Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Doro 5517 Ladda telefonen Ordboksfunktion

Stavningsstöd föreslår ord medan du skriver text-


5. SOS-SAMTAL
Så länge telefonen är påslagen kan du alltid ringa
Snabbstartsguide OBSERVERA
Använd endast batterier, laddare och tillbehör
meddelanden, endast tillgänglig för vissa språk. ett nödsamtal genom att ange 112 (eller annat
1. Tryck på Meny â Inställningar â lokalt nödnummer) följt av .
Svenska som har godkänts för användning med den
1 2 aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in Meddelanden â Ordbok. 6. SAMTALSLOGG
kan telefonens typgodkännande och garanti bli 2. Välj Av för att avaktivera förslag från Besvarade, missade och utgående samtal sparas i
ogiltiga och dessutom kan det innebära fara. ordboken. en gemensam samtalslista. 20 samtal av varje typ
När batteriet börjar ta slut visas på 3. Tryck på OK för att bekräfta. kan lagras i listan. Om flera samtal är kopplade
3 displayen och en varningssignal hörs. till samma nummer lagras endast det senaste
17 Volymkontroll samtalet.
18
• Anslut strömadaptern till ett vägguttag och till Använd / för att justera ljudvolymen under
laddningsuttaget y eller placera enheten i 1. Tryck på för att hitta din samtalslista.
19 ett samtal. Volymnivån visas på displayen.
laddningsstationen.
20 Du kan också ansluta kabeln till Tyst 2. Använd / för att bläddra i samtalslistan.
laddningsuttaget y på telefonen och till en Tyst är en särskild profil med knappsatston, med-
16 delandesignal och ringsignal avaktiverade, medan = Besvarade samtal
USB-port på en dator.
4 15 inställningar för vibration, ärenden och alarm är = Utgående samtal
5 14 oförändrade.
6 13 • Håll ned # för att aktivera/avaktivera Tyst. = Missade samtal
7 12
8 21 3. Tryck på för att ringa, eller Alternativ.
9
10 11

www.doro.com

1. Uttag för headset 12. Genvägsknapp till 2. LÄRA KÄNNA TELEFONEN 3. SAMTAL 7. TELEFONBOK
2. Uttag för laddare ficklampa
3. Hörlur 13. Genvägsknapp till Slå på och av telefonen Ringa ett samtal Lägga till en kontakt
4. Vänster valknapp meddelanden 1. Håll inne den röda knappen för att slå 1. Ange telefonnumret. Ta bort med Radera. 1. Tryck på Meny â Telefonbok â -Ny kontakt-
5. Uppringningsknapp 14. Avsluta samtal/ på eller av telefonen. Bekräfta med Ja för att 2. Tryck för att ringa upp. Tryck på Avbryt â Lägg till.
6. Genväg till kamera Telefon på/av stänga av den. för att avbryta samtalet.
15. Höger valknapp 2. Ange Namn. Rensa med Radera.
7. 10 populäraste 2. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med 3. Tryck för att avsluta samtalet.
genvägarna 16. Pilknappar/navige- 3. Använd / för att välja Mobil, Start eller
PIN-kod (Personal Identification Number) visas
8. Röstbrevlåda ringstangenter Obs! Utlandssamtal fungerar bäst med ett + före Kontor, och ange telefonnummer inklusive
17. Sekundär mikrofon PIN. Ange PIN-koden och tryck på OK. Ta bort
9. Mikrofon landskoden. Tryck två gånger på * för utlands- riktnummer.
18. Kameralins med Radera.
10. Knapplås/utlands- prefixet +. 4. Tryck på Spara när du är klar.
prefix/symboler 19. Kamerablixt/ Obs! Kontakta din tjänsteleverantör om du inte
11. Inmatningsmetod/ ficklampa fick någon PIN- eller PUK-kod med ditt SIM-kort. Ringa med hjälp av telefonboken 8. ICE (IN CASE OF EMERGENCY,
Tyst 20. Trygghetsknapp 1. Tryck på Namn för att öppna telefonboken.
Tips: Ta bort plastfilmen som täcker displayen för VID NÖDSITUATION)
21. Högtalare 2. Använd / för att bläddra i telefonbo-
att se informationen på displayen bättre. Ju snabbare man kan få fram denna information vid
22. Laddningsställ ken, eller snabbsök genom att trycka på den
knapp för första bokstaven i namnet. en allvarligare skada, desto större är chanserna för
överlevnad. Öka din säkerhet genom att lägga till
3. Tryck på Alternativ â Ring upp, alternativt ICE-kontakter. Om en olycka inträffar kan räddnings-
tryck på för att ringa upp vald post, eller eller ambulanspersonal få tillgång till relevanta
tryck på Tillbaka för att återgå till viloläge. upplysningar, exempelvis om medicinering och
närstående, från din telefon. Alla fält är frivilliga
att fylla i, men ju mer information som ges, desto
bättre.

22

1. KOMMA IGÅNG Flytta kontakter från den gamla Besvara ett samtal 1. Tryck på Meny â Telefonbok â ICE.
Obs! Illustrationerna används endast i telefonen till den nya 1. Tryck på för att svara, eller tryck på Tyst 2. Använd / för att bläddra bland
förklarande syfte och avbildar kanske inte den Förutsatt att du kommer att använda samma för att stänga av ringsignalen och därefter posterna i telefonboken.
aktuella telefonen korrekt. Vilka delar som SIM-kort är det ganska enkelt att kopiera på Avvisa för att avvisa samtalet (avge 3. Tryck på Redigera för att lägga till eller
medföljer telefonen varierar beroende på vilken kontakter till din nya Doro-telefon. Stegen för upptagetton). redigera information i en post. Ta bort med
programvara och vilka tillbehör som finns till- att kopiera kontaktlistan beror på din gamla Tryck alternativt på för att avvisa Radera.
gängliga i din region och/eller som erbjuds av din telefon. Du kan behöva handboken för den gamla samtalet direkt.
operatör. Ytterligare tillbehör hittar du hos din
4. Tryck på Spara när du är klar.
telefonen. Se till att kontakterna är sparade på 2. Tryck för att avsluta samtalet.
lokala Doro-återförsäljare. Medföljande tillbehör SIM-kortet genom att kopiera dem från telefonen 9. TRYGGHETSKNAPP
fungerar optimalt tillsammans med telefonen. till SIM-kortet. Samtalsalternativ
Under ett samtal ger valknapparna ( ) tillgång Trygghetsknappen gör det enkelt att ringa upp
Komplett användarhandbok När du har kopierat dina kontakter till SIM-kortet dina fördefinierade nödnummer om du skulle
till ytterligare funktioner.
Du hittar komplett användarhandbok, praktiska flyttar du kortet från din gamla telefon till din behöva hjälp. Se till att trygghetsfunktionen är
länkar och mer information på Doro 5517. Snabbvalsuppringning aktiverad innan den används. I den kompletta
www.doro.com/support/. Du kan även kontakta 1. Tryck på Meny â Telefonbok och välj en Använd 0 och 2–9 för att göra en snabbvals- handboken finns mer information om hur du
supporten. kontakt och tryck på Alternativ. uppringning direkt från viloläge. aktiverar, lägger till personer i nummerlistan och
redigerar textmeddelandet.
SIM-kort, minneskort och batteri 2. Bläddra till Kopiera alla och tryck på OK. Ställa in snabbval
Ta bort batteriluckan 3. Tryck på Från SIM, bekräfta med Ja. • Tryck på Meny â Inställningar â Telefonbok Ringa ett trygghetslarmsamtal
â Snabbval. • När hjälp behövs: håll trygghetsknappen
1 Var försiktig så att du inte Startguiden intryckt i 3 sekunder eller tryck på den två
skadar naglarna när du tar När du startar telefonen för första gången kan du gånger inom 1 sekund.
bort batteriluckan. Böj använda startguiden för att göra vissa grundin- Trygghetslarmsamtalet inleds efter en
eller vrid inte batteri- ställningar. fördröjning på 5 sekunder. Under denna tid kan
luckan mer än nödvändigt
Tips: Du kan köra startguiden senare om du vill. du förhindra ett potentiellt falsklarm genom att
eftersom den kan skadas.
trycka på .

Sätt i SIM-kortet (krävs) Navigera i telefonen 4. LJUD OCH DISPLAY OBSERVERA


2 Ta bort batteriet om det När telefonen är igång utan att några siffror har När ett trygghetslarmsamtal har aktiverats går
redan är isatt. Leta reda på knappats in befinner den sig i viloläge.
Signaler telefonen automatiskt till högtalarläge. I högta-
SIM-korthållaren och skjut 1. Tryck på Meny â Inställningar â Ljud â larläget kan volymen vara väldigt hög så håll inte
GB

• Tryck på för att återgå till viloläge. Signaler â Ringsignal.


försiktigt in kortet i telefonen för nära örat.
3 • Tryck på vänster valknapp för att gå till
hållaren. 2. Använd / för att välja melodi, vald
telefonens Meny eller på höger valknapp Inställningar för trygghetsfunktionen
Etiketten bredvid hållaren melodi spelas upp.
Namn för att gå till de kontakter du sparat i
anger hur kortet ska sättas 3. Tryck på OK för att bekräfta eller Tillbaka om • Tryck på Meny â Inställningar â
telefonboken.
i. I den här telefonen kan du inte vill ändra. Trygghetslarm.
micro-SIM eller 3FF-SIM-kort användas. Om du har • Tryck på pilknapparna / för att bläddra
problem att ta bort/byta ut SIM-kortet kan du och välja. Teckenstorlek 10. MEDDELANDEN
använda tejp på de exponerade delarna av Teckenstorleken kan ställas in för både menyn och
Tips: Du kan alltid trycka på för att återgå till
meddelanden.
Skapa och skicka meddelanden
SIM-kortet för att dra ut det. viloläge. 1. Tryck på genvägsknappen ,
Sätt i SD-kortet (valfritt) Skriva in text 1. Tryck på Meny â Inställningar â Skärm â eller tryck på Meny â Meddelanden â Skapa
Leta reda på SD-korthållaren och skjut försiktigt • Tryck upprepade gånger på en sifferknapp tills Teckenstorlek: nytt.
in kortet i hållaren. Telefonen fungerar både med önskat tecken visas. Vänta ett par sekunder • Normal eller Stor. 2. Välj Skapa nytt för att välja SMS, MMS, Röst-
och utan installerat SD-kort. Kompatibla korttyper: innan du skriver in nästa tecken. 2. Tryck på OK för att bekräfta. meddelande eller E-post (innan du skickar
microSD, microSDHC. • Tryck * för att visa en lista med specialtecken. e-post första gången behöver du skapa ett
Välj önskat tecken med / och tryck på
Ljusstyrka konto).
Sätt tillbaka batteriluckan Ljusstyrka kan ställas in. Ju högre värde, desto
Installera batteriet genom OK för att infoga det. Obs! Vill du ha bästa möjliga bildkvalitet ska du
4 bättre kontrast.
att skjuta in det i batteri- • Använd / för att flytta markören i skicka bara en bild per MMS.
texten. 1. Tryck på Meny â Inställningar â Skärm â
utrymmet med
kontakterna vända nedåt • Tryck # för att byta mellan stora bokstäver, Ljusstyrka: Skapa och skicka e-post
små bokstäver och siffror. • Nivå 1–3. Doro 5517 kan ställas in för att ladda ned endast
till höger. Sätt tillbaka
• Håll in # för att ändra inskrivningsspråk. 2. Tryck på OK för att bekräfta. e-postrubriken med avsändare och e-postmedde-
batteriluckan.
landets ämne.
Skapa e-postkonto 17. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 18. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 21. TEKNISKA DATA
1. Tryck på Meny â Meddelanden â E-post. VARNING Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste han- Specifikationer
Telefonen och tillbehören kan innehålla små delar. Se till teras försiktigt. Oförsiktig hantering kan leda till att garantin
2. Välj Ja och följ anvisningarna. att hålla all utrustning utom räckhåll för små barn. blir ogiltig.
Nätverk frekvensband WCDMA 900 [24] /2100 [24]
Strömadaptern är anslutningsanordningen som kopplas (MHz) [Max. sänd radio- GSM 900 [33] / 1800 [30] /
Hämta e-postmeddelanden mellan telefonen och strömuttaget. Uttaget för strömadap- • Utsätt inte enheten för fukt. Regn, snö, fukt och alla frekvenseffekt/dBm] 1900 [30]
tern bör sitta nära utrustningen och vara lättillgänglig. typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elek-
• Tryck på Meny â Meddelanden â E-post â Bluetooth (GHz) [Max. sänd 2.1 + EDR (2.4) [10]
troniska kretsar. Om telefonen blir blöt ska du omedel-
Inkorg för att ladda ned e-post. Nätverkstjänster och kostnader bart stänga av den, avlägsna batteriet och låta telefonen radiofrekvenseffekt/dBm]:
Denna utrustning är godkänd för användning i WCDMA Mått: 128 mm x 51 mm x 12 mm
Meddelandeinställningar 900/2100 MHz-, GSM 900/1800/1900 MHz-nätverk. För att
torka helt innan du sätter i batteriet på nytt.
• Tryck på Meny â Inställningar â • Använd eller förvara inte telefonen i dammiga och smut- Vikt: 90 g (inklusive batteri)
använda den krävs ett abonnemang hos en nätoperatör.
siga miljöer. Telefonens rörliga delar och elektroniska Batteri: 3,7 V/800 mAh litiumjon-
Meddelanden â för ytterligare inställningar. Att använda olika tjänster kan resultera i kostnader. Vissa av
komponenter kan skadas. batteri
Mer information finns i den kompletta telefonens funktioner måste både stödjas av operatören och
ingå i abonnemanget. • Förvara inte telefonen på varma platser. Höga tempera- Omgivande temperatur Min: 0 °C Max: 40 °C
handboken. turer kan reducera livslängden på elektronisk utrust-
Användningsområde vid drift:
11. KAMERA Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och
ning, skada batterier, samt deformera eller smälta vissa
plaster.
Omgivande temperatur vid Min: 0 °C Max: 40 °C
Du kan ta bilder, spela in filmer och visa dina stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas laddning:
eller kan orsaka störningar eller utgöra en risk. Använd • Förvara inte telefonen på kalla platser. När telefonen
bilder och filmer. värms upp till normal temperatur kan kondens bildas på Förvaringstemperatur: Min: -20 °C Max: 60 °C
endast telefonen i normal användningsposition.
1. Tryck på genvägsknappen . Telefonen innehåller magnetiska delar. Telefonen kan insidan och skada de elektroniska kretsarna. Hörapparater
Tryck alternativt på Meny â Kamera. attrahera metallföremål. Förvara inte kreditkort eller andra • Försök aldrig att öppna telefonen på något annat sätt än Denna telefon ska fungera med de flesta hörapparater som
de som anges här. finns på marknaden. Full kompatibilitet med alla apparater
2. Tryck på för att ta bilden. magnetiska föremål nära telefonen. Det finns risk för att den
kan dock inte garanteras.
information som finns sparad på dem raderas. • Undvik att tappa eller skaka telefonen. Om den hanteras
3. Tryck på Alternativ eller tryck på Tillbaka för
Medicinsk utrustning ovarsamt kan kretsarna och precisionsmekaniken skadas. Specifik absorptionsnivå (SAR)
att ta en ny bild (även om du inte gör något val Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhets-
Användning av utrustning som sänder radiosignaler t.ex. • Använd inte starka kemikalier för att rengöra telefonen.
sparas bilden). krav för exponering av radiovågor. Din mobila enhet både
mobiltelefoner, kan störa otillräckligt skyddad medicinsk • Ta inte isär batteriet genom att på något sätt försöka
tar emot och sänder radiosignaler. Den är konstruerad
Kamerainställningar utrustning. Kontakta en läkare eller tillverkaren av utrust- öppna, krossa, böja, deformera, punktera eller klippa
för att inte överskrida de gränser för exponering mot
• Tryck på Meny â Inställningar â Kamera. ningen för att avgöra om den har tillräckligt skydd mot sönder det.
externa radiosignaler eller om du har några frågor. Stäng • Ändra inte och gör inte om batteriet, försök inte föra in radiovågor (radiofrekventa elektromagnetiska fält) som
alltid av telefonen om det finns information om detta på främmande objekt i det eller sänka ned det eller expo- rekommenderas i internationella riktlinjer från den

12. BLUETOOTH® vårdinrättningar av olika slag. Sjukhus och andra vårdinrätt- nera det för vatten eller andra vätskor eller exponera det oberoende vetenskapliga organisationen ICNIRP (Interna-
Du kan ansluta trådlöst till andra Bluetooth- ningar använder ibland utrustning som kan vara känslig för för eld, explosion eller annan risk. tional Commission of Non-Ionizing Radiation Protection).
externa radiosignaler. • Använd batteriet endast för det system som det är speci- I riktlinjerna för exponering mot radiovågor används en
kompatibla telefoner som headset eller andra
Medicinska implantat ficerat för. måttenhet som kallas för SAR, Specific Absorption Rate.
telefoner.
För att förhindra potentiella störningar rekommenderar • Använd endast batteriet med ett laddsystem som är SAR-gränsvärdet för mobila enheter är 2 W/kg i genomsnitt
Aktivera Bluetooth tillverkare av medicinska implantat ett minimiavstånd på 15 godkänt för systemet enligt IEEE-Std-1725. Användning över 10 gram kroppsvävnad, och är beräknat med en
1. Tryck på Meny â Inställningar â Anslutning â cm mellan trådlösa telefoner och implantat. Personer som av ett olämpligt batteri eller en olämplig laddare kan avsevärd säkerhetsmarginal för att alla personer, oavsett
Bluetooth â Aktivering â På. har ett medicinskt implantat ska: innebära brand-, explosions- eller läckagerisk eller annan ålder och hälsotillstånd, ska vara trygga.
risk. Vid tester av SAR används standardanvändningspositioner
2. Tryck på OK för att bekräfta. • alltid hålla den trådlösa telefonen på ett avstånd om
minst 15 cm från implantatet • Kortslut inte ett batteri och låt inte ledande metallobjekt samtidigt som telefonen sänder med sin högsta tillåtna
Sök enhet • inte förvara den trådlösa telefonen i bröstfickan komma i kontakt med batteripolerna. effektnivå i alla testade frekvensband. Högsta tillåtna
1. Tryck på Meny â Inställningar â Anslutning • hålla den trådlösa telefonen mot det öra som sitter på • Ersätt batteriet endast med ett annat batteri som har SAR-värden enligt ICNIRP-riktlinjerna för användning av
â Bluetooth â Sök enhet. godkänts för systemet enligt denna standard, IEEE- denna telefonmodell är:
motsatt sida från implantatet.
Std-1725. Användning av ett olämpligt batteri kan innebä- SAR vid huvudet: 1,029 W/kg
2. Välj en enhet i listan och tryck på Para för att Stäng genast av telefonen om du har skäl att misstänka
ra brand-, explosions- eller läckagerisk eller annan risk. SAR vid kroppen: 1,735 W/kg
ansluta. Om Bluetooth inte är aktiverat trycker att störningar har uppstått. Om du har några frågor om
• Kassera använda batterier snarast och i enlighet med Vid normal användning är enhetens SAR-värden normalt
du på Ja för att aktivera Bluetooth. användningen av din trådlösa telefon i kombination med ett
medicinskt implantat ska du vända dig till din vårdgivare. lokala förordningar. långt under ovanstående gränsvärden. Detta innebär att
3. Det krävs ett gemensamt lösenord för att • Barn som använder batterier bör övervakas. uteffekten från din mobila enhet automatiskt minskas när
ansluta till en annan Bluetooth-enhet. Ange Områden med explosionsrisk
Stäng alltid av telefonen när du befinner dig i ett område • Felaktig batterianvändning kan leda till brand, explosion full effekt inte är nödvändig för samtalet, vilket syftar till att
lösenordet och tryck på OK. eller annan fara. maximera systemets effektivitet och minimera störningarna
med explosionsrisk. Följ alla skyltar och instruktioner.
Explosionsrisk finns bl.a. på platser där du normalt ombeds För de telefoner som använder en USB-port som en ladd- på systemet. Ju lägre uteffekt från enheten, desto lägre blir
13. FICKLAMPA att stänga av bilmotorn. Inom ett sådant område kan en ningskälla, ska telefonens bruksanvisning innehålla en dess SAR-värde.
1. Tryck på Meny â Mer â Ficklampa. gnista orsaka en explosion eller brand som i sin tur kan leda uppgift om att produkten endast ska anslutas till CTIA- Denna enhet uppfyller riktlinjerna för RF-exponering vid
användning i huvudnära läge eller då den är placerad minst
2. Stäng av genom att välja Av. till personskador eller till och med dödsfall. certifierade adaptrar, produkter som har USB-IF-logotypen
eller produkter som har fullgjort USB-IF-efterlevnadspro- 0,5 cm från kroppen. Om ett fodral, en bältesklämma eller
Tips: Håll genvägsknappen intryckt för att slå Stäng av telefonen på bensinstationer och alla andra
grammet. annan form av förvaring används vid användning nära
platser med bränslepumpar och bilverkstäder.
på ficklampan. Släpp knappen för att stänga av. Råden ovan gäller för telefonen, batteriet, nätadaptern
kroppen bör förvaringen i fråga inte innehålla metall, och
Följ förordningar gällande användning av radioutrustning bör etablera minst ovanstående distans från kroppen.
vid platser där bränsle förvaras och säljs, kemiska fabriker och andra tillbehör. Kontakta inköpsstället om telefonen

14. INTERNET och platser där sprängning pågår. Områden med explo- inte fungerar som den ska. Glöm inte inköpskvittot eller en Världshälsoorganisationen (WHO) har angett att nuvarande
Använd webbläsaren för att komma åt Internet. sionsrisk är ofta – men inte alltid – tydligt markerade. kopia av fakturan. vetenskapliga rön innebär att inga särskilda försiktighetsåt-
Detta gäller även under däck på fartyg, vid transport eller 19. GARANTI gärder krävs vid användning av mobila enheter. Om du vill
1. Tryck på Meny â Internet. förvaring av kemikalier, i fordon som drivs med flytande Garantin för den här produkten gäller i 24 månader från kunna reducera exponeringen rekommenderar WHO att du
2. Välj Webbläsare. bränsle (som t.ex. propan eller butan); i områden där luften inköpsdatum. Om ett fel mot förmodan skulle uppstå under denna använder enheten mindre, eller använder ett hands-free-
innehåller kemikalier eller partiklar som spannmål, damm period ska du kontakta inköpsstället. Inköpskvitto krävs vid alla tillbehör för att hålla enheten på avstånd från huvud och
15. VÄDER eller metallpulver. typer av service eller support som behövs under garantiperioden. kropp.
Litium-jon batteri Garantin gäller inte då fel uppstår till följd av en olycka eller
Obs! För att kunna visa vädret måste du först Korrekt kassering av produkten
liknande, och inte om produkten skadas på grund av inträngande
ange namnet på önskad ort/plats. Tryck på OK Denna produkt innehåller ett litium-jon batteri. Om bat- vätska, oförsiktig användning, onormal användning, undermåligt (Elektriskt och elektroniskt avfall)
för att visa en lista med möjliga platser. Välj teripaketet hanteras på fel sätt finns risk för brand och underhåll eller andra omständigheter som användaren ansvarar för. (Gäller i länder med särskilda insamlingssystem)
önskad ort/plats. brännskador. Garantin omfattar heller inte skador som orsakats av blixtnedslag
eller andra spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommende-
VARNING Denna symbol på själva produkten, dess tillbehör eller
Visa vädret på din valda ort Explosionsrisk om batteriet byts ut på fel sätt. För att rar vi att du alltid kopplar ur laddaren under åskväder.
bruksanvisning innebär att produkten och dess elektroniska
1. Tryck på Meny â Väder. minska risken för brand och brännskador: ta inte isär, Batterierna är förbrukningsartiklar och omfattas inte av någon
tillbehör (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte får kastas
krossa eller stick hål på telefonen, förkorta inte externa garanti. Garantin gäller inte om andra batterier än originalbatterier
2. Tryck på Tillbaka för att återgå till viloläget. kontakter och utsätt inte telefonen för temperaturer tillsammans med vanligt hushållsavfall. För att undvika
från Doro har använts.
över 60 °C, öppen eld eller vatten. Återvinn eller kassera att skada miljön och människors hälsa ska dessa delar
Inställningar använda batterier i enlighet med lokala föreskrifter eller 20. COPYRIGHT OCH ANDRA MEDDELANDEN sopsorteras separat och återvinnas för att främja en hållbar
• Tryck på Meny â Inställningar â Väder för den referenshandbok som medföljer produkten. © 2016 Doro AB. Med ensamrätt. återanvändning av material.
ytterligare inställningar. Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Vid frågor om hur och var dessa produkter ska återvinnas
Skydda hörseln Bluetooth SIG, inc. ska privatpersoner kontakta inköpsstället eller kommunen.
Viktigt! VARNING Företag ska kontakta sin leverantör och läsa villkoren i
Överdriven exponering för höga ljud kan eZiType™ är ett varumärke som tillhör Zi Corporation.
Funktionerna Internet och Väder använder data- leda till hörselskador. vCard är ett varumärke som tillhör Internet Mail inköpsdokumentationen. Denna produkt och dess elek-
tjänster, vilket kan bli dyrt. Vi rekommenderar Exponering för höga ljud under bilkörning Consortium. troniska tillbehör får inte blandas med övrigt kommersiellt
att du kontaktar din tjänsteleverantör för att ta kan distrahera dig och leda till olyckor. avfall. Denna produkt uppfyller RoHS-direktivet.
Lyssna på måttlig ljudnivå när du använder headset och microSD är ett varumärke som tillhör SD Card Association.
reda på vad din datatjänst kostar. håll inte telefonen nära örat när högtalarläget är på. Innehållet i detta dokument tillhandahålls i befintligt skick. Korrekt kassering av batterier i denna produkt
Med undantag för vad som föreskrivs i gällande lagstiftning (Gäller i länder med särskilda insamlingssystem)
erbjuds varken uttryckliga eller underförstådda garantier
avseende bland annat säljbarhet och lämplighet för ett

16. MY DORO MANAGER Nödsamtal visst syfte vad gäller det aktuella dokumentets korrekthet, Denna symbol på batteriet, i bruksanvisningen eller för-
Skapa ett My Doro Manager-konto för att få Viktigt! tillförlitlighet och innehåll. Doro förbehåller sig rätten att packningen visar att batteriet i produkten inte får kasseras i
Mobiltelefoner använder både radiosignaler, mobiltele- när som helst förändra eller återkalla detta dokument utan det vanliga hushållsavfallet. I de fall de förekommer innebär
ut mesta möjliga av din telefon. Få åtkomst till fonnätet, det markbundna nätet och användarprogram- föregående meddelande. de kemiska beteckningarna Hg, Cd eller Pb att batteriet
telefonen via valfri webbläsare, merade funktioner. Det betyder att kontakt med nätet innehåller kvicksilver, kadmium eller bly överstigande refe-
Övriga produkt- och företagsnamn som nämns häri kan
www.mydoromanager.com. Visa och dela dina inte alltid kan garanteras. Se därför till att inte vara helt
vara varumärken som tillhör respektive ägare. rensnivåerna i EU:s batteridirektiv 2006/66. Om batterierna
bilder och filmer på ett enkelt sätt. beroende av en mobiltelefon för mycket viktiga samtal
som t.ex. medicinska nödsituationer. Alla rättigheter förbehålls som inte uttryckligen medges inte kasseras på korrekt sätt kan dessa ämnen skada
My Doro Manager är perfekt för både äldre och häri. Alla övriga varumärken tillhör respektive ägare. människors hälsa eller miljön. För att skydda naturresurser
andra som behöver hjälp med sin telefon. För att få Fordon och främja återanvändning, sopsortera batterierna separat
I den mån gällande lagstiftning så medger ska Doro eller
hjälp med telefonen kan du via My Doro Manager Radiosignaler kan påverka elektroniska system i
dess licensgivare under inga förhållanden hållas ansvariga
och återvinn dem genom att lägga dem i kommunens bat-
ge släktingar, eller vänner du litar på, tillstånd motorfordon (t.ex. elektronisk bränsleinsprutning, teriinsamlingsbehållare.
för eventuell förlust av data eller intäkter eller skador av
så att de kan hjälpa till från sin smarta telefon , ABS-bromsar, farthållare, krockkuddar) som är felaktigt Försäkran om överensstämmelse
vilken typ det än vara må, och hur dessa än har uppstått.
oavsett var de befinner sig. monterade eller saknar skydd. Kontakta tillverkaren eller Doro försäkrar härmed att denna typ av radioutrustning
Doro erbjuder inga garantier för, och har heller inget ansvar
dennes representant för mer information om ditt fordon DFB-0070 (Doro 5517) överensstämmer med följande
för funktionen hos, innehållet i eller slutanvändarsuppor-
eller annan utrustning. direktiv: 1999/05/EC eller 2014/53/EU och 2011/65/ EU.
ten för de tredjepartsappar som levereras med din telefon.
Förvara eller transportera inte brännbara vätskor, gaser Genom att använda en app accepterar du att appen tillhan- Fulltextversionen av EG-försäkran om överensstämmelse
eller explosiva varor tillsammans med telefonen eller dess dahålls i befintligt skick. Doro gör inga utfästelser, erbjuder finns tillgänglig via följande internetadress:
tillbehör. inga garantier och har inget ansvar för funktionen hos, www.doro.com/dofc.
För bilar med krockkuddar: glöm inte att krockkuddar fylls innehållet i eller slutanvändarsupporten för de tredjeparts-
med luft med stor kraft. Placera inte föremål, inklusive fast appar som levereras med din telefon.
eller portabel radioutrustning i området vid krockkudden
eller i området där den kan expandera. Om mobiltelefonut- Upphovsrätt för innehåll
Olovlig kopiering av upphovsrättsskyddat material strider Modell: DFB-0070
rustningen är felaktigt monterad och krockkudden fylls med
luft kan skadorna bli allvarliga. mot bestämmelserna i upphovsrätten i USA och i andra Doro 5517 (2011)
Det är förbjudet att använda telefonen när man flyger. länder. Den här telefonen är uteslutande avsedd för QSG
Stäng av telefonen innan du går ombord på planet. Att kopiering av icke-upphovsrättsskyddat material, material Swedish
använda apparater för trådlös kommunikation i ett flygplan som du har upphovsrätten till eller material som du har
kan medföra risker för luftsäkerheten och störa telekommu- behörighet eller laglig rätt att kopiera. Om du är osäker på Version 2.0
nikationen. Det kan även vara olagligt. din rättighet att kopiera något material bör du kontakta
juridisk rådgivning. www.doro.com

You might also like