєднатися до
армії мене спонукало зникнення сестри; може, я діяв із почуття
протесту, але також хотів знайти відповіді, які приходять із владою.
Мені знадобилися роки, щоб визнати: однією з причин її загибелі,
ймовірно, стала та сама армія, до якої я долучився. Тепер я бачу цю
руйнівну силу, але також розумію, чому я досі тут. Я вирішив
залишитися на боці живих. Робив те, що належало робити. Я так довго
уникав написання цього листа, бо не знав, як зізнатися тобі, що знову
вчинив би так само, — бо відчував, як і більшість із нас, що нам не
лишається майже нічого іншого. Ми пристосувалися до реальності, над
якою заледве були владні. Та я знаю, що зрадив твою довіру і щоразу,
як вдягав форму, передусім демонстрував вірність країні. Я зробив
вибір, який розділив нас. Я став тим, кого боявся.
Після твого від’їзду я лише раз навідався до вашого району. Це було
приблизно за рік після вигнання. І тоді я побачив твою сестру в її
помешканні. Я впізнав у ній тебе. Ніколи б не подумав, що її обличчя
викличе в мене такі почуття. Здалося, що побачив привида. Вона
сказала, що невдовзі виїде з країни. Видавалася зламаною, як і ми всі.
Сподіваюся, вона передала тобі мої вітання».
ОЗА Джаніка
Родина у вогні
Роман